1 00:00:34,005 --> 00:00:39,043 プチ・レディの皆さん ようこそ ジュエルパレスへ。 2 00:00:39,043 --> 00:00:42,547 すてきなレディとなるために 今日も笑顔で→ 3 00:00:42,547 --> 00:00:44,549 課題に励んでください。 4 00:00:44,549 --> 00:00:47,602 プチ・レディ同士で協力し合い→ 5 00:00:47,602 --> 00:00:50,004 プリンスたちと高め合いながら→ 6 00:00:50,004 --> 00:00:52,407 いつの日か 皆さんが→ 7 00:00:52,407 --> 00:00:56,461 本物のレディとなるのを 願っています。 8 00:00:56,461 --> 00:01:00,061 心の底から輝いてくださいね。 9 00:03:43,044 --> 00:03:45,163 <ルビー:ルビーだよ。 今日も ももなは→ 10 00:03:45,163 --> 00:03:48,216 最高のレディになるための 修業中だよ。 11 00:03:48,216 --> 00:03:51,602 今じゃ ライバルたちもお友達。 12 00:03:51,602 --> 00:03:55,056 でも ルーアの相棒のリリアンだけは→ 13 00:03:55,056 --> 00:03:58,042 ちょっと不思議な 女の子なんだよね。 14 00:03:58,042 --> 00:04:02,664 でも大丈夫。 ももななら きっと みんなと仲よくなれるよ。 15 00:04:02,664 --> 00:04:06,234 だって ルビーが選んだ レディ候補だもん。 16 00:04:06,234 --> 00:04:10,734 て 言っても… 実は 適当に 選んじゃったんだけどね。 テヘッ> 17 00:04:22,383 --> 00:04:25,553 ((カイエン ちゃんとなさい。 18 00:04:25,553 --> 00:04:28,856 ほら レディ・ジュエルが いらっしゃったわ。 19 00:04:28,856 --> 00:04:32,710 (カイエン)あ… ほんとは つみたくなかったけど…。 20 00:04:32,710 --> 00:04:34,779 え? (カイエン)やっと→ 21 00:04:34,779 --> 00:04:37,382 今朝 咲いたばかりだから。 22 00:04:37,382 --> 00:04:40,218 まぁ そうだったの。 23 00:04:40,218 --> 00:04:44,605 では この花を心に焼きつけて 宝物にするわね。 24 00:04:44,605 --> 00:04:46,605 あっ。 25 00:04:53,264 --> 00:04:58,564 (カイエン)僕もいつか あんなふうに レディ・ジュエルを支える男に…)) 26 00:05:05,009 --> 00:05:09,714 (鐘の音) 27 00:05:09,714 --> 00:05:14,369 ルビエンももな レディ ゴー! 28 00:05:14,369 --> 00:05:30,051 ♪♪~ 29 00:05:30,051 --> 00:05:32,387 (2人)イエイ! 30 00:05:32,387 --> 00:05:38,509 (ルーア)ルーアエンリリアン レディ ゴー! 31 00:05:38,509 --> 00:05:54,275 ♪♪~ 32 00:05:54,275 --> 00:05:56,275 (2人)ふみゅ~ん。 33 00:06:00,882 --> 00:06:03,718 (ブート) ごきげんよう プチ・レディの諸君。 34 00:06:03,718 --> 00:06:06,187 (みんな)ごきげんよう レディ・ブート。 35 00:06:06,187 --> 00:06:10,187 本日も 親愛なるレディ・ジュエルから 課題が届いた。 36 00:06:16,564 --> 00:06:21,452 みなさん ごきげんよう。 本日の課題は→ 37 00:06:21,452 --> 00:06:25,373 すてきなドレスをデザインするのも レディのたしなみ。 38 00:06:25,373 --> 00:06:27,391 (2人)ん? 39 00:06:27,391 --> 00:06:30,294 プチ・レディたち シンプルなドレスを→ 40 00:06:30,294 --> 00:06:34,398 自分たちが着てみたいドレスに デコレーションするのです。 41 00:06:34,398 --> 00:06:36,898 皆さんの頑張りに期待します。 42 00:06:43,007 --> 00:07:05,213 ♪♪~ 43 00:07:05,213 --> 00:07:07,682 ももな 調子どう? (ももな)う~ん→ 44 00:07:07,682 --> 00:07:10,134 お裁縫は苦手なんだけど…。 45 00:07:10,134 --> 00:07:13,037 でも ほら まぁまぁでしょ? 