1 00:00:01,403 --> 00:00:07,409 ♪~ 2 00:01:24,528 --> 00:01:30,534 ~♪ 3 00:01:34,496 --> 00:01:41,462 (オペラの歌声) 4 00:01:56,435 --> 00:01:59,396 (男の笑い声) 5 00:02:00,189 --> 00:02:07,196 (峰不二子(みね ふじこ)のあえぎ声) 6 00:02:09,198 --> 00:02:12,785 (不二子) ああっ そこ すご~い 7 00:02:12,993 --> 00:02:16,288 (警官A) そ… そこって どこだと思う? 8 00:02:16,413 --> 00:02:18,290 (警官B)俺が知るかよ 9 00:02:20,000 --> 00:02:22,336 (オスカー) 何 くっちゃべってんだよ 10 00:02:24,004 --> 00:02:25,172 ああっ… 11 00:02:25,464 --> 00:02:27,132 オ… オスカー警部補 12 00:02:27,424 --> 00:02:28,092 ぐあっ… 13 00:02:31,428 --> 00:02:34,348 適当な仕事してると殺すよ 14 00:02:34,640 --> 00:02:37,351 もっ 申し訳ありま… 15 00:02:39,812 --> 00:02:41,605 (警官Aのせき込み) 16 00:02:41,730 --> 00:02:44,316 (オスカー) いつから ここは 養豚場になった? 17 00:02:44,650 --> 00:02:46,443 (不二子)感じる~! 18 00:02:48,153 --> 00:02:49,947 (オスカー)ブタ女が! 19 00:02:51,532 --> 00:02:52,449 (不二子)条件? 20 00:02:52,825 --> 00:02:56,954 (銭形(ぜにがた)警部) ああ 釈放するための 交換条件だ 21 00:02:57,079 --> 00:02:59,915 (不二子) 何よ 十分に楽しんだでしょ? 22 00:03:00,040 --> 00:03:03,085 (銭形) 泥棒風情の安い体でか 23 00:03:03,377 --> 00:03:04,419 (ライターの着火音) 24 00:03:06,421 --> 00:03:08,006 せめて お前が— 25 00:03:08,131 --> 00:03:10,884 アイヤーン・マイヤー並みの声で 鳴ければな 26 00:03:11,260 --> 00:03:13,095 “アイヤーン”? 27 00:03:13,428 --> 00:03:15,389 たしか仮面のオペラ歌手? 28 00:03:16,515 --> 00:03:20,143 (銭形) アイヤーンは ソプラノ・ドラマティコ・アジリタ 29 00:03:20,602 --> 00:03:24,106 その表現と声は 女神と称されているが— 30 00:03:24,606 --> 00:03:29,152 ある不幸な事故で 顔のほとんどが 焼けただれてしまった 31 00:03:29,486 --> 00:03:32,698 (不二子) 熱狂的なファンの仕業だって 聞いてるわ 32 00:03:33,031 --> 00:03:34,783 (銭形) それ以来 アイヤーンは 33 00:03:34,908 --> 00:03:37,703 仮面をつけて 舞台に立つようになった 34 00:03:38,328 --> 00:03:41,206 希少な宝石が 散りばめられた仮面だ 35 00:03:41,957 --> 00:03:44,960 軽く小国の国家予算を上回る 36 00:03:45,252 --> 00:03:47,963 へえ それは楽しいうわさね 37 00:03:48,380 --> 00:03:50,299 (銭形) もっと愉快なうわさもある 38 00:03:50,424 --> 00:03:51,717 その仮面は— 39 00:03:52,009 --> 00:03:56,221 ゲルニラ宮に巣くう幽霊からの 求愛のプレゼントだと… 40 00:03:56,346 --> 00:03:57,431 (不二子)ふざけないで 41 00:03:59,641 --> 00:04:03,228 そして ここからが交換条件 42 00:04:03,645 --> 00:04:06,231 本題というやつだ 43 00:04:20,287 --> 00:04:21,205 (オスカー)いいんですか? 