1 00:00:34,305 --> 00:00:36,273 (レディ・ジュエル) ステキなレディになるために→ 2 00:00:36,273 --> 00:00:40,628 日々 ジュエルパレスでレッスンを積んでいる プチ・レディたち。 3 00:00:40,628 --> 00:00:44,615 そして 彼女たちの中から選ばれた→ 4 00:00:44,615 --> 00:00:46,600 数名のプチ・レディは→ 5 00:00:46,600 --> 00:00:49,620 より トップ・オブ・レディに近づくために→ 6 00:00:49,620 --> 00:00:52,673 ロイヤルパレスへ上がっていきます。 7 00:00:52,673 --> 00:00:56,343 レディとは 努力する人のこと。 8 00:00:56,343 --> 00:01:00,343 皆さんの健闘を祈っています。 9 00:03:43,294 --> 00:03:45,279 (ルビー)ルビーだよ。 10 00:03:45,279 --> 00:03:48,399 パートナーのももなが ステキなレディになれるよう→ 11 00:03:48,399 --> 00:03:51,752 ジュエルパレスで 毎日 レッスン中! 12 00:03:51,752 --> 00:03:53,904 ももな 頑張って→ 13 00:03:53,904 --> 00:03:57,791 カイエンのいるロイヤルパレスに 一緒に行こうね! 14 00:03:57,791 --> 00:04:00,661 (ルーア)何を そんな ムダすぎる努力を…。 15 00:04:00,661 --> 00:04:02,696 ロイヤルパレスに行くのは→ 16 00:04:02,696 --> 00:04:06,467 うちの優秀な リリアンだけなんだから。 17 00:04:06,467 --> 00:04:09,603 ウフフ! 今日も優雅に慎ましく。 18 00:04:09,603 --> 00:04:12,456 元気に レディ…。 (2人)ゴー! 19 00:04:12,456 --> 00:04:16,794 (レクター)ごきげんよう プチ・レディの皆さん。 20 00:04:16,794 --> 00:04:18,796 (みんな)ごきげんよう。 21 00:04:18,796 --> 00:04:24,451 さて 本日の課題は レディたるものジュエルパワーを味方に。 22 00:04:24,451 --> 00:04:26,437 これを実践していただきます。 23 00:04:26,437 --> 00:04:28,622 (ももな)ジュエルパワーを味方に? 24 00:04:28,622 --> 00:04:33,127 では 早速 レディ・ジュエルに ご説明いただきましょう。 25 00:04:33,127 --> 00:04:37,748 皆さん このジュエルを 知っていますか? 26 00:04:37,748 --> 00:04:39,783 わ~ きれい 何だろう? 27 00:04:39,783 --> 00:04:42,586 (みずき)あれは ダイヤモンドだな。 (かろん)うん。 28 00:04:42,586 --> 00:04:47,257 皆さんも よくご存じのとおり これは ダイヤモンドです。 29 00:04:47,257 --> 00:04:50,511 婚約指輪の定番のジュエルに なっていますが→ 30 00:04:50,511 --> 00:04:54,811 どうして数多くの人が このダイヤを選ぶのでしょう? 31 00:04:56,734 --> 00:04:59,470 言われてみれば なんでだろう? 32 00:04:59,470 --> 00:05:04,742 諸説ありますが ダイヤモンドは 天然の鉱物のなかでは→ 33 00:05:04,742 --> 00:05:07,144 いちばん硬いことで 知られています。 34 00:05:07,144 --> 00:05:10,647 ダイヤは その硬さゆえ 傷つくことなく→ 35 00:05:10,647 --> 00:05:14,451 永遠に輝くことから 愛が永遠に続くと→ 36 00:05:14,451 --> 00:05:17,454 婚約指輪の 定番になっているのです。 37 00:05:17,454 --> 00:05:22,593 わ~ 愛が永遠にか。 なんか憧れるな。 38 00:05:22,593 --> 00:05:25,462 ダイヤの透明な輝きが→ 39 00:05:25,462 --> 00:05:28,515 純潔を意味するとも 言われています。 40 00:05:28,515 --> 00:05:30,417 なるほどな。 ええ。 