1 00:00:01,379 --> 00:00:07,385 ♪~ 2 00:01:24,504 --> 00:01:30,510 ~♪ 3 00:01:30,969 --> 00:01:35,974 (雨音) 4 00:01:52,115 --> 00:01:55,035 (石川五ェ門(いしかわ ごえもん)) トランク・ゲオルブ アストリア国王 5 00:01:55,160 --> 00:01:57,537 (連絡員) 名をあげる最高の舞台だな 6 00:01:58,079 --> 00:02:00,123 (五ェ門)国王の暗殺か 7 00:02:00,248 --> 00:02:01,291 (連絡員)心配ない 8 00:02:01,416 --> 00:02:04,919 たかが観光を 国営カジノに頼る小国 9 00:02:05,503 --> 00:02:08,965 されど駆け出しの暗殺者が 闇で名をあげるには— 10 00:02:09,090 --> 00:02:10,675 報酬も十二分 11 00:02:11,551 --> 00:02:13,928 (五ェ門) 依頼主は… 身内か? 12 00:02:14,054 --> 00:02:15,555 詮索無用だ 13 00:02:15,680 --> 00:02:18,808 外交問題にならないことだけは 保証する 14 00:02:19,809 --> 00:02:21,811 ミスター・イシカワ… 15 00:02:36,242 --> 00:02:37,285 (峰不二子(みね ふじこ))まさに 16 00:02:38,578 --> 00:02:41,289 世界の宝が勢ぞろい 17 00:02:45,418 --> 00:02:47,253 (ルイーズ) ♪ アイアイアイアイ アイスクリーム! 18 00:02:47,378 --> 00:02:49,297 ♪ はいはいはい はい! 19 00:02:49,422 --> 00:02:51,174 (グレース) ♪ ブルブルブルブル ブルドッグ! 20 00:02:51,299 --> 00:02:53,343 ♪ それそれそれ それ! 21 00:02:53,468 --> 00:02:55,303 (マルコ) ♪ プルプルプルプル プリンパフェ! 22 00:02:55,428 --> 00:02:57,472 ♪ やあやあやあ やあ! 23 00:02:57,597 --> 00:03:01,518 (子供たち) ♪ みんな集まれ フレンドいっぱい 24 00:03:01,643 --> 00:03:03,978 あっ! サムライ発見! 25 00:03:04,187 --> 00:03:05,647 (グレース)マルコ! 26 00:03:07,273 --> 00:03:09,275 (マルコ)カッコいい! 27 00:03:10,151 --> 00:03:11,778 パパの好きだった絵ね 28 00:03:11,903 --> 00:03:13,446 うん サムライ! 29 00:03:13,571 --> 00:03:17,450 ♪ サムサムサムサム… 30 00:03:17,575 --> 00:03:19,244 ♪ サムライフレンド! 31 00:03:19,369 --> 00:03:21,871 (ルイーズ) そんなの ママが作った歌にないわ 32 00:03:21,996 --> 00:03:23,623 今 作ったの 33 00:03:23,748 --> 00:03:26,042 ♪ サムサムサムサム サムライフレンド 34 00:03:26,167 --> 00:03:28,211 ♪ やあやあやあ とおっ 35 00:03:28,962 --> 00:03:30,839 あっ 先生 36 00:03:31,047 --> 00:03:32,382 (不二子)ほら みんな 37 00:03:32,507 --> 00:03:34,968 おじさんたちの お仕事の邪魔しちゃダメよ 38 00:03:35,218 --> 00:03:37,011 (3人)マリア先生ー! 39 00:03:37,137 --> 00:03:39,597 (不二子) 明日は お国に帰るのよ 40 00:03:39,722 --> 00:03:42,350 今日はホテルに戻って もう お休みしましょ 41 00:03:42,475 --> 00:03:44,227 (子供たち)はーい 先生 42 00:03:44,352 --> 00:03:48,022 (不二子) じゃあ フレフレフレンドの歌 歌いながらホテルまで競争よ 43 00:03:48,148 --> 00:03:49,440 (子供たち)はーい! (不二子)せーの 44 00:03:49,983 --> 00:03:51,985 (子供たち) ♪ アイアイアイアイ アイスクリーム! 45 00:03:52,110 --> 00:03:54,028 ♪ はいはいはい はい! 46 00:04:04,372 --> 00:04:06,166 (ルイーズ) ♪ アイアイアイアイ アイスクリーム! 47 00:04:06,291 --> 00:04:07,917 ♪ はいはいはい はい! 48 00:04:08,042 --> 00:04:09,961 (グレース) ♪ ブルブルブルブル ブルドッグ! 