44 00:04:21,663 --> 00:04:25,334 アイヤーンの仮面の護衛を 泥棒に任せるなど 45 00:04:25,459 --> 00:04:27,211 信用できるとは とても 46 00:04:27,586 --> 00:04:30,339 女が裏切らなかった 歴史なんてものは— 47 00:04:30,464 --> 00:04:32,216 どこにも存在しない 48 00:04:33,300 --> 00:04:35,594 泥棒に泥棒をあてがう 49 00:04:35,719 --> 00:04:39,097 クソ虫どもが 足を引っ張り合ってる間に… 50 00:04:40,515 --> 00:04:41,642 あっ… 51 00:04:50,734 --> 00:04:54,571 (支配人) ゲルニラ宮は 広大かつ複雑でしてね 52 00:04:54,696 --> 00:04:56,865 支配人である私はおろか— 53 00:04:57,115 --> 00:05:01,370 ここで働く者の誰1人 その全貌を知ってはいないでしょう 54 00:05:02,079 --> 00:05:03,372 (不二子)ふうん… 55 00:05:04,039 --> 00:05:06,291 (支配人) 屋上では あの有名ブランド— 56 00:05:06,416 --> 00:05:09,294 ノウションに卸す蜂蜜を 作っています 57 00:05:10,170 --> 00:05:11,838 ここは地下水路 58 00:05:11,964 --> 00:05:14,633 この街のあちこちへ つながっていたそうですが— 59 00:05:14,758 --> 00:05:16,802 今は干からびて ご覧のとおり 60 00:05:17,469 --> 00:05:21,306 水のあったころは 忘却の河と呼ばれていたそうです 61 00:05:21,431 --> 00:05:22,432 “忘却の”? 62 00:05:23,183 --> 00:05:25,310 ギリシャ神話に出てくる河です 63 00:05:25,852 --> 00:05:30,440 すべての過去を流し 忘れることのできる河 64 00:05:32,567 --> 00:05:33,777 舞台裏です 65 00:05:35,570 --> 00:05:37,614 “影に気をとられぬように”? 66 00:05:37,739 --> 00:05:40,033 ゲルニラ宮の幽霊です 67 00:05:40,200 --> 00:05:42,911 意識すれば つけ入られるという うわさが… 68 00:05:43,036 --> 00:05:45,038 (ダレンゾ) うわさなんかじゃないですよ 69 00:05:45,664 --> 00:05:47,040 アイヤーンは… 70 00:05:47,165 --> 00:05:50,544 アジリタは このゲルニラ宮に 愛されてしまった 71 00:05:51,003 --> 00:05:52,045 ダレンゾ 72 00:05:52,421 --> 00:05:54,756 アイヤーンの仮面を 狙うようなら— 73 00:05:54,881 --> 00:05:57,676 そのルパン三世(さんせい)とやらの 命もない 74 00:05:59,052 --> 00:06:02,389 ゲルニラ宮よ 欲深い彼らを許したまえ 75 00:06:03,056 --> 00:06:04,599 気味の悪い男 76 00:06:04,725 --> 00:06:06,852 大道具のダレンゾです 77 00:06:06,977 --> 00:06:10,647 裏方の人間ほど ゲンを担ぎますからね 78 00:06:17,279 --> 00:06:19,031 彼女がアイヤーンです 79 00:06:21,992 --> 00:06:22,951 どうも 80 00:06:32,627 --> 00:06:35,589 (開幕のブザー音) 81 00:06:36,548 --> 00:06:38,717 (観客の拍手) 82 00:06:38,842 --> 00:06:40,844 演目はトースカか 83 00:06:40,969 --> 00:06:44,014 ええ 絵描きの男と オペラ歌手の— 84 00:06:44,431 --> 00:06:46,558 悲恋の物語です 85 00:06:47,309 --> 00:06:49,144 トースカ様 86 00:06:49,936 --> 00:06:53,148 そろそろ お帰りになったほうが よいのでは 87 00:06:53,440 --> 00:06:54,441 (アイヤーン・マイヤー)いいえ 88 00:06:54,566 --> 00:06:59,780 あの人に会わなければ 私は愛の歌など 歌えない 89 00:07:00,614 --> 00:07:03,909 (スカルピン) 貴様! あの裏切り者を どこに隠した! 90 00:07:04,076 --> 00:07:07,079 裏切り者? 何をおっしゃるのです? 91 00:07:07,204 --> 00:07:09,122 シラを切るでない! 