41 00:05:30,417 --> 00:05:33,137 ダイヤモンドだけではありません。 42 00:05:33,137 --> 00:05:36,590 ジュエルには それぞれ 石のパワーがあります。 43 00:05:36,590 --> 00:05:40,461 このジュエルのパワーを使い分け うまく味方につければ→ 44 00:05:40,461 --> 00:05:44,131 より幸せなレディに なれることでしょう。 45 00:05:44,131 --> 00:05:48,931 皆さんがジュエルのように 美しく輝くことを祈っています。 46 00:05:51,955 --> 00:05:56,577 わ~ 真珠は 涙を表すジュエルだって。 47 00:05:56,577 --> 00:05:59,296 なるほど。 だから 真珠は→ 48 00:05:59,296 --> 00:06:01,949 冠婚葬祭に よくつけられるんだろうな。 49 00:06:01,949 --> 00:06:04,585 真珠の あの控えめで純粋な輝き→ 50 00:06:04,585 --> 00:06:06,620 私 大好き。 51 00:06:06,620 --> 00:06:09,256 あっ! 金運アップのジュエルもある! 52 00:06:09,256 --> 00:06:11,608 あと 記憶力アップも! 53 00:06:11,608 --> 00:06:14,645 ホント ジュエルのパワーって いろいろあるんだね! 54 00:06:14,645 --> 00:06:16,580 (騒ぎ声) 55 00:06:16,580 --> 00:06:18,615 ん? 何の騒ぎだ? 56 00:06:18,615 --> 00:06:21,468 わぁ ダイヤモンドのジュエルペット ダイアナだわ。 57 00:06:21,468 --> 00:06:24,571 これが永遠の輝きなのね。 すごい! 58 00:06:24,571 --> 00:06:27,791 みんな ダイヤモンドに夢中みたい。 59 00:06:27,791 --> 00:06:31,261 ああ レディ・ジュエルの話にも あったばかりだしな。 60 00:06:31,261 --> 00:06:34,615 永遠の輝き ダイヤモンドか。 61 00:06:34,615 --> 00:06:38,485 婚約指輪に ピッタリなジュエルって憧れるなぁ。 62 00:06:38,485 --> 00:06:41,121 ちょっと ちょっと! ルビーだって すごいよ! 63 00:06:41,121 --> 00:06:44,958 ルビーのパワーはね ラッキー運アップ! 64 00:06:44,958 --> 00:06:46,960 (ガーネット)私だって! 65 00:06:46,960 --> 00:06:49,863 ガーネットは 恋愛運アップよ! 66 00:06:49,863 --> 00:06:52,916 (サフィー) 私のジュエル サファイアは 友情運アップ。 67 00:06:52,916 --> 00:06:56,737 おまけに 知性と冷静な判断力も 身につけられるし→ 68 00:06:56,737 --> 00:06:59,790 美意識も 高められるといわれているわ。 69 00:06:59,790 --> 00:07:04,077 美意識? 美しくあろうとする心のことよ。 70 00:07:04,077 --> 00:07:06,930 ほぉ~。 どのジュエルもすごいね。 71 00:07:06,930 --> 00:07:11,001 でしょ でしょ! 特に オススメは ルビーだよ ルビー! 72 00:07:11,001 --> 00:07:12,920 ルビーをつけて こはるび~より~! 73 00:07:12,920 --> 00:07:14,955 なんちゃって。 74 00:07:14,955 --> 00:07:20,093 まったく 相変わらず バカなことを話しているわ。 75 00:07:20,093 --> 00:07:24,131 あ~ いろんなジュエルがあって 迷っちゃうなぁ。 76 00:07:24,131 --> 00:07:26,250 要は 自分に フィットするジュエルを→ 77 00:07:26,250 --> 00:07:28,285 身につければ いいんじゃないのか? 78 00:07:28,285 --> 00:07:30,454 自分に フィットするジュエル? 79 00:07:30,454 --> 00:07:34,324 さっき レディ・ジュエルがおっしゃってた 婚約指輪の話もそうだ。 80 00:07:34,324 --> 00:07:37,127 確かに ダイヤは 定番だけど→ 81 00:07:37,127 --> 00:07:40,280 誕生石や 彼女の好きなジュエルを贈るプリンスも→ 82 00:07:40,280 --> 00:07:42,749 多いという話だ。 