1 00:00:00,458 --> 00:00:06,464 ♪~ 2 00:01:23,583 --> 00:01:29,589 ~♪ 3 00:01:30,048 --> 00:01:35,053 (雨音) 4 00:01:51,194 --> 00:01:54,114 (石川五ェ門(いしかわ ごえもん)) トランク・ゲオルブ アストリア国王 5 00:01:54,239 --> 00:01:56,616 (連絡員) 名をあげる最高の舞台だな 6 00:01:57,158 --> 00:01:59,202 (五ェ門)国王の暗殺か 7 00:01:59,327 --> 00:02:00,370 (連絡員)心配ない 8 00:02:00,495 --> 00:02:03,998 たかが観光を 国営カジノに頼る小国 9 00:02:04,582 --> 00:02:08,044 されど駆け出しの暗殺者が 闇で名をあげるには― 10 00:02:08,169 --> 00:02:09,754 報酬も十二分 11 00:02:10,630 --> 00:02:13,007 (五ェ門) 依頼主は… 身内か? 12 00:02:13,133 --> 00:02:14,634 詮索無用だ 13 00:02:14,759 --> 00:02:17,887 外交問題にならないことだけは 保証する 14 00:02:18,888 --> 00:02:20,890 ミスター・イシカワ… 15 00:02:35,321 --> 00:02:36,364 (峰不二子(みね ふじこ))まさに 16 00:02:37,657 --> 00:02:40,368 世界の宝が勢ぞろい 17 00:02:44,497 --> 00:02:46,332 (ルイーズ) ♪ アイアイアイアイ     アイスクリーム! 18 00:02:46,457 --> 00:02:48,376 ♪ はいはいはい はい! 19 00:02:48,501 --> 00:02:50,253 (グレース) ♪ ブルブルブルブル       ブルドッグ! 20 00:02:50,378 --> 00:02:52,422 ♪ それそれそれ それ! 21 00:02:52,547 --> 00:02:54,382 (マルコ) ♪ プルプルプルプル      プリンパフェ! 22 00:02:54,507 --> 00:02:56,551 ♪ やあやあやあ やあ! 23 00:02:56,676 --> 00:03:00,597 (子供たち) ♪ みんな集まれ     フレンドいっぱい 24 00:03:00,722 --> 00:03:03,057 あっ! サムライ発見! 25 00:03:03,266 --> 00:03:04,726 (グレース)マルコ! 26 00:03:06,352 --> 00:03:08,354 (マルコ)カッコいい! 27 00:03:09,230 --> 00:03:10,857 パパの好きだった絵ね 28 00:03:10,982 --> 00:03:12,525 うん サムライ! 29 00:03:12,650 --> 00:03:16,529 ♪ サムサムサムサム… 30 00:03:16,654 --> 00:03:18,323 ♪ サムライフレンド! 31 00:03:18,448 --> 00:03:20,950 (ルイーズ) そんなの ママが作った歌にないわ 32 00:03:21,075 --> 00:03:22,702 今 作ったの 33 00:03:22,827 --> 00:03:25,121 ♪ サムサムサムサム     サムライフレンド 34 00:03:25,246 --> 00:03:27,290 ♪ やあやあやあ とおっ 35 00:03:28,041 --> 00:03:29,918 あっ 先生 36 00:03:30,126 --> 00:03:31,461 (不二子)ほら みんな 37 00:03:31,586 --> 00:03:34,047 おじさんたちの お仕事の邪魔しちゃダメよ 38 00:03:34,297 --> 00:03:36,090 (3人)マリア先生ー! 39 00:03:36,216 --> 00:03:38,676 (不二子) 明日は お国に帰るのよ 40 00:03:38,801 --> 00:03:41,429 今日はホテルに戻って もう お休みしましょ 41 00:03:41,554 --> 00:03:43,306 (子供たち)はーい 先生 42 00:03:43,431 --> 00:03:47,101 (不二子) じゃあ フレフレフレンドの歌 歌いながらホテルまで競争よ 43 00:03:47,227 --> 00:03:48,519 (子供たち)はーい! (不二子)せーの 44 00:03:49,062 --> 00:03:51,064 (子供たち) ♪ アイアイアイアイ     アイスクリーム! 45 00:03:51,189 --> 00:03:53,107 ♪ はいはいはい はい! 46 00:04:03,451 --> 00:04:05,245 (ルイーズ) ♪ アイアイアイアイ     アイスクリーム! 