49 00:04:10,086 --> 00:04:12,005 ♪ それそれそれ それ! 50 00:04:12,213 --> 00:04:14,048 (マルコ) ♪ サムサムサムサム サムライフレンド 51 00:04:14,215 --> 00:04:16,342 ♪ やあやあやあ とおっ! 52 00:04:16,467 --> 00:04:17,218 マルコ! 53 00:04:17,343 --> 00:04:18,428 あっ… 54 00:04:21,264 --> 00:04:22,390 (笛の音) 55 00:04:22,599 --> 00:04:24,267 (駅員)出発進行! 56 00:04:24,392 --> 00:04:26,269 (汽笛) 57 00:04:50,501 --> 00:04:52,420 (執事) お疲れでしょう トランク様 58 00:04:52,545 --> 00:04:56,633 (トランク・ゲオルブ) フウ… 外交は そんなに楽ではないよ 59 00:04:56,758 --> 00:05:00,762 だが 孫たちと週末を 過ごせたのは よかった 60 00:05:00,887 --> 00:05:02,764 あの女教師も 61 00:05:02,889 --> 00:05:04,140 (執事)マリアですか 62 00:05:04,265 --> 00:05:07,435 秋までの臨時ですが よくやっています 63 00:05:07,560 --> 00:05:11,439 ああ 彼女のかい性が 娘にあれば… 64 00:05:12,065 --> 00:05:15,526 (執事) トランク様 そのことは もう… 65 00:05:16,027 --> 00:05:19,822 お嬢様はシュメイト家に 嫁がれたのです 66 00:05:20,198 --> 00:05:23,326 (シュメイト夫人) ムダよ 父上は聞く耳 持たないわ 67 00:05:24,035 --> 00:05:27,372 (シュメイト男爵) もう皇太子は死んだんだ 自動車事故で 68 00:05:27,497 --> 00:05:31,209 ええ 兄さんを亡くし 父上は嘆くばかり 69 00:05:31,834 --> 00:05:33,711 未来の王女は お前だ 70 00:05:34,003 --> 00:05:35,505 そして私が… 71 00:05:35,630 --> 00:05:37,215 いいえ 違うわ 72 00:05:37,632 --> 00:05:40,718 残された兄の息子 マルコが後継者よ 73 00:05:41,302 --> 00:05:44,222 (男爵) まだ子供だ この国は納められんよ 74 00:05:44,347 --> 00:05:46,724 その時こそ我々の出番… 75 00:05:47,058 --> 00:05:49,769 それを決めるのは父上よ 76 00:05:49,894 --> 00:05:51,437 言ったよな 77 00:05:51,562 --> 00:05:54,357 あの3人の 子守りをする気はないと 78 00:05:55,650 --> 00:05:57,485 ねえ グレース 見て あれ 79 00:05:58,069 --> 00:05:59,320 きれいねえ 80 00:05:59,445 --> 00:06:01,239 (グレース)プリマドンナ… 81 00:06:03,074 --> 00:06:03,992 ママみたい… 82 00:06:04,117 --> 00:06:06,577 グレース もうママはいないの 83 00:06:06,703 --> 00:06:08,913 だって… だってルイーズ… 84 00:06:09,038 --> 00:06:11,207 ほら 泣かない約束 85 00:06:11,332 --> 00:06:13,251 (マルコ) ♪ アイアイアイアイ アイスクリーム! 86 00:06:13,376 --> 00:06:14,752 ♪ はいはいはい 87 00:06:15,086 --> 00:06:17,088 お姉ちゃん アイスもらったよ 88 00:06:18,256 --> 00:06:19,674 マルコ 危ない! 89 00:06:19,882 --> 00:06:21,259 (マルコ)わあっ 90 00:06:22,802 --> 00:06:25,221 もう 何してんのよ! 