そっか…。 83 00:07:42,749 --> 00:07:46,787 私に フィットするジュエル 何だろうなぁ。 84 00:07:46,787 --> 00:07:50,941 本当に見つけられたら ものすごいパワーになるんだろうね。 85 00:07:50,941 --> 00:07:53,877 う~ん… 私は やっぱり ルビーかな。 86 00:07:53,877 --> 00:07:55,762 ホント? うん。 87 00:07:55,762 --> 00:07:58,799 私 いろいろあったけど ルビーと出会ってから→ 88 00:07:58,799 --> 00:08:01,451 ラッキーだなって思うこと いっぱいあるよ。 89 00:08:01,451 --> 00:08:04,605 さすが ラッキー運アップ。 でしょ でしょ? 90 00:08:04,605 --> 00:08:09,293 ん~ 本来なら 私もガーネットと 言いたいところだけど…。 91 00:08:09,293 --> 00:08:13,413 私は それほど恋愛運アップを 望んではいないしな。 92 00:08:13,413 --> 00:08:17,117 みずきはね こう見えて 心の奥底には→ 93 00:08:17,117 --> 00:08:21,121 ガーネットのように 甘いピンクのハートが輝いているのよ。 94 00:08:21,121 --> 00:08:24,274 え そうか? ええ 大丈夫。 95 00:08:24,274 --> 00:08:26,960 私が ガーネットの恋愛パワーで→ 96 00:08:26,960 --> 00:08:30,581 その輝きを キラキラーンとアップさせてあげる! 97 00:08:30,581 --> 00:08:36,520 私は もちろんサファイアよ。 ウフフッ ありがとう かろん。 98 00:08:36,520 --> 00:08:39,289 これで みんなのジュエルは決まりだね。 99 00:08:39,289 --> 00:08:41,425 簡単でいいですこと。 100 00:08:41,425 --> 00:08:44,945 あ~ メンターとパートナーが相思相愛。 101 00:08:44,945 --> 00:08:48,432 まさに 愛だわ。 愛の結晶 ガーネット。 102 00:08:48,432 --> 00:08:51,752 もしかしたら 私たちの気づかないうちに→ 103 00:08:51,752 --> 00:08:54,104 パートナーに必要なジュエルのメンターが→ 104 00:08:54,104 --> 00:08:56,239 引き寄せられたのかも しれないわね。 105 00:08:56,239 --> 00:08:58,275 え…。 106 00:08:58,275 --> 00:09:01,595 うん そうかもしれない。 ジュエルパワーに感謝だね。 107 00:09:01,595 --> 00:09:03,797 うん 感謝 感謝。 108 00:09:03,797 --> 00:09:06,783 ああ。 ニャハーン みずき! 109 00:09:06,783 --> 00:09:09,236 何が ジュエルのパワーに感謝よ。 110 00:09:09,236 --> 00:09:13,957 あ ルーアだ! ルーアもこっちおいでよ! 111 00:09:13,957 --> 00:09:16,610 一緒に ミルクティー飲もう ね ね? 112 00:09:16,610 --> 00:09:19,496 あ~ら 課題が出た直後だというのに→ 113 00:09:19,496 --> 00:09:21,948 皆さん 揃って のんびりティータイム? 114 00:09:21,948 --> 00:09:25,585 優雅すぎて すばらしいわ! でしょ でしょ! 115 00:09:25,585 --> 00:09:28,288 ルーアも一緒に 優雅なティータイムしようって。 116 00:09:28,288 --> 00:09:30,273 私は 結構よ! 117 00:09:30,273 --> 00:09:32,743 相変わらず 嫌味に気づいてないわね。 118 00:09:32,743 --> 00:09:34,778 ルビー。 ええ…。 119 00:09:34,778 --> 00:09:38,415 あれ? そういえば ルーアってなんのジュエルだっけ? 120 00:09:38,415 --> 00:09:40,617 ルビー 知ってる 知ってる! 121 00:09:40,617 --> 00:09:43,737 ルーアはね ブルーアパタイトだよ。 