1 00:03:14,131 --> 00:03:17,418 ((ルーア:さぁ 今日も トップ・オブ・レディ目指して→ 2 00:03:17,418 --> 00:03:19,820 頑張りましょう ふみゅ~ん! 3 00:03:19,820 --> 00:03:22,120 フフッ。 4 00:03:25,076 --> 00:03:29,113 見て! 今回も私たちがトップよ! 5 00:03:29,113 --> 00:03:31,565 きっと トップ・オブ・レディになれるわ! 6 00:03:31,565 --> 00:03:34,668 ありがとう ルーアのおかげよ。 7 00:03:34,668 --> 00:03:36,668 ふみゅ~ん。 8 00:03:38,656 --> 00:03:42,727 どこ? どこにいるの? 9 00:03:42,727 --> 00:03:47,348 まさか… 私を置いて行ってしまったの? 10 00:03:47,348 --> 00:03:50,148 ふみゅ…。 11 00:03:53,504 --> 00:03:59,604 捨てないで… ふみゅ… ふみゅ~)) 12 00:04:03,731 --> 00:04:06,267 (リリアン)ルーア どうかして? 13 00:04:06,267 --> 00:04:11,122 なんでもないわ 雨って嫌いよ。 14 00:04:11,122 --> 00:04:15,726 あなた 最近 どうしたの? 何か悩みごとでも…。 15 00:04:15,726 --> 00:04:19,113 ないわ なにも。 16 00:04:19,113 --> 00:04:22,413 リリアン あなたは どこにも行かないでね。 17 00:04:24,485 --> 00:04:26,585 ええ もちろん。 18 00:04:32,626 --> 00:04:35,229 (みずき)そろそろ テストステージの時間だな。 19 00:04:35,229 --> 00:04:37,248 (ももな)どうしよう…。 20 00:04:37,248 --> 00:04:40,101 一期一会のこと もっと勉強したかったのに…。 21 00:04:40,101 --> 00:04:43,771 (ルビー)大丈夫! 一期一会っていうのは→ 22 00:04:43,771 --> 00:04:45,790 あなたと出会った この時間は→ 23 00:04:45,790 --> 00:04:48,442 もう二度と巡っては こないかもしれないから→ 24 00:04:48,442 --> 00:04:51,946 最高のおもてなしで ステキな時間を過ごしましょう! 25 00:04:51,946 --> 00:04:54,398 ってことだよ エヘン! 26 00:04:54,398 --> 00:04:57,067 レディ・レクターが 言ってたまんまだな。 27 00:04:57,067 --> 00:04:59,987 (かろん)とにかく 出会いを大切に→ 28 00:04:59,987 --> 00:05:01,922 最高のおもてなしを すればいいんだよね? 29 00:05:01,922 --> 00:05:07,328 そうだけど… 一期一会の心って 奥が深いよ。 30 00:05:07,328 --> 00:05:10,064 確かに ちょっと修業したくらいじゃ→ 31 00:05:10,064 --> 00:05:12,066 身につかなそうだよな。 32 00:05:12,066 --> 00:05:16,954 う~ん テストステージで 何をすればいいのかな? 33 00:05:16,954 --> 00:05:20,841 相手を思いやること。 それしかないわ。 34 00:05:20,841 --> 00:05:22,860 相手を思いやる? 35 00:05:22,860 --> 00:05:26,730 じゃあ テストステージに 一緒に立つプリンスが誰なのかで→ 36 00:05:26,730 --> 00:05:29,066 おもてなしの方法が変わるよな。 37 00:05:29,066 --> 00:05:31,669 そうなるわね。 38 00:05:31,669 --> 00:05:35,973 誰なんだろう? 今日のプリンス。 39 00:05:35,973 --> 00:05:40,411 そうだった! ルビーも行かなきゃ! 40 00:05:40,411 --> 00:05:45,616 アハハハッ ルビーって メンターらしくないよな。 41 00:05:45,616 --> 00:05:48,269 友達みたいね。 ねっ! 42 00:05:48,269 --> 00:05:51,188 (サフィー)今回は 一期一会という課題だし→ 43 00:05:51,188 --> 00:05:53,407 新たな出会いというか→ 44 00:05:53,407 --> 00:05:55,759 今まで見たことのない カップリングにしたら→ 45 00:05:55,759 --> 00:05:57,811 どうかと思うんだけど…。 46 00:05:57,811 --> 00:05:59,730 (ガーネット)いいんじゃない? 47 00:05:59,730 --> 00:06:01,799 あまり親しくない間柄でも→ 48 00:06:01,799 --> 00:06:03,901 きちんと おもてなししてこそ レディだもの。 