1 00:00:38,548 --> 00:00:42,548 < ももな:それは ある日 突然降ってきた> 2 00:00:46,489 --> 00:00:48,608 < その日 私は→ 3 00:00:48,608 --> 00:00:53,108 いとこのお兄ちゃんの 結婚式に出席していて…> 4 00:00:57,817 --> 00:01:00,486 ももな よく来てくれたね。 5 00:01:00,486 --> 00:01:02,522 あっ…。 6 00:01:02,522 --> 00:01:05,522 け… 結婚 おめでとう。 7 00:01:07,994 --> 00:01:11,164 <仲よしだったお兄ちゃんの 晴れの日なのに→ 8 00:01:11,164 --> 00:01:14,801 心から笑顔になれなかったのは→ 9 00:01:14,801 --> 00:01:18,488 ちょっと ヤキモチ焼いていたから。 10 00:01:18,488 --> 00:01:21,975 こんなステキなお兄ちゃんの お嫁さんになる人って→ 11 00:01:21,975 --> 00:01:25,995 どんな人? ステキな人かな? 12 00:01:25,995 --> 00:01:29,849 ステキじゃなかったら許さないから! 13 00:01:29,849 --> 00:01:32,819 そんなふうに思ってた> 14 00:01:32,819 --> 00:02:04,167 ♪♪~ 15 00:02:04,167 --> 00:02:07,570 <春のお日さまみたいにポカポカで→ 16 00:02:07,570 --> 00:02:11,070 夏の太陽みたいにキラキラしてて…> 17 00:02:13,042 --> 00:02:18,342 <レディ・ダイアナは 最高にステキな花嫁さんだった> 18 00:02:35,381 --> 00:02:38,381 《レディ・ダイアナ…》 19 00:02:47,493 --> 00:02:51,781 ももな 紹介するよ。 20 00:02:51,781 --> 00:02:54,834 彼女が…。 (ダイアナ)あなたが ももなね。 21 00:02:54,834 --> 00:02:58,488 思ったとおり ステキな子! 22 00:02:58,488 --> 00:03:02,088 会いたかったわ! え? 23 00:03:04,160 --> 00:03:06,312 《私のこと知ってたの? 24 00:03:06,312 --> 00:03:11,112 てか ステキって そんな まさか…》 25 00:03:16,172 --> 00:03:18,508 え? 26 00:03:18,508 --> 00:03:21,577 え~っ!? 27 00:03:21,577 --> 00:03:25,181 なにこれ なにこれ!? 28 00:03:25,181 --> 00:03:28,481 なにこれ~っ!? 29 00:03:30,503 --> 00:03:32,839 ハァッ ハァッ ハァッ…。 30 00:03:32,839 --> 00:03:35,808 えっ ママは? パパは? 31 00:03:35,808 --> 00:03:37,808 結婚式は? 32 00:03:49,455 --> 00:03:53,292 あれは まさか…。 33 00:03:53,292 --> 00:03:59,015 プチレディの皆さん よく集まってくれましたね。 34 00:03:59,015 --> 00:04:02,118 (かろん)レディ・ジュエル! (みずき)おぉ~! 35 00:04:02,118 --> 00:04:05,154 今は まだ つぼみの皆さんが→ 36 00:04:05,154 --> 00:04:09,325 次の春までに ステキなレディとなって花開くのを→ 37 00:04:09,325 --> 00:04:11,461 心待ちにしています。 38 00:04:11,461 --> 00:04:17,166 メンターであるジュエルペットとともに 1年間 頑張ってください。 39 00:04:17,166 --> 00:04:19,502 レディ・ジュエル! 40 00:04:19,502 --> 00:04:24,040 それでは 私から レディ候補生の証しとして→ 41 00:04:24,040 --> 00:04:27,140 マジカルレターペンを贈ります。 42 00:04:30,129 --> 00:04:33,332 (サフィー)さぁ かろん。 うん。 43 00:04:33,332 --> 00:04:36,519 (ガーネット)あなたのよ みずき。 あぁ。 44 00:04:36,519 --> 00:04:40,890 (ルーア)さぁ リリアン。 45 00:04:40,890 --> 00:04:44,043 なになに? みんな 何もらってるの? 