91 00:06:25,847 --> 00:06:26,723 あっ… 92 00:06:36,190 --> 00:06:38,026 ササ… サムライフレンド… 93 00:06:42,655 --> 00:06:43,531 (五ェ門)甘い 94 00:06:44,949 --> 00:06:46,284 (グレースの泣き声) 95 00:06:46,909 --> 00:06:48,661 (マルコの泣き声) 96 00:06:48,786 --> 00:06:50,246 (不二子) どうしたの? みんな 97 00:06:51,497 --> 00:06:55,293 あっ… フフフッ 98 00:07:03,718 --> 00:07:07,263 (不二子) あの子… マルコは おサムライさんが好きで— 99 00:07:07,847 --> 00:07:10,767 ルブルン美術館でも 浮世絵に大喜び 100 00:07:10,892 --> 00:07:12,060 (五ェ門)甘い 101 00:07:12,393 --> 00:07:13,269 すいません 102 00:07:13,853 --> 00:07:15,063 (五ェ門)1つ聞く 103 00:07:15,188 --> 00:07:18,483 あの者たちが歌っていた “サムライフレンド”とは一体… 104 00:07:18,608 --> 00:07:22,278 フフフッ あれ 3人が好きな歌なの 105 00:07:22,695 --> 00:07:24,280 サムライフレンドは— 106 00:07:24,572 --> 00:07:27,241 そうね 仲間って意味かしら 107 00:07:27,950 --> 00:07:29,786 (五ェ門) フレンドは仲間か… 108 00:07:30,370 --> 00:07:32,205 …で お主も母として 109 00:07:32,330 --> 00:07:35,708 待って 私は ただの家庭教師 110 00:07:35,833 --> 00:07:39,295 あの子たちの両親は 3年前に事故で亡くなったの 111 00:07:41,881 --> 00:07:44,008 マリアよ よろしく 112 00:07:44,133 --> 00:07:44,801 あなたは? 113 00:07:44,926 --> 00:07:47,637 むっ… 拙者は… 114 00:07:47,762 --> 00:07:49,555 (マルコ) お茶です サムライフレンド 115 00:07:51,557 --> 00:07:53,101 マルコといったか 116 00:07:53,226 --> 00:07:55,561 男ならアイスぐらいで 涙を見せるな 117 00:07:56,437 --> 00:07:57,105 いいな 118 00:07:58,022 --> 00:07:59,357 男の約束だ 119 00:07:59,899 --> 00:08:01,859 うん 男の約束だ 120 00:08:02,443 --> 00:08:04,195 おサムライさんがいたなんて 121 00:08:04,320 --> 00:08:06,447 (グレース) 今まで なんで 気づかなかったの? 122 00:08:06,656 --> 00:08:07,615 (五ェ門)むっ… 123 00:08:07,740 --> 00:08:09,992 あなたは一体… 124 00:08:14,747 --> 00:08:15,415 テアッ! 125 00:08:22,338 --> 00:08:23,256 デアッ! 126 00:08:25,508 --> 00:08:26,217 うあっ… 127 00:08:27,760 --> 00:08:29,637 カッコいい 128 00:08:29,887 --> 00:08:32,098 わあ! ウサギさん 129 00:08:32,223 --> 00:08:35,685 (五ェ門) 十五夜にはウサギ 日本の風物 130 00:08:35,810 --> 00:08:40,106 拙者 石川五ェ門と申す 旅の芸人です 131 00:08:41,149 --> 00:08:42,108 フフフッ… 132 00:08:45,611 --> 00:08:46,571 ステキね 133 00:08:46,696 --> 00:08:47,363 あっ… 134 00:08:53,035 --> 00:08:53,953 イシカワさん 135 00:08:56,122 --> 00:08:57,874 (マルコの笑い声) 136 00:08:57,999 --> 00:08:58,791 それそれ! 137 00:08:58,916 --> 00:08:59,584 マルコ! 138 00:08:59,709 --> 00:09:00,376 (五ェ門)むむ… 139 00:09:01,127 --> 00:09:02,086 (マルコ)何だ それ! 140 00:09:02,211 --> 00:09:06,215 (子供たちの笑い声) 141 00:09:06,549 --> 00:09:09,135 (トランク) シュメイトが後継だと? 