1 00:01:13,333 --> 00:01:15,875 ゴンドワナを脱出したオイラたちは 2 00:01:16,333 --> 00:01:22,083 テテム川の遥か上流まで登り陸に上がったのでござんす 3 00:01:30,041 --> 00:01:35,166 追っ手から逃げるには険しい山に入るのが常識でござんすが 4 00:01:35,500 --> 00:01:38,125 なんだか見つかりやすそうな場所に 5 00:01:38,125 --> 00:01:41,541 新しいアジトを作ったということでござんす 6 00:01:52,458 --> 00:01:54,208 国王の狩猟場だって 7 00:01:54,791 --> 00:01:56,750 そうだこの辺り一帯がな 8 00:01:56,875 --> 00:01:59,291 そんな場所アジトにしていいの 9 00:01:59,416 --> 00:02:01,125 それが心配ないのよ 10 00:02:01,208 --> 00:02:02,041 どうして 11 00:02:05,541 --> 00:02:07,958 おいらたちが国王の狩猟場なんて 12 00:02:07,958 --> 00:02:10,000 恐ろしい場所に入っていたころ 13 00:02:10,208 --> 00:02:13,583 おいらたちが脱出した城のあるゴンドワナでは 14 00:02:14,375 --> 00:02:17,458 逃亡した反逆者どもはまだ捕らえられんのか 15 00:02:18,541 --> 00:02:22,416 モサール将軍が追跡に出ておられますので間もなくかと 16 00:02:22,666 --> 00:02:24,583 こんな時にモサールが 17 00:02:26,000 --> 00:02:28,125 いかがいたしましたお顔の色が 18 00:02:28,208 --> 00:02:29,791 父上、大丈夫? 19 00:02:37,500 --> 00:02:38,958 もいい、下がれ 20 00:02:39,083 --> 00:02:39,708 はっ 21 00:02:41,708 --> 00:02:44,541 飛鳥お前も部屋に戻っていなさい 22 00:02:45,125 --> 00:02:45,916 ええ 23 00:02:49,166 --> 00:02:49,958 アスカ 24 00:02:50,458 --> 00:02:51,833 何?父上 25 00:02:52,166 --> 00:02:54,833 もしわしにもしものことが 26 00:02:54,833 --> 00:02:56,166 いや、いい 27 00:02:56,250 --> 00:02:57,916 どうしたの父上 28 00:02:58,416 --> 00:03:00,416 何でもない行きなさい 29 00:03:42,958 --> 00:03:46,250 父上どこへ行くつもりなのかしら 30 00:04:22,500 --> 00:04:25,041 ご足労でしたご国王殿 31 00:04:25,500 --> 00:04:29,958 大僧正様この時は長居を務めご苦労様でした 32 00:04:30,500 --> 00:04:31,750 この20日ほど 33 00:04:31,750 --> 00:04:35,875 一年のお国の指針を神々にお伺いを立てるため 34 00:04:35,875 --> 00:04:38,250 ここにこもっておりました 35 00:04:38,583 --> 00:04:42,208 神々が残されたこの国のための儀式なれば 36 00:04:42,375 --> 00:04:47,208 この老体に陥っても務めるのが大僧正としての役目 37 00:04:47,666 --> 00:04:51,750 それも毎年のことなれば苦行にも慣れております 38 00:04:54,750 --> 00:04:58,708 しかし余がその儀式を執り行っていた間に 39 00:04:58,708 --> 00:05:00,916 不手際があったそうですね 40 00:05:01,250 --> 00:05:03,708 大僧正様それにはわけ 41 00:05:03,708 --> 00:05:05,125 言い訳無用 42 00:05:06,166 --> 00:05:10,416 このたび国の危機を予兆する神々の啓示がありました 43 00:05:10,833 --> 00:05:16,000 それは国王あなた自身に関わることでもあるのです 44 00:05:16,375 --> 00:05:18,500 そそれはどういうことです 45 00:05:18,875 --> 00:05:22,666 あなたに国を任せておいてはノアの破滅は近い 46 00:05:36,833 --> 00:05:40,708 できればこの呪術を使いたくはなかったのですが 47 00:05:40,833 --> 00:05:44,791 神が残されたこの世界を守るため仕方がないのです 