1 00:00:00,458 --> 00:00:06,464 ♪~ 2 00:01:23,583 --> 00:01:29,589 ~♪ 3 00:01:33,551 --> 00:01:40,517 (オペラの歌声) 4 00:01:55,490 --> 00:01:58,451 (男の笑い声) 5 00:01:59,244 --> 00:02:06,251 (峰不二子(みね ふじこ)のあえぎ声) 6 00:02:08,253 --> 00:02:11,840 (不二子) ああっ そこ すご~い 7 00:02:12,048 --> 00:02:15,343 (警官A) そ… そこって どこだと思う? 8 00:02:15,468 --> 00:02:17,345 (警官B)俺が知るかよ 9 00:02:19,055 --> 00:02:21,391 (オスカー) 何 くっちゃべってんだよ 10 00:02:23,059 --> 00:02:24,227 ああっ… 11 00:02:24,519 --> 00:02:26,187 オ… オスカー警部補 12 00:02:26,479 --> 00:02:27,147 ぐあっ… 13 00:02:30,483 --> 00:02:33,403 適当な仕事してると殺すよ 14 00:02:33,695 --> 00:02:36,406 もっ 申し訳ありま… 15 00:02:38,867 --> 00:02:40,660 (警官Aのせき込み) 16 00:02:40,785 --> 00:02:43,371 (オスカー) いつから ここは 養豚場になった? 17 00:02:43,705 --> 00:02:45,498 (不二子)感じる~! 18 00:02:47,208 --> 00:02:49,002 (オスカー)ブタ女が! 19 00:02:50,587 --> 00:02:51,504 (不二子)条件? 20 00:02:51,880 --> 00:02:56,009 (銭形(ぜにがた)警部) ああ 釈放するための 交換条件だ 21 00:02:56,134 --> 00:02:58,970 (不二子) 何よ 十分に楽しんだでしょ? 22 00:02:59,095 --> 00:03:02,140 (銭形) 泥棒風情の安い体でか 23 00:03:02,432 --> 00:03:03,474 (ライターの着火音) 24 00:03:05,476 --> 00:03:07,061 せめて お前が― 25 00:03:07,186 --> 00:03:09,939 アイヤーン・マイヤー並みの声で 鳴ければな 26 00:03:10,315 --> 00:03:12,150 “アイヤーン”? 27 00:03:12,483 --> 00:03:14,444 たしか仮面のオペラ歌手? 28 00:03:15,570 --> 00:03:19,198 (銭形) アイヤーンは ソプラノ・ドラマティコ・アジリタ 29 00:03:19,657 --> 00:03:23,161 その表現と声は 女神と称されているが― 30 00:03:23,661 --> 00:03:28,207 ある不幸な事故で 顔のほとんどが 焼けただれてしまった 31 00:03:28,541 --> 00:03:31,753 (不二子) 熱狂的なファンの仕業だって 聞いてるわ 32 00:03:32,086 --> 00:03:33,838 (銭形) それ以来 アイヤーンは 33 00:03:33,963 --> 00:03:36,758 仮面をつけて 舞台に立つようになった 34 00:03:37,383 --> 00:03:40,261 希少な宝石が 散りばめられた仮面だ 35 00:03:41,012 --> 00:03:44,015 軽く小国の国家予算を上回る 36 00:03:44,307 --> 00:03:47,018 へえ それは楽しいうわさね 37 00:03:47,435 --> 00:03:49,354 (銭形) もっと愉快なうわさもある 38 00:03:49,479 --> 00:03:50,772 その仮面は― 39 00:03:51,064 --> 00:03:55,276 ゲルニラ宮に巣くう幽霊からの 求愛のプレゼントだと… 40 00:03:55,401 --> 00:03:56,486 (不二子)ふざけないで 41 00:03:58,696 --> 00:04:02,283 そして ここからが交換条件 42 00:04:02,700 --> 00:04:05,286 本題というやつだ 43 00:04:19,342 --> 00:04:20,260 (オスカー)いいんですか? 