46 00:07:13,037 --> 00:07:15,556 (かろん)も ももな! (みずき)アハハハ! 47 00:07:15,556 --> 00:07:18,759 自分のドレスも一緒に縫いつけて どうするんだ? 48 00:07:18,759 --> 00:07:21,759 えっ? あ~! 49 00:07:23,764 --> 00:07:25,764 あ~らら。 やっちゃった~。 50 00:07:27,735 --> 00:07:32,173 アハッ。 すてきよ リリアン ほれぼれするわ。 51 00:07:32,173 --> 00:07:35,209 (笑い声) 52 00:07:35,209 --> 00:07:38,179 まったく どうしようもない人たちね。 53 00:07:38,179 --> 00:07:41,215 また あんなふうに馴れ合って。 54 00:07:41,215 --> 00:07:44,235 (リリアン)ええ ライバルと必要以上に 仲よくするなんて→ 55 00:07:44,235 --> 00:07:47,872 意味のないことね。 ふみゅ~ん。 56 00:07:47,872 --> 00:07:50,892 (レビン) 聞いた? 今日の僕たちの課題。 57 00:07:50,892 --> 00:07:55,513 (ロメオ)ああ 「プリンスたるもの レディのハートを射抜け」だったかな。 58 00:07:55,513 --> 00:07:58,566 ふん 単なるアーチェリーだろ? 59 00:07:58,566 --> 00:08:00,868 ロマンチックじゃないね カイエン。 60 00:08:00,868 --> 00:08:03,387 アーチェリーの的を レディのハートに例えるなんて→ 61 00:08:03,387 --> 00:08:05,373 すてきだと思うけど。 62 00:08:05,373 --> 00:08:08,342 回りくどいのは好きじゃない。 63 00:08:08,342 --> 00:08:11,546 僕は レディと合同の 課題じゃないってのにガッカリ。 64 00:08:11,546 --> 00:08:16,717 あ~ つまんない。 アーチェリーは 集中力がいる競技だ。 65 00:08:16,717 --> 00:08:19,353 あんなうるさいの いなくて正解だ。 66 00:08:19,353 --> 00:08:22,056 カイエン それって 誰か特定の子のことを→ 67 00:08:22,056 --> 00:08:24,408 言っているように聞こえるけど。 68 00:08:24,408 --> 00:08:29,208 なっ 何言ってんだ。 バカバカしい。 フフッ。 69 00:08:32,049 --> 00:08:35,102 失敗 失敗 こんなに遅くなっちゃった。 70 00:08:35,102 --> 00:08:38,022 でも最近 ももなは 気合いが入ってるね。 71 00:08:38,022 --> 00:08:42,043 ルビーは鼻高々だよ。 それは みんなを見習って→ 72 00:08:42,043 --> 00:08:44,962 少しは頑張らなきゃって 思ったんだ。 73 00:08:44,962 --> 00:08:47,214 すばらしい! やる気が空回りだけど→ 74 00:08:47,214 --> 00:08:49,550 すばらしいよ ももな! 75 00:08:49,550 --> 00:08:53,504 ガ~ン 空回りか。 そうかも。 76 00:08:53,504 --> 00:08:56,874 でも もっともっと頑張るもんね。 77 00:08:56,874 --> 00:08:59,927 そのいきだよ。 2人で一緒に… 頑張ろ~! 78 00:08:59,927 --> 00:09:01,946 お~! 79 00:09:01,946 --> 00:09:05,016 うっ… あ~! 80 00:09:05,016 --> 00:09:07,051 うぅ…。 あ~。 81 00:09:07,051 --> 00:09:09,086 あいつ。 82 00:09:09,086 --> 00:09:12,023 イッタ~。 ももな 大丈夫? 83 00:09:12,023 --> 00:09:14,058 うん 平気 平気。 84 00:09:14,058 --> 00:09:17,695 お前 いっつも どっかケガしてるんだな。 85 00:09:17,695 --> 00:09:21,098 うっ… カイエン。 あっ イテッ。 86 00:09:21,098 --> 00:09:23,098 はぁ。 87 00:09:25,019 --> 00:09:28,055 これで よしと。 88 00:09:28,055 --> 00:09:30,424 あ ありがとう。 89 00:09:30,424 --> 00:09:35,846 《あぁ また心臓がドキドキしてる。 私 どうしちゃったのよ?》 90 00:09:35,846 --> 00:09:40,217 フフッ。 ケガより その顔のほうが ひどいな。 91 00:09:40,217 --> 00:09:43,854 えっ? え? え~っ? 92 00:09:43,854 --> 00:09:47,675 たく。 