1 00:01:13,333 --> 00:01:15,875 盗賊に案内されたオイラたちは 2 00:01:16,166 --> 00:01:20,208 盗賊たちの親方の待つアジトへ向かったのでございます 3 00:01:20,916 --> 00:01:21,750 ところが 4 00:01:21,875 --> 00:01:25,291 後を追ってきた代官に行く手を遮がれてしまい 5 00:01:25,708 --> 00:01:29,625 ブライさんの活躍でオイラたちは助かったのでございますが 6 00:01:29,875 --> 00:01:33,541 ブライさんは軍に捕まってしまったのでござんす 7 00:01:35,875 --> 00:01:36,666 ブライ 8 00:01:38,083 --> 00:01:39,166 ブライ 9 00:01:39,458 --> 00:01:40,250 ブライ 10 00:02:14,750 --> 00:02:15,708 ついたぞ 11 00:02:24,666 --> 00:02:25,791 どうなってるんだ 12 00:02:25,958 --> 00:02:28,083 どこにもアジトなんかないじゃないか 13 00:02:28,208 --> 00:02:31,083 あいつら道を間違えたんじゃないのか 14 00:02:31,625 --> 00:02:32,291 あれを見ろ 15 00:02:37,250 --> 00:02:39,583 滝の裏側が入り口ってわけか 16 00:02:39,833 --> 00:02:43,708 どうしようついて行くか行かないか多数決で決めよう 17 00:02:43,791 --> 00:02:47,541 行くに決まってんだろこんなところで引き返せるかよ 18 00:03:05,125 --> 00:03:07,208 うわ広い 19 00:03:19,666 --> 00:03:21,875 どどこまで連れて行く気だ 20 00:03:22,250 --> 00:03:23,625 地獄だったりして 21 00:03:23,958 --> 00:03:25,541 え変なこと言うなよ 22 00:03:27,166 --> 00:03:28,166 止まれ 23 00:03:30,166 --> 00:03:32,666 おしっこ、僕も 24 00:03:33,916 --> 00:03:35,000 どうしたんだ 25 00:03:35,041 --> 00:03:37,833 ここで待ってろ、今龍の親方が来る 26 00:03:39,500 --> 00:03:41,208 おい待てよ 27 00:03:54,208 --> 00:03:59,041 ここんなところに本当に龍の親方って人は住んでるのかな 28 00:03:59,250 --> 00:04:00,125 怖いわ 29 00:04:01,166 --> 00:04:03,208 心配しなくても僕がついているよ 30 00:04:07,375 --> 00:04:09,458 背中に冷たいもんが 31 00:04:09,458 --> 00:04:11,250 水が落ちただけよ 32 00:04:11,250 --> 00:04:13,208 全く臆病なんだから 33 00:04:16,125 --> 00:04:19,333 それにしても広い洞窟だな 34 00:04:19,583 --> 00:04:22,666 ああ、まだまだ奥がありそうだぜ 35 00:04:23,375 --> 00:04:25,000 あらマニュアさんは 36 00:04:25,541 --> 00:04:27,916 本当どこに行っちゃったのかしら 37 00:04:28,916 --> 00:04:30,208 僕たち知ってるよ 38 00:04:30,291 --> 00:04:33,708 あのね都族のおじさんたちと一緒に行っちゃったよ 39 00:04:34,083 --> 00:04:37,041 まさかグライさんを助けに行ったんじゃ 40 00:04:37,166 --> 00:04:39,708 マニュアさんたらそんな危険なことを 41 00:04:40,375 --> 00:04:41,250 どうしよう 42 00:04:41,625 --> 00:04:42,833 決まってんだろう 43 00:04:42,875 --> 00:04:44,791 ブライさんには仮があるんだ 44 00:04:44,833 --> 00:04:46,125 俺たちも行こうぜ 45 00:04:47,375 --> 00:04:48,916 今の音何 46 00:04:49,041 --> 00:04:50,958 岩か何かが落ちたのよ 47 00:04:56,875 --> 00:04:58,083 近づいてくるぞ 48 00:05:08,291 --> 00:05:09,416 逃げるんだ 49 00:05:09,416 --> 00:05:10,625 やかましい 50 00:05:11,333 --> 00:05:13,666 てめえら喚くと口まうぞ 51 00:05:14,875 --> 00:05:16,833 ティラノサウルスが喋った 52 00:05:17,333 --> 00:05:19,083 じょ冗談だろう 53 00:05:19,166 --> 00:05:20,458 ボイスサウルス 54 00:05:21,583 --> 00:05:24,208 ももしかしてあんたが龍の親方か 55 00:05:24,833 --> 00:05:25,625 ああ 56 00:05:26,333 --> 00:05:29,333 俺たちは今からブライさんを助けに行くんだ 57 00:05:29,416 --> 00:05:30,708 邪魔しないでくれ 58 00:05:30,875 --> 00:05:32,541 その必要はない 59 00:05:32,750 --> 00:05:35,125 ブライはわしの仲間が助ける 60 00:05:35,291 --> 00:05:39,458 わしはお前たちが連れているボイスサウルスに用がある 61 00:05:39,833 --> 00:05:41,041 どこにいる 62 00:05:42,541 --> 00:05:44,666 そそんなものここにはいないぞ 63 00:05:45,291 --> 00:05:48,708 少なくとも僕の後ろには絶対にいやしないぞ 64 00:05:48,791 --> 00:05:49,708 どけ 65 00:05:52,875 --> 00:05:54,875 ちょっとそれはないでござんすよ 66 00:05:55,375 --> 00:05:57,708 おいらまだ死にたくないでござんす 67 00:06:09,166 --> 00:06:12,666 ついに会えた、待っていた甲斐があった 68 00:06:15,708 --> 00:06:17,875 どうしたんだ泣き出したぜ 69 00:06:22,125 --> 00:06:24,041 お待ちしておりました 70 00:06:24,583 --> 00:06:26,708 待つって、オイラのことでございますか 71 00:06:27,000 --> 00:06:30,791 その顔確かに白い翼の面影がある 72 00:06:31,708 --> 00:06:34,625 オイラの父上のことを知ってるでございますか 73 00:06:35,333 --> 00:06:36,833 知っているも何も 74 00:06:36,916 --> 00:06:40,500 わしは白い翼と共に軍と戦った仲間ですよ 75 00:06:41,541 --> 00:06:44,416 じゃあお前も反乱を起こした恐竜の仲間か 76 00:06:45,375 --> 00:06:49,166 わしは赤い牙白い翼の側近でした 77 00:06:49,458 --> 00:06:50,875 赤い牙... 78 00:07:11,208 --> 00:07:12,833 アリネストみたい 79 00:07:12,958 --> 00:07:13,958 面白そう 80 00:07:14,166 --> 00:07:16,000 僕のお部屋も欲しいな 81 00:07:16,375 --> 00:07:19,625 どうしてこんな不便なところで生活してるのかしら 82 00:07:19,791 --> 00:07:21,458 全員盗賊なのか 83 00:07:21,958 --> 00:07:27,125 いいやここにいる者のほとんどは王国に土地を奪われた難民や 84 00:07:27,500 --> 00:07:29,625 逃げてきた奴隷恐竜でした 85 00:07:30,500 --> 00:07:33,833 彼らを解放するためにわしらは戦おうとした 86 00:07:34,083 --> 00:07:37,041 しかし白い翼を亡くした今では 87 00:07:41,208 --> 00:07:46,166 もう一度わしはバラバラになった昔の仲間を集めて蜂起したい 88 00:07:46,500 --> 00:07:49,583 それをまとめられるのは白い翼だ 89 00:07:50,625 --> 00:07:52,375 白い翼の息子よ 90 00:07:52,708 --> 00:07:55,333 苦しめられている人や恐竜のため 91 00:07:55,333 --> 00:07:58,000 父の意志を受け継いで立ってくだされ 92 00:07:58,833 --> 00:08:01,500 おいらにはそんなことできないでござんすよそ 93 00:08:02,958 --> 00:08:06,708 ついこの間やっと飛べるよになったばかりの赤ちゃん蝶々でござんす 94 00:08:07,750 --> 00:08:11,958 いいえ、あなたにはあの偉大な白い翼の血が流れている 95 00:08:11,958 --> 00:08:13,291 できないはずはない 96 00:08:13,291 --> 00:08:14,583 嫌でござんす 97 00:08:14,958 --> 00:08:16,333 なぜこばむのですか 98 00:08:16,458 --> 00:08:18,666 