92 00:07:09,247 --> 00:07:10,832 アンジュロッティが ここにいるのは… 93 00:07:10,957 --> 00:07:12,334 (馬)ヒヒーン! 94 00:07:12,459 --> 00:07:13,835 (スカルピン)うわああっ 95 00:07:14,002 --> 00:07:14,669 えっ? 96 00:07:14,795 --> 00:07:16,588 (馬) ぱからっ ぱからっ ぱからっ ぶるるるるる 97 00:07:16,713 --> 00:07:19,091 (不二子) うわっ キャアッ ちょっ… 98 00:07:19,216 --> 00:07:23,720 (馬) ぶるるる… ぱからっ ぱからっ ぱからっ… 99 00:07:23,845 --> 00:07:25,472 (観客たちのどよめき) 100 00:07:25,764 --> 00:07:26,723 えっ? 101 00:07:26,932 --> 00:07:28,517 な… 何だ? 102 00:07:28,642 --> 00:07:30,227 (アイヤーン) どうしたのです? 103 00:07:30,811 --> 00:07:34,856 騒々しいですわ 歌の練習もできやしない 104 00:07:35,065 --> 00:07:37,484 あ… ああ 実は だな… 105 00:07:44,574 --> 00:07:45,492 (ルパン三世)ヘヘッ 106 00:07:45,867 --> 00:07:46,743 ルパ… 107 00:07:46,993 --> 00:07:49,955 会いたかったぜ 峰不二子 108 00:07:50,080 --> 00:07:54,251 たまらないねえ この感触 109 00:07:55,085 --> 00:07:58,505 お前も狙ってんだろう? アジリタの仮面を 110 00:07:58,630 --> 00:07:59,381 あああっ! 111 00:07:59,506 --> 00:08:00,173 んっ? 112 00:08:04,428 --> 00:08:05,387 (幽霊の笑い声) 113 00:08:05,512 --> 00:08:06,388 ルパンか? 114 00:08:06,513 --> 00:08:07,514 ライト! 115 00:08:13,186 --> 00:08:14,062 オスカー! 116 00:08:14,604 --> 00:08:15,689 (銃声) 117 00:08:23,947 --> 00:08:24,656 ハッ… 118 00:08:26,992 --> 00:08:29,786 まさかオペラ座の幽霊? 119 00:08:29,995 --> 00:08:32,789 (観客のどよめき) 120 00:08:33,290 --> 00:08:35,834 トースカは… 私の… 121 00:08:36,334 --> 00:08:37,794 あ… アイヤーン? 122 00:08:38,044 --> 00:08:39,337 ああ! 123 00:08:39,463 --> 00:08:43,049 悪魔までが 私とカラヴァッジアの 仲を裂こうと言うの? 124 00:08:43,592 --> 00:08:45,677 どうかご慈悲を! 125 00:08:45,802 --> 00:08:48,763 あ… 悪魔にさえ愛される女! 126 00:08:48,889 --> 00:08:50,932 それがローマの歌姫! 127 00:08:51,558 --> 00:08:58,565 (アイヤーンの歌声) 128 00:09:04,112 --> 00:09:11,119 (アイヤーンとスカルピンの歌声) 129 00:09:14,080 --> 00:09:14,956 ルパン? 130 00:09:19,002 --> 00:09:22,881 (アイヤーンの歌声) 131 00:09:23,006 --> 00:09:25,050 (スカルピンの歌声) 132 00:09:26,468 --> 00:09:33,475 (アイヤーンの歌声) 133 00:09:33,975 --> 00:09:36,811 (観客の拍手と歓声) 134 00:09:36,937 --> 00:09:38,355 (観客A) こんなスジだったか? 135 00:09:38,480 --> 00:09:40,023 (観客B) アドリブじゃない? 136 00:09:40,607 --> 00:09:41,566 フウ… 137 00:09:42,651 --> 00:09:43,610 おいっ 138 00:09:43,735 --> 00:09:45,570 (支配人) アイヤーン 大丈夫か? 139 00:09:45,779 --> 00:09:47,072 どういうこと? 