あ…。 93 00:09:47,675 --> 00:09:51,379 あ え~と。 94 00:09:51,379 --> 00:09:54,749 そうだ カイエンって リリアンと兄妹だったんだね。 95 00:09:54,749 --> 00:09:57,802 なんだ あいつ お前に話したのか。 96 00:09:57,802 --> 00:09:59,687 いろいろ面倒だから→ 97 00:09:59,687 --> 00:10:02,390 誰にも言わないでおこうって 言ってたのに。 98 00:10:02,390 --> 00:10:06,777 兄妹で レディ・ジュエルとキングを 目指してるなんて すごいね。 99 00:10:06,777 --> 00:10:11,666 俺はただ レディ・ジュエルを 支えられる男になりたいだけだ。 100 00:10:11,666 --> 00:10:14,001 え? 101 00:10:14,001 --> 00:10:17,371 (カイエン)俺とリリアンには 子供の頃から親がいないんだ。 102 00:10:17,371 --> 00:10:23,044 だから俺は 家や妹を守るために しっかりしたいと思ってた。 103 00:10:23,044 --> 00:10:27,732 でも あの日 初めて 先代のレディ・ジュエルに会ったとき→ 104 00:10:27,732 --> 00:10:32,870 久しぶりに あったかい気持になったんだ。 105 00:10:32,870 --> 00:10:35,890 そのとき 俺は決めたんだ。 106 00:10:35,890 --> 00:10:38,859 こんなふうに 人を幸せな気持にできる人を→ 107 00:10:38,859 --> 00:10:41,879 そばで支えられる男になるって。 108 00:10:41,879 --> 00:10:45,549 だからキングに? ああ 言いふらすなよ。 109 00:10:45,549 --> 00:10:48,335 まだ誰にも話してないんだからな。 110 00:10:48,335 --> 00:10:51,389 う うん! 言わないよ 絶対。 111 00:10:51,389 --> 00:10:55,543 じゃあ 俺は行くぞ。 今日の課題の準備もあるしな。 112 00:10:55,543 --> 00:10:58,343 あっ うん。 頑張ってね。 113 00:11:00,431 --> 00:11:04,018 カイエンとリリアン パパとママが いなかったんだ。 114 00:11:04,018 --> 00:11:07,354 だからリリアン あんなに お兄ちゃんのことが大切なんだね。 115 00:11:07,354 --> 00:11:10,341 そうかもしれないね。 カイエンにとっても→ 116 00:11:10,341 --> 00:11:14,295 きっとリリアンは 大切な妹なんだろうな。 117 00:11:14,295 --> 00:11:18,048 (ルーア)あら こんなところで偶然ね。 118 00:11:18,048 --> 00:11:20,184 ルーア。 リリアン。 119 00:11:20,184 --> 00:11:22,720 カイエンを見かけなかった? 120 00:11:22,720 --> 00:11:25,723 ロメオから たぶんここだ と 聞いてきたのだけれど。 121 00:11:25,723 --> 00:11:30,010 あっ 今さっき行っちゃったよ。 行き違いになったのかもね。 122 00:11:30,010 --> 00:11:34,048 カイエンと何を話していたの? あっ え~っと。 123 00:11:34,048 --> 00:11:38,702 リリアン 時間がもったいないわ。 早く花をつみにいきましょうよ。 124 00:11:38,702 --> 00:11:42,106 花? そうよ カイエンが好きな花。 125 00:11:42,106 --> 00:11:44,125 今日の課題が うまくいきますようにって→ 126 00:11:44,125 --> 00:11:46,010 プレゼントするの。 127 00:11:46,010 --> 00:11:49,363 そうなんだ。 ほんとに仲がいいんだね。 128 00:11:49,363 --> 00:11:52,516 常にプリンスを支えるのは レディのたしなみよ。 129 00:11:52,516 --> 00:11:54,718 フフフフ… ルビー→ 130 00:11:54,718 --> 00:11:58,205 あなたのレディ候補生は ずいぶんお気楽… あっ いえ→ 131 00:11:58,205 --> 00:12:02,009 余裕があるのね。 悠然と構えていてすばらしいわ。 132 00:12:02,009 --> 00:12:06,046 そう ももなは大物なんだよ! えっ? 133 00:12:06,046 --> 00:12:08,516 あなたも負けないくらいお気楽ね。 