47 00:04:05,370 --> 00:04:06,996 ♪ はいはいはい はい! 48 00:04:07,121 --> 00:04:09,040 (グレース) ♪ ブルブルブルブル       ブルドッグ! 49 00:04:09,165 --> 00:04:11,084 ♪ それそれそれ それ! 50 00:04:11,292 --> 00:04:13,127 (マルコ) ♪ サムサムサムサム     サムライフレンド 51 00:04:13,294 --> 00:04:15,421 ♪ やあやあやあ とおっ! 52 00:04:15,546 --> 00:04:16,297 マルコ! 53 00:04:16,422 --> 00:04:17,507 あっ… 54 00:04:20,343 --> 00:04:21,469 (笛の音) 55 00:04:21,678 --> 00:04:23,346 (駅員)出発進行! 56 00:04:23,471 --> 00:04:25,348 (汽笛) 57 00:04:49,580 --> 00:04:51,499 (執事) お疲れでしょう トランク様 58 00:04:51,624 --> 00:04:55,712 (トランク・ゲオルブ) フウ… 外交は そんなに楽ではないよ 59 00:04:55,837 --> 00:04:59,841 だが 孫たちと週末を 過ごせたのは よかった 60 00:04:59,966 --> 00:05:01,843 あの女教師も 61 00:05:01,968 --> 00:05:03,219 (執事)マリアですか 62 00:05:03,344 --> 00:05:06,514 秋までの臨時ですが よくやっています 63 00:05:06,639 --> 00:05:10,518 ああ 彼女のかい性が 娘にあれば… 64 00:05:11,144 --> 00:05:14,605 (執事) トランク様 そのことは もう… 65 00:05:15,106 --> 00:05:18,901 お嬢様はシュメイト家に 嫁がれたのです 66 00:05:19,277 --> 00:05:22,405 (シュメイト夫人) ムダよ 父上は聞く耳 持たないわ 67 00:05:23,114 --> 00:05:26,451 (シュメイト男爵) もう皇太子は死んだんだ 自動車事故で 68 00:05:26,576 --> 00:05:30,288 ええ 兄さんを亡くし 父上は嘆くばかり 69 00:05:30,913 --> 00:05:32,790 未来の王女は お前だ 70 00:05:33,082 --> 00:05:34,584 そして私が… 71 00:05:34,709 --> 00:05:36,294 いいえ 違うわ 72 00:05:36,711 --> 00:05:39,797 残された兄の息子 マルコが後継者よ 73 00:05:40,381 --> 00:05:43,301 (男爵) まだ子供だ この国は納められんよ 74 00:05:43,426 --> 00:05:45,803 その時こそ我々の出番… 75 00:05:46,137 --> 00:05:48,848 それを決めるのは父上よ 76 00:05:48,973 --> 00:05:50,516 言ったよな 77 00:05:50,641 --> 00:05:53,436 あの3人の 子守りをする気はないと 78 00:05:54,729 --> 00:05:56,564 ねえ グレース 見て あれ 79 00:05:57,148 --> 00:05:58,399 きれいねえ 80 00:05:58,524 --> 00:06:00,318 (グレース)プリマドンナ… 81 00:06:02,153 --> 00:06:03,071 ママみたい… 82 00:06:03,196 --> 00:06:05,656 グレース もうママはいないの 83 00:06:05,782 --> 00:06:07,992 だって… だってルイーズ… 84 00:06:08,117 --> 00:06:10,286 ほら 泣かない約束 85 00:06:10,411 --> 00:06:12,330 (マルコ) ♪ アイアイアイアイ     アイスクリーム! 86 00:06:12,455 --> 00:06:13,831 ♪ はいはいはい 87 00:06:14,165 --> 00:06:16,167 お姉ちゃん アイスもらったよ 88 00:06:17,335 --> 00:06:18,753 マルコ 危ない! 89 00:06:18,961 --> 00:06:20,338 (マルコ)わあっ 90 00:06:21,881 --> 00:06:24,300 もう 何してんのよ! 