1 00:00:21,563 --> 00:00:24,190 (リン)あとさ あれもあったよね 2 00:00:24,315 --> 00:00:27,110 メルの作ってくれたパンが 硬すぎてさ 3 00:00:27,235 --> 00:00:29,362 じいちゃんの歯が 欠けちゃったやつ 4 00:00:29,988 --> 00:00:31,322 (アル)ありましたね 5 00:00:31,906 --> 00:00:34,868 (リン) あんな慌てたじいちゃん 初めて見たよ 6 00:00:35,410 --> 00:00:36,953 涙目でしたから 7 00:00:38,038 --> 00:00:39,039 (リン)でも 8 00:00:39,330 --> 00:00:42,375 メルが作ってくれるパンは いつもおいしかったよね 9 00:00:42,834 --> 00:00:43,752 (アル)はい 10 00:00:44,836 --> 00:00:46,463 (リン)みんなで食べてさ 11 00:00:49,674 --> 00:00:51,092 ずっと みんなで 12 00:00:52,343 --> 00:00:53,470 みんなで… 13 00:01:01,936 --> 00:01:02,937 ああ… 14 00:01:13,031 --> 00:01:19,037 ♪~ 15 00:02:36,823 --> 00:02:42,829 ~♪ 16 00:02:50,253 --> 00:02:51,588 (おなかが鳴る音) 17 00:02:52,005 --> 00:02:53,381 (リン)う~ん 18 00:02:54,591 --> 00:02:55,717 (おなかが鳴る音) 19 00:02:55,800 --> 00:02:57,886 僕も何も持ってません 20 00:02:59,304 --> 00:03:01,514 うそなんか つきませんよ 21 00:03:02,765 --> 00:03:04,058 (リン)ハア~ 22 00:03:04,392 --> 00:03:06,019 もう無理 23 00:03:06,352 --> 00:03:07,520 (アル)僕も 24 00:03:07,604 --> 00:03:08,521 (バタンッ) 25 00:03:12,734 --> 00:03:14,652 (ナール)ちょっと あんたたち! 26 00:03:15,570 --> 00:03:16,821 大変だ 27 00:03:17,280 --> 00:03:19,741 ちょっと誰か 手伝っとくれ! 28 00:03:27,999 --> 00:03:31,794 (トロ) ダンデラの村から歩いて来たなんて ムチャして 29 00:03:32,086 --> 00:03:34,380 (ナール)さあ 遠慮せず食べな 30 00:03:34,714 --> 00:03:37,008 (リン) ありがとう おばさん おかわり 31 00:03:37,133 --> 00:03:39,344 (アル) ちょっ! 遠慮してくださいよ 32 00:03:39,802 --> 00:03:41,179 (ナール)いいって いいって 33 00:03:41,596 --> 00:03:42,680 ちょっと待ってな 34 00:03:47,560 --> 00:03:51,105 (男1) 村が焼かれちまったって 吟遊詩人狩りかな? 35 00:03:51,231 --> 00:03:52,357 (男2)何だよ それ 36 00:03:52,857 --> 00:03:54,901 (男1)なんでも 一部の王都軍は 37 00:03:55,068 --> 00:03:57,820 歌に関わる人を 捕らえてるらしいんだよ 38 00:03:58,112 --> 00:04:02,742 (男2) あんな田舎に歌い手がいたのかよ もしかして… 39 00:04:04,702 --> 00:04:05,620 (ため息) 40 00:04:08,164 --> 00:04:10,333 気にしないで ゆっくり食べな 41 00:04:15,588 --> 00:04:16,422 フフッ 42 00:04:26,474 --> 00:04:30,770 やっぱり 私が言いつけ破って 歌っちゃったせいなんだ 43 00:04:31,646 --> 00:04:32,647 私のせいで… 44 00:04:32,981 --> 00:04:33,982 違います! 45 00:04:34,649 --> 00:04:35,984 ほら レオボルトさんって 46 00:04:36,067 --> 00:04:38,611 あの王都の騎士を 助けてあげたじゃないですか 47 00:04:39,237 --> 00:04:41,489 それに姉さんも言ってました 48 00:04:42,031 --> 00:04:44,826 リンの歌は 人を元気にしてあげられるって 49 00:04:45,660 --> 00:04:47,453 王都に行って 歌を歌う 50 00:04:47,912 --> 00:04:50,081 姉さんと約束したんですから 51 00:04:50,164 --> 00:04:51,541 リンが元気出さなきゃ 52 00:04:52,333 --> 00:04:53,167 アル… 53 00:04:54,585 --> 00:04:55,420 うん 54 00:04:55,837 --> 00:04:57,964 (トロ)なに? 