49 00:06:03,901 --> 00:06:05,903 賛成よ。 50 00:06:05,903 --> 00:06:07,905 うちのリリアンは 誰がお相手でも→ 51 00:06:07,905 --> 00:06:10,291 完璧なおもてなしができるもの。 52 00:06:10,291 --> 00:06:13,277 遅れてごめん! 53 00:06:13,277 --> 00:06:17,448 今日の ももなのパートナーは プリンス・ロメオがいいです! 54 00:06:17,448 --> 00:06:20,935 あのね 遅れて来ておいて いきなりそれ? 55 00:06:20,935 --> 00:06:24,121 ルビー 今回は 今まで見たことのない→ 56 00:06:24,121 --> 00:06:27,091 カップリングにしようかって 話してたの。 57 00:06:27,091 --> 00:06:29,126 あ そうなんだ。 58 00:06:29,126 --> 00:06:31,912 プリンス・ロメオなら うちのももながやらかしても→ 59 00:06:31,912 --> 00:06:36,617 うまいこと まとめてくれるかな って思って エヘヘ…。 60 00:06:36,617 --> 00:06:39,486 それじゃ おもてなしに なってないじゃない。 61 00:06:39,486 --> 00:06:42,573 お客様に気を遣わせたら いけないのよ。 62 00:06:42,573 --> 00:06:46,443 う~ん… あ じゃあ じゃあ プリンス・レビンは? 63 00:06:46,443 --> 00:06:49,079 レビン 明るいし 優しいし。 64 00:06:49,079 --> 00:06:54,752 プリンス・ソアラだと ももなのドジに 目が点になりそうだし。 65 00:06:54,752 --> 00:06:59,106 ももなとレビンか… ちょっと おもしろそうかも。 66 00:06:59,106 --> 00:07:02,927 そうね 見たことない組み合わせだし。 67 00:07:02,927 --> 00:07:07,948 であれば 今回は うちのリリアンと ミウラを組ませてみたいわ。 68 00:07:07,948 --> 00:07:11,402 初めてのカップリングではないけど 見てみたいわ。 69 00:07:11,402 --> 00:07:13,437 あの とんがったミウラを→ 70 00:07:13,437 --> 00:07:16,223 リリアンがどうもてなすか 楽しみかも。 71 00:07:16,223 --> 00:07:18,225 じゃあ 決まり! 72 00:07:18,225 --> 00:07:21,462 って ルビーもちょっとは 知恵を使ってちょうだいよ。 73 00:07:21,462 --> 00:07:24,915 その天才的頭脳が もったいなくってよ。 74 00:07:24,915 --> 00:07:26,951 そうだよね エヘヘッ…。 75 00:07:26,951 --> 00:07:30,271 今の絶対 イヤミだし。 76 00:07:30,271 --> 00:07:34,658 今日のお相手は レビンか。 楽しみ! 77 00:07:34,658 --> 00:07:37,278 ちなみに レビンは甘いもの大好きだよ。 78 00:07:37,278 --> 00:07:41,115 あっ じゃあ 手作りスイーツで おもてなしかな。 79 00:07:41,115 --> 00:07:43,250 それは どうかな? 80 00:07:43,250 --> 00:07:45,452 だって レビンがいちばん喜ぶのは→ 81 00:07:45,452 --> 00:07:47,805 かろんの手作りに決まってるしな。 82 00:07:47,805 --> 00:07:51,108 そっか…。 例えば だけど…。 83 00:07:51,108 --> 00:07:54,228 レビンへのお土産に かろんと一緒にどうぞって→ 84 00:07:54,228 --> 00:07:56,246 お菓子を贈るのはいかが? 85 00:07:56,246 --> 00:07:59,099 それいい! 嬉しいな。 86 00:07:59,099 --> 00:08:01,151 さすがだな リリアン。 87 00:08:01,151 --> 00:08:04,121 おもてなしが 目の前の 相手以外にも広がるなんて→ 88 00:08:04,121 --> 00:08:08,092 リリアン ステキ! ありがとう。 89 00:08:08,092 --> 00:08:11,892 フンッ リリアンったら まったく。 90 00:08:17,284 --> 00:08:20,254 リリアン あなた どういうつもり? 91 00:08:20,254 --> 00:08:23,457 何のこと? 聞いてたわよ。 92 00:08:23,457 --> 00:08:27,111 どうして レディ・ももなに 知恵を貸したりするのよ。 93 00:08:27,111 --> 00:08:29,096 レディ・ももなのほうが→ 94 00:08:29,096 --> 00:08:31,615 評価が高くなっちゃったら どうするの? 95 00:08:31,615 --> 00:08:34,268 安心して ルーア。 