142 00:09:09,719 --> 00:09:11,721 後継者はマルコ様です 143 00:09:12,430 --> 00:09:14,932 トランク様 お目に毒です 144 00:09:16,184 --> 00:09:19,479 マルコの成人まで わしが国を守る 145 00:09:20,813 --> 00:09:22,523 目の毒か 146 00:09:23,149 --> 00:09:25,735 確かに下らぬものを斬った 147 00:09:29,739 --> 00:09:32,658 女の色香に かどわかされるなど… 148 00:09:51,302 --> 00:09:52,970 斬り捨て御免 149 00:09:53,095 --> 00:09:53,763 むっ? 150 00:09:54,055 --> 00:09:55,640 (子供たち)おじじー! 151 00:09:55,765 --> 00:09:57,433 おお どうした? 152 00:09:57,683 --> 00:09:59,352 探検してきたか? 153 00:10:00,144 --> 00:10:01,187 (五ェ門)せめて… 154 00:10:01,604 --> 00:10:04,565 人知れず命を絶つのが 義 155 00:10:05,399 --> 00:10:06,108 ぬっ… 156 00:10:09,904 --> 00:10:10,571 甘い! 157 00:10:10,696 --> 00:10:11,697 (刀で斬る音) 158 00:10:11,822 --> 00:10:14,075 んっ? 何かしら? 159 00:10:21,624 --> 00:10:23,751 あら おサムライさん? 160 00:10:23,876 --> 00:10:25,086 ウフフフフッ 161 00:10:33,594 --> 00:10:35,054 (不二子)ねえ 162 00:10:35,638 --> 00:10:38,891 日本には まだ あなたみたいな おサムライさんたちが… 163 00:10:39,016 --> 00:10:39,850 (五ェ門)否(いな) 164 00:10:40,601 --> 00:10:43,479 今や日本に 侍の居場所などない 165 00:10:45,523 --> 00:10:47,650 だからあなた 旅を? 166 00:10:48,150 --> 00:10:49,235 (五ェ門)かもしれぬ 167 00:10:50,069 --> 00:10:51,112 だが 拙者は… 168 00:10:51,237 --> 00:10:52,989 (不二子)みんな同じよ 169 00:10:53,656 --> 00:10:55,950 どこにも居場所なんてないわ 170 00:10:56,075 --> 00:10:57,368 私も… 171 00:10:57,493 --> 00:11:00,871 (五ェ門) だが お主には子供ら フレンドがいる 172 00:11:01,080 --> 00:11:03,499 (不二子) フッ… そう フレンドね… 173 00:11:05,459 --> 00:11:10,131 でも 私は しがない臨時雇いの 家庭教師よ 174 00:11:11,799 --> 00:11:15,469 じゃあ おやすみなさい サムライフレンドさん 175 00:11:19,098 --> 00:11:20,433 かれんだ… 176 00:11:21,017 --> 00:11:21,976 (くしゃみ) 177 00:11:24,854 --> 00:11:27,523 ただの大道芸人じゃないわね 178 00:11:37,950 --> 00:11:38,743 (笛の音) 179 00:11:39,577 --> 00:11:41,120 出発進行! 180 00:11:42,872 --> 00:11:44,206 (助手)うぐっ… 181 00:11:49,045 --> 00:11:52,089 ううっ… ぐあ… 182 00:11:54,008 --> 00:11:58,596 サヨナラ トランク国王 ミスター・イシカワ 183 00:12:15,112 --> 00:12:15,821 (客)何だ? 184 00:12:15,946 --> 00:12:16,947 (笛の音) 185 00:12:17,073 --> 00:12:18,783 (駅員)と… 止まれーっ! 186 00:12:19,033 --> 00:12:20,159 (女性客)キャアッ 187 00:12:21,160 --> 00:12:24,580 き… 緊急連絡! 列車が暴走している! 188 00:12:28,834 --> 00:12:31,170 (無線の呼び出し音) 189 00:12:31,504 --> 00:12:34,173 (警備兵) ダメです 連絡が取れません 190 00:12:34,548 --> 00:12:35,424 トランク様 191 00:12:36,050 --> 00:12:39,345 この速度では 列車は じき脱線します 192 00:12:40,262 --> 00:12:41,055 (トランク)うーん… 193 00:12:42,306 --> 00:12:42,973 (マルコ)おじじー! 194 00:12:43,099 --> 00:12:45,017 (ルイーズ・グレース)おじじー! 195 00:12:45,476 --> 00:12:46,811 一体 何が? 196 00:12:47,311 --> 00:12:49,313 すまん お前たち 197 00:12:50,106 --> 00:12:54,276 破壊工作だ 運転手を誰かが… 198 00:12:55,694 --> 00:12:57,571 その ご仁には 分かっているはずだ 199 00:12:57,780 --> 00:12:58,447 んっ? 200 00:12:58,614 --> 00:12:59,949 おサムライさん! 