48 00:05:44,958 --> 00:05:47,041 良いですか国王殿よ 49 00:05:47,541 --> 00:05:52,458 これからは余の伝える神の言葉があなたの言葉になるのです 50 00:05:52,666 --> 00:05:53,458 はい 51 00:05:54,375 --> 00:05:58,291 本来なら直接余がこの世を治めたいのですが 52 00:05:58,333 --> 00:06:01,250 人心を考えるとそれは不可能 53 00:06:01,500 --> 00:06:04,750 人は神の御心に反する生き物 54 00:06:05,500 --> 00:06:08,125 とかく人の世は難しいものです 55 00:06:26,541 --> 00:06:27,541 父親 56 00:06:28,625 --> 00:06:30,958 こんな時にカシラがいてくれたら 57 00:06:31,666 --> 00:06:33,166 どうして行っちゃったの 58 00:07:04,791 --> 00:07:06,500 毒を吐く恐竜 59 00:07:06,916 --> 00:07:10,083 ディロフォサウルスだよ来るとき窓から見えたよ 60 00:07:10,333 --> 00:07:13,375 この森にはあの毒竜が生息しているから 61 00:07:13,625 --> 00:07:16,625 軍は私たちがここに隠れているとは考えないはずよ 62 00:07:17,083 --> 00:07:20,458 そんな恐竜がいる場所に俺たちを連れ込んだのか 63 00:07:20,583 --> 00:07:22,083 毒を吐くの怖い 64 00:07:22,333 --> 00:07:25,541 心配ないこのアジトには奴らは入ってくれないさ 65 00:07:26,041 --> 00:07:27,291 どうして 66 00:07:28,291 --> 00:07:29,458 こいつのおかげさ 67 00:07:29,833 --> 00:07:31,166 それなんなんです 68 00:07:31,583 --> 00:07:34,333 妙な飾りをつけてるなとは思ったけど 69 00:07:34,500 --> 00:07:36,041 この花はプサイと言ってな 70 00:07:36,208 --> 00:07:38,166 毒竜が嫌がる臭いを出すんだ 71 00:07:39,291 --> 00:07:40,750 そんな花があるんだ 72 00:07:40,875 --> 00:07:43,958 そういえばこの周りにその花が咲いていたわ 73 00:07:44,250 --> 00:07:47,041 そう、プサイの木で垣根を作ったのよ 74 00:07:47,083 --> 00:07:49,000 毒竜が入ってこないようにね 75 00:07:50,083 --> 00:07:51,791 ザンスは嫌いじゃないの 76 00:07:51,833 --> 00:07:54,083 オイラこの匂いは大丈夫でござんすよ 77 00:07:54,375 --> 00:07:55,125 ザンス 78 00:07:56,875 --> 00:08:02,291 そんな時オイラは頭からアトスさんを紹介されたでございす 79 00:08:03,166 --> 00:08:05,750 アトスさんはオイラの父上 80 00:08:05,750 --> 00:08:09,625 白い翼のことをよく知っている人間でございした 81 00:08:11,333 --> 00:08:13,500 おいらはアトスさんから 82 00:08:13,500 --> 00:08:17,000 父上の最後の時のことを聞いたでござんす 83 00:08:18,000 --> 00:08:21,125 理想の国づくりを考えていた父上が 84 00:08:21,125 --> 00:08:24,125 夢破れて処刑されたことを聞いて 85 00:08:24,875 --> 00:08:25,916 おいらは 86 00:08:34,166 --> 00:08:35,583 揺れる揺れる 87 00:08:35,625 --> 00:08:36,916 怖いよー 88 00:08:36,958 --> 00:08:38,833 お城の方が良かったな 89 00:08:38,833 --> 00:08:40,625 不便だよこんなとこ 90 00:08:43,583 --> 00:08:46,291 姫、こんなヤバいとこ長居は無用だぜ 91 00:08:47,583 --> 00:08:49,125 早いとこ出て行こうぜ 92 00:08:49,625 --> 00:08:53,333 何言ってるの私たちは軍に追われてるのよ 93 00:08:53,583 --> 00:08:57,541 追っ手の様子を見てから天空の神殿を目指すって決めたじゃない 94 00:08:57,541 --> 00:08:59,291 俺は別に決めてねえよ 95 00:08:59,666 --> 00:09:01,875 そんな神殿より城に戻ろうぜ 96 00:09:02,166 --> 00:09:05,541 城に戻れば何の苦労もなく生活できるんだ 97 00:09:06,125 --> 00:09:09,250 ゴッドあなた元の世界へ戻りたくないの 98 00:09:10,041 --> 00:09:12,541 戻れるもんなら俺だって戻りたいさ 99 00:09:12,791 --> 00:09:15,375 だけどこんなことやってたって帰れるもんか 100 00:09:16,750 --> 00:09:17,833 どうして 101 00:09:17,833 --> 00:09:20,750 みんな帰りたいから苦労してここまで来たのよ 102 00:09:20,750 --> 00:09:22,458 天空の神殿を目指して 103 00:09:22,958 --> 00:09:26,791 姫、俺はな軍隊にただ捕まってたわけじゃないんだぜ 104 00:09:27,208 --> 00:09:29,458 ちゃんと情報を仕入れてたんだ 105 00:09:29,458 --> 00:09:31,291 それってスパイしてたってこと 106 00:09:31,541 --> 00:09:34,125 そうさそれでわかったことがある 107 00:09:34,208 --> 00:09:36,833 奴らは時空渡航機のことを知らないんだ 108 00:09:37,625 --> 00:09:40,250 あのモサールってやつさえも知らないみたいだった 109 00:09:40,583 --> 00:09:43,875 だいたいこの国はテクノロジーを否定してるんだぜ 110 00:09:44,166 --> 00:09:45,833 それなのに時空渡航機なんて 111 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 いや、あるね 112 00:09:48,666 --> 00:09:50,625 時空渡航機は絶対にある 113 00:09:50,708 --> 00:09:53,500 この国を仕切ってる連中でさえ知らないもんが 114 00:09:53,500 --> 00:09:54,958 どうしてあるって言えるんだ 115 00:09:55,666 --> 00:09:57,083 証拠は俺たちさ 116 00:09:57,208 --> 00:10:00,208 俺たちはここへ飛ばされてきたそれが証拠だ 117 00:10:01,000 --> 00:10:02,250 どこが証拠だい 118 00:10:02,625 --> 00:10:06,208 俺たちは時空渡航機を探して元の世界に帰るんだ 119 00:10:06,625 --> 00:10:08,208 その前にやることあるけどな 120 00:10:08,583 --> 00:10:09,708 やることって 121 00:10:10,041 --> 00:10:11,666 この世界を変えるんだよ 122 00:10:11,833 --> 00:10:13,208 何言ってんの 123 00:10:13,416 --> 00:10:16,750 私たちは偶然この世界に迷い込んでる余所者よ 124 00:10:16,875 --> 00:10:19,041 私たちに何ができるっていうの 125 00:10:19,208 --> 00:10:22,416 できるさ俺たちはこの世界を変える力があるんだ 126 00:10:22,416 --> 00:10:24,666 例えばこのトリケルーザーだけで 127 00:10:24,666 --> 00:10:27,958 この国の軍隊をぶっ飛ばすことだってやろうと思えばできるんだ 128 00:10:28,875 --> 00:10:32,708 それに俺たちには奴らが知らない知識が山ほどあるんだぜ 129 00:10:33,208 --> 00:10:37,250 俺たちが本気になればこの世界を乗っ取ることだってできるってことさ 130 00:10:37,750 --> 00:10:39,166 本気で言ってるの 131 00:10:40,000 --> 00:10:43,208 この国に乗っ取ってさ二人で優雅に暮らさねえか 132 00:10:43,375 --> 00:10:45,958 俺が国王で姫がお妃でさ 133 00:10:46,166 --> 00:10:46,958 馬鹿 134 00:10:46,958 --> 00:10:49,916 でもそれが世のため人のためになるかもしれないぜ 135 00:10:50,083 --> 00:10:51,250 どうして 136 00:10:51,875 --> 00:10:54,125 国王のお妃って女王様だぜ 137 00:10:54,333 --> 00:10:56,541 そうなりゃ料理なんてやらなくてもいい 138 00:10:57,458 --> 00:11:01,208 姫の作る料理から解放されてみんな幸せになるんじゃないか 139 