140 00:09:47,197 --> 00:09:48,949 (ダレンゾ)幽霊の仕業だ 141 00:09:49,449 --> 00:09:52,702 あの血文字 幽霊を怒らせてしまった 142 00:09:53,286 --> 00:09:56,122 もう おしまいだ アイヤーン 143 00:10:04,839 --> 00:10:06,383 (支配人) どうだ? アイヤーン 144 00:10:06,508 --> 00:10:09,427 歌までには 起き上がれるようになるわ 145 00:10:09,761 --> 00:10:11,680 それまでは代役を… 146 00:10:12,055 --> 00:10:13,974 しかし お前の代わりなど… 147 00:10:14,766 --> 00:10:15,767 キャッ 148 00:10:16,643 --> 00:10:18,228 いますよ ここに 149 00:10:18,353 --> 00:10:19,187 はっ? 150 00:10:19,938 --> 00:10:22,357 (銭形) 背格好は ほぼ同じか 151 00:10:22,899 --> 00:10:25,235 あとは その偽の仮面をつければ… 152 00:10:25,443 --> 00:10:26,987 もう… フンッ 153 00:10:31,908 --> 00:10:32,909 ほう… 154 00:10:33,034 --> 00:10:35,453 問題はない 頼んだぞ 155 00:10:35,912 --> 00:10:36,997 峰不二子 156 00:10:37,205 --> 00:10:41,376 さっきから泥棒風情の尻をなでて 何が面白いの? 157 00:10:41,751 --> 00:10:44,004 気にするな 激励だ 158 00:10:44,129 --> 00:10:46,881 いいな ルパンを うまくおびき寄せろ 159 00:10:47,382 --> 00:10:49,634 この女を 買いかぶってませんか? 160 00:10:50,176 --> 00:10:55,140 何… 大して感じてもいないくせに 派手なよがり声をあげる役者だ 161 00:10:55,348 --> 00:10:58,685 フッ あら バレてた? 162 00:11:00,061 --> 00:11:05,525 (ルパン) お~い アイヤーンさんに これ 次の衣装のヘッドピース 163 00:11:05,984 --> 00:11:07,277 そのままいてくれ 164 00:11:07,611 --> 00:11:09,821 舞台監督が迎えに行くから… 165 00:11:10,155 --> 00:11:12,782 (不二子) ああ いとしのあなた 166 00:11:13,158 --> 00:11:15,702 どうして今日は 来てくれないの? 167 00:11:15,827 --> 00:11:18,788 あなたが いなければ 私の命など… 168 00:11:18,997 --> 00:11:21,624 ふん なかなかじゃないか 169 00:11:22,000 --> 00:11:24,336 アイヤーンとの 交代のタイミングは? 170 00:11:24,461 --> 00:11:27,172 はい 幕が終わる直前… 171 00:11:27,297 --> 00:11:29,299 あと20分という ところでしょうか 172 00:11:30,216 --> 00:11:32,802 せりを使って あの奈落まで降ろし 173 00:11:32,927 --> 00:11:34,721 待ち受けているアイヤーンと… 174 00:11:35,096 --> 00:11:37,807 人目のつかない せりでの交代劇 175 00:11:37,932 --> 00:11:38,892 峰不二子が… 176 00:11:39,017 --> 00:11:41,686 そしてルパンが 仮面を狙うには格好の機会 177 00:11:43,063 --> 00:11:45,774 ルパンの足を 引っ張ることはできずとも 178 00:11:45,899 --> 00:11:49,694 下着を引っ張るぐらいなら あの女にもできるだろう 179 00:11:50,070 --> 00:11:53,573 すでに見張りの警官も 配置してあります 180 00:11:57,285 --> 00:11:58,203 何? 181 00:11:58,703 --> 00:12:00,538 まだ交代のタイミングじゃ… 182 00:12:00,663 --> 00:12:02,165 急ぐぞ オスカー! 183 00:12:03,500 --> 00:12:04,459 うわっ ちょっ… 184 00:12:05,710 --> 00:12:08,463 ちょっと! 乱暴なんじゃ… 185 00:12:09,422 --> 00:12:10,423 (天井が閉じ始める音) 186 00:12:10,548 --> 00:12:11,424 えっ? 187 00:12:23,228 --> 00:12:24,854 ハッ 幽霊? 188 00:12:25,146 --> 00:12:28,358 開けて! 開けなさい! 189 00:12:28,525 --> 00:12:30,110 (観客の拍手) 190 00:12:30,235 --> 00:12:30,985 何だ? 191 00:12:34,197 --> 00:12:35,115 ハッ! 192 00:12:35,448 --> 00:12:42,455 (アイヤーンの歌声) 193 00:12:47,001 --> 00:12:47,919 (銭形)アイヤーン 194 00:12:48,044 --> 00:12:53,883 (アイヤーンの歌声) 195 00:12:54,175 --> 00:12:56,803 おい 話が違うじゃないか! 