46 00:04:44,043 --> 00:04:46,543 (ルビー)お待たせ! へ? 47 00:04:48,548 --> 00:04:51,167 さぁ 我が選ばれしプチレディよ。 48 00:04:51,167 --> 00:04:54,153 マジカルレターペンを取るのです! え? 49 00:04:54,153 --> 00:04:59,158 さぁ さぁさぁ! え? 50 00:04:59,158 --> 00:05:03,846 お行きなさい 我が愛しのプチレディたちよ。 51 00:05:03,846 --> 00:05:06,466 レディ・ゴー! 52 00:05:06,466 --> 00:05:10,169 え~っ!? 53 00:05:10,169 --> 00:05:13,523 (ダイアナ)大丈夫 勇気を出して。 54 00:05:13,523 --> 00:05:17,210 女の子は 誰でも輝けるのよ。 55 00:05:17,210 --> 00:05:19,210 ほら 下。 56 00:05:33,793 --> 00:05:35,828 うわぁ~! 57 00:05:35,828 --> 00:05:38,831 長い冬から 春の訪れだよ。 58 00:05:38,831 --> 00:05:43,536 それじゃあ ジュエルパレスへ ゴー! 59 00:05:43,536 --> 00:05:47,536 (鐘の音) 60 00:08:30,453 --> 00:08:32,788 ハハハッ。 えっ…。 61 00:08:32,788 --> 00:08:35,641 あっ わわわ…。 62 00:08:35,641 --> 00:08:37,843 アイタタタ…。 63 00:08:37,843 --> 00:08:40,179 派手にいったな~ 大丈夫か? 64 00:08:40,179 --> 00:08:42,281 (ガーネット) 地面に穴開けそうな感じ。 65 00:08:42,281 --> 00:08:45,381 痛そう。 (サフィー)大丈夫かしら。 66 00:08:48,170 --> 00:08:50,806 なんで急に消えるのよ! 67 00:08:50,806 --> 00:08:53,826 あれ? マジカルレターペンの認証ミスかな? 68 00:08:53,826 --> 00:08:56,195 で ここどこ? 69 00:08:56,195 --> 00:08:59,515 さっき言ったでしょ ジュエルパレスだよ。 70 00:08:59,515 --> 00:09:03,369 ジュエルパレス? シーッ 大声で聞かないの! 71 00:09:03,369 --> 00:09:08,124 まぁ ここはステキなレディになるための マナーハウスって感じかな。 72 00:09:08,124 --> 00:09:13,062 あ そうそう あなた お名前は? ももなだけど。 73 00:09:13,062 --> 00:09:15,981 あなたは? ルビーな瞳が愛くるしい→ 74 00:09:15,981 --> 00:09:18,651 できるメンター その名もルビー! 75 00:09:18,651 --> 00:09:21,537 よろしくね。 76 00:09:21,537 --> 00:09:23,789 メンターってなに? 77 00:09:23,789 --> 00:09:26,325 パートナーであり 同志であり…。 78 00:09:26,325 --> 00:09:29,679 まぁ かけがえのない相手 って感じかな。 79 00:09:29,679 --> 00:09:31,664 てか なんで 私ここにいるの? 80 00:09:31,664 --> 00:09:35,034 いとこのお兄ちゃんの 結婚式に出てたはずなのに! 81 00:09:35,034 --> 00:09:37,119 まぁ 詳しい話は あとで。 82 00:09:37,119 --> 00:09:39,822 そんなの困る。 私 戻らないと。 83 00:09:39,822 --> 00:09:42,291 いや~ それは当分無理かな。 84 00:09:42,291 --> 00:09:44,493 えっ なんで? 85 00:09:44,493 --> 00:09:46,879 だって あなたは レディ・ジュエルになるための→ 86 00:09:46,879 --> 00:09:48,998 候補生に選ばれたんだもん。 87 00:09:48,998 --> 00:09:51,167 このルビーのおかげでね。 88 00:09:51,167 --> 00:09:54,136 レディ・ジュエルの候補生? 89 00:09:54,136 --> 00:09:57,173 レディ・ジュエルっていうのはね→ 90 00:09:57,173 --> 00:10:00,843 ジュエルランドで いちばんステキな 女王様のことだよ。 