00:11:01,375 --> 00:11:02,166 もう 140 00:11:02,458 --> 00:11:03,500 どういう意味よ 141 00:11:03,625 --> 00:11:05,958 私の作る料理が食べられないっていうの 142 00:11:05,958 --> 00:11:07,500 そうだよ、失礼だぞ 143 00:11:08,083 --> 00:11:09,291 冗談だよ 144 00:11:09,416 --> 00:11:12,125 どうせ私の作る料理はまずいわよ 145 00:11:12,291 --> 00:11:14,416 悪かった謝るよごめん 146 00:11:14,583 --> 00:11:17,583 そうだ姫お詫びに恐竜乗りを教えてやるよ 147 00:11:18,416 --> 00:11:20,875 まだしばらくこの世界にいるんだ 148 00:11:21,166 --> 00:11:23,250 恐竜のりを覚えておいて損はない 149 00:11:23,416 --> 00:11:24,875 乗馬みたいで面白いぜ 150 00:11:25,541 --> 00:11:26,333 そう? 151 00:11:26,333 --> 00:11:27,500 さあ来いよ 152 00:11:27,916 --> 00:11:28,708 おい、姫 153 00:11:31,208 --> 00:11:33,291 畜生頭のやつ 154 00:11:42,458 --> 00:11:46,166 ティアラ姫が捕まってる城の場所が分からなくて苦労したけど 155 00:11:46,416 --> 00:11:47,750 ようやく分かったんだ 156 00:11:49,208 --> 00:11:51,625 苦労したよ見つかったと思ったら 157 00:11:51,625 --> 00:11:53,083 別の世界があるんだもの 158 00:11:54,375 --> 00:11:55,875 お嬢ここにいたの 159 00:11:56,000 --> 00:11:56,583 ベソ 160 00:11:57,458 --> 00:12:00,166 向こうにさくらんぼみたいな実がなる気があるんだって 161 00:12:00,458 --> 00:12:01,333 取りに行かない 162 00:12:01,333 --> 00:12:02,125 本当 163 00:12:03,750 --> 00:12:05,333 お邪魔だったらいいんだけど 164 00:12:07,291 --> 00:12:07,833 いいの 165 00:12:08,000 --> 00:12:10,666 お宅ゲームの話はまた今度ね 166 00:12:10,916 --> 00:12:11,791 行きましょう 167 00:12:18,125 --> 00:12:18,916 くそ 168 00:12:34,541 --> 00:12:36,041 やっぱり推してやろうか 169 00:12:36,333 --> 00:12:37,833 いらないって言ってるでしょ 170 00:12:38,083 --> 00:12:39,708 まったくエッチなんだから 171 00:12:40,000 --> 00:12:41,166 バレてたか 172 00:12:41,500 --> 00:12:43,541 でもさ、君ってらんないんだよな 173 00:12:43,541 --> 00:12:45,208 本当に乗馬やってたのか 174 00:12:45,208 --> 00:12:46,208 やってたの 175 00:12:47,416 --> 00:12:49,125 やったのれた 176 00:12:49,375 --> 00:12:50,833 じゃあ歩かせてみて 177 00:12:50,833 --> 00:12:52,250 馬と一緒なんでしょ 178 00:12:52,375 --> 00:12:53,375 簡単よ 179 00:12:55,083 --> 00:12:57,250 あれ、どうして動かないの 180 00:12:57,666 --> 00:12:59,041 さあ、歩いて 181 00:13:00,583 --> 00:13:01,375 もう 182 00:13:07,750 --> 00:13:09,208 大丈夫、頭 183 00:13:10,333 --> 00:13:12,208 これじゃ立場が逆じゃねーか 184 00:13:12,291 --> 00:13:13,125 本当だ 185 00:13:21,041 --> 00:13:22,500 なんで俺の頭を 186 00:13:22,541 --> 00:13:23,541 うるせーな 187 00:13:23,666 --> 00:13:25,666 それよりさっきの話は本当なのか 188 00:13:25,750 --> 00:13:27,916 ええ、あの乗馬用の恐竜 189 00:13:28,833 --> 00:13:31,333 恐竜だから乗竜って言うんですかね 