201 00:13:00,950 --> 00:13:02,118 どういう意味だね? 202 00:13:02,243 --> 00:13:04,537 ショーの役者が何を! 席に戻れ 203 00:13:04,662 --> 00:13:06,080 (五ェ門)テヤッ! 204 00:13:10,459 --> 00:13:11,836 くせ者だ! 205 00:13:15,005 --> 00:13:16,882 刀を捨てなさい 206 00:13:18,884 --> 00:13:20,845 むっ… かまわん 撃て! 207 00:13:20,970 --> 00:13:21,887 やめてー! 208 00:13:22,179 --> 00:13:23,139 おサムライフレンド! 209 00:13:23,264 --> 00:13:24,140 (銃声) 210 00:13:24,723 --> 00:13:25,391 (五ェ門)むっ! 211 00:13:47,955 --> 00:13:51,333 斬れぬものなど 我が斬鉄(ざんてつ)の剣にはない 212 00:13:52,168 --> 00:13:54,211 カ… カッコいい… 213 00:13:54,920 --> 00:13:55,963 何者だ 214 00:13:56,589 --> 00:14:01,969 拙者の名は石川五ェ門 そなたの命 奪いに推参した 215 00:14:02,761 --> 00:14:06,474 (執事) 大道芸人に化けるとは… 破壊工作も お前か? 216 00:14:06,849 --> 00:14:10,311 否(いな)… この事態 拙者の望みではない 217 00:14:12,021 --> 00:14:13,814 話を聞こう 218 00:14:14,398 --> 00:14:15,649 トランク様… 219 00:14:15,774 --> 00:14:20,529 (トランク) マリア先生 子供らと客を 避難させてくれ 最後尾だ 220 00:14:20,654 --> 00:14:21,572 はい 221 00:14:22,406 --> 00:14:23,991 さあ 行きましょう 222 00:14:24,658 --> 00:14:27,203 (五ェ門) すべて拙者が未熟ゆえ… 223 00:14:28,120 --> 00:14:28,871 (不二子)イシカワさ… 224 00:14:28,996 --> 00:14:30,206 すまぬ 225 00:14:35,586 --> 00:14:36,504 (乗客たちの悲鳴) 226 00:14:36,670 --> 00:14:37,588 キャアッ 227 00:14:37,713 --> 00:14:38,380 大丈夫? 228 00:14:38,506 --> 00:14:42,092 (グレース) 先生 マルコが パパの絵を助けるって! 229 00:14:42,343 --> 00:14:45,012 いいわ 2人は先に逃げて! 230 00:14:45,763 --> 00:14:47,598 やはり暗殺か… 231 00:14:47,723 --> 00:14:50,768 (五ェ門) 拙者の腕を 信用しなかったゆえの所業 232 00:14:50,893 --> 00:14:53,896 (執事) いや あらかじめ二重の 計画だったのでしょう 233 00:14:54,730 --> 00:14:56,148 (執事) そういう やからです 234 00:14:56,524 --> 00:14:57,900 あの男は… 235 00:14:59,610 --> 00:15:02,738 拙者も やつらから 命を狙われた以上— 236 00:15:02,863 --> 00:15:04,698 そなたを殺す義理はない 237 00:15:05,366 --> 00:15:08,869 この事態 責任を取らせてもらおう 238 00:15:11,288 --> 00:15:11,956 マリア殿 239 00:15:12,540 --> 00:15:13,582 どうされた 240 00:15:13,874 --> 00:15:15,835 マルコが貨物室に… 241 00:15:16,293 --> 00:15:20,923 (マルコ) うう… パパのサムライ… 242 00:15:21,507 --> 00:15:22,341 (不二子)マルコ! 243 00:15:22,800 --> 00:15:25,594 (マルコ) マリア先生! ううっ… 244 00:15:26,554 --> 00:15:28,347 (五ェ門)機会は1度 245 00:15:29,014 --> 00:15:32,685 加速を最小限にするためにも 貨物車は重すぎる 246 