134 00:12:08,516 --> 00:12:11,552 えっ なんか言った? うっ あ ええ→ 135 00:12:11,552 --> 00:12:15,039 確かにレディ・ももなも あなたも 大物だって言ったのよ。 136 00:12:15,039 --> 00:12:20,511 うわぁ~ ありがとう! ルーアたちも なかなかすてきだよ。 137 00:12:20,511 --> 00:12:22,580 またやってる。 138 00:12:22,580 --> 00:12:26,080 えっ あ リリアン! 139 00:12:28,085 --> 00:12:31,085 リリアン 待って~! 140 00:12:37,044 --> 00:12:40,548 どうしてついてくるの? 私も手伝うよ。 141 00:12:40,548 --> 00:12:43,384 お人好しね。 お節介とも言うけど。 142 00:12:43,384 --> 00:12:45,836 えへへへ。 143 00:12:45,836 --> 00:12:47,888 あっ。 144 00:12:47,888 --> 00:12:52,042 ほんと言うとね リリアンと 2人で話してみたかったんだ。 145 00:12:52,042 --> 00:12:54,028 えっ? そういえば 私→ 146 00:12:54,028 --> 00:12:56,964 あんまりリリアンのこと 知らないなって思って。 147 00:12:56,964 --> 00:12:59,533 それに 私も お花つんでみたいし。 148 00:12:59,533 --> 00:13:03,133 勝手にすればいいわ。 うん! 149 00:13:15,900 --> 00:13:18,018 あの花? (リリアン)ええ。 150 00:13:18,018 --> 00:13:23,057 そっか… でも あんなところに下りられるかな。 151 00:13:23,057 --> 00:13:26,377 あそこなら たいした高さじゃないじゃない。 152 00:13:26,377 --> 00:13:29,880 あっ 待って せめて何かつかまれるもの。 153 00:13:29,880 --> 00:13:33,551 これくらい平気よ。 154 00:13:33,551 --> 00:13:37,004 リリアン 危ないよ。 155 00:13:37,004 --> 00:13:40,424 《カイエンのためだもの》 156 00:13:40,424 --> 00:13:44,224 やった。 はぁ。 157 00:13:46,513 --> 00:13:48,549 リリアン 大丈夫? 158 00:13:48,549 --> 00:13:52,469 心配ないわ もう戻るから。 159 00:13:52,469 --> 00:13:54,569 あっ! リリアン 危ない! 160 00:13:59,126 --> 00:14:01,426 レディ・ももな。 161 00:14:03,347 --> 00:14:05,866 リリアン… 手 離しちゃダメだよ。 162 00:14:05,866 --> 00:14:07,868 どうして…。 163 00:14:07,868 --> 00:14:12,006 だって 一緒に レディ・ジュエルを 目指してる 仲間だもん! 164 00:14:12,006 --> 00:14:17,227 それに リリアンに何かあったら カイエンだって悲しむでしょ。 165 00:14:17,227 --> 00:14:20,848 うっ うわ~! 166 00:14:20,848 --> 00:14:22,883 (2人)あっ! 167 00:14:22,883 --> 00:14:25,569 キャー! 168 00:14:25,569 --> 00:14:30,069 レディ・ももな! ももな! 169 00:16:01,015 --> 00:16:05,386 イテテ… これじゃ崖は登れないな。 170 00:16:05,386 --> 00:16:09,339 そうだ この間みたいに ジュエルメッセンジャーでルビーに。 171 00:16:09,339 --> 00:16:13,394 あれ? あれれ? 172 00:16:13,394 --> 00:16:15,345 (サフィー)あら? ルビー→ 173 00:16:15,345 --> 00:16:18,615 あなた いつからポッドを 2台持ちするようになったの? 174 00:16:18,615 --> 00:16:22,215 あっ これ? これは ももなのポッドだよ。 175 00:16:25,022 --> 00:16:29,126 ほんと ももなは ルビーがいないと どうしようもないんだから。 176 00:16:29,126 --> 00:16:31,395 なっ うう…。 177 00:16:31,395 --> 00:16:33,330 ど どうしたの? 急に。 178 00:16:33,330 --> 00:16:35,766 (ガーネット)顔が真っ白よ 具合でも悪い? 179 00:16:35,766 --> 00:16:39,386 今ね なんか 背中の毛が ゾワゾワってしたよ。 