190 00:13:31,375 --> 00:13:33,083 そんなことはどうでもいい 191 00:13:33,291 --> 00:13:37,583 とにかくあの恐竜の尻を茨でぶっ叩くと暴走するんですよ 192 00:13:37,875 --> 00:13:41,000 逆に鼻を叩くと乗ってる人間を振り落とすって 193 00:13:41,166 --> 00:13:43,541 ここの奴らが言ってたから間違いないっすよ 194 00:13:43,666 --> 00:13:45,666 よし茨を用意しろ 195 00:13:45,791 --> 00:13:48,000 頭の奴思い知らせてやる 196 00:13:49,333 --> 00:13:50,541 ななんだお前 197 00:13:50,791 --> 00:13:52,458 いつからそこにいたんだ 198 00:13:52,625 --> 00:13:54,291 姫を取り戻すんでしょ 199 00:13:54,875 --> 00:13:56,333 僕も手伝わせて 200 00:13:56,500 --> 00:13:59,125 はああ、そりゃ構わねえけど 201 00:14:00,000 --> 00:14:02,125 お前またお嬢に振られたんだろ 202 00:14:02,166 --> 00:14:05,791 ゴッドさんと同じであの兄弟にいつもしてやられるんだから 203 00:14:05,791 --> 00:14:06,375 もう 204 00:14:06,625 --> 00:14:07,416 あいてえ 205 00:14:07,791 --> 00:14:09,875 さっさと茨を探してこい 206 00:14:15,833 --> 00:14:18,041 国王様の狩猟場か 207 00:14:18,708 --> 00:14:20,875 逃げ込むとすればあの山でしょう 208 00:14:21,166 --> 00:14:23,791 狩猟場に逃げ込むことはまずないと思いますが 209 00:14:24,041 --> 00:14:27,708 貴様は自分の目で自分の鼻の下が見えるのか 210 00:14:27,833 --> 00:14:28,541 はあ? 211 00:14:29,208 --> 00:14:31,791 灯台下暗しということもある 212 00:14:31,916 --> 00:14:34,416 隠れ場として最適だとは思わんか 213 00:14:44,250 --> 00:14:47,583 そうそう、だいぶ上手くなったじゃないか、筋はいいぜ 214 00:14:47,583 --> 00:14:48,625 そう 215 00:14:48,750 --> 00:14:50,916 やっぱり先生が良かったからかしら 216 00:14:50,916 --> 00:14:51,916 そりゃそうさ 217 00:14:52,000 --> 00:14:53,833 俺って教え方が上手いから 218 00:14:53,916 --> 00:14:56,666 私が通ってた乗馬学校の先生って 219 00:14:56,791 --> 00:14:58,375 ハンスタムで優しくて 220 00:14:58,500 --> 00:15:00,041 かっこよかったのよ 221 00:15:00,166 --> 00:15:01,875 乗馬学校の先生? 222 00:15:02,041 --> 00:15:03,291 先生が言ってたわ 223 00:15:03,625 --> 00:15:05,958 乗る人間が心を通わせなきゃ 224 00:15:05,958 --> 00:15:08,208 馬は言うことを聞いてくれないって 225 00:15:08,500 --> 00:15:10,125 恐竜も同じよね 226 00:15:10,250 --> 00:15:11,041 まあ 227 00:15:11,416 --> 00:15:14,291 なんで、さっきまで全然動かなかったくせに 228 00:15:14,291 --> 00:15:16,458 俺が教えてやったんじゃないか 229 00:15:18,833 --> 00:15:19,625 なんだよ 230 00:15:20,791 --> 00:15:23,000 この道の向こうを散歩していたら 231 00:15:23,000 --> 00:15:25,583 すっごく景色の綺麗な場所があったんすよ 232 00:15:25,708 --> 00:15:29,166 恐竜で遠乗りするなら絶好の場所じゃないかなと思って 233 00:15:29,500 --> 00:15:30,333 本当か 234 00:15:30,333 --> 00:15:33,750 ええ、毒恐竜避けの垣根の中だから安全だし 235 00:15:34,083 --> 00:15:36,125 なんだかお二人が楽しそうだから 236 00:15:36,125 --> 00:15:38,208 教えてあげようかなと思って 237 