91 00:10:00,843 --> 00:10:05,131 それは知ってる。 私も ジュエルランドに住んでるし。 92 00:10:05,131 --> 00:10:07,333 さっき空から降りてきた人でしょ。 93 00:10:07,333 --> 00:10:12,221 でも でも まさか 私が レディ・ジュエルになれるはず…。 94 00:10:12,221 --> 00:10:15,374 なれるよ。 女の子は みんな輝けるんだもん! 95 00:10:15,374 --> 00:10:18,974 ((ダイアナ:女の子は 誰でも輝けるのよ)) 96 00:10:21,464 --> 00:10:24,667 パパさんと ママさんの許可も メールで確認できたし→ 97 00:10:24,667 --> 00:10:28,654 さぁ 行きますか! 行きますかって どこへ? 98 00:10:28,654 --> 00:10:30,790 ジュエルステージへ! 99 00:10:30,790 --> 00:10:37,997 いくよ ルビエンももな・レディ・ゴー! 100 00:10:37,997 --> 00:10:51,327 ♪♪~ 101 00:10:51,327 --> 00:10:53,327 (2人)イエーイ! 102 00:11:00,169 --> 00:11:03,139 何ここ!? っていうか 私…。 103 00:11:03,139 --> 00:11:06,659 ルビーの魔法で プチレディに変身! 104 00:11:06,659 --> 00:11:08,677 いいね イケてるよ! 105 00:11:08,677 --> 00:11:11,714 いやいやいや ホント わけわかんないんですけど…。 106 00:11:11,714 --> 00:11:14,500 でも かわいい! とっても似合ってる! 107 00:11:14,500 --> 00:11:16,469 本当に? 108 00:11:16,469 --> 00:11:18,487 うん いい感じ。 109 00:11:18,487 --> 00:11:20,806 うちの みずきほどじゃ ないけどね。 110 00:11:20,806 --> 00:11:25,828 悪くないよ。 ホント かわいいわ。 かろんの次に。 111 00:11:25,828 --> 00:11:28,330 褒められてるのかな…。 112 00:11:28,330 --> 00:11:32,618 ほらほら みんな ももなと同じ レディ・ジュエル候補生なんだよ。 113 00:11:32,618 --> 00:11:38,157 (鐘の音) 114 00:11:38,157 --> 00:11:40,659 (レクター) ごきげんよう プチレディの皆さん。 115 00:11:40,659 --> 00:11:42,645 ようこそ ジュエルパレスへ。 116 00:11:42,645 --> 00:11:44,680 (みんな)ごきげんよう。 117 00:11:44,680 --> 00:11:46,799 あわわ…。 118 00:11:46,799 --> 00:11:52,171 あの人はね レディの中のレディ その名もレディ・レクター。 119 00:11:52,171 --> 00:11:55,024 ジュエルパレスの館長さんだよ。 120 00:11:55,024 --> 00:11:57,126 きれいな人。 121 00:11:57,126 --> 00:12:00,479 本日より 皆さんには このジュエルパレスにて→ 122 00:12:00,479 --> 00:12:04,149 本物のレディとなるべく 修業を積んでいただきます。 123 00:12:04,149 --> 00:12:06,118 修業? 124 00:12:06,118 --> 00:12:08,621 各教官から出される課題を→ 125 00:12:08,621 --> 00:12:12,341 メンターのジュエルペットと協力し 乗り越えてください。 126 00:12:12,341 --> 00:12:15,194 頑張ろうね! いやいやいや…。 127 00:12:15,194 --> 00:12:19,648 そして 卒業の日 皆さんの中から ただひとりが→ 128 00:12:19,648 --> 00:12:23,519 トップオブレディ つまり レディ・ジュエルに選ばれるのです。 129 00:12:23,519 --> 00:12:25,554 えっ!? 130 00:12:25,554 --> 00:12:28,290 それでは これから適性検査を行います。 131 00:12:28,290 --> 00:12:30,993 レディ・ブート教官の指示に従い→ 132 00:12:30,993 --> 00:12:34,864 速やかに かつ しとやかに行動してください。 