払えないだ? 55 00:04:58,548 --> 00:05:01,759 (ポニー) ゆうべ 寝室にクモが出たんでね 56 00:05:01,843 --> 00:05:05,847 つまり 私はクモと 一夜を共にしてしまったことになる 57 00:05:06,514 --> 00:05:07,807 もう お嫁に行けない 58 00:05:08,349 --> 00:05:09,392 どうしてくれる? 59 00:05:09,475 --> 00:05:10,935 いや 知らないよ 60 00:05:11,019 --> 00:05:15,023 たかが虫1匹で 宿代払えないってのは ちょっとな 61 00:05:18,651 --> 00:05:19,485 ああ? 62 00:05:19,569 --> 00:05:22,196 (ポニー) しかたない 言うつもりはなかったが 63 00:05:22,697 --> 00:05:23,906 私はかつて 64 00:05:23,990 --> 00:05:28,411 王都に仕えた宮廷吟遊詩人 ポニー・グッドライトだ 65 00:05:28,703 --> 00:05:31,789 訳あって 今は その身分を隠しているがね 66 00:05:32,665 --> 00:05:35,960 アル 聞いた? 王都の人だって 67 00:05:36,044 --> 00:05:39,756 宮廷吟遊詩人っていったら すごく偉い人ですよ 68 00:05:40,089 --> 00:05:42,216 なんで こんな所に1人で… 69 00:05:44,177 --> 00:05:45,011 (ヘンリー)はっ! 70 00:06:01,986 --> 00:06:03,196 (クレット)レオボルト! 71 00:06:09,744 --> 00:06:10,578 (ヘンリー)クレット 72 00:06:15,708 --> 00:06:17,585 (クレット)もう戻ったんだな 73 00:06:17,877 --> 00:06:19,921 地方の諸侯は どうだった? 74 00:06:20,088 --> 00:06:21,881 一筋縄ではいかない 75 00:06:22,006 --> 00:06:24,634 既に地方では戦いが始まっていた 76 00:06:25,343 --> 00:06:26,636 大丈夫だったか? 77 00:06:26,803 --> 00:06:27,637 ああ 78 00:06:28,179 --> 00:06:31,808 だが 罪もない村人たちが 巻き込まれてしまった 79 00:06:32,433 --> 00:06:33,601 (クレット)しかたないさ 80 00:06:34,227 --> 00:06:37,522 いくつもの国が歌姫の力を求めて 81 00:06:37,605 --> 00:06:40,108 我らが王都に 攻め込もうとしているんだ 82 00:06:40,483 --> 00:06:42,360 いくら戦って傷ついても 83 00:06:42,443 --> 00:06:45,446 すぐに 歌の力で回復する軍がいるなんて 84 00:06:45,613 --> 00:06:46,572 最強だからな 85 00:06:46,948 --> 00:06:48,991 彼女は戦争の道具じゃない! 86 00:06:49,158 --> 00:06:52,245 ハハッ お前は優しすぎるんだよ 87 00:06:56,249 --> 00:06:58,584 レオボルトの紋章が泣いているぞ 88 00:06:59,544 --> 00:07:02,505 我らクレット家は 今日 王都をたつ 89 00:07:02,755 --> 00:07:05,299 国境の戦いを鎮めてみせる 90 00:07:05,925 --> 00:07:09,679 この紋章を歴史に刻んでくるぞ レオボルト! 91 00:07:13,516 --> 00:07:14,517 クレット… 92 00:07:19,564 --> 00:07:22,942 (ヘンリー) 争いなんて なくなればいいのに 93 00:07:30,992 --> 00:07:31,909 (コルテ)フィーニス様 94 00:07:31,993 --> 00:07:32,827 (フィーニス)あ? 95 00:07:33,286 --> 00:07:35,163 (コルテ) お風邪をひいては困ります 96 00:07:35,496 --> 00:07:36,456 さっ 中へ 97 00:07:36,998 --> 00:07:39,167 そんな ひ弱じゃありません 98 00:07:39,250 --> 00:07:42,545 それより城下町に出て お花を買いに行きましょう 99 00:07:42,920 --> 00:07:45,715 王宮の外に行くことは 禁じられています 100 00:07:46,132 --> 00:07:50,136 それに城下町に行ったとしても すぐに迷子になるじゃありませんか 101 00:07:50,303 --> 00:07:52,722 