00:15:39,125 --> 00:15:41,791 スネークお前っていい奴だったんだな 238 00:15:42,333 --> 00:15:43,375 それほどでも 239 00:15:43,916 --> 00:15:45,458 サンキュー恩に着るぜ 240 00:15:52,541 --> 00:15:53,458 美味しい 241 00:15:53,666 --> 00:15:55,125 本当に美味しいよね 242 00:15:58,666 --> 00:16:00,375 あんた食べてばっかりじゃん 243 00:16:00,791 --> 00:16:02,375 少しはカゴに入れなよ 244 00:16:02,375 --> 00:16:04,250 みんなに食わせるために来たんだろ 245 00:16:04,541 --> 00:16:06,916 わかってるよ、だけどやめられないんだ 246 00:16:09,708 --> 00:16:11,791 兄ちゃんだどこ行くんだろう 247 00:16:14,500 --> 00:16:16,541 本当にこの先にあるの 248 00:16:16,708 --> 00:16:18,791 多分もうすぐだと思うけどな 249 00:16:19,000 --> 00:16:20,541 なんだか怖いわ 250 00:16:20,916 --> 00:16:23,250 心配すんな俺がついてるじゃないか 251 00:16:23,500 --> 00:16:25,250 だから心配なのよえ 252 00:16:25,666 --> 00:16:26,750 そりゃねえだろ 253 00:16:27,125 --> 00:16:27,916 冗談よ 254 00:16:29,833 --> 00:16:31,208 やっぱり帰りましょう 255 00:16:31,375 --> 00:16:33,041 せっかくここまで来たんだぜ 256 00:16:33,041 --> 00:16:34,708 もうちょっと先へ行ってみようぜ 257 00:16:38,791 --> 00:16:40,291 頭、大丈夫 258 00:16:41,375 --> 00:16:42,541 大丈夫大丈夫 259 00:16:45,416 --> 00:16:46,208 姫 260 00:16:50,375 --> 00:16:51,875 ゴッドさんやりました 261 00:16:52,291 --> 00:16:53,583 姫はあっちです 262 00:16:53,666 --> 00:16:54,291 よし 263 00:16:56,958 --> 00:16:58,791 ゴッドさんどうしたんです 264 00:16:58,958 --> 00:17:00,833 早くしないと追いつけませんよ 265 00:17:00,833 --> 00:17:02,958 助けてかっこいいところを見せるんでしょ 266 00:17:03,041 --> 00:17:04,000 わかってる 267 00:17:04,291 --> 00:17:06,416 どうしたんだ動けこの野郎 268 00:17:06,708 --> 00:17:08,750 おやっと見てないで手伝えよ 269 00:17:13,916 --> 00:17:14,833 これだよ 270 00:17:14,958 --> 00:17:15,833 ああそっか 271 00:17:23,375 --> 00:17:24,583 大丈夫かな 272 00:17:24,833 --> 00:17:25,458 さあ 273 00:17:29,041 --> 00:17:30,208 なんですって 274 00:17:30,875 --> 00:17:34,125 軍がこっちへ向かってるって報告が見張りからあったのよ 275 00:17:34,916 --> 00:17:37,375 せっかくしばらくのんびりできると思ったのに 276 00:17:37,708 --> 00:17:38,916 こうしちゃいられない 277 00:17:40,375 --> 00:17:41,375 どうすんの 278 00:17:41,583 --> 00:17:43,000 またどっか行くの 279 00:17:43,375 --> 00:17:45,041 そういうことになるわね 280 00:17:45,208 --> 00:17:47,041 軍が来たぞ撤収だ 281 00:17:48,833 --> 00:17:51,166 とにかくみんなトリケルーザーに乗るんだ 282 00:17:51,916 --> 00:17:53,958 ちょっと待って兄ちゃんがいないよ 283 00:17:54,208 --> 00:17:55,000 なんだって 284 00:17:55,500 --> 00:17:57,583 そういえば姫とゴッドたちも 285 00:17:57,875 --> 00:18:00,500 この大変な時にどこ行ってんだ 286 00:18:00,583 --> 00:18:03,000 