133 00:12:34,864 --> 00:12:38,551 ちょっと ルビー! 修業とか適性検査って何よ! 134 00:12:38,551 --> 00:12:41,051 わぁ! レディ・ブート来た! 135 00:12:46,125 --> 00:12:48,978 (ブート)やあ プチレディたち! アーユーレディ? 136 00:12:48,978 --> 00:12:52,164 (みんな)イエス マム! イ… イエス マム? 137 00:12:52,164 --> 00:12:54,617 オーケー。 では 課題を送る。 138 00:12:54,617 --> 00:12:58,487 題して 「レディたるもの ピンチを優雅に乗り越えろ」! 139 00:12:58,487 --> 00:13:00,856 はぁ? ピンチを優雅に? 140 00:13:00,856 --> 00:13:02,856 乗り越えろ? 141 00:13:04,810 --> 00:13:09,315 さあ プチレディたち ムーブ ムーブ! レッツ ゴー トゥー テストステージ! 142 00:13:09,315 --> 00:13:12,501 行くわよ みずき! ああ! 143 00:13:12,501 --> 00:13:16,488 かろん! 準備はよくって? やるしかないもんね。 144 00:13:16,488 --> 00:13:19,725 さあ ももな いくよ! えぇ!? 145 00:13:19,725 --> 00:13:23,725 ルビエンももな・レディ・ゴー! 146 00:13:41,113 --> 00:13:43,115 何!? ここ! 147 00:13:43,115 --> 00:13:46,585 ブート教官から出された課題の テストステージだよ。 148 00:13:46,585 --> 00:13:49,488 制限時間内に 課題を クリアしないと…。 149 00:13:49,488 --> 00:13:52,088 っていうか あの人は? ん? 150 00:15:14,456 --> 00:15:16,792 ねぇ ルビー! あの人 誰? 151 00:15:16,792 --> 00:15:18,844 きっと プリンスだよ。 152 00:15:18,844 --> 00:15:23,115 プチレディは あるときは友達と また あるときは プリンスとともに→ 153 00:15:23,115 --> 00:15:25,834 テストステージを クリアしないといけないから。 154 00:15:25,834 --> 00:15:27,786 プリンス? 155 00:15:27,786 --> 00:15:29,838 ももなが レディ・ジュエルの候補生なら→ 156 00:15:29,838 --> 00:15:33,509 彼らは それを支える キングの候補生ってこと。 157 00:15:33,509 --> 00:15:37,329 えぇっ!? (カイエン)話は済んだか? 158 00:15:37,329 --> 00:15:39,465 おっ! イケメン。 159 00:15:39,465 --> 00:15:42,985 ちょっと いとこのお兄ちゃんに 似てるかも…。 160 00:15:42,985 --> 00:15:45,954 ステキなプリンスさん! お名前は? 161 00:15:45,954 --> 00:15:47,990 カイエンだ。 162 00:15:47,990 --> 00:15:52,344 何 ボーッとしてんだ? 課題は もう始まってるんだぞ。 163 00:15:52,344 --> 00:15:56,215 荒れそうだな この課題…。 へっ? 164 00:15:56,215 --> 00:15:59,168 え…。 うわっ! 雨 雨!! 165 00:15:59,168 --> 00:16:01,620 うわ~! どうしよう どうしよう! 166 00:16:01,620 --> 00:16:05,174 (カイエン)どうしようって… 課題をクリアするに決まってるだろ。 167 00:16:05,174 --> 00:16:07,176 決まってるって言われても…。 168 00:16:07,176 --> 00:16:09,178 このピンチを 優雅に乗り越えるには…。 169 00:16:09,178 --> 00:16:12,498 と… とにかく 陸にあがろうよ。 なんか 漕ぐものは…。 170 00:16:12,498 --> 00:16:15,134 立つな! えっ!? キャーッ! 171 00:16:15,134 --> 00:16:17,853 わ~! ももな!! ったく…。 172 00:16:17,853 --> 00:16:19,838 もう やだ! こんなの…。 173 00:16:19,838 --> 00:16:24,793 早く 家に帰りたい! 水 冷たい…。 