だって怖いでございます 99 00:08:19,125 --> 00:08:20,625 なんだと 100 00:08:26,791 --> 00:08:28,500 どうしたんだ、いきなり 101 00:08:28,500 --> 00:08:32,208 頭に血が登ると見境がなくなるタイプみたいね 102 00:08:32,208 --> 00:08:33,416 立ち悪いぜ 103 00:08:33,750 --> 00:08:37,291 なんてことだ、やっと会えた白い翼の血を引く者は 104 00:08:37,500 --> 00:08:39,791 とんでもない臆病者だぜ 105 00:08:40,291 --> 00:08:42,208 どうしてやろうか 106 00:08:42,583 --> 00:08:43,666 食べられる 107 00:08:43,875 --> 00:08:45,750 ぼ僕食べられてもいい 108 00:08:51,666 --> 00:08:53,250 なんなんだありゃ 109 00:08:53,666 --> 00:08:56,916 あんな親方じゃんここの人たちも大変ね 110 00:08:57,666 --> 00:09:01,708 やっぱりリーダーは僕みたいな沈着冷静な男じゃなきゃね 111 00:09:02,166 --> 00:09:03,916 どうする気だいこれから 112 00:09:04,166 --> 00:09:05,750 嫌でござんすよ 113 00:09:05,875 --> 00:09:08,666 おいらあんな親方とは付き合えないでござんす 114 00:09:08,875 --> 00:09:11,208 とにかくブライさんを助けに行こう 115 00:09:11,375 --> 00:09:14,375 助けてもらった借りを返さなきゃ落ち着かねえよ 116 00:09:14,458 --> 00:09:15,000 そうだな 117 00:09:15,125 --> 00:09:16,083 いかないでください 118 00:09:22,333 --> 00:09:24,500 お願いです行かないでください 119 00:09:25,708 --> 00:09:29,583 親方はあんな性格だけど根はいい方なんです 120 00:09:29,666 --> 00:09:34,125 白い翼の息子お願いです私たちを助けてください 121 00:09:34,333 --> 00:09:38,083 あなたはわしらの希望なんです立ち上がってください 122 00:09:38,375 --> 00:09:41,291 すごいザンスって人気があるのね 123 00:09:57,791 --> 00:09:59,000 ブライ 124 00:10:08,041 --> 00:10:11,500 どうだ、ガキどもの行く先を言う気になったか 125 00:10:11,625 --> 00:10:15,208 ガキ?俺はまだ一人身た、ガキなどいない 126 00:10:15,500 --> 00:10:18,500 何よ?まだ強情を張るのか 127 00:10:23,291 --> 00:10:26,125 どうだ、少しは喋る気になったか 128 00:10:26,125 --> 00:10:28,333 ちょうど脇腹がかゆかったんだ 129 00:10:28,541 --> 00:10:29,666 ふざけるな 130 00:10:32,041 --> 00:10:33,750 報告します代官様 131 00:10:34,208 --> 00:10:37,000 なんだ、これからがいいところなのに 132 00:10:37,333 --> 00:10:39,750 モサアル将軍の軍が到着いたしました 133 00:10:40,583 --> 00:10:41,250 なに 134 00:10:55,166 --> 00:10:56,500 これはモザール様 135 00:10:56,500 --> 00:11:00,083 連絡をいただければお出迎えの準備をしましたものを 136 00:11:00,416 --> 00:11:03,875 子供らを助けた反逆者を捕まえたそうだな 137 00:11:03,875 --> 00:11:04,416 はっ 138 00:11:04,666 --> 00:11:06,583 ただいま取り調べの最中です 139 00:11:06,583 --> 00:11:08,791 なかなか口の硬いやつですが 140 00:11:08,791 --> 00:11:13,250 なにこの代官が必ずや口を割らせて見せますです 141 00:11:13,250 --> 00:11:14,583 その必要はない 142 00:11:16,666 --> 00:11:17,958 まあ見ていろ 143 00:11:33,125 --> 00:11:36,333 先日捕まえた無法者を見せ締めのために 144 00:11:36,416 --> 00:11:39,416 本日村外れの塔に日が差し掛かるとき 145 00:11:39,416 --> 00:11:40,750 処刑する 