44 00:04:20,718 --> 00:04:24,389 アイヤーンの仮面の護衛を 泥棒に任せるなど 45 00:04:24,514 --> 00:04:26,266 信用できるとは とても 46 00:04:26,641 --> 00:04:29,394 女が裏切らなかった 歴史なんてものは― 47 00:04:29,519 --> 00:04:31,271 どこにも存在しない 48 00:04:32,355 --> 00:04:34,649 泥棒に泥棒をあてがう 49 00:04:34,774 --> 00:04:38,152 クソ虫どもが 足を引っ張り合ってる間に… 50 00:04:39,570 --> 00:04:40,697 あっ… 51 00:04:49,789 --> 00:04:53,626 (支配人) ゲルニラ宮は 広大かつ複雑でしてね 52 00:04:53,751 --> 00:04:55,920 支配人である私はおろか― 53 00:04:56,170 --> 00:05:00,425 ここで働く者の誰1人 その全貌を知ってはいないでしょう 54 00:05:01,134 --> 00:05:02,427 (不二子)ふうん… 55 00:05:03,094 --> 00:05:05,346 (支配人) 屋上では あの有名ブランド― 56 00:05:05,471 --> 00:05:08,349 ノウションに卸す蜂蜜を 作っています 57 00:05:09,225 --> 00:05:10,893 ここは地下水路 58 00:05:11,019 --> 00:05:13,688 この街のあちこちへ つながっていたそうですが― 59 00:05:13,813 --> 00:05:15,857 今は干からびて ご覧のとおり 60 00:05:16,524 --> 00:05:20,361 水のあったころは 忘却の河と呼ばれていたそうです 61 00:05:20,486 --> 00:05:21,487 “忘却の”? 62 00:05:22,238 --> 00:05:24,365 ギリシャ神話に出てくる河です 63 00:05:24,907 --> 00:05:29,495 すべての過去を流し 忘れることのできる河 64 00:05:31,622 --> 00:05:32,832 舞台裏です 65 00:05:34,625 --> 00:05:36,669 “影に気をとられぬように”? 66 00:05:36,794 --> 00:05:39,088 ゲルニラ宮の幽霊です 67 00:05:39,255 --> 00:05:41,966 意識すれば つけ入られるという うわさが… 68 00:05:42,091 --> 00:05:44,093 (ダレンゾ) うわさなんかじゃないですよ 69 00:05:44,719 --> 00:05:46,095 アイヤーンは… 70 00:05:46,220 --> 00:05:49,599 アジリタは このゲルニラ宮に 愛されてしまった 71 00:05:50,058 --> 00:05:51,100 ダレンゾ 72 00:05:51,476 --> 00:05:53,811 アイヤーンの仮面を 狙うようなら― 73 00:05:53,936 --> 00:05:56,731 そのルパン三世(さんせい)とやらの 命もない 74 00:05:58,107 --> 00:06:01,444 ゲルニラ宮よ 欲深い彼らを許したまえ 75 00:06:02,111 --> 00:06:03,654 気味の悪い男 76 00:06:03,780 --> 00:06:05,907 大道具のダレンゾです 77 00:06:06,032 --> 00:06:09,702 裏方の人間ほど ゲンを担ぎますからね 78 00:06:16,334 --> 00:06:18,086 彼女がアイヤーンです 79 00:06:21,047 --> 00:06:22,006 どうも 80 00:06:31,682 --> 00:06:34,644 (開幕のブザー音) 81 00:06:35,603 --> 00:06:37,772 (観客の拍手) 82 00:06:37,897 --> 00:06:39,899 演目はトースカか 83 00:06:40,024 --> 00:06:43,069 ええ 絵描きの男と オペラ歌手の― 84 00:06:43,486 --> 00:06:45,613 悲恋の物語です 85 00:06:46,364 --> 00:06:48,199 トースカ様 86 00:06:48,991 --> 00:06:52,203 そろそろ お帰りになったほうが よいのでは 87 00:06:52,495 --> 00:06:53,496 (アイヤーン・マイヤー)いいえ 88 00:06:53,621 --> 00:06:58,835 あの人に会わなければ 私は愛の歌など 歌えない 89 00:06:59,669 --> 00:07:02,964 (スカルピン) 貴様! あの裏切り者を どこに隠した! 90 00:07:03,131 --> 00:07:06,134 裏切り者? 何をおっしゃるのです? 91 00:07:06,259 --> 00:07:08,177 シラを切るでない! 