196 00:12:56,928 --> 00:12:57,637 (観客C)しーっ 197 00:13:00,473 --> 00:13:01,141 んっ? 198 00:13:05,728 --> 00:13:09,107 “右から5番目の バミリに移動しろ”? 199 00:13:10,442 --> 00:13:14,404 フッ… なるほど ハメられたってわけね 200 00:13:15,780 --> 00:13:17,740 小道具の手紙を使って— 201 00:13:17,866 --> 00:13:20,285 アイヤーンを 指定の場所に移動させる 202 00:13:21,161 --> 00:13:23,788 命を狙われたように見せるだけ 203 00:13:24,038 --> 00:13:27,459 アイヤーンの命は 保証されていた 204 00:13:27,584 --> 00:13:29,586 あああっ! 205 00:13:39,471 --> 00:13:43,183 なら… オペラ座の幽霊は… 206 00:13:43,308 --> 00:13:46,186 (ダレンゾ) ルパン三世… 絶対に— 207 00:13:46,519 --> 00:13:49,898 アイヤーンの仮面に 触れさせるわけにはいかない 208 00:13:54,194 --> 00:13:58,156 ああ いとしき人よ あなたの元へ 今… 209 00:13:59,073 --> 00:14:00,909 (ダレンゾ) アイヤーンはいただいた 210 00:14:02,535 --> 00:14:03,912 アイヤーン! 211 00:14:04,037 --> 00:14:04,871 何が起こった? 212 00:14:05,288 --> 00:14:06,998 (ルパン) そうは させないぜ 213 00:14:07,290 --> 00:14:08,750 この声は… ルパン! 214 00:14:10,084 --> 00:14:11,503 (ドアが開く音) 215 00:14:11,628 --> 00:14:14,088 (観客の悲鳴) 216 00:14:15,757 --> 00:14:16,424 蜂? 217 00:14:16,549 --> 00:14:18,468 あれは屋上で飼っている… 218 00:14:18,718 --> 00:14:21,179 (養蜂場のおじさん) お… お前ら どこに行くんだ? 219 00:14:23,139 --> 00:14:24,557 (観客の悲鳴) 220 00:14:28,394 --> 00:14:29,312 (アイヤーン)キャアアッ 221 00:14:29,687 --> 00:14:32,190 痛い 痛い! 痛い… 222 00:14:32,398 --> 00:14:34,651 ダメだ! 仮面を取ってはダメだ! 223 00:14:36,778 --> 00:14:38,238 (ルパン)ニヒヒヒッ 224 00:14:38,363 --> 00:14:41,825 ヘッドピースに蜂さんの 大好きな音を出す装置を— 225 00:14:41,950 --> 00:14:44,035 つけさせてもらったぜ 226 00:14:44,160 --> 00:14:45,119 お気に召したかな? 227 00:14:45,245 --> 00:14:46,162 (ノーラ)ハッ… 228 00:14:46,621 --> 00:14:48,081 アイヤーンじゃない! 229 00:14:48,206 --> 00:14:49,791 あれはノーラ… 230 00:14:50,291 --> 00:14:54,295 5年前まで ここで小道具の 仕事をしていた女です 231 00:14:54,420 --> 00:14:56,673 あ… 私… ダレンゾさん… 232 00:14:57,382 --> 00:14:58,716 (ルパン)ほんじゃ まあ… 233 00:14:58,842 --> 00:15:01,636 その仮面 いただきーっ! 234 00:15:04,806 --> 00:15:05,557 あらら! 235 00:15:07,767 --> 00:15:08,685 ぬっ! 236 00:15:10,144 --> 00:15:11,813 チクショー! 237 00:15:11,980 --> 00:15:12,647 (銃声とロープが切れる音) 238 00:15:12,939 --> 00:15:13,815 へっ!? 239 00:15:14,107 --> 00:15:15,108 (床に落ちる音) 240 00:15:15,233 --> 00:15:15,942 うう… 241 00:15:16,109 --> 00:15:17,485 行かせるか! 242 00:15:18,069 --> 00:15:19,737 あっ 銭形! 243 00:15:22,490 --> 00:15:23,783 お前は あのマントを追え! 