00:15:32,810 --> 00:15:35,104 (不二子) でも あの貨物には国宝も… 247 00:15:35,437 --> 00:15:38,107 (五ェ門) 子供の命と どちらが大切だ 248 00:15:39,191 --> 00:15:40,609 もう いいわ… 249 00:15:41,485 --> 00:15:42,611 行くわよ マルコ! 250 00:15:43,946 --> 00:15:46,490 先生 カッコいい… 251 00:15:50,578 --> 00:15:51,370 おじじー! 252 00:15:51,495 --> 00:15:53,205 (トランク)おお マルコ! 253 00:15:53,330 --> 00:15:55,207 さあ お急ぎください 254 00:15:57,877 --> 00:15:58,586 あっ! 255 00:15:59,128 --> 00:16:00,713 マリア先生! 256 00:16:00,838 --> 00:16:04,216 安心して サムライフレンドが 助けてくれるわ 257 00:16:04,341 --> 00:16:06,051 (マルコ) 泣かないよ 約束だ 258 00:16:06,176 --> 00:16:07,720 よく言った マルコ 259 00:16:07,845 --> 00:16:09,221 マリア先生 早く 260 00:16:09,346 --> 00:16:10,264 (不二子)はい 261 00:16:10,681 --> 00:16:13,976 子供たちを固定します 皆さんのベルトを 262 00:16:17,396 --> 00:16:19,815 んんっ… 届かないわ… 263 00:16:19,940 --> 00:16:21,483 (トランク)マリア先生 264 00:16:21,984 --> 00:16:23,944 わしのベルトを 265 00:16:27,740 --> 00:16:29,283 (五ェ門)テヤアアアッ! 266 00:16:33,245 --> 00:16:34,997 今だ! ブレーキ! 267 00:16:44,131 --> 00:16:46,258 また つまらぬものを斬った 268 00:17:09,657 --> 00:17:12,910 あーあ 世界の宝が勢ぞろいで… 269 00:17:13,035 --> 00:17:14,703 (ルイーズ) ♪ アイアイアイアイ アイスクリーム! 270 00:17:14,828 --> 00:17:16,664 ♪ はいはいはい はい! 271 00:17:16,789 --> 00:17:18,207 (グレース) ♪ ブルブルブルブル ブルドッグ! 272 00:17:18,332 --> 00:17:19,917 ♪ それそれそれ それ! 273 00:17:20,042 --> 00:17:21,669 (マルコ) ♪ サムサムサムサム サムライ! 274 00:17:21,794 --> 00:17:23,420 ♪ フレンド とおっ 275 00:17:23,545 --> 00:17:25,339 (不二子) ♪ みんな 集まれ 276 00:17:25,464 --> 00:17:27,257 (不二子・子供たち) ♪ フレンド いっぱい 277 00:17:27,383 --> 00:17:30,594 ♪ フレフレフレ フレ フレンド! 278 00:17:30,719 --> 00:17:31,804 (子供たちの笑い声) 279 00:17:31,929 --> 00:17:34,473 おかげで助かった 礼を言う 280 00:17:34,598 --> 00:17:39,186 礼には及ばない 拙者 日陰の身ゆえ これにて 281 00:17:40,104 --> 00:17:40,813 (トランク)待て 282 00:17:41,438 --> 00:17:44,316 子供たち… マルコにひと言… 283 00:17:44,650 --> 00:17:47,319 いつかまた フレンドらに… 284 00:17:48,112 --> 00:17:49,238 ご免! 285 00:17:50,364 --> 00:17:53,033 (トランク) グレース! ルイーズ! マルコ! 286 00:17:53,158 --> 00:17:54,034 (子供たち)おじじー! 287 00:17:54,159 --> 00:17:56,161 さあ 城へ帰るぞ 288 00:17:56,537 --> 00:18:00,332 (子供たちのはしゃぎ声) 289 00:18:01,792 --> 00:18:04,670 お父様! みんなも無事で よかったわ 290 00:18:15,973 --> 00:18:17,683 んっ? 何かしら? 291 00:18:20,769 --> 00:18:22,104 キャアッ 292 00:18:25,482 --> 00:18:27,526 ミスター・イシカワ… 293 00:18:28,110 --> 00:18:30,404 (夫人) 一体 どういうこと? 