急に大変になったんでござんすよ 287 00:18:03,250 --> 00:18:05,291 怒ったって仕方ないでござんす 288 00:18:05,583 --> 00:18:06,791 そりゃそうだけど 289 00:18:07,291 --> 00:18:09,500 今頃ゴッドさん姫を助けて 290 00:18:09,958 --> 00:18:12,291 俺は君のことしか頭にないんだ 291 00:18:12,625 --> 00:18:15,083 なんて心にもないこと言ってんだぜ 292 00:18:15,166 --> 00:18:16,041 君たち 293 00:18:22,416 --> 00:18:25,541 お願い止まってお願い 294 00:18:30,958 --> 00:18:32,208 助かった 295 00:18:33,000 --> 00:18:36,291 なんだかずいぶん遠くまで来ちゃったみたい 296 00:18:36,416 --> 00:18:37,041 姫 297 00:18:38,041 --> 00:18:39,083 どこだ 298 00:18:43,416 --> 00:18:44,041 ひめ 299 00:18:44,291 --> 00:18:46,875 バカ野郎、お前が脅かしてどうするんだ 300 00:18:49,916 --> 00:18:51,666 動けこのバカ恐竜 301 00:19:00,791 --> 00:19:01,416 姫 302 00:19:02,625 --> 00:19:03,625 どこだ 303 00:19:07,291 --> 00:19:09,541 なんだお前こんなところにいたのか 304 00:19:09,708 --> 00:19:10,916 姫を知らないか 305 00:19:11,000 --> 00:19:12,208 知るわけないか 306 00:19:12,208 --> 00:19:13,083 助けてくれ 307 00:19:14,125 --> 00:19:14,708 止まれ 308 00:19:15,833 --> 00:19:17,750 何やってんだゴッドのやつ 309 00:19:19,083 --> 00:19:20,000 まさか 310 00:19:34,500 --> 00:19:35,291 姫 311 00:19:42,583 --> 00:19:43,500 大丈夫か 312 00:19:43,625 --> 00:19:44,208 へい 313 00:20:25,458 --> 00:20:28,166 頭...もう逃げられないの 314 00:20:28,416 --> 00:20:30,458 オレだって足が震えてる 315 00:20:32,333 --> 00:20:33,125 姫 316 00:20:34,500 --> 00:20:36,625 最後にキスしてもいいかい 317 00:21:07,375 --> 00:21:08,833 やはりここにいたか 318 00:21:08,833 --> 00:21:10,541 他の連中はこの奥だ 319 00:21:31,083 --> 00:21:33,541 冥土の土産にラブシーンとは 320 00:21:33,666 --> 00:21:36,291 なかなか大人びたことをやるな小僧 321 00:21:37,833 --> 00:21:40,250 助けてもらった礼ぐらい言ったらどうなんだ 322 00:21:40,625 --> 00:21:41,666 うっせえ 323 00:21:42,083 --> 00:21:43,000 構うな 324 00:21:43,375 --> 00:21:45,083 反逆者どもはこの奥だ 325 00:21:45,333 --> 00:21:46,708 奴らを一掃しろ 326 00:23:13,666 --> 00:23:14,458 くう 327 00:23:14,625 --> 00:23:17,125 っせっかく城からおさらばできたと思ったのに 328 00:23:17,333 --> 00:23:18,833 またまた捕まっちまった 329 00:23:19,125 --> 00:23:21,500 俺って実は結構ドジ 330 00:23:22,041 --> 00:23:24,583 でもまあ姫と二人っきりだからいいか 331 00:23:25,166 --> 00:23:25,958 え 332 00:23:26,083 --> 00:23:27,750 恐竜と一緒の檻なの 333 00:23:28,250 --> 00:23:29,958 気が利かないぜ大僧正 334 00:23:30,750 --> 00:23:33,083 次回恐竜冒険記ジュラトリッパー 335 00:23:33,291 --> 00:23:34,333 囚われの二人 336 00:23:34,875 --> 00:23:37,541 こうなったら頼みの綱は明日香姫だけ 337 00:23:38,000 --> 00:23:39,833 明日香ヘルプミー