244 00:15:23,908 --> 00:15:24,784 (オスカー)はい! 245 00:15:34,711 --> 00:15:38,756 まったく… 鍵開けなんて 地味な作業 苦手なんだったら… 246 00:15:38,882 --> 00:15:39,674 (オスカー)お前! 247 00:15:40,258 --> 00:15:41,426 手伝え! ブタ女! 248 00:15:41,843 --> 00:15:43,720 ブ… ブタ女? 249 00:15:47,432 --> 00:15:49,976 ブタ! 遅いぞ ブヒブヒ走れ! 250 00:15:50,226 --> 00:15:52,729 その呼び方 やめてくれない? 251 00:15:52,854 --> 00:15:54,147 (オスカー) ならば たんつぼだ! 252 00:15:54,272 --> 00:15:54,981 たんつ…? 253 00:15:55,565 --> 00:15:58,651 ただ汚(けが)れた男の情欲を 吐き捨てられる— 254 00:15:58,776 --> 00:16:00,737 それだけの下らない存在! 255 00:16:03,740 --> 00:16:05,742 たんつぼ! お前はそっちを! 256 00:16:07,368 --> 00:16:11,497 ハア ハア… あんたねえ! 257 00:16:13,458 --> 00:16:15,627 どこ? ここ! 258 00:16:21,716 --> 00:16:25,762 とうとう会えたな 恋しかったぜ ルパン三世 259 00:16:26,054 --> 00:16:28,473 相当だねえ あんたも 260 00:16:28,598 --> 00:16:30,892 仮面はいいのかい? 放っておいて 261 00:16:31,100 --> 00:16:33,770 仮面? そんなものは どうだっていい 262 00:16:33,895 --> 00:16:36,773 貴様との決着 ここでつける! 263 00:16:37,357 --> 00:16:38,650 おおっと! 264 00:16:39,567 --> 00:16:40,360 (銃声) 265 00:16:41,861 --> 00:16:46,324 おお~ 銭形よ~ あなたは なぜ銭形なの~? 266 00:16:46,866 --> 00:16:49,619 (銭形) 俺が なぜ銭形か? 267 00:16:51,996 --> 00:16:54,707 この身に流れる血が 叫ぶからだよ 268 00:16:55,124 --> 00:16:58,461 ルパン一族を 根絶やしにしろとな 269 00:17:10,556 --> 00:17:14,477 (支配人) 水のあったころは 忘却の河と呼ばれていたそうです 270 00:17:14,602 --> 00:17:15,770 (不二子)“忘却の”? 271 00:17:15,895 --> 00:17:18,481 (支配人) ギリシャ神話に出てくる河です 272 00:17:18,606 --> 00:17:22,402 すべての過去を流し 忘れることのできる河 273 00:17:22,735 --> 00:17:23,820 (不二子)ハッ! 274 00:17:43,089 --> 00:17:45,633 えっ あっ クッ… 275 00:17:46,217 --> 00:17:50,596 (銭形) 銭形の名を背負う以上 この血を欺くことはできない 276 00:17:51,347 --> 00:17:52,974 “血”ねえ… ぐあっ 277 00:17:53,224 --> 00:17:54,058 やった! 278 00:17:54,183 --> 00:17:57,979 うおっ うぷ… ルパン! 見え… 279 00:17:58,271 --> 00:18:01,983 ヘヘッ 次は トウガラシ入りの血のりだ! 280 00:18:02,108 --> 00:18:03,901 出血サービスしちゃうぜ~! 281 00:18:04,027 --> 00:18:07,739 (銭形のうめき声) 282 00:18:08,156 --> 00:18:11,409 めっ め… 目がしみる! しみる… うわっ 283 00:18:11,617 --> 00:18:14,328 あれ? 何だ こんな所に出て… 284 00:18:14,912 --> 00:18:15,913 警部! 285 00:18:16,039 --> 00:18:20,084 ああ 血まみれ警部 なんと退廃的な美しさ… 286 00:18:20,251 --> 00:18:23,337 いやっ ではなく! お気を確かに! 287 00:18:23,463 --> 00:18:26,215 警部ーっ! 288 00:18:28,676 --> 00:18:30,470 ダ… ダレンゾ… 289 00:18:30,887 --> 00:18:33,931 幽霊の秘密を 知られてしまったからには— 290 00:18:34,057 --> 00:18:36,184 申し訳ないが 291 00:18:43,983 --> 00:18:46,694 オ… オペラ座の幽霊? 