146 00:11:43,750 --> 00:11:45,750 大変だ早く助けねえと 147 00:11:46,000 --> 00:11:48,291 バカ野郎数が違いすぎるな 148 00:11:48,750 --> 00:11:51,208 一旦引き上げて親方に報告だ 149 00:11:52,958 --> 00:11:53,958 どこ行くんだ 150 00:12:02,125 --> 00:12:03,333 勝手にしよう 151 00:12:09,291 --> 00:12:11,916 わしに話があるそうだな 152 00:12:12,125 --> 00:12:13,708 計画通りに言えよ 153 00:12:13,958 --> 00:12:15,625 とりあえずうんって言って 154 00:12:15,708 --> 00:12:17,625 あとは逃げ出しゃいいんだから 155 00:12:18,333 --> 00:12:22,500 こうしている間にもマニュアさんは危険な目に遭ってるかもしれないんだ 156 00:12:22,791 --> 00:12:24,708 片思いは辛いね 157 00:12:24,958 --> 00:12:29,916 バカな、僕はただあんなに世話になったんだから心配しているだけであって 158 00:12:30,416 --> 00:12:32,500 どうした早くしろ 159 00:12:32,708 --> 00:12:33,916 おいら... 160 00:12:39,500 --> 00:12:42,250 おいらやっぱり断るでござんす 161 00:12:43,333 --> 00:12:46,041 馬鹿なんで計画通りに言わないんだよ 162 00:12:46,166 --> 00:12:48,333 おいら騙すのは嫌いでござんす 163 00:12:48,666 --> 00:12:52,166 そんなに戦うのが怖いのかこの臆病者 164 00:12:53,125 --> 00:12:57,666 一人ぼっちになったおいらを頭たちは助けてくれたでござんす 165 00:12:58,375 --> 00:13:02,833 もしみんなと出会わなければおいらとっくに死んでいたでござんす 166 00:13:03,708 --> 00:13:06,500 おいらみんなと別れたくないでござんす 167 00:13:06,666 --> 00:13:09,875 だったらそいつらもここに残ればいいではないか 168 00:13:10,291 --> 00:13:11,666 そそれは無理です 169 00:13:11,833 --> 00:13:15,208 僕たちには時空渡航機を見つけるという目的が 170 00:13:15,458 --> 00:13:17,875 時空?なんだそりゃ 171 00:13:18,250 --> 00:13:20,666 俺たちの世界に戻る機械だうん 172 00:13:21,791 --> 00:13:25,708 確かにオイラは臆病で何もできないでござんす 173 00:13:26,708 --> 00:13:32,166 だけど仲間になったみんなが元の世界へ戻れる手伝いをしたいでござんす 174 00:13:32,666 --> 00:13:33,666 ザンス 175 00:13:34,291 --> 00:13:37,250 そこまで僕たちのことを心配してくれてたのかうん 176 00:13:38,458 --> 00:13:40,250 大変です親方 177 00:13:41,083 --> 00:13:42,083 何事だ 178 00:13:42,833 --> 00:13:45,041 ブライ様が処刑されるそうです 179 00:13:46,041 --> 00:13:49,166 処刑は日没だそうで、ぐに助けに行かねえと 180 00:13:49,375 --> 00:13:50,583 罠だな 181 00:13:50,750 --> 00:13:52,250 罠ですかい 182 00:13:52,416 --> 00:13:56,166 罠でないのならなぜ奴らはすぐにブライを殺さん 183 00:13:56,916 --> 00:13:58,916 マニュアさんはどうしたの 184 00:13:59,166 --> 00:14:02,583 知るかいあんな女勝手にどっか行っちまったよ 185 00:14:02,625 --> 00:14:04,541 きっと一人で乗り込むつもりよ 186 00:14:04,666 --> 00:14:07,416 やっぱり俺たちが行かないとダメらしいぜ 187 00:14:07,416 --> 00:14:08,458 ま待ちたまえ 188 00:14:08,500 --> 00:14:11,208 こういう時こそ多数決で行くか行かないかをい 189 00:14:11,500 --> 00:14:13,125 ごさっとしてると置いとくよ 190 00:14:13,208 --> 00:14:15,166 痛いいた、そんな乱暴だ 191 00:14:15,333 --> 00:14:17,833 