96 00:08:34,268 --> 00:08:37,254 私も全力で プリンス・ミウラをもてなすわ。 97 00:08:37,254 --> 00:08:39,273 そうだけど…。 98 00:08:39,273 --> 00:08:41,258 そんなに 今の私じゃ不安? 99 00:08:41,258 --> 00:08:43,610 そういうわけじゃないけど…。 100 00:08:43,610 --> 00:08:47,781 できれば 出る杭は 打っておきたいっていうか…。 101 00:08:47,781 --> 00:08:50,617 ふみゅ~ん。 102 00:08:50,617 --> 00:08:52,669 ありがとうね ルーア。 103 00:08:52,669 --> 00:08:55,072 そんなにも私を思ってくれて。 104 00:08:55,072 --> 00:08:58,792 でも なぜかしら…。 なに? 105 00:08:58,792 --> 00:09:03,397 どうせなら 私も 尊敬できるレディと戦いたいわ。 106 00:09:03,397 --> 00:09:07,801 私は リリアンに トップ・オブ・レディになってほしいだけ。 107 00:09:07,801 --> 00:09:13,791 わかってるわ ルーア。 ふみゅ~ん。 108 00:09:13,791 --> 00:09:16,443 ホント ステキだな リリアンって。 109 00:09:16,443 --> 00:09:19,446 さすが カイエンの妹だね。 110 00:09:19,446 --> 00:09:21,448 そういえば 兄妹だからかな…。 111 00:09:21,448 --> 00:09:23,784 なんとなく 2人って似てるかも。 112 00:09:23,784 --> 00:09:25,786 厳しいんだけど優しくて→ 113 00:09:25,786 --> 00:09:28,072 ちょっぴり 意地悪みたいに見えるのに→ 114 00:09:28,072 --> 00:09:30,791 やっぱり 優しくて…。 115 00:09:30,791 --> 00:09:33,911 つまり すっごく優しいってこと? うん。 116 00:09:33,911 --> 00:09:39,950 ももなは リリアンとカイエンが 大 大 大好きなんだね。 117 00:09:39,950 --> 00:09:45,122 エヘヘッ だから リリアンと一緒に ロイヤルパレスに行けたらいいな。 118 00:09:45,122 --> 00:09:47,775 カイエンも絶対 喜ぶと思う。 119 00:09:47,775 --> 00:09:52,796 でもな トップ・オブ・レディになれるのは 1人だし…。 120 00:09:52,796 --> 00:09:55,899 リリアンは いちばんのライバルなんだよね。 121 00:09:55,899 --> 00:09:58,452 嬉しいよ リリアンがライバルで。 122 00:09:58,452 --> 00:10:01,839 同じところを目指す 仲間ってことだもん。 123 00:10:01,839 --> 00:10:04,241 って…。 うん? 124 00:10:04,241 --> 00:10:07,945 ついこの間まで 私が こんなところに来られるなんて→ 125 00:10:07,945 --> 00:10:09,947 思ってもいなかったから→ 126 00:10:09,947 --> 00:10:13,784 まさか 自分がレディに なれるかもしれないなんて…。 127 00:10:13,784 --> 00:10:16,236 ももなならなれるよ。 128 00:10:16,236 --> 00:10:19,590 ありがとう ルビー! 私を選んでくれて。 129 00:10:19,590 --> 00:10:24,111 う… うん! ヘヘヘ。 130 00:10:24,111 --> 00:10:26,113 ウフフ! 131 00:10:26,113 --> 00:10:28,115 《うぅ… やっぱり→ 132 00:10:28,115 --> 00:10:30,234 ルビーが選んだんじゃないなんて 言えない。 133 00:10:30,234 --> 00:10:32,903 けど 隠しごとしてるのイヤだよ》 134 00:10:32,903 --> 00:10:34,938 (ノック) 135 00:10:34,938 --> 00:10:37,574 (みずき)入るよ。 136 00:10:37,574 --> 00:10:40,928 ももな カイエンから メッセージが届いてたぞ。 137 00:10:40,928 --> 00:10:43,013 はい どうぞ。 138 00:10:43,013 --> 00:10:45,013 わぁ~! 139 00:10:47,951 --> 00:10:52,122 (カイエン)元気にしてるか? こっちは なんとか頑張ってる。 140 00:10:52,122 --> 00:10:56,076 それでな けさ ロイヤルパレスでトップになれた。 141 00:10:56,076 --> 00:10:59,112 いちばんに お前に知らせたくて。 142 00:10:59,112 --> 00:11:02,633 リリアンにもよろしくな。 