なりません 迷子になんか 102 00:07:53,097 --> 00:07:55,183 道が勝手に変わるんです 103 00:07:55,266 --> 00:07:58,102 前はこうだったのに 今は こう 104 00:07:58,186 --> 00:08:00,688 (コルテ) 何百年も道は変わっておりません 105 00:08:01,063 --> 00:08:03,774 それより 外に出て おけがなどされては 106 00:08:03,858 --> 00:08:05,776 ルード王子が悲しまれます 107 00:08:05,985 --> 00:08:06,819 さっ 108 00:08:06,903 --> 00:08:07,737 (フィーニス)ハア 109 00:08:08,112 --> 00:08:09,989 分かってないですね 110 00:08:10,615 --> 00:08:13,242 ほら 私 運動神経いいんですよ 111 00:08:13,326 --> 00:08:14,243 (コルテ)わっ (フィーニス)ああ! 112 00:08:14,327 --> 00:08:15,620 (2人の悲鳴) 113 00:08:16,621 --> 00:08:18,581 う… いった~ 114 00:08:18,789 --> 00:08:20,333 あれ コルテ? 115 00:08:20,583 --> 00:08:21,834 どこです? コルテ 116 00:08:22,877 --> 00:08:25,463 まさか け… 消されて… 117 00:08:25,588 --> 00:08:27,006 (コルテ)ここです 118 00:08:29,091 --> 00:08:29,926 (フィーニス)ぎゃあ~! 119 00:08:30,009 --> 00:08:31,552 ぎゃあ~とか言わない! 120 00:08:32,178 --> 00:08:33,304 まったく 121 00:08:36,182 --> 00:08:37,975 おけがは ありませんか? 122 00:08:38,392 --> 00:08:40,019 あ… はい 123 00:08:40,520 --> 00:08:45,149 (コルテ) あなたは自分が思っている以上に 貴重な存在なのですからね 124 00:08:46,192 --> 00:08:47,944 (ドアが閉まる音) 125 00:08:51,155 --> 00:08:52,073 (軍師)ルード王子 126 00:08:52,532 --> 00:08:55,034 先日のフィーニス様の歌によって 127 00:08:55,117 --> 00:08:57,662 我が軍の士気は飛躍的に上がり 128 00:08:57,912 --> 00:09:01,415 国境沿いの戦闘では 連戦連勝です 129 00:09:01,791 --> 00:09:04,377 あの歌の力は本当にすばらしい 130 00:09:04,794 --> 00:09:07,171 (大臣) 民衆からの人気も高いですし 131 00:09:07,255 --> 00:09:10,132 まさに勝利の女神となるでしょうな 132 00:09:10,633 --> 00:09:13,844 (ルード) フッ それでこそ未来の我が妻だ 133 00:09:13,928 --> 00:09:15,638 王都は安泰だな 134 00:09:15,972 --> 00:09:18,224 (大臣)ええ 私(わたくし)の娘も 135 00:09:18,307 --> 00:09:22,353 フィーニス様の歌声に 人生を救われたと喜んでおります 136 00:09:22,645 --> 00:09:24,063 そうか そうか 137 00:09:24,480 --> 00:09:25,690 しかし まあ 138 00:09:25,773 --> 00:09:29,026 いささか窮屈な生活を させてしまっているのではと 139 00:09:29,151 --> 00:09:30,695 娘も言っておりまして 140 00:09:31,070 --> 00:09:33,114 確かに あの塔でずっと… 141 00:09:33,197 --> 00:09:36,325 私のやり方に 不満があるというのか? 142 00:09:36,492 --> 00:09:38,828 えっ いえいえ! そういうわけでは… 143 00:09:39,453 --> 00:09:40,955 (ルード)お前の教育が 144 00:09:41,038 --> 00:09:42,790 なってないんじゃないのか? 145 00:09:43,833 --> 00:09:45,251 あ… ああ… 146 00:09:46,752 --> 00:09:47,753 (ドアが開く音) 147 00:09:52,550 --> 00:09:56,637 だが 確かに あの女を 今のうちに遊ばせておくのも 148 00:09:56,721 --> 00:09:58,639 悪くはないかもな 149 00:09:59,098 --> 00:10:00,808 で… では そのように 150 00:10:01,517 --> 00:10:05,563 フン フィーニスの使い道は まだ ほかにある 151 00:10:13,529 --> 00:10:18,701 (オルガンの演奏) 152 00:10:19,702 --> 00:10:20,703 (トロ)あ~ん? 153 00:10:22,788 --> 00:10:25,333 あの人についていったら 王都に行けるかな? 