92 00:07:08,302 --> 00:07:09,887 アンジュロッティが ここにいるのは… 93 00:07:10,012 --> 00:07:11,389 (馬)ヒヒーン! 94 00:07:11,514 --> 00:07:12,890 (スカルピン)うわああっ 95 00:07:13,057 --> 00:07:13,724 えっ? 96 00:07:13,850 --> 00:07:15,643 (馬) ぱからっ ぱからっ ぱからっ ぶるるるるる 97 00:07:15,768 --> 00:07:18,146 (不二子) うわっ キャアッ ちょっ… 98 00:07:18,271 --> 00:07:22,775 (馬) ぶるるる… ぱからっ ぱからっ ぱからっ… 99 00:07:22,900 --> 00:07:24,527 (観客たちのどよめき) 100 00:07:24,819 --> 00:07:25,778 えっ? 101 00:07:25,987 --> 00:07:27,572 な… 何だ? 102 00:07:27,697 --> 00:07:29,282 (アイヤーン) どうしたのです? 103 00:07:29,866 --> 00:07:33,911 騒々しいですわ 歌の練習もできやしない 104 00:07:34,120 --> 00:07:36,539 あ… ああ 実は だな… 105 00:07:43,629 --> 00:07:44,547 (ルパン三世)ヘヘッ 106 00:07:44,922 --> 00:07:45,798 ルパ… 107 00:07:46,048 --> 00:07:49,010 会いたかったぜ 峰不二子 108 00:07:49,135 --> 00:07:53,306 たまらないねえ この感触 109 00:07:54,140 --> 00:07:57,560 お前も狙ってんだろう? アジリタの仮面を 110 00:07:57,685 --> 00:07:58,436 あああっ! 111 00:07:58,561 --> 00:07:59,228 んっ? 112 00:08:03,483 --> 00:08:04,442 (幽霊の笑い声) 113 00:08:04,567 --> 00:08:05,443 ルパンか? 114 00:08:05,568 --> 00:08:06,569 ライト! 115 00:08:12,241 --> 00:08:13,117 オスカー! 116 00:08:13,659 --> 00:08:14,744 (銃声) 117 00:08:23,002 --> 00:08:23,711 ハッ… 118 00:08:26,047 --> 00:08:28,841 まさかオペラ座の幽霊? 119 00:08:29,050 --> 00:08:31,844 (観客のどよめき) 120 00:08:32,345 --> 00:08:34,889 トースカは… 私の… 121 00:08:35,389 --> 00:08:36,849 あ… アイヤーン? 122 00:08:37,099 --> 00:08:38,392 ああ! 123 00:08:38,518 --> 00:08:42,104 悪魔までが 私とカラヴァッジアの 仲を裂こうと言うの? 124 00:08:42,647 --> 00:08:44,732 どうかご慈悲を! 125 00:08:44,857 --> 00:08:47,818 あ… 悪魔にさえ愛される女! 126 00:08:47,944 --> 00:08:49,987 それがローマの歌姫! 127 00:08:50,613 --> 00:08:57,620 (アイヤーンの歌声) 128 00:09:03,167 --> 00:09:10,174 (アイヤーンとスカルピンの歌声) 129 00:09:13,135 --> 00:09:14,011 ルパン? 130 00:09:18,057 --> 00:09:21,936 (アイヤーンの歌声) 131 00:09:22,061 --> 00:09:24,105 (スカルピンの歌声) 132 00:09:25,523 --> 00:09:32,530 (アイヤーンの歌声) 133 00:09:33,030 --> 00:09:35,866 (観客の拍手と歓声) 134 00:09:35,992 --> 00:09:37,410 (観客A) こんなスジだったか? 135 00:09:37,535 --> 00:09:39,078 (観客B) アドリブじゃない? 136 00:09:39,662 --> 00:09:40,621 フウ… 137 00:09:41,706 --> 00:09:42,665 おいっ 138 00:09:42,790 --> 00:09:44,625 (支配人) アイヤーン 大丈夫か? 139 00:09:44,834 --> 00:09:46,127 どういうこと? 140 00:09:46,252 --> 00:09:48,004 (ダレンゾ)幽霊の仕業だ 141 00:09:48,504 --> 00:09:51,757 あの血文字 幽霊を怒らせてしまった 142 00:09:52,341 --> 00:09:55,177 もう おしまいだ アイヤーン 143 00:10:03,894 --> 00:10:05,438 (支配人) どうだ? アイヤーン 144 00:10:05,563 --> 00:10:08,482 歌までには 起き上がれるようになるわ 145 00:10:08,816 --> 00:10:10,735 それまでは代役を… 146 00:10:11,110 --> 00:10:13,029 しかし お前の代わりなど… 147 