143 00:11:02,633 --> 00:11:04,935 わぁ すごい カイエン! 144 00:11:04,935 --> 00:11:07,621 さすがだな プリンス・カイエン。 145 00:11:07,621 --> 00:11:10,474 嬉しいね! うん! 146 00:11:10,474 --> 00:11:13,427 ももなも頑張らないとね。 147 00:11:13,427 --> 00:11:18,227 そうだよね… カイエンが ますます遠くへ行っちゃう。 148 00:11:30,394 --> 00:11:34,798 (ミウラ)そこにいるんだろ? 話があるなら さっさと来い。 149 00:11:34,798 --> 00:11:38,268 いつものことながら 勘が鋭いわね。 150 00:11:38,268 --> 00:11:40,771 コソコソ近づいてくるなんて→ 151 00:11:40,771 --> 00:11:43,106 何か やましいことでもあるのか? 152 00:11:43,106 --> 00:11:47,244 べ… 別に あるわけないでしょ やましいことなんて。 153 00:11:47,244 --> 00:11:50,147 じゃあ 堂々とそばに来いよ。 154 00:11:50,147 --> 00:11:52,449 俺は 逃げも隠れもしないぜ。 155 00:11:52,449 --> 00:11:54,468 あ…。 156 00:11:54,468 --> 00:11:56,436 あなたに 言っておきたいことがあるの。 157 00:11:56,436 --> 00:11:58,572 なんなりと。 158 00:11:58,572 --> 00:12:00,908 私は ももなとルビーが邪魔。 159 00:12:00,908 --> 00:12:03,777 ハッ 直球で来たな。 160 00:12:03,777 --> 00:12:06,163 好きとか嫌いとかじゃないわ。 161 00:12:06,163 --> 00:12:08,765 あの2人が上がってくるのを 止めたいだけ。 162 00:12:08,765 --> 00:12:10,751 なぜなら…。 163 00:12:10,751 --> 00:12:13,120 リリアンを トップ・オブ・レディにしたいからか? 164 00:12:13,120 --> 00:12:15,072 ええ。 165 00:12:15,072 --> 00:12:18,508 でも そんなことして おたくのレディは喜ぶのか? 166 00:12:18,508 --> 00:12:21,278 そこは 私がコントロールするわ。 167 00:12:21,278 --> 00:12:23,630 まるで 人形扱いだな。 168 00:12:23,630 --> 00:12:25,782 それが リリアンのためよ。 169 00:12:25,782 --> 00:12:28,085 で 俺に何をしろと? 170 00:12:28,085 --> 00:12:30,437 私と組んでほしいの。 171 00:12:30,437 --> 00:12:35,142 リリアンがクイーンで あなたがキングになるために。 172 00:12:35,142 --> 00:12:38,729 その邪魔になるものは 私たちで排除する。 173 00:12:38,729 --> 00:12:41,665 まずは レディ・ももなと ルビーよ。 174 00:12:41,665 --> 00:12:45,235 アイツら そんなに敵視する相手か? 175 00:12:45,235 --> 00:12:48,622 なんだか嫌な予感がするのよ。 176 00:12:48,622 --> 00:12:51,291 正式なプチ・レディでもないくせに→ 177 00:12:51,291 --> 00:12:53,910 今も ここにいられる レディ・ももなが…。 178 00:12:53,910 --> 00:12:57,614 何かしらの力が 働いているってことか。 179 00:12:57,614 --> 00:13:01,501 とにかく レディ・ももなには ここからいなくなってほしい。 180 00:13:01,501 --> 00:13:03,770 簡単なことよ。 181 00:13:03,770 --> 00:13:07,958 彼女は 正式なプチ・レディじゃないって バラせばいいことだもの。 182 00:13:07,958 --> 00:13:10,294 じゃあ なんで お前がやらないんだ? 183 00:13:10,294 --> 00:13:12,446 それは…。 184 00:13:12,446 --> 00:13:14,581 自分の手は汚したくないってか。 185 00:13:14,581 --> 00:13:16,984 そういうことよ。 186 00:13:16,984 --> 00:13:20,084 まあ それに 確かな証拠もないしな。 187 00:13:22,122 --> 00:13:26,093 ルビーが言ってたことは 録音しておいたけど。 188 00:13:26,093 --> 00:13:29,463 あの声 誰だったんだろう? 189 00:13:29,463 --> 00:13:33,417 ((ってか ももなって誰に選ばれて ここに来たのかな? 190 00:13:33,417 --> 00:13:37,270 もしかして偶然? ってか 何かの間違い!? 