154 00:10:25,750 --> 00:10:26,959 どうでしょう 155 00:10:27,043 --> 00:10:29,128 ちょっと うさんくさくないですか 156 00:10:29,253 --> 00:10:30,588 (オルガンをしまう音) (リン・アル)あ? 157 00:10:30,921 --> 00:10:33,633 (ポニー) まっ そういうことなんでね 158 00:10:33,883 --> 00:10:34,884 失礼するよ 159 00:10:35,134 --> 00:10:36,969 (トロ)120ゴールドになります 160 00:10:37,386 --> 00:10:38,220 ええ? 161 00:10:38,429 --> 00:10:40,431 (トロ)宿代に身分は関係ない 162 00:10:40,514 --> 00:10:43,225 (ポニー) 正気か 主人! 客から金を取るのか? 163 00:10:43,309 --> 00:10:44,852 (トロ)いや 当たり前だろ 164 00:10:45,478 --> 00:10:47,021 (ポニー)じゃあ こうしよう 165 00:10:48,230 --> 00:10:51,442 このコインで表が出たら 宿代はタダ 166 00:10:51,525 --> 00:10:53,319 裏が出たら半額 払う 167 00:10:53,402 --> 00:10:56,155 (トロ) なんで 上限が半額になってるんだよ! 168 00:11:00,660 --> 00:11:02,495 おいおい おいおいおい 169 00:11:03,371 --> 00:11:04,205 (ドアが開く音) 170 00:11:04,830 --> 00:11:05,915 (ポニー)しつこいねえ 171 00:11:05,998 --> 00:11:07,249 (トロ)120ゴールド! 172 00:11:07,333 --> 00:11:09,210 (ポニー)やな男だね まったく 173 00:11:09,335 --> 00:11:11,420 120ゴールド! 174 00:11:11,879 --> 00:11:13,589 (リン)ねえねえ 吟遊詩人さん 175 00:11:13,672 --> 00:11:14,507 あ? 176 00:11:14,799 --> 00:11:16,384 王都の人なんだよね? 177 00:11:16,467 --> 00:11:19,261 じゃあさ 王都の行き方も知ってるんだよね? 178 00:11:19,595 --> 00:11:21,055 当然じゃないか 179 00:11:21,472 --> 00:11:24,266 なんせ私は かつて王都に仕えた 180 00:11:24,350 --> 00:11:27,103 美人宮廷吟遊詩人だからな 181 00:11:27,269 --> 00:11:30,481 じ… 自分で美人って言いますか 普通 182 00:11:31,023 --> 00:11:32,233 何でもいいけど 183 00:11:32,316 --> 00:11:34,568 ねえ おじさん 私 この人に用があるから 184 00:11:34,652 --> 00:11:35,486 もう いい? 185 00:11:35,778 --> 00:11:37,279 お金は払ってもらう 186 00:11:37,363 --> 00:11:38,614 払う気はないね 187 00:11:38,906 --> 00:11:40,157 (リン)もう! 188 00:11:40,825 --> 00:11:42,243 (トロ)よ~し 分かった 189 00:11:42,785 --> 00:11:44,787 お前さん 吟遊詩人なんだろう 190 00:11:45,287 --> 00:11:48,374 歌ってくれたら 宿代はチャラにしてやってもいい 191 00:11:48,749 --> 00:11:50,668 えっ 歌うだけでいいの? 192 00:11:50,960 --> 00:11:53,587 本当に宮廷吟遊詩人だったら 193 00:11:53,754 --> 00:11:56,382 その歌には 破格の価値がありますからね 194 00:11:56,799 --> 00:11:58,801 おお 詳しいんだな 195 00:11:59,260 --> 00:12:03,180 フッ いずれ王都に名を刻む 天才科学者ですから 196 00:12:03,597 --> 00:12:06,851 フフッ 自分で天才って言うかね 普通 197 00:12:06,934 --> 00:12:08,978 (アル)そのまま返しますよ! 