00:10:13,821 --> 00:10:14,822 キャッ 148 00:10:15,698 --> 00:10:17,283 いますよ ここに 149 00:10:17,408 --> 00:10:18,242 はっ? 150 00:10:18,993 --> 00:10:21,412 (銭形) 背格好は ほぼ同じか 151 00:10:21,954 --> 00:10:24,290 あとは その偽の仮面をつければ… 152 00:10:24,498 --> 00:10:26,042 もう… フンッ 153 00:10:30,963 --> 00:10:31,964 ほう… 154 00:10:32,089 --> 00:10:34,508 問題はない 頼んだぞ 155 00:10:34,967 --> 00:10:36,052 峰不二子 156 00:10:36,260 --> 00:10:40,431 さっきから泥棒風情の尻をなでて 何が面白いの? 157 00:10:40,806 --> 00:10:43,059 気にするな 激励だ 158 00:10:43,184 --> 00:10:45,936 いいな ルパンを うまくおびき寄せろ 159 00:10:46,437 --> 00:10:48,689 この女を 買いかぶってませんか? 160 00:10:49,231 --> 00:10:54,195 何… 大して感じてもいないくせに 派手なよがり声をあげる役者だ 161 00:10:54,403 --> 00:10:57,740 フッ あら バレてた? 162 00:10:59,116 --> 00:11:04,580 (ルパン) お~い アイヤーンさんに これ 次の衣装のヘッドピース 163 00:11:05,039 --> 00:11:06,332 そのままいてくれ 164 00:11:06,666 --> 00:11:08,876 舞台監督が迎えに行くから… 165 00:11:09,210 --> 00:11:11,837 (不二子) ああ いとしのあなた 166 00:11:12,213 --> 00:11:14,757 どうして今日は 来てくれないの? 167 00:11:14,882 --> 00:11:17,843 あなたが いなければ 私の命など… 168 00:11:18,052 --> 00:11:20,679 ふん なかなかじゃないか 169 00:11:21,055 --> 00:11:23,391 アイヤーンとの 交代のタイミングは? 170 00:11:23,516 --> 00:11:26,227 はい 幕が終わる直前… 171 00:11:26,352 --> 00:11:28,354 あと20分という ところでしょうか 172 00:11:29,271 --> 00:11:31,857 せりを使って あの奈落まで降ろし 173 00:11:31,982 --> 00:11:33,776 待ち受けているアイヤーンと… 174 00:11:34,151 --> 00:11:36,862 人目のつかない せりでの交代劇 175 00:11:36,987 --> 00:11:37,947 峰不二子が… 176 00:11:38,072 --> 00:11:40,741 そしてルパンが 仮面を狙うには格好の機会 177 00:11:42,118 --> 00:11:44,829 ルパンの足を 引っ張ることはできずとも 178 00:11:44,954 --> 00:11:48,749 下着を引っ張るぐらいなら あの女にもできるだろう 179 00:11:49,125 --> 00:11:52,628 すでに見張りの警官も 配置してあります 180 00:11:56,340 --> 00:11:57,258 何? 181 00:11:57,758 --> 00:11:59,593 まだ交代のタイミングじゃ… 182 00:11:59,718 --> 00:12:01,220 急ぐぞ オスカー! 183 00:12:02,555 --> 00:12:03,514 うわっ ちょっ… 184 00:12:04,765 --> 00:12:07,518 ちょっと! 乱暴なんじゃ… 185 00:12:08,477 --> 00:12:09,478 (天井が閉じ始める音) 186 00:12:09,603 --> 00:12:10,479 えっ? 187 00:12:22,283 --> 00:12:23,909 ハッ 幽霊? 188 00:12:24,201 --> 00:12:27,413 開けて! 開けなさい! 189 00:12:27,580 --> 00:12:29,165 (観客の拍手) 190 00:12:29,290 --> 00:12:30,040 何だ? 191 00:12:33,252 --> 00:12:34,170 ハッ! 192 00:12:34,503 --> 00:12:41,510 (アイヤーンの歌声) 193 00:12:46,056 --> 00:12:46,974 (銭形)アイヤーン 194 00:12:47,099 --> 00:12:52,938 (アイヤーンの歌声) 195 00:12:53,230 --> 00:12:55,858 おい 話が違うじゃないか! 