もう やだ!! 174 00:16:24,793 --> 00:16:37,339 ♪♪~ 175 00:16:37,339 --> 00:16:39,458 はぁ…。 176 00:16:39,458 --> 00:16:43,178 泳げるんだろうな? 自分で飛び込んだんだから。 177 00:16:43,178 --> 00:16:45,164 泳げるよ もちろん! 178 00:16:45,164 --> 00:16:48,817 陸は あっち。 ヨットに向かうよりは早いと思うよ。 179 00:16:48,817 --> 00:16:52,817 だな。 ほら! 頑張れ~。 180 00:17:03,499 --> 00:17:07,636 あの ごめん。 私のせいで。 181 00:17:07,636 --> 00:17:10,539 つうか お前 本当に レディ候補生か? 182 00:17:10,539 --> 00:17:12,457 はあ? 183 00:17:12,457 --> 00:17:15,511 本当に ジュエルペットに 選ばれたのかな? って。 184 00:17:15,511 --> 00:17:17,496 どういう意味? 185 00:17:17,496 --> 00:17:21,116 なんかの間違いなんじゃないか? 正直 向いてないだろ。 186 00:17:21,116 --> 00:17:23,168 ギクッ! なんなの? 187 00:17:23,168 --> 00:17:25,621 アンタこそ ちっとも プリンスっぽくないじゃない! 188 00:17:25,621 --> 00:17:28,674 そうか? フンッ! 189 00:17:28,674 --> 00:17:32,494 ああ もう なんでこんなこと しなきゃいけないわけ! 190 00:17:32,494 --> 00:17:35,647 早く家に帰りたい。 191 00:17:35,647 --> 00:17:40,669 はぁ せっかく見つけた レディ候補生なのに…。 192 00:17:40,669 --> 00:17:44,489 (エンジェラ)パカー! 遅いわね ルビーたち。 193 00:17:44,489 --> 00:17:48,493 というか あのルビーが候補生を 見つけられたのが驚きよ。 194 00:17:48,493 --> 00:17:50,913 (ルーア)本当に見つけたのかしら? 195 00:17:50,913 --> 00:17:54,449 ルーア…。 どういうこと? 196 00:17:54,449 --> 00:17:57,669 あの天才的ポンコツのルビーだもの! 197 00:17:57,669 --> 00:17:59,655 相手を見つけられなくて→ 198 00:17:59,655 --> 00:18:02,341 あの子を適当に 連れて来たんじゃなくって? 199 00:18:02,341 --> 00:18:05,494 ありえる! そんなこと…。 200 00:18:05,494 --> 00:18:07,629 ないわ と 言い切れない。 201 00:18:07,629 --> 00:18:10,332 すごいわよね あの子も。 202 00:18:10,332 --> 00:18:13,485 レディ・ジュエルとなる素質 ゼロって感じで。 203 00:18:13,485 --> 00:18:18,173 どんくさすぎて尊敬しちゃうわ オホホホ! 204 00:18:18,173 --> 00:18:20,158 (オパール)言えてるったら! 205 00:18:20,158 --> 00:18:23,128 ジュエルパレスに着くなり ぶざまにコケてたったら。 206 00:18:23,128 --> 00:18:26,331 ももな! ももなってば! 207 00:18:26,331 --> 00:18:29,451 あっ! よかった! 気がついた! 208 00:18:29,451 --> 00:18:32,004 ごめん 寝ちゃった。 209 00:18:32,004 --> 00:18:34,856 あっ アイツは? 水を探してくるって。 210 00:18:34,856 --> 00:18:39,478 そろそろ課題の終了時間なのに。 211 00:18:39,478 --> 00:18:42,798 フンッ! いなくなってくれて せいせいした。 212 00:18:42,798 --> 00:18:44,783 これで私たちは失格だね。 213 00:18:44,783 --> 00:18:48,220 とにかく私 もう帰るから。 でもでも→ 214 00:18:48,220 --> 00:18:51,290 せっかくレディ・ジュエル候補生に 選ばれたのに! 215 00:18:51,290 --> 00:18:54,843 私 別に レディ・ジュエルに なれなくてもいいし…。 