198 00:12:10,438 --> 00:12:12,356 (ポニー) まあ しかたない 199 00:12:13,482 --> 00:12:14,483 歌うか 200 00:12:14,567 --> 00:12:15,818 (大勢の足音) 201 00:12:19,029 --> 00:12:21,824 (バズラ) お呼びでしょうか 国王陛下 202 00:12:22,450 --> 00:12:25,578 (ゴルト王) 何やら王子の動きが活発らしいが 203 00:12:26,036 --> 00:12:29,123 状況はどうなっている? バズラ将軍 204 00:12:29,665 --> 00:12:34,837 (バズラ) 隣国グラナディアとの国境付近で 小競り合いが発生したせいでしょう 205 00:12:35,212 --> 00:12:36,464 う~ん 206 00:12:36,797 --> 00:12:39,675 早速 フィーニスの存在に気付いたか 207 00:12:39,884 --> 00:12:41,719 鼻の利くヤツらめ 208 00:12:42,344 --> 00:12:43,596 それについては 209 00:12:43,679 --> 00:12:46,849 歌姫殿の護衛を強化して 対応しましょう 210 00:12:46,932 --> 00:12:47,766 (ゴルト王)うん 211 00:12:48,476 --> 00:12:50,019 フィーニスこそが 212 00:12:50,102 --> 00:12:53,397 この戦争 唯一の鍵となるのだからな 213 00:12:54,106 --> 00:12:55,816 (バズラ)そうですな 214 00:12:57,902 --> 00:12:58,736 フッ 215 00:13:03,532 --> 00:13:05,659 引き続き歌う女を探せ 216 00:13:05,868 --> 00:13:07,953 まだ あの田舎の方にいるはずだ 217 00:13:08,037 --> 00:13:08,871 (兵士)はっ 218 00:13:09,538 --> 00:13:14,084 (バズラ) 吟遊詩人 小楽団 どんな ささいな情報も見逃すな 219 00:13:14,168 --> 00:13:15,002 (兵士)はっ 220 00:13:16,962 --> 00:13:20,132 戦争の鍵は1つではないぞ 221 00:13:21,050 --> 00:13:22,426 (役人)バズラ将軍 222 00:13:23,385 --> 00:13:27,306 ご命令のとおり 関所の取り締まりを強化しました 223 00:13:27,681 --> 00:13:28,599 (バズラ)ご苦労 224 00:13:28,974 --> 00:13:31,143 レオボルトの件はどうなっている? 225 00:13:31,352 --> 00:13:34,438 (役人) 戦争に反対しているのは確かですな 226 00:13:34,522 --> 00:13:37,566 何やら 不穏な動きをしているようですが 227 00:13:37,775 --> 00:13:39,735 いまだに つかめてはおりません 228 00:13:40,027 --> 00:13:43,614 チッ あの森で しとめ損なわなければ 229 00:13:43,697 --> 00:13:45,241 (役人)名家の騎士ですから 230 00:13:45,324 --> 00:13:48,536 表立って始末することは 難しいかと… 231 00:13:48,619 --> 00:13:49,703 まあ いい 232 00:13:50,037 --> 00:13:52,831 お前は 関所でヤツの動きを見張っていろ 233 00:13:53,207 --> 00:13:55,376 歌う女の捜索もぬかるな 234 00:13:56,752 --> 00:13:58,504 あの どちらへ? 235 00:13:59,421 --> 00:14:00,839 灰の街だ 236 00:14:01,048 --> 00:14:03,050 星歌祭(せいかさい)が近いからな 237 00:14:10,558 --> 00:14:12,351 (コルテたち)ああ… 238 00:14:12,977 --> 00:14:14,687 (フィーニスの鼻息) 239 00:14:16,730 --> 00:14:20,317 あ~ 地面の匂い 風の匂い 240 00:14:20,401 --> 00:14:23,195 空の匂い 最高です! 241 00:14:23,737 --> 00:14:25,906 (コルテ)空に匂いはありませんよ 242 00:14:26,115 --> 00:14:28,826 (フィーニス) あるんです~ フフフッ 243 00:14:28,909 --> 00:14:29,910 (コルテたちのため息) 244 00:14:30,452 --> 00:14:34,164 (侍女1) ちょっと散歩を許されただけなのに すごい はしゃぎよう 245 00:14:34,540 --> 00:14:35,666 そうね 246 00:14:35,749 --> 00:14:39,879 でも フィーニス様にとって こんな時間は本当に貴重だから 247 00:14:40,379 --> 00:14:42,882 目いっぱい 好きにさせてあげたいのよね 248 00:14:43,173 --> 00:14:44,967 (侍女1)コルテも大変ね 249 00:14:45,175 --> 00:14:47,303 (コルテ) ずっと あの塔にいるからね 250 00:14:47,553 --> 00:14:49,597 ルード王子も よくいらっしゃるし 251 00:14:49,972 --> 00:14:53,183 (侍女2) じゃあ この前 王宮に来た 騎士の方も知らないんじゃない? 