191 00:13:37,270 --> 00:13:39,673 ももな 何にも 知らなかったみたいだし→ 192 00:13:39,673 --> 00:13:41,692 あり得る!)) 193 00:13:41,692 --> 00:13:44,294 お願い 手を貸して。 194 00:13:44,294 --> 00:13:46,930 そうすれば キングの座は 必ず渡すわ。 195 00:13:46,930 --> 00:13:51,451 言ったはずだ トップ・オブ・レディには 俺が押し上げると。 196 00:13:51,451 --> 00:13:54,071 フン そんなこと言ってていいの? 197 00:13:54,071 --> 00:13:57,774 カイエンが ロイヤルパレスで トップになったらしいわよ。 198 00:13:57,774 --> 00:13:59,943 トップに? 199 00:13:59,943 --> 00:14:02,913 あなたが ここで もたもたしているうちに→ 200 00:14:02,913 --> 00:14:05,649 カイエンは ますます上へのぼってる。 201 00:14:05,649 --> 00:14:08,149 ももなも カイエンしか見てないわ。 202 00:15:25,145 --> 00:15:27,197 (ルーア)ちょっといいかしら? 203 00:15:27,197 --> 00:15:29,616 できるメンターのルビー様。 204 00:15:29,616 --> 00:15:32,402 はいは~い 何でしょう? 205 00:15:32,402 --> 00:15:35,622 プリンス・ミウラが 話したいことがあるそうよ。 206 00:15:35,622 --> 00:15:37,574 ミウラが? 207 00:15:37,574 --> 00:15:40,110 天才ルビーの知恵を借りたいのかも。 208 00:15:40,110 --> 00:15:42,112 行ってさしあげたら? 209 00:15:42,112 --> 00:15:46,116 オッケー! 行っちゃうよ! 210 00:15:46,116 --> 00:15:50,954 プリンス・ミウラ! 天才ルビーが助けにきたよ! 211 00:15:50,954 --> 00:15:53,924 誰も助けてくれなんて 頼んでないぜ。 212 00:15:53,924 --> 00:15:57,778 でも 天才ルビーの知恵を 貸してあげてって ルーアが。 213 00:15:57,778 --> 00:16:02,899 知恵か お前って 知恵を使うヤツには見えないけどな。 214 00:16:02,899 --> 00:16:06,620 どういう意味? 215 00:16:06,620 --> 00:16:10,140 失礼 メンター・ルビー。 なになに? 216 00:16:10,140 --> 00:16:12,075 正直に答えろ。 217 00:16:12,075 --> 00:16:16,630 お前 メンターとして ホントにアイツを選んだのか? 218 00:16:16,630 --> 00:16:21,067 レディ・ももなをプチ・レディと認めて 選んだのか? って聞いてるんだ。 219 00:16:21,067 --> 00:16:23,436 なんで それを…。 220 00:16:23,436 --> 00:16:26,740 って 選んでないのか? 221 00:16:26,740 --> 00:16:30,760 選んでないんだな。 222 00:16:30,760 --> 00:16:35,081 お前なぁ… バレたら どうなると思ってるんだ。 223 00:16:35,081 --> 00:16:37,968 お前たち 一巻の終わりだぜ。 224 00:16:37,968 --> 00:16:40,620 それに アイツ傷つくだろうなぁ。 225 00:16:40,620 --> 00:16:43,073 ど どうしよう…。 226 00:16:43,073 --> 00:16:46,426 1つ忠告しておく。 227 00:16:46,426 --> 00:16:50,447 ももなをおもしろくないと 思ってるヤツがいる。 228 00:16:50,447 --> 00:16:53,116 それだけは忘れるな。 え? 229 00:16:53,116 --> 00:16:55,802 気をつけて見てやれって 言ってるんだ。 230 00:16:55,802 --> 00:17:00,207 わ わかった…。 231 00:17:00,207 --> 00:17:02,425 何かあったら 俺に言え。 232 00:17:02,425 --> 00:17:06,847 じゃあな 天才メンターのルビー殿。 233 00:17:06,847 --> 00:17:09,449 ほえ~? 234 00:17:09,449 --> 00:17:13,620 ルーア 1つ聞いていい? 235 00:17:13,620 --> 00:17:15,789 なぁに? リリアン。 236 00:17:15,789 --> 00:17:20,727 ももなが ルビーに選ばれた 正式なプチ・レディじゃないって本当? 237 00:17:20,727 --> 00:17:22,779 ど どうして それを…。 238 00:17:22,779 --> 00:17:27,567 悪いけど あなたとプリンス・ミウラの話を 聞いてしまったの。 