91 00:06:24,926 --> 00:06:25,802 あっ… 92 00:06:35,269 --> 00:06:37,105 ササ… サムライフレンド… 93 00:06:41,734 --> 00:06:42,610 (五ェ門)甘い 94 00:06:44,028 --> 00:06:45,363 (グレースの泣き声) 95 00:06:45,988 --> 00:06:47,740 (マルコの泣き声) 96 00:06:47,865 --> 00:06:49,325 (不二子) どうしたの? みんな 97 00:06:50,576 --> 00:06:54,372 あっ… フフフッ 98 00:07:02,797 --> 00:07:06,342 (不二子) あの子… マルコは おサムライさんが好きで― 99 00:07:06,926 --> 00:07:09,846 ルブルン美術館でも 浮世絵に大喜び 100 00:07:09,971 --> 00:07:11,139 (五ェ門)甘い 101 00:07:11,472 --> 00:07:12,348 すいません 102 00:07:12,932 --> 00:07:14,142 (五ェ門)1つ聞く 103 00:07:14,267 --> 00:07:17,562 あの者たちが歌っていた “サムライフレンド”とは一体… 104 00:07:17,687 --> 00:07:21,357 フフフッ あれ 3人が好きな歌なの 105 00:07:21,774 --> 00:07:23,359 サムライフレンドは― 106 00:07:23,651 --> 00:07:26,320 そうね 仲間って意味かしら 107 00:07:27,029 --> 00:07:28,865 (五ェ門) フレンドは仲間か… 108 00:07:29,449 --> 00:07:31,284 …で お主も母として 109 00:07:31,409 --> 00:07:34,787 待って 私は ただの家庭教師 110 00:07:34,912 --> 00:07:38,374 あの子たちの両親は 3年前に事故で亡くなったの 111 00:07:40,960 --> 00:07:43,087 マリアよ よろしく 112 00:07:43,212 --> 00:07:43,880 あなたは? 113 00:07:44,005 --> 00:07:46,716 むっ… 拙者は… 114 00:07:46,841 --> 00:07:48,634 (マルコ) お茶です サムライフレンド 115 00:07:50,636 --> 00:07:52,180 マルコといったか 116 00:07:52,305 --> 00:07:54,640 男ならアイスぐらいで 涙を見せるな 117 00:07:55,516 --> 00:07:56,184 いいな 118 00:07:57,101 --> 00:07:58,436 男の約束だ 119 00:07:58,978 --> 00:08:00,938 うん 男の約束だ 120 00:08:01,522 --> 00:08:03,274 おサムライさんがいたなんて 121 00:08:03,399 --> 00:08:05,526 (グレース) 今まで なんで 気づかなかったの? 122 00:08:05,735 --> 00:08:06,694 (五ェ門)むっ… 123 00:08:06,819 --> 00:08:09,071 あなたは一体… 124 00:08:13,826 --> 00:08:14,494 テアッ! 125 00:08:21,417 --> 00:08:22,335 デアッ! 126 00:08:24,587 --> 00:08:25,296 うあっ… 127 00:08:26,839 --> 00:08:28,716 カッコいい 128 00:08:28,966 --> 00:08:31,177 わあ! ウサギさん 129 00:08:31,302 --> 00:08:34,764 (五ェ門) 十五夜にはウサギ 日本の風物 130 00:08:34,889 --> 00:08:39,185 拙者 石川五ェ門と申す 旅の芸人です 131 00:08:40,228 --> 00:08:41,187 フフフッ… 132 00:08:44,690 --> 00:08:45,650 ステキね 133 00:08:45,775 --> 00:08:46,442 あっ… 134 00:08:52,114 --> 00:08:53,032 イシカワさん 135 00:08:55,201 --> 00:08:56,953 (マルコの笑い声) 136 00:08:57,078 --> 00:08:57,870 それそれ! 137 00:08:57,995 --> 00:08:58,663 マルコ! 138 00:08:58,788 --> 00:08:59,455 (五ェ門)むむ… 139 00:09:00,206 --> 00:09:01,165 (マルコ)何だ それ! 140 00:09:01,290 --> 00:09:05,294 (子供たちの笑い声) 141 00:09:05,628 --> 00:09:08,214 (トランク) シュメイトが後継だと? 