252 00:14:53,517 --> 00:14:54,977 端正なお顔だちの 253 00:14:55,060 --> 00:14:57,771 えっ 知らない! どこのお家の方? 254 00:14:57,938 --> 00:15:00,524 (侍女2) フフッ 確か名家の出の方だとか 255 00:15:00,608 --> 00:15:02,985 (コルテ)め… 名家! 本当に? 256 00:15:11,994 --> 00:15:15,205 おっ おお… フフッ 257 00:15:15,581 --> 00:15:16,415 (男)あの… 258 00:15:16,498 --> 00:15:17,374 はっ はい! 259 00:15:17,958 --> 00:15:20,920 (男) いや~ すいません 道に迷ってしまって 260 00:15:21,295 --> 00:15:22,129 はあ… 261 00:15:22,630 --> 00:15:24,965 (男) 太陽の小道はどちらでしたっけ? 262 00:15:25,507 --> 00:15:27,176 (ヘンリー)太陽の小道ですか? 263 00:15:27,468 --> 00:15:30,095 それなら この壁の向こう側ですが 264 00:15:30,554 --> 00:15:32,056 男子禁制ですよ 265 00:15:32,222 --> 00:15:36,226 (男) ええ ですが戦争が近いので 警護を任されまして 266 00:15:36,393 --> 00:15:37,603 どうもありがとう 267 00:15:38,228 --> 00:15:39,647 (ヘンリー)警護? 誰の… 268 00:15:41,982 --> 00:15:43,108 (男)失礼します 269 00:15:44,860 --> 00:15:47,446 あれはクレット家の紋章… 270 00:15:52,117 --> 00:15:53,494 また迷った 271 00:15:53,827 --> 00:15:57,247 こっちから来た? いや こっち? 272 00:15:57,456 --> 00:15:58,916 (男)こちらにいましたか 273 00:15:59,083 --> 00:16:01,377 えっ あの ここは… 274 00:16:01,752 --> 00:16:04,838 男子禁制ですよね 承知しております 275 00:16:05,381 --> 00:16:08,050 ルード王子からの命で 警護に参りました 276 00:16:08,634 --> 00:16:10,094 ルード王子から? 277 00:16:10,552 --> 00:16:11,387 あっ 278 00:16:12,596 --> 00:16:15,099 (男) あまり閉じ込めておくのも かわいそうだから 279 00:16:15,182 --> 00:16:17,810 街までの外出を お許しとのことです 280 00:16:18,060 --> 00:16:19,228 さあ こちらへ 281 00:16:19,520 --> 00:16:21,730 (フィーニス) あの 侍女さんの皆さんは… 282 00:16:22,022 --> 00:16:24,692 大勢で動くと 目立ってしまいますから 283 00:16:25,734 --> 00:16:26,944 (フィーニス)その紋章 284 00:16:27,111 --> 00:16:28,737 戻ってらしたんですね 285 00:16:28,821 --> 00:16:31,281 確か王都をたったばかりですのに 286 00:16:31,532 --> 00:16:33,951 え… ああ ええ そうなんです 287 00:16:34,243 --> 00:16:35,411 フィーニス様! 288 00:16:36,954 --> 00:16:39,331 レオボルト家の ヘンリーさん 289 00:16:39,623 --> 00:16:42,167 (ヘンリー) お… 覚えてくださっていたとは 光栄です 290 00:16:42,710 --> 00:16:45,838 先ほどは失礼いたしました レオボルト殿 291 00:16:46,171 --> 00:16:48,632 ちょっと我々は先を急ぎますので 292 00:16:49,675 --> 00:16:51,468 どちらへ参られるのですか? 293 00:16:51,927 --> 00:16:55,556 ルード王子の命なので 詳細を話すことができないのです 294 00:16:55,848 --> 00:16:57,016 ご容赦を 295 00:16:58,308 --> 00:17:01,687 その紋章から マーレ家の方とお見受けします 296 00:17:01,854 --> 00:17:04,397 ええ そうです 我らマーレ家は代々… 297 00:17:04,647 --> 00:17:05,482 偽者め! 298 00:17:06,650 --> 00:17:07,483 (フィーニス)きゃ~! 