180 00:16:39,386 --> 00:16:44,525 それに 何だか胸がモヤモヤってしてて 嫌な気分っていうか。 181 00:16:44,525 --> 00:16:48,345 それは もしや 虫の知らせ というものではなくて? 182 00:16:48,345 --> 00:16:51,715 虫の知らせ…。 183 00:16:51,715 --> 00:16:53,884 いや~ 虫って聞くと→ 184 00:16:53,884 --> 00:16:56,870 なんだか 全身が かゆくなるんだよね。 185 00:16:56,870 --> 00:16:59,940 なんか たいしたことじゃ なさそうね。 ええ。 186 00:16:59,940 --> 00:17:03,740 フンッ 相変わらず くだらない人たちだわ。 187 00:17:08,365 --> 00:17:11,935 リリアンたら… 私を置いて行ってしまうなんて。 188 00:17:11,935 --> 00:17:16,535 あのガサツなももなと一緒で 大丈夫かしら あっ。 189 00:17:19,009 --> 00:17:22,446 (ルーア)リリアン。 190 00:17:22,446 --> 00:17:24,715 (カイエン)噂どおりの腕前だな ロメオ。 191 00:17:24,715 --> 00:17:26,834 (ロメオ)アーチェリーは 得意なんだ。 192 00:17:26,834 --> 00:17:28,886 今日のトップは いただくよ。 193 00:17:28,886 --> 00:17:31,872 それは どうかな? (リリアン)カイエン。 194 00:17:31,872 --> 00:17:33,857 あっ リリアン。 195 00:17:33,857 --> 00:17:36,560 どうしたんだ? その格好。 196 00:17:36,560 --> 00:17:38,679 あの あのね。 197 00:17:38,679 --> 00:17:42,032 ん? リリアン。 198 00:17:42,032 --> 00:17:45,335 お願い カイエン。 レディ・ももなを助けて。 199 00:17:45,335 --> 00:17:48,021 えっ? お願い。 200 00:17:48,021 --> 00:17:50,541 リリアン。 201 00:17:50,541 --> 00:17:53,510 え~ ももなが帰ってきてないの? 202 00:17:53,510 --> 00:17:55,546 やっぱり気づいてなかったのか。 203 00:17:55,546 --> 00:17:57,881 あきれた。 大丈夫かしら? 204 00:17:57,881 --> 00:18:00,734 ももなは ポッドも持ってないんでしょ? 205 00:18:00,734 --> 00:18:02,886 そんな。 ももな…。 206 00:18:02,886 --> 00:18:05,522 待ってて 今 ルビーが助けに行くよ。 207 00:18:05,522 --> 00:18:09,543 あっ 待ちなさい! もう ルビーったら。 208 00:18:09,543 --> 00:18:11,545 行っちゃった。 209 00:18:11,545 --> 00:18:13,764 とにかく レディ・ブートたちに 知らせよう。 210 00:18:13,764 --> 00:18:15,764 そうしましょう。 211 00:18:19,219 --> 00:18:22,272 何も見えなくなっちゃった。 212 00:18:22,272 --> 00:18:24,558 お腹減った。 213 00:18:24,558 --> 00:18:26,894 ひっ。 (遠吠え) 214 00:18:26,894 --> 00:18:30,347 (遠吠え) 215 00:18:30,347 --> 00:18:33,367 だ 大丈夫 朝になったら→ 216 00:18:33,367 --> 00:18:35,352 誰かが来てくれるはずだもん。 217 00:18:35,352 --> 00:18:37,387 うん きっとそう。 218 00:18:37,387 --> 00:18:39,356 だから 今は歌でも歌って…。 219 00:18:39,356 --> 00:18:41,391 (物音) 220 00:18:41,391 --> 00:18:43,927 ひっ。 な 何 今の…。 221 00:18:43,927 --> 00:18:46,427 だ 誰かいるの? 222 00:18:48,715 --> 00:18:50,717 ひっ。 (物音) 223 00:18:50,717 --> 00:18:55,389 (足音) 224 00:18:55,389 --> 00:18:59,409 えっ な 何? 225 00:18:59,409 --> 00:19:01,409 あっ イッタ~。 226 00:19:05,182 --> 00:19:07,217 助けて。 227 00:19:07,217 --> 00:19:11,688 (うなり声) 228 00:19:11,688 --> 00:19:15,876 た 助けて! 