142 00:09:08,798 --> 00:09:10,800 後継者はマルコ様です 143 00:09:11,509 --> 00:09:14,011 トランク様 お目に毒です 144 00:09:15,263 --> 00:09:18,558 マルコの成人まで わしが国を守る 145 00:09:19,892 --> 00:09:21,602 目の毒か 146 00:09:22,228 --> 00:09:24,814 確かに下らぬものを斬った 147 00:09:28,818 --> 00:09:31,737 女の色香に かどわかされるなど… 148 00:09:50,381 --> 00:09:52,049 斬り捨て御免 149 00:09:52,174 --> 00:09:52,842 むっ? 150 00:09:53,134 --> 00:09:54,719 (子供たち)おじじー! 151 00:09:54,844 --> 00:09:56,512 おお どうした? 152 00:09:56,762 --> 00:09:58,431 探検してきたか? 153 00:09:59,223 --> 00:10:00,266 (五ェ門)せめて… 154 00:10:00,683 --> 00:10:03,644 人知れず命を絶つのが 義 155 00:10:04,478 --> 00:10:05,187 ぬっ… 156 00:10:08,983 --> 00:10:09,650 甘い! 157 00:10:09,775 --> 00:10:10,776 (刀で斬る音) 158 00:10:10,901 --> 00:10:13,154 んっ? 何かしら? 159 00:10:20,703 --> 00:10:22,830 あら おサムライさん? 160 00:10:22,955 --> 00:10:24,165 ウフフフフッ 161 00:10:32,673 --> 00:10:34,133 (不二子)ねえ 162 00:10:34,717 --> 00:10:37,970 日本には まだ あなたみたいな おサムライさんたちが… 163 00:10:38,095 --> 00:10:38,929 (五ェ門)否(いな) 164 00:10:39,680 --> 00:10:42,558 今や日本に 侍の居場所などない 165 00:10:44,602 --> 00:10:46,729 だからあなた 旅を? 166 00:10:47,229 --> 00:10:48,314 (五ェ門)かもしれぬ 167 00:10:49,148 --> 00:10:50,191 だが 拙者は… 168 00:10:50,316 --> 00:10:52,068 (不二子)みんな同じよ 169 00:10:52,735 --> 00:10:55,029 どこにも居場所なんてないわ 170 00:10:55,154 --> 00:10:56,447 私も… 171 00:10:56,572 --> 00:10:59,950 (五ェ門) だが お主には子供ら フレンドがいる 172 00:11:00,159 --> 00:11:02,578 (不二子) フッ… そう フレンドね… 173 00:11:04,538 --> 00:11:09,210 でも 私は しがない臨時雇いの 家庭教師よ 174 00:11:10,878 --> 00:11:14,548 じゃあ おやすみなさい サムライフレンドさん 175 00:11:18,177 --> 00:11:19,512 かれんだ… 176 00:11:20,096 --> 00:11:21,055 (くしゃみ) 177 00:11:23,933 --> 00:11:26,602 ただの大道芸人じゃないわね 178 00:11:37,029 --> 00:11:37,822 (笛の音) 179 00:11:38,656 --> 00:11:40,199 出発進行! 180 00:11:41,951 --> 00:11:43,285 (助手)うぐっ… 181 00:11:48,124 --> 00:11:51,168 ううっ… ぐあ… 182 00:11:53,087 --> 00:11:57,675 サヨナラ トランク国王 ミスター・イシカワ 183 00:12:14,191 --> 00:12:14,900 (客)何だ? 184 00:12:15,025 --> 00:12:16,026 (笛の音) 185 00:12:16,152 --> 00:12:17,862 (駅員)と… 止まれーっ! 186 00:12:18,112 --> 00:12:19,238 (女性客)キャアッ 187 00:12:20,239 --> 00:12:23,659 き… 緊急連絡! 列車が暴走している! 188 00:12:27,913 --> 00:12:30,249 (無線の呼び出し音) 189 00:12:30,583 --> 00:12:33,252 (警備兵) ダメです 連絡が取れません 190 00:12:33,627 --> 00:12:34,503 トランク様 191 00:12:35,129 --> 00:12:38,424 この速度では 列車は じき脱線します 192 00:12:39,341 --> 00:12:40,134 (トランク)うーん… 193 00:12:41,385 --> 00:12:42,052 (マルコ)おじじー! 194 00:12:42,178 --> 00:12:44,096 (ルイーズ・グレース)おじじー! 195 00:12:44,555 --> 00:12:45,890 一体 何が? 196 00:12:46,390 --> 00:12:48,392 すまん お前たち 197 00:12:49,185 --> 00:12:53,355 破壊工作だ 運転手を誰かが… 198 00:12:54,773 --> 00:12:56,650 その ご仁には 分かっているはずだ 199 00:12:56,859 --> 00:12:57,526 んっ? 200 00:12:57,693 --> 00:12:59,028 おサムライさん! 