299 00:17:07,734 --> 00:17:08,944 (男)うわ~! ぐっ 300 00:17:09,444 --> 00:17:11,363 それはクレット家の紋章だ 301 00:17:11,446 --> 00:17:13,449 貴様 この国の者ではないな! 302 00:17:13,574 --> 00:17:14,407 (男)チッ 303 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 (ヘンリー)ふっ 304 00:17:16,076 --> 00:17:16,910 (ガサガサッ) 305 00:17:21,165 --> 00:17:22,332 だ… 大丈夫ですか? 306 00:17:23,000 --> 00:17:24,501 く… 苦しい… 307 00:17:24,792 --> 00:17:26,545 えっ まさか おけがを? 308 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 (フィーニス)マントがきつくて… 309 00:17:29,131 --> 00:17:31,133 あっ す… すみません 310 00:17:35,054 --> 00:17:36,638 (ヘンリー) ああ やっぱりダメです 311 00:17:39,683 --> 00:17:41,477 おけがは ありませんか? 312 00:17:41,560 --> 00:17:43,228 わ… 私は平気です 313 00:17:43,479 --> 00:17:45,105 それよりもフィーニス様は? 314 00:17:45,439 --> 00:17:49,610 私も平気です レオボルトさんが無事でよかった 315 00:17:50,277 --> 00:17:51,111 あ… 316 00:17:54,198 --> 00:17:56,492 (ざわめき) 317 00:17:58,285 --> 00:17:59,703 おい! 金 持ってるじゃないか 318 00:18:00,662 --> 00:18:02,498 金なら たんまりある 319 00:18:02,664 --> 00:18:06,543 だが あの宿のサービスには 1ゴールドも払いたくないね 320 00:18:06,668 --> 00:18:07,544 ん… ぐぐ… 321 00:18:07,628 --> 00:18:09,797 (アル)クモ1匹への恨みがすごい 322 00:18:10,172 --> 00:18:12,091 (リン)でも 本当にいいの? 323 00:18:12,174 --> 00:18:14,259 もしかしたら吟遊詩人狩りが… 324 00:18:15,260 --> 00:18:17,554 私は歌いたいときに歌う 325 00:18:17,888 --> 00:18:19,556 楽しいから歌う 326 00:18:20,015 --> 00:18:21,892 それ以外に理由なんてない 327 00:18:22,559 --> 00:18:24,186 ああ… 328 00:18:27,898 --> 00:18:30,692 (アル) っていうか 宿代の代わりですけどね 329 00:18:31,110 --> 00:18:31,944 フフッ 330 00:18:36,615 --> 00:18:40,452 (オルガンの演奏) 331 00:18:42,621 --> 00:18:46,083 ♪ 永遠(とわ)を編む 332 00:18:46,667 --> 00:18:50,087 ♪ 国の名は 333 00:18:50,712 --> 00:18:54,174 ♪ ゴルト ゴルト 334 00:18:54,800 --> 00:18:58,554 ♪ 黄金の地よ 335 00:19:03,225 --> 00:19:04,351 (ルード)なぜ あの者を 336 00:19:04,434 --> 00:19:07,062 フィーニスの守護騎士に せねばならんのだ 337 00:19:07,688 --> 00:19:10,399 彼は剣術大会の優勝者であり 338 00:19:10,482 --> 00:19:13,777 隣国の刺客から フィーニス様を救った英雄 339 00:19:13,861 --> 00:19:15,904 支持する民衆も多い 340 00:19:16,613 --> 00:19:18,824 彼をうまく使うことです 341 00:19:18,907 --> 00:19:19,950 (ルード)フン! 342 00:19:20,033 --> 00:19:22,953 (ポニー) ♪ 羽を広げて 343 00:19:23,036 --> 00:19:26,665 ♪ 全てを導く 344 00:19:27,040 --> 00:19:30,586 ♪ 定めの国 345 00:19:31,128 --> 00:19:36,758 (リン・ポニー) ♪ ゴルト ゴルト 共に… 346 00:19:36,884 --> 