216 00:18:54,843 --> 00:18:59,665 だけど ルビーは ももなに ステキなレディになってほしいよ。 217 00:18:59,665 --> 00:19:05,570 《そりゃ 私だって ステキなレディには憧れるけど…。 218 00:19:05,570 --> 00:19:10,842 そういえば あのときの声 レディ・ダイアナに似てたな》 219 00:19:10,842 --> 00:19:14,029 (ダイアナ)大丈夫! 勇気を出して! 220 00:19:14,029 --> 00:19:18,029 女の子は 誰でも輝けるのよ。 221 00:19:21,837 --> 00:19:24,873 レターペンが! 222 00:19:24,873 --> 00:19:27,673 そうだ! メッセージ カモン! 223 00:19:29,995 --> 00:19:32,664 ももな ペンをこの手紙に当ててみて。 224 00:19:32,664 --> 00:19:35,651 え? そのペンの前の持ち主の声が→ 225 00:19:35,651 --> 00:19:37,751 聞こえるはずだよ。 226 00:19:42,491 --> 00:19:45,861 (ダイアナ)このペンを 私の次に使うあなたへ。 227 00:19:45,861 --> 00:19:49,665 これって レディ・ダイアナの声! 228 00:19:49,665 --> 00:19:55,120 この先 あなたはきっと 空を舞い飛ぶほど嬉しいことや→ 229 00:19:55,120 --> 00:19:59,825 暗い森をさまようような 悲しいことを経験すると思う。 230 00:19:59,825 --> 00:20:04,663 でも どんなときも 微笑みを忘れないで。 231 00:20:04,663 --> 00:20:07,783 あなたが 自分で 自分を好きだと思える→ 232 00:20:07,783 --> 00:20:10,719 レディになれますように。 233 00:20:10,719 --> 00:20:15,219 自分で自分を好きと思えるレディ? 234 00:20:17,793 --> 00:20:19,995 < なんだか ドキドキした。 235 00:20:19,995 --> 00:20:25,450 それは レディ・ダイアナを ひと目見た時の感じに似ていて→ 236 00:20:25,450 --> 00:20:30,155 この人なら きっと お兄ちゃんを幸せにしてくれる。 237 00:20:30,155 --> 00:20:35,160 そして いつか私も あんな ステキなレディになりたいって思った→ 238 00:20:35,160 --> 00:20:37,160 あの感じに…> 239 00:20:42,851 --> 00:20:46,355 ルビー。 カイエンを探しにいこう! えっ? 240 00:20:46,355 --> 00:20:50,459 この課題 乗り越えてみせる! ちょっと待って! 241 00:20:50,459 --> 00:20:52,961 協力して! ルビーは私の…。 242 00:20:52,961 --> 00:20:55,664 えっと 何だっけ? メンター! 243 00:20:55,664 --> 00:20:57,666 そう それそれ! 244 00:20:57,666 --> 00:20:59,651 みごとクリアして あの憎たらしいカイエンの→ 245 00:20:59,651 --> 00:21:02,451 鼻も明かしてやりたいしね! うん! 246 00:21:05,006 --> 00:21:08,493 あら… てっきり あきらめたと思ってたのに。 247 00:21:08,493 --> 00:21:10,445 立ち上がったようだな! 248 00:21:10,445 --> 00:21:13,331 頑張れ! (サフィー)頑張って! 249 00:21:13,331 --> 00:21:17,803 もう… アホな子ほど 頑張っちゃうのよね! 250 00:21:17,803 --> 00:21:20,155 お~い! カイエン! 251 00:21:20,155 --> 00:21:24,076 どこにいるの? ももな あれ! 252 00:21:24,076 --> 00:21:26,945 大丈夫なのか? うん! 253 00:21:26,945 --> 00:21:30,298 どうするんだ? もう 課題はあきらめるのか? 254 00:21:30,298 --> 00:21:34,152 私 今は レディの素質 ゼロかもしれないけど→ 255 00:21:34,152 --> 00:21:38,156 でも いつか 自分で自分を 好きと思えるレディになりたい。 256 00:21:38,156 --> 00:21:42,377 だから この課題 最後までやりとげたいの! 