201 00:13:00,029 --> 00:13:01,197 どういう意味だね? 202 00:13:01,322 --> 00:13:03,616 ショーの役者が何を! 席に戻れ 203 00:13:03,741 --> 00:13:05,159 (五ェ門)テヤッ! 204 00:13:09,538 --> 00:13:10,915 くせ者だ! 205 00:13:14,084 --> 00:13:15,961 刀を捨てなさい 206 00:13:17,963 --> 00:13:19,924 むっ… かまわん 撃て! 207 00:13:20,049 --> 00:13:20,966 やめてー! 208 00:13:21,258 --> 00:13:22,218 おサムライフレンド! 209 00:13:22,343 --> 00:13:23,219 (銃声) 210 00:13:23,802 --> 00:13:24,470 (五ェ門)むっ! 211 00:13:47,034 --> 00:13:50,412 斬れぬものなど 我が斬鉄(ざんてつ)の剣にはない 212 00:13:51,247 --> 00:13:53,290 カ… カッコいい… 213 00:13:53,999 --> 00:13:55,042 何者だ 214 00:13:55,668 --> 00:14:01,048 拙者の名は石川五ェ門 そなたの命 奪いに推参した 215 00:14:01,840 --> 00:14:05,553 (執事) 大道芸人に化けるとは… 破壊工作も お前か? 216 00:14:05,928 --> 00:14:09,390 否(いな)… この事態 拙者の望みではない 217 00:14:11,100 --> 00:14:12,893 話を聞こう 218 00:14:13,477 --> 00:14:14,728 トランク様… 219 00:14:14,853 --> 00:14:19,608 (トランク) マリア先生 子供らと客を 避難させてくれ 最後尾だ 220 00:14:19,733 --> 00:14:20,651 はい 221 00:14:21,485 --> 00:14:23,070 さあ 行きましょう 222 00:14:23,737 --> 00:14:26,282 (五ェ門) すべて拙者が未熟ゆえ… 223 00:14:27,199 --> 00:14:27,950 (不二子)イシカワさ… 224 00:14:28,075 --> 00:14:29,285 すまぬ 225 00:14:34,665 --> 00:14:35,583 (乗客たちの悲鳴) 226 00:14:35,749 --> 00:14:36,667 キャアッ 227 00:14:36,792 --> 00:14:37,459 大丈夫? 228 00:14:37,585 --> 00:14:41,171 (グレース) 先生 マルコが パパの絵を助けるって! 229 00:14:41,422 --> 00:14:44,091 いいわ 2人は先に逃げて! 230 00:14:44,842 --> 00:14:46,677 やはり暗殺か… 231 00:14:46,802 --> 00:14:49,847 (五ェ門) 拙者の腕を 信用しなかったゆえの所業 232 00:14:49,972 --> 00:14:52,975 (執事) いや あらかじめ二重の 計画だったのでしょう 233 00:14:53,809 --> 00:14:55,227 (執事) そういう やからです 234 00:14:55,603 --> 00:14:56,979 あの男は… 235 00:14:58,689 --> 00:15:01,817 拙者も やつらから 命を狙われた以上― 236 00:15:01,942 --> 00:15:03,777 そなたを殺す義理はない 237 00:15:04,445 --> 00:15:07,948 この事態 責任を取らせてもらおう 238 00:15:10,367 --> 00:15:11,035 マリア殿 239 00:15:11,619 --> 00:15:12,661 どうされた 240 00:15:12,953 --> 00:15:14,914 マルコが貨物室に… 241 00:15:15,372 --> 00:15:20,002 (マルコ) うう… パパのサムライ… 242 00:15:20,586 --> 00:15:21,420 (不二子)マルコ! 243 00:15:21,879 --> 00:15:24,673 (マルコ) マリア先生! ううっ… 244 00:15:25,633 --> 00:15:27,426 (五ェ門)機会は1度 245 00:15:28,093 --> 00:15:31,764 加速を最小限にするためにも 貨物車は重すぎる 246 00:15:31,889 --> 