122 00:09:43,737 --> 00:09:45,739 ブルーアパタイト? 123 00:09:45,739 --> 00:09:48,792 ええ そうよ。 えっと…。 124 00:09:48,792 --> 00:09:54,164 あった! ブルーアパタイトは 絆を強めるジュエルだって。 125 00:09:54,164 --> 00:09:57,664 うん? でも このジュエル どこかで…。 126 00:10:01,955 --> 00:10:03,957 あっ! 127 00:10:03,957 --> 00:10:06,860 素直でまっすぐ って意味もあるみたいだ。 128 00:10:06,860 --> 00:10:09,079 へぇ~ じゃあ ルーア! 129 00:10:09,079 --> 00:10:12,449 ルビーと 素直にまっすぐ 絆を深めようよ。 130 00:10:12,449 --> 00:10:14,484 ルビーは ラッキー運! 131 00:10:14,484 --> 00:10:17,237 2人合わせたら すんごいパワーになっちゃうかも! 132 00:10:17,237 --> 00:10:19,456 ねっ! ねっ! ふんっ! 133 00:10:19,456 --> 00:10:21,908 私は そんなパワー信じてないわ。 134 00:10:21,908 --> 00:10:25,345 うちのリリアンはね もともと実力があるの。 135 00:10:25,345 --> 00:10:29,783 そんなパワーに頼らなくても 絶対 トップ・オブ・レディにしてみせる! 136 00:10:29,783 --> 00:10:33,170 この課題だって そのために実践するのみよ。 137 00:10:33,170 --> 00:10:35,188 じゃあ 失礼。 138 00:10:35,188 --> 00:10:39,092 もう ルーアったら… さすが! 139 00:10:39,092 --> 00:10:42,245 《ルーアって 本当は すっごく素直で→ 140 00:10:42,245 --> 00:10:44,297 純粋なはず…。 141 00:10:44,297 --> 00:10:46,897 どうして あんなふうに 無理しているのかな?》 142 00:10:50,454 --> 00:10:54,341 《私は 絶対 リリアンを トップ・オブ・レディにする!》 143 00:10:54,341 --> 00:10:59,079 でも なんだか不安が 心から離れない。 144 00:10:59,079 --> 00:11:02,799 最近 おかしなことが起こりすぎてる。 145 00:11:02,799 --> 00:11:06,236 私 あそこまでしてないのに…。 146 00:11:06,236 --> 00:11:10,791 やっぱり 今回の課題 リリアンには…。 147 00:11:10,791 --> 00:11:12,959 あっ! あれは…。 148 00:11:12,959 --> 00:11:15,429 ダイヤモンドの! 149 00:11:15,429 --> 00:11:17,781 アハッ! そうだわ。 150 00:11:17,781 --> 00:11:22,669 (リリアン)ルーア! ルーア いないの? 151 00:11:22,669 --> 00:11:24,588 どこに行っちゃったのかしら? 152 00:11:24,588 --> 00:11:28,458 あら リリアン。 ルーア 探したのよ。 153 00:11:28,458 --> 00:11:33,079 今 いいかしら? ええ もちろんよ。 154 00:11:33,079 --> 00:11:38,401 ルーア 今回の課題 私はぜひ ルーアのブルーアパタイトを身につけたいわ。 155 00:11:38,401 --> 00:11:40,403 え? 156 00:11:40,403 --> 00:11:42,405 もちろんいいでしょ? 157 00:11:42,405 --> 00:11:46,443 リリアン そのことだけど 今回の課題では→ 158 00:11:46,443 --> 00:11:48,445 これをつけてもらうわ。 159 00:11:48,445 --> 00:11:50,447 え? 160 00:11:50,447 --> 00:11:52,749 それは ダイヤモンド? 161 00:11:52,749 --> 00:11:54,785 どうして? 162 00:11:54,785 --> 00:11:57,454 リリアン あなたは 私のジュエルより→ 163 00:11:57,454 --> 00:12:01,341 世界一硬く透明で 美しいダイヤが似合うわ。 