257 00:21:42,377 --> 00:21:44,377 おう。 258 00:21:48,500 --> 00:21:50,485 でも そろそろ時間かも。 259 00:21:50,485 --> 00:21:52,471 どうすればいいんだろう? 260 00:21:52,471 --> 00:21:57,325 制限時間がきて 終了の鐘が 聞こえたら それで終わりだ。 261 00:21:57,325 --> 00:22:01,213 評価は教官たちが決める。 そっか。 262 00:22:01,213 --> 00:22:04,349 じゃあ 時間まで プリンスとダンスでもしたら? 263 00:22:04,349 --> 00:22:06,334 はっ? 264 00:22:06,334 --> 00:22:08,370 ピンチを優雅に乗り越えろって 言われてるんだしさ。 265 00:22:08,370 --> 00:22:11,506 で でも…。 俺は構わないぜ。 266 00:22:11,506 --> 00:22:15,127 レディ・ももな さあ お手を。 えっ!? 267 00:22:15,127 --> 00:22:19,965 それとも お前に ダンスは無理か? 268 00:22:19,965 --> 00:22:22,451 できるよ ダンスぐらい! 269 00:22:22,451 --> 00:22:24,453 さあ! 270 00:22:24,453 --> 00:22:26,488 よっと。 271 00:22:26,488 --> 00:22:28,507 うわっ!! 272 00:22:28,507 --> 00:22:30,507 あ…。 273 00:22:35,096 --> 00:22:37,096 わっ… わ~っ! 274 00:22:44,039 --> 00:22:46,639 (みんな)あ~!! 275 00:22:52,030 --> 00:22:55,150 あっ…。 ももな まさか キスしちゃったの? 276 00:22:55,150 --> 00:22:58,837 いや 違う… そんなはず…。 どうなの! プリンス・カイエン! 277 00:22:58,837 --> 00:23:02,207 さあ どうだったかな? 278 00:23:02,207 --> 00:23:04,507 うう…。 279 00:23:07,028 --> 00:23:09,528 う… う~っ…。 280 00:23:12,467 --> 00:23:19,090 (鐘の音) 281 00:23:19,090 --> 00:23:21,660 課題 クリアね。 282 00:23:21,660 --> 00:23:31,760 (鐘の音) 283 00:23:36,174 --> 00:23:38,159 お疲れ。 284 00:23:38,159 --> 00:23:40,178 なんとか やり遂げたわね。 285 00:23:40,178 --> 00:23:42,163 最後のあれ ドキドキしちゃった。 286 00:23:42,163 --> 00:23:44,149 うう…。 287 00:23:44,149 --> 00:23:47,202 みずきだ。 お互い 1年間 頑張ろう。 288 00:23:47,202 --> 00:23:49,471 私は かろん。 289 00:23:49,471 --> 00:23:52,971 うん! 私は ももな。 よろしくね。 290 00:24:10,542 --> 00:24:12,842 ももな どうしたの? 291 00:24:14,796 --> 00:24:18,833 私 アイツとキスしちゃったのかな? わかんないの? 292 00:24:18,833 --> 00:24:20,785 うん…。 293 00:24:20,785 --> 00:24:23,138 何かが唇に触れたんだけど→ 294 00:24:23,138 --> 00:24:26,524 何だったか わからない…。 カイエン かっこよかったし→ 295 00:24:26,524 --> 00:24:29,494 課題は やり遂げられたし まあ いいんじゃない? 296 00:24:29,494 --> 00:24:31,794 よくない!! 297 00:24:37,469 --> 00:24:40,121 (リリアン)一つ 忠告しておくわ。 298 00:24:40,121 --> 00:24:42,157 は? 299 00:24:42,157 --> 00:24:46,494 カイエンは私のものよ。 あなたには渡さない。 300 00:24:46,494 --> 00:24:48,546 えっ? 301 00:24:48,546 --> 00:24:50,546 へっ? 302 00:24:53,485 --> 00:24:57,485 < それは ある日 突然降ってきた>