00:15:34,183 (不二子) でも あの貨物には国宝も… 247 00:15:34,516 --> 00:15:37,186 (五ェ門) 子供の命と どちらが大切だ 248 00:15:38,270 --> 00:15:39,688 もう いいわ… 249 00:15:40,564 --> 00:15:41,690 行くわよ マルコ! 250 00:15:43,025 --> 00:15:45,569 先生 カッコいい… 251 00:15:49,657 --> 00:15:50,449 おじじー! 252 00:15:50,574 --> 00:15:52,284 (トランク)おお マルコ! 253 00:15:52,409 --> 00:15:54,286 さあ お急ぎください 254 00:15:56,956 --> 00:15:57,665 あっ! 255 00:15:58,207 --> 00:15:59,792 マリア先生! 256 00:15:59,917 --> 00:16:03,295 安心して サムライフレンドが 助けてくれるわ 257 00:16:03,420 --> 00:16:05,130 (マルコ) 泣かないよ 約束だ 258 00:16:05,255 --> 00:16:06,799 よく言った マルコ 259 00:16:06,924 --> 00:16:08,300 マリア先生 早く 260 00:16:08,425 --> 00:16:09,343 (不二子)はい 261 00:16:09,760 --> 00:16:13,055 子供たちを固定します 皆さんのベルトを 262 00:16:16,475 --> 00:16:18,894 んんっ… 届かないわ… 263 00:16:19,019 --> 00:16:20,562 (トランク)マリア先生 264 00:16:21,063 --> 00:16:23,023 わしのベルトを 265 00:16:26,819 --> 00:16:28,362 (五ェ門)テヤアアアッ! 266 00:16:32,324 --> 00:16:34,076 今だ! ブレーキ! 267 00:16:43,210 --> 00:16:45,337 また つまらぬものを斬った 268 00:17:08,736 --> 00:17:11,989 あーあ 世界の宝が勢ぞろいで… 269 00:17:12,114 --> 00:17:13,782 (ルイーズ) ♪ アイアイアイアイ     アイスクリーム! 270 00:17:13,907 --> 00:17:15,743 ♪ はいはいはい はい! 271 00:17:15,868 --> 00:17:17,286 (グレース) ♪ ブルブルブルブル       ブルドッグ! 272 00:17:17,411 --> 00:17:18,996 ♪ それそれそれ それ! 273 00:17:19,121 --> 00:17:20,748 (マルコ) ♪ サムサムサムサム        サムライ! 274 00:17:20,873 --> 00:17:22,499 ♪ フレンド とおっ 275 00:17:22,624 --> 00:17:24,418 (不二子) ♪ みんな 集まれ 276 00:17:24,543 --> 00:17:26,336 (不二子・子供たち) ♪ フレンド いっぱい 277 00:17:26,462 --> 00:17:29,673 ♪ フレフレフレ     フレ フレンド! 278 00:17:29,798 --> 00:17:30,883 (子供たちの笑い声) 279 00:17:31,008 --> 00:17:33,552 おかげで助かった 礼を言う 280 00:17:33,677 --> 00:17:38,265 礼には及ばない 拙者 日陰の身ゆえ これにて 281 00:17:39,183 --> 00:17:39,892 (トランク)待て 282 00:17:40,517 --> 00:17:43,395 子供たち… マルコにひと言… 283 00:17:43,729 --> 00:17:46,398 いつかまた フレンドらに… 284 00:17:47,191 --> 00:17:48,317 ご免! 285 00:17:49,443 --> 00:17:52,112 (トランク) グレース! ルイーズ! マルコ! 286 00:17:52,237 --> 00:17:53,113 (子供たち)おじじー! 287 00:17:53,238 --> 00:17:55,240 さあ 城へ帰るぞ 288 00:17:55,616 --> 00:17:59,411 (子供たちのはしゃぎ声) 289 00:18:00,871 --> 00:18:03,749 お父様! みんなも無事で よかったわ 290 00:18:15,052 --> 00:18:16,762 んっ? 何かしら? 291 00:18:19,848 --> 00:18:21,183 キャアッ 292 00:18:24,561 --> 00:18:26,605 ミスター・イシカワ… 293 00:18:27,189 --> 00:18:29,483 (夫人) 一体 どういうこと? 