姫博士チビたちを頼んだよええ 192 00:14:17,833 --> 00:14:18,375 ええ 193 00:14:18,791 --> 00:14:21,666 なぜわざわざ殺されに行く 194 00:14:22,000 --> 00:14:26,833 仲間が殺されようとしてるでござんすよ助けに行かないでござんすか 195 00:14:27,416 --> 00:14:31,750 一人のために他の者も危険な目に遭わすわけにはいきません 196 00:14:31,833 --> 00:14:35,083 いいでござんす、もう頼まないでござんす 197 00:14:35,625 --> 00:14:36,458 ザンス 198 00:14:37,166 --> 00:14:40,083 お待ちください白い翼の息子 199 00:14:40,666 --> 00:14:44,333 おいらには仲間を見殺しにするなんできないでござん 200 00:14:49,166 --> 00:14:50,916 おいらも行くでござんす 201 00:14:50,916 --> 00:14:51,666 ザンス 202 00:14:51,916 --> 00:14:53,541 よし、出発だ 203 00:14:53,625 --> 00:14:54,416 よっしゃ 204 00:15:02,000 --> 00:15:05,750 いいんですかい白い翼の息子も行かせちまって 205 00:15:25,166 --> 00:15:27,291 マニュアなぜ君が 206 00:15:27,333 --> 00:15:29,208 子供たちを助けてもらったお礼よ 207 00:15:29,333 --> 00:15:30,375 さ逃げましょう 208 00:15:31,208 --> 00:15:32,250 そうはいかん 209 00:15:35,541 --> 00:15:36,583 モサール 210 00:15:36,791 --> 00:15:38,958 久しぶりですなお嬢さん 211 00:16:01,958 --> 00:16:03,208 まだ現れません 212 00:16:03,500 --> 00:16:05,583 分かった、持ち場へ戻れ 213 00:16:05,666 --> 00:16:06,125 はっ 214 00:16:06,458 --> 00:16:08,833 奴ら本当に現れますかね 215 00:16:09,750 --> 00:16:12,375 必ず来る、そういう奴らだ 216 00:16:16,333 --> 00:16:19,916 奴らめこれを見たらさぞ驚くだろう 217 00:16:20,333 --> 00:16:22,708 しかしそろそろ時間ですが 218 00:16:22,916 --> 00:16:24,666 構わん始めろ 219 00:17:05,875 --> 00:17:06,833 打て 220 00:17:08,708 --> 00:17:09,500 何 221 00:17:12,833 --> 00:17:14,333 やっと現れた 222 00:17:23,416 --> 00:17:26,333 くそう、とんでもねえもの出し上がるぜ 223 00:17:26,500 --> 00:17:28,416 ぶつけられないようにしてくれよ 224 00:17:28,500 --> 00:17:29,833 分かってるって 225 00:17:31,958 --> 00:17:32,833 ぶつかる 226 00:17:40,666 --> 00:17:42,500 おかわりならいくらでもあるぜ 227 00:17:52,250 --> 00:17:53,541 今解いてやるぜ 228 00:17:53,833 --> 00:17:55,958 俺のことよりマニュアが 229 00:17:56,333 --> 00:17:57,833 えっマニュアさんが 230 00:17:57,833 --> 00:17:59,375 そこまでだ小僧 231 00:18:03,250 --> 00:18:04,291 マニュアさん 232 00:18:15,291 --> 00:18:16,625 ままさか 233 00:18:28,833 --> 00:18:29,916 マジかよ 234 00:18:30,500 --> 00:18:35,000 原理さえ分かればこの程度の武器を作るのはたわいもないことだ 235 00:18:35,500 --> 00:18:38,083 さあ大人しく降伏してもらおうか 236 00:18:44,500 --> 00:18:46,333 ゴッドたちが教えたんだ 237 00:18:46,541 --> 00:18:48,583 なんということをしてくれたんだ 238 00:18:48,791 --> 00:18:52,083 どうする、これじゃ手も足も出せないぞ 239 00:18:53,666 --> 00:18:54,708 早くしろ 240 00:18:54,916 --> 00:18:56,916 女が殺されてもいいのか 241 00:18:58,458 --> 