164 00:12:01,341 --> 00:12:04,244 どうして? 私は ルーアのジュエルがいいのよ。 165 00:12:04,244 --> 00:12:08,932 リリアン お願い 私の言うことに従って。 166 00:12:08,932 --> 00:12:11,432 ルーア…。 167 00:12:18,942 --> 00:12:21,995 (ミウラ)うらやましいのか? みんなが。 168 00:12:21,995 --> 00:12:25,749 あっ ミウラ! 別にそんなんじゃないわ。 169 00:12:25,749 --> 00:12:30,187 みんなで ああやって つるんで バカバカしいと思って見てただけよ。 170 00:12:30,187 --> 00:12:33,907 (ミウラ)聞いたぞ お前 今回の課題→ 171 00:12:33,907 --> 00:12:36,443 リリアンに ダイヤを渡したらしいな。 172 00:12:36,443 --> 00:12:38,578 アイツ ショックを受けてたぜ。 173 00:12:38,578 --> 00:12:40,580 私は リリアンのメンターとして→ 174 00:12:40,580 --> 00:12:43,633 彼女にいちばん必要なジュエルを 選んだだけよ。 175 00:12:43,633 --> 00:12:45,902 わかんねえな。 176 00:12:45,902 --> 00:12:49,623 お前のジュエルも きれいだぜ。 えっ!? 177 00:12:49,623 --> 00:12:52,475 お前の動きは全部見ていた。 178 00:12:52,475 --> 00:12:55,295 お前も魔法で いろいろ やらかしてたけど→ 179 00:12:55,295 --> 00:12:58,665 あんな騒ぎになるほど 手を下してたわけじゃないだろ。 180 00:12:58,665 --> 00:13:00,584 あ…。 181 00:13:00,584 --> 00:13:04,788 きっと 何か別の力が 働いているに違いない。 182 00:13:04,788 --> 00:13:09,259 私は リリアンを トップ・オブ・レディにしたいだけ。 183 00:13:09,259 --> 00:13:11,745 なのに 私が魔法を使うと→ 184 00:13:11,745 --> 00:13:14,447 とんでもないことが 起こってしまう。 185 00:13:14,447 --> 00:13:18,585 怖いの 自分のジュエルが。 186 00:13:18,585 --> 00:13:20,787 パートナーを思いやるばかりに→ 187 00:13:20,787 --> 00:13:23,957 自分のジュエルのパワーを 封印するってわけか。 188 00:13:23,957 --> 00:13:26,076 それだけじゃないわ。 189 00:13:26,076 --> 00:13:30,280 リリアンには 私のジュエルなんかより ダイヤモンドが似合うのよ。 190 00:13:30,280 --> 00:13:32,916 あの人もそうしたように。 191 00:13:32,916 --> 00:13:36,636 あの人? いいえ なんでもないわ。 192 00:13:36,636 --> 00:13:40,023 他のヤツのことは知らねえけど→ 193 00:13:40,023 --> 00:13:43,076 俺は お前のジュエル 嫌いじゃねえけどな。 194 00:13:43,076 --> 00:13:47,147 えっ!? 澄んだように輝く青い光。 195 00:13:47,147 --> 00:13:51,918 心をきれいに 清らかにしてくれる。 196 00:13:51,918 --> 00:13:57,374 リリアンも そんなお前が 好きなんじゃねえのか? 197 00:13:57,374 --> 00:13:59,374 じゃあ。 198 00:15:18,304 --> 00:15:22,192 うわぁ みずき ステキ! そ そうか? 199 00:15:22,192 --> 00:15:25,245 うん うん! みずき すっご~く似合ってる。 200 00:15:25,245 --> 00:15:28,331 あれ? かろんは どこにつけてるの? 201 00:15:28,331 --> 00:15:30,431 これよ。 202 00:15:32,786 --> 00:15:34,921 おっ ブックカバーにサファイアか。 203 00:15:34,921 --> 00:15:37,273 ええ 身につけるというより→ 204 00:15:37,273 --> 00:15:39,909 大好きな小説のブックカバーに つけてみたの。 