196 00:12:55,983 --> 00:12:56,692 (観客C)しーっ 197 00:12:59,528 --> 00:13:00,196 んっ? 198 00:13:04,783 --> 00:13:08,162 “右から5番目の バミリに移動しろ”? 199 00:13:09,497 --> 00:13:13,459 フッ… なるほど ハメられたってわけね 200 00:13:14,835 --> 00:13:16,795 小道具の手紙を使って― 201 00:13:16,921 --> 00:13:19,340 アイヤーンを 指定の場所に移動させる 202 00:13:20,216 --> 00:13:22,843 命を狙われたように見せるだけ 203 00:13:23,093 --> 00:13:26,514 アイヤーンの命は 保証されていた 204 00:13:26,639 --> 00:13:28,641 あああっ! 205 00:13:38,526 --> 00:13:42,238 なら… オペラ座の幽霊は… 206 00:13:42,363 --> 00:13:45,241 (ダレンゾ) ルパン三世… 絶対に― 207 00:13:45,574 --> 00:13:48,953 アイヤーンの仮面に 触れさせるわけにはいかない 208 00:13:53,249 --> 00:13:57,211 ああ いとしき人よ あなたの元へ 今… 209 00:13:58,128 --> 00:13:59,964 (ダレンゾ) アイヤーンはいただいた 210 00:14:01,590 --> 00:14:02,967 アイヤーン! 211 00:14:03,092 --> 00:14:03,926 何が起こった? 212 00:14:04,343 --> 00:14:06,053 (ルパン) そうは させないぜ 213 00:14:06,345 --> 00:14:07,805 この声は… ルパン! 214 00:14:09,139 --> 00:14:10,558 (ドアが開く音) 215 00:14:10,683 --> 00:14:13,143 (観客の悲鳴) 216 00:14:14,812 --> 00:14:15,479 蜂? 217 00:14:15,604 --> 00:14:17,523 あれは屋上で飼っている… 218 00:14:17,773 --> 00:14:20,234 (養蜂場のおじさん) お… お前ら どこに行くんだ? 219 00:14:22,194 --> 00:14:23,612 (観客の悲鳴) 220 00:14:27,449 --> 00:14:28,367 (アイヤーン)キャアアッ 221 00:14:28,742 --> 00:14:31,245 痛い 痛い! 痛い… 222 00:14:31,453 --> 00:14:33,706 ダメだ! 仮面を取ってはダメだ! 223 00:14:35,833 --> 00:14:37,293 (ルパン)ニヒヒヒッ 224 00:14:37,418 --> 00:14:40,880 ヘッドピースに蜂さんの 大好きな音を出す装置を― 225 00:14:41,005 --> 00:14:43,090 つけさせてもらったぜ 226 00:14:43,215 --> 00:14:44,174 お気に召したかな? 227 00:14:44,300 --> 00:14:45,217 (ノーラ)ハッ… 228 00:14:45,676 --> 00:14:47,136 アイヤーンじゃない! 229 00:14:47,261 --> 00:14:48,846 あれはノーラ… 230 00:14:49,346 --> 00:14:53,350 5年前まで ここで小道具の 仕事をしていた女です 231 00:14:53,475 --> 00:14:55,728 あ… 私… ダレンゾさん… 232 00:14:56,437 --> 00:14:57,771 (ルパン)ほんじゃ まあ… 233 00:14:57,897 --> 00:15:00,691 その仮面 いただきーっ! 234 00:15:03,861 --> 00:15:04,612 あらら! 235 00:15:06,822 --> 00:15:07,740 ぬっ! 236 00:15:09,199 --> 00:15:10,868 チクショー! 237 00:15:11,035 --> 00:15:11,702 (銃声とロープが切れる音) 238 00:15:11,994 --> 00:15:12,870 へっ!? 239 00:15:13,162 --> 00:15:14,163 (床に落ちる音) 240 00:15:14,288 --> 00:15:14,997 うう… 241 00:15:15,164 --> 00:15:16,540 行かせるか! 242 00:15:17,124 --> 00:15:18,792 あっ 銭形! 243 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 お前は あのマントを追え! 