00:19:38,802 (ルード) ヘンリー・レオボルト 347 00:19:39,845 --> 00:19:43,015 お前を フィーニスの守護騎士に任命する 348 00:19:43,557 --> 00:19:46,185 未来の我が妻と私のために尽くせ 349 00:19:46,518 --> 00:19:47,352 (ヘンリー)はっ 350 00:19:49,813 --> 00:19:54,359 フィーニスに傷ひとつでも付ければ 命はないと思え 351 00:19:55,819 --> 00:19:56,653 は! 352 00:20:02,868 --> 00:20:04,828 我らが勝利の歌姫 353 00:20:05,370 --> 00:20:08,540 この身に代えて あなたをお守りします 354 00:20:11,668 --> 00:20:14,546 (リン・ポニー) ♪ 讃(たた)えん 355 00:20:14,630 --> 00:20:19,509 ♪ 栄光 奏でよ 356 00:20:19,760 --> 00:20:24,556 ♪ ゴルト 357 00:20:26,850 --> 00:20:28,727 (拍手とどよめき) 358 00:20:29,269 --> 00:20:31,897 こいつは驚きだ 感動したよ 359 00:20:31,980 --> 00:20:33,440 宿代は取っておきな 360 00:20:33,732 --> 00:20:35,108 さすが主人だ 361 00:20:35,192 --> 00:20:38,153 あんた 見違えるほど いい男になったよ 362 00:20:38,237 --> 00:20:39,529 (トロ)お… おお 363 00:20:40,113 --> 00:20:40,948 アル 364 00:20:42,449 --> 00:20:43,492 ありがとう 365 00:20:43,825 --> 00:20:47,412 私 もう大丈夫 366 00:20:48,580 --> 00:20:49,414 あ… 367 00:20:52,542 --> 00:20:54,711 あの子 いい歌を歌うね 368 00:20:54,878 --> 00:20:56,421 ありがとうございました 369 00:20:56,880 --> 00:20:59,007 歌のおかげで元気になりました 370 00:20:59,299 --> 00:21:00,592 そりゃ よかった 371 00:21:02,261 --> 00:21:04,096 で あれ 何してんの? 372 00:21:04,680 --> 00:21:05,681 (アル)さあ 373 00:21:07,724 --> 00:21:08,725 ん~? 374 00:21:11,728 --> 00:21:13,814 精霊さんたち いないなあ 375 00:21:13,939 --> 00:21:14,773 あっ 376 00:21:15,148 --> 00:21:17,150 (アル)何ですか 精霊さんって 377 00:21:17,526 --> 00:21:20,862 だってさ 癒やしの歌のときは 来てくれるじゃん 378 00:21:20,988 --> 00:21:22,739 きれいに光っててさ 379 00:21:22,948 --> 00:21:25,492 いや あれは科学的には… 380 00:21:25,575 --> 00:21:27,786 あんた 精霊の歌が歌えるの? 381 00:21:28,245 --> 00:21:30,622 えっ 精霊の歌って? 382 00:21:35,919 --> 00:21:38,588 古来より伝わる伝説の歌 383 00:21:39,423 --> 00:21:42,968 ある者が歌うと 不思議な力が生まれるという 384 00:21:43,510 --> 00:21:45,470 あっ これって… 385 00:21:46,305 --> 00:21:48,181 おじいちゃんも持ってた 386 00:21:48,265 --> 00:21:49,099 (リン)え… 387 00:21:50,517 --> 00:21:51,393 (村人)王都軍だ! 388 00:21:51,476 --> 00:21:53,353 王都軍の吟遊詩人狩りだ! 389 00:21:53,562 --> 00:21:55,272 (村人のざわめき) 390 00:21:55,397 --> 00:21:57,149 (トロ)フウ~ ヘッ! 391 00:21:57,774 --> 00:22:00,861 おかしい タイミングがよすぎる 392 00:22:02,446 --> 00:22:04,990 (王都兵)おい あいつのことだな 393 00:22:05,073 --> 00:22:06,116 よくやったぞ 394 00:22:10,037 --> 00:22:11,330 どうも 395 00:22:12,331 --> 00:22:13,165 (アル)あっ! 396 00:22:16,710 --> 00:22:18,879 おば… さん? 397 00:22:21,631 --> 00:22:27,637 ♪~ 398 00:23:44,464 --> 00:23:50,470 ~♪