205 00:15:39,909 --> 00:15:42,162 いいアイディアでしょ? 206 00:15:42,162 --> 00:15:44,762 うん かろんらしくてステキ。 207 00:15:47,283 --> 00:15:51,287 あっ リリアンだ! なんだか元気がないみたいだね。 208 00:15:51,287 --> 00:15:54,274 どうしたんだろう? リリアン! 209 00:15:54,274 --> 00:15:57,110 あっ。 こっち こっち! 210 00:15:57,110 --> 00:16:00,780 レディ・ももなは ルビーにしたのね いいわね。 211 00:16:00,780 --> 00:16:02,766 あれ? リリアンは? 212 00:16:02,766 --> 00:16:06,786 私は ダイヤモンドよ。 213 00:16:06,786 --> 00:16:09,756 えっ ダイヤモンド? ええ。 214 00:16:09,756 --> 00:16:13,893 私は ルーアのブルーアパタイトに するつもりだったのに。 215 00:16:13,893 --> 00:16:17,447 ルーアが そうしろって? 216 00:16:17,447 --> 00:16:20,617 リリアンが ブルーアパタイトが いいって言うなら→ 217 00:16:20,617 --> 00:16:22,619 そうすればいいのにね。 218 00:16:22,619 --> 00:16:26,439 ええ パートナーが自分の ジュエルを選んでくれたなら→ 219 00:16:26,439 --> 00:16:29,626 これほど嬉しいことはないわ。 うん。 220 00:16:29,626 --> 00:16:33,113 ルーアったら どうして そんなこと言うんだろう? 221 00:16:33,113 --> 00:16:37,250 そういえば ルーア 最近 特に様子が おかしいのよね。 222 00:16:37,250 --> 00:16:42,806 なんか 心ここにあらずっていうか ボーッとしてるときが多くて。 223 00:16:42,806 --> 00:16:46,242 もともと1人でいるのが 好きなタイプだったけど→ 224 00:16:46,242 --> 00:16:49,295 最近 必要以上に 人を寄せ付けないように→ 225 00:16:49,295 --> 00:16:52,348 壁を作っているのが気になるわ。 226 00:16:52,348 --> 00:16:54,300 言われてみれば ルーア 最近→ 227 00:16:54,300 --> 00:16:57,704 ルビーのこと 褒めてくれなくなったよな。 228 00:16:57,704 --> 00:16:59,923 前は 頭まっしろウサギとか→ 229 00:16:59,923 --> 00:17:02,459 腐りかけのさくらんぼとか→ 230 00:17:02,459 --> 00:17:06,963 毎日 いっぱい いっぱい 褒めてくれたのに! 231 00:17:06,963 --> 00:17:08,932 そうだ! こういうときこそ→ 232 00:17:08,932 --> 00:17:12,285 ジュエルのパワーで ルーアを元気づけられないかな。 233 00:17:12,285 --> 00:17:15,738 私 ジュエル辞典で いろんなジュエルのパワー 勉強したし。 234 00:17:15,738 --> 00:17:19,325 わぁ それ賛成! 賛成! 235 00:17:19,325 --> 00:17:21,425 お願いするわ。 236 00:17:24,948 --> 00:17:26,950 はぁ…。 237 00:17:26,950 --> 00:17:30,487 はいは~い ルーア! ルビーのルビーだよ! 238 00:17:30,487 --> 00:17:34,741 ほら 最近 落ち込み気味な ユーに ラッキー運アップ! 239 00:17:34,741 --> 00:17:38,278 うんうん! 私もね ルビーのラッキー運のおかげで→ 240 00:17:38,278 --> 00:17:40,697 どんな困難にも 立ち向かってこれたんだ! 241 00:17:40,697 --> 00:17:42,782 ルビーのパワーは頑張る人を! 242 00:17:42,782 --> 00:17:45,285 (2人)応援しま~す! 243 00:17:45,285 --> 00:17:50,089 頑張る? 私は そんな無理して 頑張らなくても大丈夫。 