244 00:15:22,963 --> 00:15:23,839 (オスカー)はい! 245 00:15:33,766 --> 00:15:37,811 まったく… 鍵開けなんて 地味な作業 苦手なんだったら… 246 00:15:37,937 --> 00:15:38,729 (オスカー)お前! 247 00:15:39,313 --> 00:15:40,481 手伝え! ブタ女! 248 00:15:40,898 --> 00:15:42,775 ブ… ブタ女? 249 00:15:46,487 --> 00:15:49,031 ブタ! 遅いぞ ブヒブヒ走れ! 250 00:15:49,281 --> 00:15:51,784 その呼び方 やめてくれない? 251 00:15:51,909 --> 00:15:53,202 (オスカー) ならば たんつぼだ! 252 00:15:53,327 --> 00:15:54,036 たんつ…? 253 00:15:54,620 --> 00:15:57,706 ただ汚(けが)れた男の情欲を 吐き捨てられる― 254 00:15:57,831 --> 00:15:59,792 それだけの下らない存在! 255 00:16:02,795 --> 00:16:04,797 たんつぼ! お前はそっちを! 256 00:16:06,423 --> 00:16:10,552 ハア ハア… あんたねえ! 257 00:16:12,513 --> 00:16:14,682 どこ? ここ! 258 00:16:20,771 --> 00:16:24,817 とうとう会えたな 恋しかったぜ ルパン三世 259 00:16:25,109 --> 00:16:27,528 相当だねえ あんたも 260 00:16:27,653 --> 00:16:29,947 仮面はいいのかい? 放っておいて 261 00:16:30,155 --> 00:16:32,825 仮面? そんなものは どうだっていい 262 00:16:32,950 --> 00:16:35,828 貴様との決着 ここでつける! 263 00:16:36,412 --> 00:16:37,705 おおっと! 264 00:16:38,622 --> 00:16:39,415 (銃声) 265 00:16:40,916 --> 00:16:45,379 おお~ 銭形よ~ あなたは なぜ銭形なの~? 266 00:16:45,921 --> 00:16:48,674 (銭形) 俺が なぜ銭形か? 267 00:16:51,051 --> 00:16:53,762 この身に流れる血が 叫ぶからだよ 268 00:16:54,179 --> 00:16:57,516 ルパン一族を 根絶やしにしろとな 269 00:17:09,611 --> 00:17:13,532 (支配人) 水のあったころは 忘却の河と呼ばれていたそうです 270 00:17:13,657 --> 00:17:14,825 (不二子)“忘却の”? 271 00:17:14,950 --> 00:17:17,536 (支配人) ギリシャ神話に出てくる河です 272 00:17:17,661 --> 00:17:21,457 すべての過去を流し 忘れることのできる河 273 00:17:21,790 --> 00:17:22,875 (不二子)ハッ! 274 00:17:42,144 --> 00:17:44,688 えっ あっ クッ… 275 00:17:45,272 --> 00:17:49,651 (銭形) 銭形の名を背負う以上 この血を欺くことはできない 276 00:17:50,402 --> 00:17:52,029 “血”ねえ… ぐあっ 277 00:17:52,279 --> 00:17:53,113 やった! 278 00:17:53,238 --> 00:17:57,034 うおっ うぷ… ルパン! 見え… 279 00:17:57,326 --> 00:18:01,038 ヘヘッ 次は トウガラシ入りの血のりだ! 280 00:18:01,163 --> 00:18:02,956 出血サービスしちゃうぜ~! 281 00:18:03,082 --> 00:18:06,794 (銭形のうめき声) 282 00:18:07,211 --> 00:18:10,464 めっ め… 目がしみる! しみる… うわっ 283 00:18:10,672 --> 00:18:13,383 あれ? 何だ こんな所に出て… 284 00:18:13,967 --> 00:18:14,968 警部! 285 00:18:15,094 --> 00:18:19,139 ああ 血まみれ警部 なんと退廃的な美しさ… 286 00:18:19,306 --> 00:18:22,392 いやっ ではなく! お気を確かに! 287 00:18:22,518 --> 00:18:25,270 警部ーっ! 288 00:18:27,731 --> 00:18:29,525 ダ… ダレンゾ… 289 00:18:29,942 --> 00:18:32,986 幽霊の秘密を 知られてしまったからには― 290 00:18:33,112 --> 00:18:35,239 申し訳ないが 291 00:18:43,038 --> 00:18:45,749 オ… オペラ座の幽霊? 