00:19:00,708 やめろ殺すなら俺を殺せ 242 00:19:01,250 --> 00:19:02,041 ブライ 243 00:19:02,958 --> 00:19:05,375 ふん、お前の役目は終わった 244 00:19:05,458 --> 00:19:08,041 よかろう、望み通りにしてやろう 245 00:19:08,166 --> 00:19:09,541 やめてお願い 246 00:19:19,541 --> 00:19:20,500 やめて 247 00:19:25,750 --> 00:19:26,750 おのれ 248 00:19:27,000 --> 00:19:28,208 マニュアさん 249 00:19:34,041 --> 00:19:36,750 やったぜ、さあ、俺たちも急ごうぜ 250 00:19:40,833 --> 00:19:42,625 お前だけは逃がさん 251 00:19:43,875 --> 00:19:46,541 死ね、白い翼の息子 252 00:19:52,583 --> 00:19:53,666 龍の親方 253 00:19:53,875 --> 00:19:55,458 助けに来てくれたのか 254 00:20:00,916 --> 00:20:02,375 赤い牙か 255 00:20:07,416 --> 00:20:10,916 すげえ迫力まるで怪獣映画だな 256 00:20:11,041 --> 00:20:13,083 感心してる場合じゃないだろう 257 00:20:13,083 --> 00:20:14,291 そうだった 258 00:20:20,875 --> 00:20:23,041 奴らを逃がすなおい 259 00:20:25,833 --> 00:20:28,250 こっから先へは行かせねえぜ 260 00:20:31,000 --> 00:20:32,500 馬鹿にしようって 261 00:20:42,708 --> 00:20:45,083 おのれ盗賊どもめ 262 00:20:45,500 --> 00:20:46,958 早くどかさか 263 00:20:50,666 --> 00:20:54,291 赤い牙、思わぬ大物が現れたな 264 00:20:54,416 --> 00:20:56,125 だが逃がしはせん 265 00:21:02,375 --> 00:21:05,541 遅くなって、申し訳ありませんでした 266 00:21:05,708 --> 00:21:08,333 いや、来てくれて助かったでございます 267 00:21:08,750 --> 00:21:13,375 白い翼の息子よさっきの言葉胸に響きました 268 00:21:13,541 --> 00:21:15,583 それに今の活躍といい 269 00:21:15,791 --> 00:21:18,291 やはり白い翼の血が流れている 270 00:21:19,041 --> 00:21:22,125 必死だったからおいらも信じられないでござんすよ 271 00:21:24,041 --> 00:21:26,125 ごめんなさい、しみる? 272 00:21:26,541 --> 00:21:27,500 平気だよ 273 00:21:40,416 --> 00:21:42,958 今回はザンスのおかげで助かったぜ 274 00:21:43,250 --> 00:21:46,208 もうあいつのことを臆病なんて言えないな 275 00:21:46,500 --> 00:21:49,416 あいつきっといいリーダーになるぜ 276 00:21:49,916 --> 00:21:51,416 誰かさんと違ってね 277 00:21:51,958 --> 00:21:54,083 え?それって誰のことかい? 278 00:23:18,333 --> 00:23:20,166 ブライトマニアさんっていいムード 279 00:23:20,500 --> 00:23:21,291 あれ社長 280 00:23:21,458 --> 00:23:23,458 何落ち込んでんだよまあ 281 00:23:23,583 --> 00:23:24,958 女に関する悩みなら 282 00:23:25,041 --> 00:23:26,708 この俺に何でも聞いて聞いて 283 00:23:27,750 --> 00:23:28,583 聞いてないって 284 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 これまた失礼いたしました 285 00:23:31,583 --> 00:23:33,916 次回恐竜冒険機ジュラトリッパー 286 00:23:34,166 --> 00:23:35,875 襲われた大洞窟だ 287 00:23:36,041 --> 00:23:37,958 大変だとうとうモサールたちに 288 00:23:38,000 --> 00:23:38,791 見つかっちまった 289 00:23:39,000 --> 00:23:40,166 恐竜軍団が攻 290 00:23:40,333 --> 00:23:41,125 めてきた