294 00:18:29,775 --> 00:18:32,027 男爵には 分かっているはずです 295 00:18:32,444 --> 00:18:35,030 うっ… すいません しくじりました 296 00:18:35,447 --> 00:18:38,158 (執事) ご同行願おうか シュメイト男爵 297 00:18:38,283 --> 00:18:40,035 ぐっ… チッ 298 00:18:43,997 --> 00:18:45,541 (寝息) 299 00:18:45,666 --> 00:18:48,168 (不二子)みんな おやすみ 300 00:18:49,753 --> 00:18:52,548 サムライフレンド… 301 00:18:54,299 --> 00:18:58,178 マルコ ステキな国王様になるのよ 302 00:19:01,723 --> 00:19:02,933 フフッ… 303 00:19:08,397 --> 00:19:09,481 ハッ… 304 00:19:09,773 --> 00:19:11,400 もう いつからいたの? 305 00:19:11,817 --> 00:19:13,819 (五ェ門)お主 同類か? 306 00:19:13,944 --> 00:19:16,738 (不二子) そうね サムライフレンドさん 307 00:19:16,864 --> 00:19:19,741 (五ェ門) やはりアサシン… それとも ぬすっとか? 308 00:19:19,867 --> 00:19:20,659 (不二子)フフッ 309 00:19:21,118 --> 00:19:25,664 国宝も みんな焼けちゃったし もう くたびれもうけって感じ 310 00:19:25,998 --> 00:19:29,418 …が あの子らは助かった お主のおかげだ 311 00:19:29,585 --> 00:19:33,297 フッ… 買いかぶりすぎよ 柄じゃないわ 312 00:19:35,966 --> 00:19:38,802 (五ェ門) お主 何者だ 名を名乗れ 313 00:19:40,095 --> 00:19:41,638 テヤアアッ! 314 00:19:45,392 --> 00:19:48,437 何者って? ただの女よ 315 00:19:50,355 --> 00:19:51,440 (五ェ門)美しい… 316 00:19:51,773 --> 00:19:53,942 フフッ でしょ? 317 00:19:54,610 --> 00:19:57,696 これね 公国家に代々伝わる― 318 00:19:57,863 --> 00:19:59,072 オーギュスト・ロダンが― 319 00:19:59,198 --> 00:20:02,659 愛人カミーユ・クローデルへ ひそかに送ったという― 320 00:20:02,784 --> 00:20:04,912 “嘆願する王”よ 321 00:20:06,747 --> 00:20:09,124 (五ェ門) 最初から狙いは それだったか 322 00:20:09,249 --> 00:20:11,668 (不二子) そう 全部お芝居 323 00:20:11,793 --> 00:20:13,670 どう? ショック? 324 00:20:13,795 --> 00:20:16,340 でも お互いさま これも仕事よ 325 00:20:16,673 --> 00:20:19,092 (五ェ門) 違う それで合点がいった 326 00:20:20,636 --> 00:20:24,598 いや だから… お主にも居場所がないのだな 327 00:20:25,098 --> 00:20:28,185 ましてや本当のフレンドなど 誰もいない 328 00:20:28,352 --> 00:20:31,605 だが 拙者なら本当の… おっ? 329 00:20:32,481 --> 00:20:36,526 フフッ “拙者なら 本当の…” 何? 330 00:20:39,780 --> 00:20:42,658 峰不二子よ また会いましょう 331 00:20:42,783 --> 00:20:45,327 ステキな サムライフレンドさん 332 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 (バイクのエンジン音) 333 00:20:49,248 --> 00:20:52,125 本当のガールフレンドに… 334 00:20:53,126 --> 00:20:55,545 (不二子)じゃあね! 五ェ門 335 00:20:58,090 --> 00:21:00,550 峰不二子ちゃんか… 336 00:21:01,510 --> 00:21:02,970 (警備兵)何者だ! 337 00:21:03,470 --> 00:21:04,346 撃て! 338 00:21:06,181 --> 00:21:07,307 (五ェ門)テヤアアッ! 339 00:21:13,063 --> 00:21:15,649 また つまらぬ物を斬った 340 00:21:30,539 --> 00:21:36,545 ♪~ 341 00:22:43,320 --> 00:22:49,326 ~♪