239 00:17:27,567 --> 00:17:30,120 そ そう…。 240 00:17:30,120 --> 00:17:32,105 でも 本当よ。 241 00:17:32,105 --> 00:17:36,059 ももなは 本当は 選ばれしプチ・レディじゃないんだから。 242 00:17:36,059 --> 00:17:39,446 本当に間違いないのかしら。 243 00:17:39,446 --> 00:17:41,581 そうに決まってるわ。 244 00:17:41,581 --> 00:17:44,117 ルビーは 何を考えているの? 245 00:17:44,117 --> 00:17:47,270 知らないわ ルビーのことだから→ 246 00:17:47,270 --> 00:17:50,156 偶然にも パートナーのプチ・レディが見つかって→ 247 00:17:50,156 --> 00:17:52,592 ラッキーとか思ってるんじゃない? 248 00:17:52,592 --> 00:17:54,945 パートナーがいないメンターは→ 249 00:17:54,945 --> 00:17:58,531 エンジェラみたいに メンターには なれないんだから。 250 00:17:58,531 --> 00:18:02,102 [スピーカ]お花は いりませんか? 251 00:18:02,102 --> 00:18:04,421 聞いて リリアン。 252 00:18:04,421 --> 00:18:08,108 みんなに 本当のことを伝えるべきだわ。 253 00:18:08,108 --> 00:18:10,110 ねぇ そうしましょう。 254 00:18:10,110 --> 00:18:13,780 レディ・レクターやレディ・ブートに 伝えるべきよ。 255 00:18:13,780 --> 00:18:16,783 そうでしょ? わからないわ。 256 00:18:16,783 --> 00:18:18,752 私は イヤよ! 257 00:18:18,752 --> 00:18:21,805 正式なプチ・レディでない子が ロイヤルパレスにあがって→ 258 00:18:21,805 --> 00:18:25,058 トップ・オブ・レディになるなんて 絶対に認めない! 259 00:18:25,058 --> 00:18:27,110 リリアンだって そうでしょ? 260 00:18:27,110 --> 00:18:31,481 トップ・オブ・レディになりたいでしょ? もちろん なりたいわ。 261 00:18:31,481 --> 00:18:36,453 じゃあ ももなとルビーのこと 報告しましょうよ。 262 00:18:36,453 --> 00:18:39,053 ちょっと1人にして。 263 00:18:42,108 --> 00:18:47,747 ♪♪(オルゴール) 264 00:18:47,747 --> 00:18:51,601 どうしてなの? リリアン。 265 00:18:51,601 --> 00:18:54,938 で 俺に話とは? 266 00:18:54,938 --> 00:18:59,125 聞いてしまったの あなたとルーアの話を。 267 00:18:59,125 --> 00:19:01,061 それで? 268 00:19:01,061 --> 00:19:04,514 私は 誰にも 口外しないつもりよ。 269 00:19:04,514 --> 00:19:08,451 もし ももなが正式な プチ・レディじゃないのなら→ 270 00:19:08,451 --> 00:19:11,104 ルビーがなんとかすべきだと 思うから。 271 00:19:11,104 --> 00:19:13,490 ハッ… コイツは驚いたな。 あ…。 272 00:19:13,490 --> 00:19:15,742 俺も同じ考えだ。 273 00:19:15,742 --> 00:19:18,395 そう… それは よかった。 274 00:19:18,395 --> 00:19:20,447 でも お前にしたら→ 275 00:19:20,447 --> 00:19:22,432 レディ・ももなが いなくなったほうが→ 276 00:19:22,432 --> 00:19:24,467 都合がいいんじゃないか? 277 00:19:24,467 --> 00:19:26,403 それに カイエンと ももなの関係に→ 278 00:19:26,403 --> 00:19:28,438 やきもきすることも なくなるだろうしな。 279 00:19:28,438 --> 00:19:30,774 (リリアン)それは ももなしだいよ。 280 00:19:30,774 --> 00:19:33,743 彼女が カイエンに ふさわしいレディかどうか→ 281 00:19:33,743 --> 00:19:37,447 私を認めさせることができれば やきもきしたりしないもの。 282 00:19:37,447 --> 00:19:39,816 それに…。 283 00:19:39,816 --> 00:19:41,818 それに? 284 00:19:41,818 --> 00:19:45,789 私のカイエンへの気持は ももなとは違う気がして…。 285 00:19:45,789 --> 00:19:48,441 恋じゃなかった… と? 286 00:19:48,441 --> 00:19:50,827 わからない。 