私 そんなに おいしくないよ。 229 00:19:15,876 --> 00:19:17,878 (カイエン)ももな! えっ。 230 00:19:17,878 --> 00:19:27,421 ♪♪~ 231 00:19:27,421 --> 00:19:30,457 あっ カイエン どうして? 232 00:19:30,457 --> 00:19:33,543 リリアンが知らせに来た。 233 00:19:33,543 --> 00:19:37,143 また傷だらけだな レディ・ももな。 234 00:19:39,883 --> 00:19:45,022 あっ あの ありがとう 助けに来てくれて。 235 00:19:45,022 --> 00:19:47,122 お おう。 236 00:19:49,226 --> 00:19:52,579 (リリアン)レディ・ももな カイエン。 237 00:19:52,579 --> 00:19:54,648 リリアン。 238 00:19:54,648 --> 00:19:58,368 レディ・ももな ご ごめんなさい。 239 00:19:58,368 --> 00:20:02,055 すぐに助けに下りられなくて。 240 00:20:02,055 --> 00:20:04,041 えっ いいよ そんなの。 241 00:20:04,041 --> 00:20:06,026 それじゃあ リリアンまでケガしちゃうし→ 242 00:20:06,026 --> 00:20:09,062 それに 助けに来てくれたじゃない。 243 00:20:09,062 --> 00:20:13,550 ありがとう リリアン。 レディ・ももな。 244 00:20:13,550 --> 00:20:16,219 よし じゃあ 帰るか。 245 00:20:16,219 --> 00:20:18,388 ももな ももな! 246 00:20:18,388 --> 00:20:22,876 ルビー? ここ どこ~? 247 00:20:22,876 --> 00:20:27,376 どうやら おてんばウサギも 連れて帰る必要がありそうだな。 248 00:20:35,372 --> 00:20:38,225 ももな どこで何してるんだよ。 249 00:20:38,225 --> 00:20:40,294 リリアンまでいないなんて。 250 00:20:40,294 --> 00:20:42,179 みんな落ち着くんだ。 251 00:20:42,179 --> 00:20:44,531 レディ・ももなのことは 私に任せて→ 252 00:20:44,531 --> 00:20:46,566 おのおの自分の部屋で…。 253 00:20:46,566 --> 00:20:49,086 あっ あれ。 (みんな)あっ。 254 00:20:49,086 --> 00:20:52,055 (みずき)ももな! (ルーア)リリアン! 255 00:20:52,055 --> 00:20:54,675 大丈夫か? ケガしてるの? 256 00:20:54,675 --> 00:20:57,427 うん でも たいしたことないよ。 257 00:20:57,427 --> 00:21:00,027 リリアンも一緒だったのね よかった。 258 00:21:02,366 --> 00:21:06,436 お疲れさま レディ・ももな 無事でよかったね。 259 00:21:06,436 --> 00:21:08,472 別に…。 あ~あ。 260 00:21:08,472 --> 00:21:13,026 レディのピンチを救うなんて また 1人で株上げちゃってさ。 261 00:21:13,026 --> 00:21:15,379 3人とも無事で何より。 262 00:21:15,379 --> 00:21:18,765 今日は ゆっくり休むといい。 (3人)はい。 263 00:21:18,765 --> 00:21:21,001 だがその前に 1つ…。 264 00:21:21,001 --> 00:21:26,473 プリンス・カイエン キミは今日 課題の最中に テストステージを飛び出した。 265 00:21:26,473 --> 00:21:31,695 これは 課題を途中で 放棄したとみなされる行為だ。 266 00:21:31,695 --> 00:21:33,714 え…。 267 00:21:33,714 --> 00:21:37,017 レディ・ももなを救ったことは 称賛に値するが→ 268 00:21:37,017 --> 00:21:39,686 課題を 最後まで受けなかった以上→ 269 00:21:39,686 --> 00:21:44,124 今回は不合格となっても しかたがない。 わかるな? 270 00:21:44,124 --> 00:21:47,344 はい。 それで構いません。 271 00:21:47,344 --> 00:21:50,397 そんな そんなのダメ! 272 00:21:50,397 --> 00:21:52,766 ももな。 レディ・ブート。 