292 00:18:52,742 --> 00:18:53,576 (アイヤーン・マイヤー)ダレンゾ 293 00:18:53,701 --> 00:18:55,203 ア… アイヤーン! 294 00:18:55,328 --> 00:18:56,079 えっ? 295 00:18:56,204 --> 00:18:57,538 (アイヤーン)ダレンゾ! 296 00:18:57,747 --> 00:19:00,333 ウフッ ダレンゾ ダレンゾ… 297 00:19:00,458 --> 00:19:02,293 ああ アイヤーン… 298 00:19:02,543 --> 00:19:05,296 (アイヤーンとダレンゾの笑い声) 299 00:19:05,755 --> 00:19:12,762 (レコードから流れる 「歌に生き 恋に生き」) 300 00:19:13,679 --> 00:19:16,891 カタコンベの中に こんな部屋が… 301 00:19:17,975 --> 00:19:20,978 (アイヤーン) その長椅子は 石棺を利用したのよ 302 00:19:21,729 --> 00:19:22,980 なかなかいいでしょ? 303 00:19:23,189 --> 00:19:26,400 え… ええ 前衛的だわ 304 00:19:26,943 --> 00:19:29,362 あなたたち ずっと ここで暮らしてるの? 305 00:19:29,529 --> 00:19:33,616 ええ… 私たちの恋は みんなに反対されていたから 306 00:19:35,493 --> 00:19:37,370 私は名声も歌も— 307 00:19:37,495 --> 00:19:41,707 すべて失ってでも 彼と一緒になりたかったの 308 00:19:45,962 --> 00:19:49,674 小道具のノーラに 歌の素質を見いだした私は— 309 00:19:49,799 --> 00:19:52,468 彼女をアイヤーンとして 育て上げたわ 310 00:19:52,844 --> 00:19:57,014 そして… あの日 私は… 311 00:19:57,390 --> 00:19:59,600 その顔 自分で焼いたと? 312 00:20:00,351 --> 00:20:02,728 ええ ちょっと熱かったけど 313 00:20:02,937 --> 00:20:07,233 でもね… 恋の炎のほうが よほど熱いわ 314 00:20:07,358 --> 00:20:08,234 アイヤーン 315 00:20:08,776 --> 00:20:10,444 いいアイデアでしょ? 316 00:20:10,570 --> 00:20:13,364 ノーラの夢も かなえてあげることもできて— 317 00:20:13,489 --> 00:20:16,325 私たちを詮索する者も いなくなる 318 00:20:16,450 --> 00:20:19,495 舞台にはアイヤーンが 立ち続けているんだから 319 00:20:19,704 --> 00:20:20,538 ハア… 320 00:20:21,080 --> 00:20:25,001 あなたは愛に生き 恋に生きた それは分かったわ 321 00:20:26,127 --> 00:20:28,254 でも華やかな舞台を捨てて— 322 00:20:28,379 --> 00:20:31,757 こんな墓場で息を潜めるように 生きるなんて分からない 323 00:20:32,091 --> 00:20:33,801 あら墓場? 324 00:20:33,926 --> 00:20:36,304 ここは何より華やいだ舞台よ 325 00:20:36,429 --> 00:20:37,722 恋の舞台だもの 326 00:20:38,014 --> 00:20:40,558 (ダレンゾ) もう この仮面は用なしだ 327 00:20:40,933 --> 00:20:43,060 こうなれば こいつを売って外へ 328 00:20:43,186 --> 00:20:44,729 あら? これ… 329 00:20:47,732 --> 00:20:48,774 えっ ちょっ…! 330 00:20:49,609 --> 00:20:51,652 スープのたき付けに ちょうどいいわ 331 00:20:55,907 --> 00:20:59,327 (ルパン) あーあ お宝が 真っ黒焦げになっちゃった 332 00:20:59,452 --> 00:21:00,953 (不二子)ルパン! 333 00:21:01,579 --> 00:21:04,248 まあ またお客様 334 00:21:04,498 --> 00:21:05,291 どう? 335 00:21:05,833 --> 00:21:09,045 あなたたちも 一緒に食事を ウフッ 336 00:21:12,006 --> 00:21:13,549 いただくわ… 337 00:21:31,525 --> 00:21:37,531 ♪~ 338 00:22:44,265 --> 00:22:50,271 ~♪