287 00:19:50,827 --> 00:19:54,814 あなたは不思議な人ね プリンス・ミウラ。 288 00:19:54,814 --> 00:19:58,814 あなたには なぜか 本当の気持を打ち明けてしまう。 289 00:20:00,770 --> 00:20:03,106 レディ・リリアンらしくないな…。 290 00:20:03,106 --> 00:20:05,458 そうかもしれないわね。 291 00:20:05,458 --> 00:20:07,510 (ミウラ)それは? 292 00:20:07,510 --> 00:20:10,113 (リリアン)この間 旧館で見つけたの。 293 00:20:10,113 --> 00:20:13,116 ♪♪(オルゴール) 294 00:20:13,116 --> 00:20:16,152 なんだか懐かしいのよ この音色。 295 00:20:16,152 --> 00:20:19,489 それにしちゃ おびえたような顔してるぜ。 296 00:20:19,489 --> 00:20:23,089 そうなの… なぜか不安にもなるの。 297 00:20:25,128 --> 00:20:27,731 よければ これ預かってくれない? 298 00:20:27,731 --> 00:20:31,084 どうして 俺に? わからない…。 299 00:20:31,084 --> 00:20:33,119 さっきも言ったけれど→ 300 00:20:33,119 --> 00:20:35,705 なぜか あなたには 素直に言葉が出るの。 301 00:20:35,705 --> 00:20:38,805 いいぜ 預かってやる。 302 00:20:40,794 --> 00:20:44,097 (サフィー)いよいよね。 一期一会の心で おもてなし。 303 00:20:44,097 --> 00:20:46,816 まずは ももな アンド レビンか。 304 00:20:46,816 --> 00:20:49,416 楽しみ! ももな しっかり! 305 00:20:55,458 --> 00:20:59,129 ようこそ レビン。 来てくれて嬉しいな。 306 00:20:59,129 --> 00:21:03,500 (レビン)こちらこそ レディ・ももな。 お招き ありがとう。 307 00:21:03,500 --> 00:21:06,453 わ~っ! ありがとう! 308 00:21:06,453 --> 00:21:09,405 どういたしまして。 309 00:21:09,405 --> 00:21:12,442 なんだか いつものレビンじゃないみたい。 310 00:21:12,442 --> 00:21:17,130 親愛なる レディ・かろんの 大切なお友達だからね。 311 00:21:17,130 --> 00:21:19,732 僕も 礼節を持って接しないと。 312 00:21:19,732 --> 00:21:23,269 本当に かろんのこと 好きなんだね レビン。 313 00:21:23,269 --> 00:21:25,271 もちろん。 314 00:21:25,271 --> 00:21:28,141 ふだん 2人は どんなことしてるの? 315 00:21:28,141 --> 00:21:32,028 それは 秘密かな。 え~っ! 知りたい!! 316 00:21:32,028 --> 00:21:33,930 楽しそうね。 317 00:21:33,930 --> 00:21:37,450 ふだん あんまり 話したことないはずなのに→ 318 00:21:37,450 --> 00:21:40,937 かろんっていう共通の話題で 盛り上がってる! 319 00:21:40,937 --> 00:21:45,525 お互い あまりよく知らない間柄で 席をともにするときは→ 320 00:21:45,525 --> 00:21:48,778 共通の話題を見つけるのは いい方法ね。 321 00:21:48,778 --> 00:21:50,730 アハハハハ! 322 00:21:50,730 --> 00:21:53,183 キミといると楽しいよ レディ・ももな。 323 00:21:53,183 --> 00:21:56,452 そう そう! よかったら これ どうぞ。 324 00:21:56,452 --> 00:21:58,822 なになに? クッキーだよ。 325 00:21:58,822 --> 00:22:03,443 おいしくないかもしれないけど 一生懸命 焼いたんだ。 326 00:22:03,443 --> 00:22:06,446 かろんと食べて! ありがとう! 327 00:22:06,446 --> 00:22:08,515 (鐘の音) 328 00:22:08,515 --> 00:22:12,418 何よ! リリアンのおかげじゃない。 329 00:22:12,418 --> 00:22:16,856 レディ・ももなじゃ ここまでの評価は もらえなかったはずよ! 330 00:22:16,856 --> 00:22:19,409 お次は リリアンとミウラね。 331 00:22:19,409 --> 00:22:21,411 プリンス・ミウラを相手に→ 332 00:22:21,411 --> 00:22:25,114 レディ・リリアンが どうふるまうのか 楽しみね。 