292 00:18:51,797 --> 00:18:52,631 (アイヤーン・マイヤー)ダレンゾ 293 00:18:52,756 --> 00:18:54,258 ア… アイヤーン! 294 00:18:54,383 --> 00:18:55,134 えっ? 295 00:18:55,259 --> 00:18:56,593 (アイヤーン)ダレンゾ! 296 00:18:56,802 --> 00:18:59,388 ウフッ ダレンゾ ダレンゾ… 297 00:18:59,513 --> 00:19:01,348 ああ アイヤーン… 298 00:19:01,598 --> 00:19:04,351 (アイヤーンとダレンゾの笑い声) 299 00:19:04,810 --> 00:19:11,817 (レコードから流れる 「歌に生き 恋に生き」) 300 00:19:12,734 --> 00:19:15,946 カタコンベの中に こんな部屋が… 301 00:19:17,030 --> 00:19:20,033 (アイヤーン) その長椅子は 石棺を利用したのよ 302 00:19:20,784 --> 00:19:22,035 なかなかいいでしょ? 303 00:19:22,244 --> 00:19:25,455 え… ええ 前衛的だわ 304 00:19:25,998 --> 00:19:28,417 あなたたち ずっと ここで暮らしてるの? 305 00:19:28,584 --> 00:19:32,671 ええ… 私たちの恋は みんなに反対されていたから 306 00:19:34,548 --> 00:19:36,425 私は名声も歌も― 307 00:19:36,550 --> 00:19:40,762 すべて失ってでも 彼と一緒になりたかったの 308 00:19:45,017 --> 00:19:48,729 小道具のノーラに 歌の素質を見いだした私は― 309 00:19:48,854 --> 00:19:51,523 彼女をアイヤーンとして 育て上げたわ 310 00:19:51,899 --> 00:19:56,069 そして… あの日 私は… 311 00:19:56,445 --> 00:19:58,655 その顔 自分で焼いたと? 312 00:19:59,406 --> 00:20:01,783 ええ ちょっと熱かったけど 313 00:20:01,992 --> 00:20:06,288 でもね… 恋の炎のほうが よほど熱いわ 314 00:20:06,413 --> 00:20:07,289 アイヤーン 315 00:20:07,831 --> 00:20:09,499 いいアイデアでしょ? 316 00:20:09,625 --> 00:20:12,419 ノーラの夢も かなえてあげることもできて― 317 00:20:12,544 --> 00:20:15,380 私たちを詮索する者も いなくなる 318 00:20:15,505 --> 00:20:18,550 舞台にはアイヤーンが 立ち続けているんだから 319 00:20:18,759 --> 00:20:19,593 ハア… 320 00:20:20,135 --> 00:20:24,056 あなたは愛に生き 恋に生きた それは分かったわ 321 00:20:25,182 --> 00:20:27,309 でも華やかな舞台を捨てて― 322 00:20:27,434 --> 00:20:30,812 こんな墓場で息を潜めるように 生きるなんて分からない 323 00:20:31,146 --> 00:20:32,856 あら墓場? 324 00:20:32,981 --> 00:20:35,359 ここは何より華やいだ舞台よ 325 00:20:35,484 --> 00:20:36,777 恋の舞台だもの 326 00:20:37,069 --> 00:20:39,613 (ダレンゾ) もう この仮面は用なしだ 327 00:20:39,988 --> 00:20:42,115 こうなれば こいつを売って外へ 328 00:20:42,241 --> 00:20:43,784 あら? これ… 329 00:20:46,787 --> 00:20:47,829 えっ ちょっ…! 330 00:20:48,664 --> 00:20:50,707 スープのたき付けに ちょうどいいわ 331 00:20:54,962 --> 00:20:58,382 (ルパン) あーあ お宝が 真っ黒焦げになっちゃった 332 00:20:58,507 --> 00:21:00,008 (不二子)ルパン! 333 00:21:00,634 --> 00:21:03,303 まあ またお客様 334 00:21:03,553 --> 00:21:04,346 どう? 335 00:21:04,888 --> 00:21:08,100 あなたたちも 一緒に食事を ウフッ 336 00:21:11,061 --> 00:21:12,604 いただくわ… 337 00:21:30,580 --> 00:21:36,586 ♪~ 338 00:22:43,320 --> 00:22:49,326 ~♪