294 00:18:30,696 --> 00:18:32,948 男爵には 分かっているはずです 295 00:18:33,365 --> 00:18:35,951 うっ… すいません しくじりました 296 00:18:36,368 --> 00:18:39,079 (執事) ご同行願おうか シュメイト男爵 297 00:18:39,204 --> 00:18:40,956 ぐっ… チッ 298 00:18:44,918 --> 00:18:46,462 (寝息) 299 00:18:46,587 --> 00:18:49,089 (不二子)みんな おやすみ 300 00:18:50,674 --> 00:18:53,469 サムライフレンド… 301 00:18:55,220 --> 00:18:59,099 マルコ ステキな国王様になるのよ 302 00:19:02,644 --> 00:19:03,854 フフッ… 303 00:19:09,318 --> 00:19:10,402 ハッ… 304 00:19:10,694 --> 00:19:12,321 もう いつからいたの? 305 00:19:12,738 --> 00:19:14,740 (五ェ門)お主 同類か? 306 00:19:14,865 --> 00:19:17,659 (不二子) そうね サムライフレンドさん 307 00:19:17,785 --> 00:19:20,662 (五ェ門) やはりアサシン… それとも ぬすっとか? 308 00:19:20,788 --> 00:19:21,580 (不二子)フフッ 309 00:19:22,039 --> 00:19:26,585 国宝も みんな焼けちゃったし もう くたびれもうけって感じ 310 00:19:26,919 --> 00:19:30,339 …が あの子らは助かった お主のおかげだ 311 00:19:30,506 --> 00:19:34,218 フッ… 買いかぶりすぎよ 柄じゃないわ 312 00:19:36,887 --> 00:19:39,723 (五ェ門) お主 何者だ 名を名乗れ 313 00:19:41,016 --> 00:19:42,559 テヤアアッ! 314 00:19:46,313 --> 00:19:49,358 何者って? ただの女よ 315 00:19:51,276 --> 00:19:52,361 (五ェ門)美しい… 316 00:19:52,694 --> 00:19:54,863 フフッ でしょ? 317 00:19:55,531 --> 00:19:58,617 これね 公国家に代々伝わる— 318 00:19:58,784 --> 00:19:59,993 オーギュスト・ロダンが— 319 00:20:00,119 --> 00:20:03,580 愛人カミーユ・クローデルへ ひそかに送ったという— 320 00:20:03,705 --> 00:20:05,833 “嘆願する王”よ 321 00:20:07,668 --> 00:20:10,045 (五ェ門) 最初から狙いは それだったか 322 00:20:10,170 --> 00:20:12,589 (不二子) そう 全部お芝居 323 00:20:12,714 --> 00:20:14,591 どう? ショック? 324 00:20:14,716 --> 00:20:17,261 でも お互いさま これも仕事よ 325 00:20:17,594 --> 00:20:20,013 (五ェ門) 違う それで合点がいった 326 00:20:21,557 --> 00:20:25,519 いや だから… お主にも居場所がないのだな 327 00:20:26,019 --> 00:20:29,106 ましてや本当のフレンドなど 誰もいない 328 00:20:29,273 --> 00:20:32,526 だが 拙者なら本当の… おっ? 329 00:20:33,402 --> 00:20:37,447 フフッ “拙者なら 本当の…” 何? 330 00:20:40,701 --> 00:20:43,579 峰不二子よ また会いましょう 331 00:20:43,704 --> 00:20:46,248 ステキな サムライフレンドさん 332 00:20:48,667 --> 00:20:50,043 (バイクのエンジン音) 333 00:20:50,169 --> 00:20:53,046 本当のガールフレンドに… 334 00:20:54,047 --> 00:20:56,466 (不二子)じゃあね! 五ェ門 335 00:20:59,011 --> 00:21:01,471 峰不二子ちゃんか… 336 00:21:02,431 --> 00:21:03,891 (警備兵)何者だ! 337 00:21:04,391 --> 00:21:05,267 撃て! 338 00:21:07,102 --> 00:21:08,228 (五ェ門)テヤアアッ! 339 00:21:13,984 --> 00:21:16,570 また つまらぬ物を斬った 340 00:21:31,460 --> 00:21:37,466 ♪~ 341 00:22:44,241 --> 00:22:50,247 ~♪