333 00:22:25,114 --> 00:22:30,136 うちのリリアンは 誰が相手であろうと 完璧よ。 334 00:22:30,136 --> 00:22:32,136 (ルーア)まぁ 見てなさい。 335 00:22:34,073 --> 00:22:37,460 プリンス・ミウラ どこ? 336 00:22:37,460 --> 00:22:39,729 お探しかな? レディ・リリアン。 337 00:22:39,729 --> 00:22:41,748 よかった。 338 00:22:41,748 --> 00:22:46,903 そろそろ ランチの時間だし パンを焼いてきたの。 339 00:22:46,903 --> 00:22:49,422 手作りとは 光栄だな。 340 00:22:49,422 --> 00:22:52,125 お礼に 席は俺が用意する。 341 00:22:52,125 --> 00:22:55,511 すばらしいクッションとは 言えないけど→ 342 00:22:55,511 --> 00:22:57,780 こういうランチタイムも悪くないだろ? 343 00:22:57,780 --> 00:23:01,918 そうね。 ボートの上でランチするの 初めてよ。 344 00:23:01,918 --> 00:23:04,837 俺と 2人っきりになるのもな。 345 00:23:04,837 --> 00:23:07,837 あ… そうだったかしら? 346 00:23:11,077 --> 00:23:14,113 少なくとも 誰にも邪魔されない場所で→ 347 00:23:14,113 --> 00:23:17,233 2人っきりになるのは 初めてだ。 348 00:23:17,233 --> 00:23:22,455 では 大事に時を過ごさないとね。 一期一会の精神で。 349 00:23:22,455 --> 00:23:25,458 ああ でも 俺たちの出会いは→ 350 00:23:25,458 --> 00:23:27,410 偶然じゃないのかもしれないぜ。 351 00:23:27,410 --> 00:23:30,113 えっ…。 352 00:23:30,113 --> 00:23:34,067 アンタとは長いつきあいに なりそうな気がする。 353 00:23:34,067 --> 00:23:37,604 不思議ね 私もそんな気がするわ。 354 00:23:37,604 --> 00:23:41,157 なになに? すっごい いい感じ! 355 00:23:41,157 --> 00:23:45,078 ホントね! 恋に落ちた2人って感じだわ。 356 00:23:45,078 --> 00:23:47,614 (鐘の音) 357 00:23:47,614 --> 00:23:49,999 さすがは リリアンね! 358 00:23:49,999 --> 00:23:53,119 プリンス・ミウラとも 穏やかに過ごすなんて。 359 00:23:53,119 --> 00:23:55,421 え ええ…。 360 00:23:55,421 --> 00:23:58,925 《何を考えてるの? プリンス・ミウラ。 361 00:23:58,925 --> 00:24:01,494 あなたは味方? 362 00:24:01,494 --> 00:24:03,494 それとも敵?》 363 00:24:05,448 --> 00:24:08,935 リリアン。 評価は高かったようだけど→ 364 00:24:08,935 --> 00:24:13,840 今日のテストステージはイマイチね。 あら どうして? 365 00:24:13,840 --> 00:24:16,276 一期一会の心で言うなら→ 366 00:24:16,276 --> 00:24:19,395 あなたが おもてなしをリードすべきなのに→ 367 00:24:19,395 --> 00:24:22,565 プリンス・ミウラがリードしていたように 見えたもの。 368 00:24:22,565 --> 00:24:24,617 それは確かにそうね。 369 00:24:24,617 --> 00:24:28,771 不思議な人 プリンス・ミウラって。 370 00:24:28,771 --> 00:24:31,457 リリアン ひとつ言っておくわ。 371 00:24:31,457 --> 00:24:34,360 あなたは トップ・オブ・レディになることだけを→ 372 00:24:34,360 --> 00:24:36,913 考えていればいいの。 わかった? 373 00:24:36,913 --> 00:24:42,051 ルーア… あなたにとって 私って何なの? 374 00:24:42,051 --> 00:24:44,051 えっ…。 375 00:24:46,756 --> 00:24:52,178 ♪♪(オルゴール) 376 00:24:52,178 --> 00:24:55,448 (イオタ)気になるようですね そのオルゴール。 377 00:24:55,448 --> 00:24:59,048 ああ どういうわけかな…。 378 00:27:33,122 --> 00:27:35,122 今日は いいことあるかな? 379 00:27:37,126 --> 00:27:39,095 ルビーが味方です。 GO! GO! GO! 380 00:27:39,095 --> 00:27:41,095 フフフフフッ!