273 00:21:52,766 --> 00:21:57,687 カイエンは 真っ暗で怖い森の中から 私を助け出してくれました。 274 00:21:57,687 --> 00:22:02,376 あのときのカイエンは 本当の 王子様みたいでした だから…。 275 00:22:02,376 --> 00:22:07,364 (鐘の音) 276 00:22:07,364 --> 00:22:11,385 (ブート) 人の話は最後まで聞くように。 277 00:22:11,385 --> 00:22:14,704 プリンス・カイエン キミは自分のことを顧みず→ 278 00:22:14,704 --> 00:22:17,057 レディ・ももなの危機を救った。 279 00:22:17,057 --> 00:22:21,728 その心意気は 何よりもキングに必要な素質である。 280 00:22:21,728 --> 00:22:26,733 よって 今回のみ キミを合格とする! 281 00:22:26,733 --> 00:22:29,436 アーチェリーの的は射抜けなかったが→ 282 00:22:29,436 --> 00:22:32,736 レディのハートは ちゃんと射抜いたようだしな。 283 00:22:36,426 --> 00:22:39,062 フフ…。 284 00:22:39,062 --> 00:22:41,748 やったぁ!! お おい! 285 00:22:41,748 --> 00:22:45,748 よかったぁ やったね カイエン 合格だよ! 286 00:22:53,393 --> 00:22:57,347 ほんと よかったぁ。 287 00:22:57,347 --> 00:23:00,784 (レビン)ヒュー ヒューヒュー! 288 00:23:00,784 --> 00:23:04,784 いつまでやってるんだ? 結構大胆なんだね 2人とも。 289 00:23:06,706 --> 00:23:09,009 わっ! あわわ…。 違う! 290 00:23:09,009 --> 00:23:11,044 これは こいつが勝手に。 291 00:23:11,044 --> 00:23:13,680 なっ! 私だって 好きでやったんじゃないもん。 292 00:23:13,680 --> 00:23:16,383 どうだかな。 な 何よ! 293 00:23:16,383 --> 00:23:22,372 (みんな)アハハハハ…。 294 00:23:22,372 --> 00:23:26,409 はい これ 気をつけないとダメだよ? 295 00:23:26,409 --> 00:23:30,347 うん ありがとう。 どうしたの? 296 00:23:30,347 --> 00:23:34,751 私 もっとしっかりするね もっともっと必死に頑張れば→ 297 00:23:34,751 --> 00:23:38,021 私だって レディ・ジュエルに なれるかもしれないもんね! 298 00:23:38,021 --> 00:23:41,041 どうしたの ももな すっごいやる気だね! 299 00:23:41,041 --> 00:23:43,043 えへへへ。 300 00:23:43,043 --> 00:23:46,713 みずきも かろんも リリアンも みんなすてきだし頑張ってる。 301 00:23:46,713 --> 00:23:50,350 だから 私に なれるかどうか わからないけど…。 302 00:23:50,350 --> 00:23:54,387 でもね 私にも目標ができたの。 目標? 303 00:23:54,387 --> 00:23:59,042 うん! もしも レディ・ジュエルになれたら→ 304 00:23:59,042 --> 00:24:02,712 カイエンが あこがれたみたいな… みんなを笑顔にできる→ 305 00:24:02,712 --> 00:24:05,732 すてきなレディ・ジュエルに なりたいなぁって。 306 00:24:05,732 --> 00:24:10,020 ももな! うんうん すごくいいと思うよ! 307 00:24:10,020 --> 00:24:14,040 よ~し 目標に近づけるように 明日も頑張ろうね! 308 00:24:14,040 --> 00:24:16,076 うん! (物音) 309 00:24:16,076 --> 00:24:18,076 (2人)ん!? なんの音だろ? 310 00:24:32,425 --> 00:24:34,425 リリアン…。 311 00:24:38,682 --> 00:24:42,385 せっかく つんだお花を ももなにあげてしまうなんて→ 312 00:24:42,385 --> 00:24:44,371 リリアンらしくないわね。 313 00:24:44,371 --> 00:24:48,675 お礼を言いそびれてしまったから ただ それだけよ。 314 00:24:48,675 --> 00:24:52,429 ライバルと 必要以上に仲よくするなんて→ 315 00:24:52,429 --> 00:24:54,429 意味がないことよ。 316 00:24:58,084 --> 00:25:00,084 わかってるわ。