244 00:17:50,089 --> 00:17:52,959 十分 優秀ですから。 245 00:17:52,959 --> 00:17:55,245 (2人)えっ!? 246 00:17:55,245 --> 00:18:00,450 さあ ルーア 私 ガーネットのパワーで 恋愛運アップしましょ! 247 00:18:00,450 --> 00:18:04,120 なぁ ルーア 好きなヤツでも作ったらどうだ? 248 00:18:04,120 --> 00:18:06,105 たまには甘えてもいいんだぞ。 249 00:18:06,105 --> 00:18:09,776 そうそう! 愛があれば どんなことも乗り越えられる! 250 00:18:09,776 --> 00:18:12,779 さあ 愛で ハッピーになりましょう! 251 00:18:12,779 --> 00:18:15,615 愛? 世の中の犯罪は 愛…。 252 00:18:15,615 --> 00:18:18,318 つまり 恋愛の もつれだっていうわ。 253 00:18:18,318 --> 00:18:21,818 平和を望むなら 愛なんてないほうがいいのよ。 254 00:18:24,741 --> 00:18:29,128 ルーア 私のサファイアのパワーで友情運アップ! 255 00:18:29,128 --> 00:18:31,064 みんなと仲よくなれるわよ。 256 00:18:31,064 --> 00:18:33,116 それに 美意識もアップ! 257 00:18:33,116 --> 00:18:37,437 さあ サファイアで みんな仲よく 美意識 高く! 258 00:18:37,437 --> 00:18:39,455 美意識は すでにあるわ。 259 00:18:39,455 --> 00:18:42,876 それに 私 1人が好きなの。 260 00:18:42,876 --> 00:18:44,744 え~っ!? 261 00:18:44,744 --> 00:18:49,299 ごめん リリアン どのジュエルパワーも ダメだった。 262 00:18:49,299 --> 00:18:51,701 いいえ いいのよ。 263 00:18:51,701 --> 00:18:55,701 みんな ありがとう。 私 もう一度 話してみるわ。 264 00:19:00,009 --> 00:19:04,009 ルーア いるわよね? 入るわね。 265 00:19:07,600 --> 00:19:10,053 ルーア… やっぱり 私 あなたのジュエルが…。 266 00:19:10,053 --> 00:19:11,955 言ったでしょ? リリアン。 267 00:19:11,955 --> 00:19:14,324 いろいろ分析した結果 今回の課題→ 268 00:19:14,324 --> 00:19:16,626 あなたには ダイヤモンドが ぴったりだったのよ。 269 00:19:16,626 --> 00:19:18,578 ルーア…。 ほら! 270 00:19:18,578 --> 00:19:21,664 わかったら 早く課題クリアの勉強をして! 271 00:19:21,664 --> 00:19:24,264 あ… ええ わかったわ。 272 00:19:28,288 --> 00:19:31,007 いいのよ これで…。 273 00:19:31,007 --> 00:19:33,007 ((ふみゅ~ん!)) 274 00:19:35,962 --> 00:19:40,300 (鐘の音) 275 00:19:40,300 --> 00:19:42,652 ルビーの指輪だよ! 276 00:19:42,652 --> 00:19:45,922 頑張って 頑張って あと少しってときに→ 277 00:19:45,922 --> 00:19:48,958 このルビーの指輪を見て パワーをもらえる。 278 00:19:48,958 --> 00:19:51,928 だから 私は指輪にしたんだ。 279 00:19:51,928 --> 00:19:54,964 みずきは 主張しすぎない 控えめなジュエルが→ 280 00:19:54,964 --> 00:19:58,268 よく似合ってるわ。 惚れ惚れしちゃう! 281 00:19:58,268 --> 00:20:01,304 ピンクは ふだん つけない色味だけど→ 282 00:20:01,304 --> 00:20:03,940 ちょっと 心が優しくなる気がするよ。 283 00:20:03,940 --> 00:20:06,909 かろんは やっぱり ブックカバーで正解。 284 00:20:06,909 --> 00:20:09,979 とっても知的で 落ち着いて見えるわ。 285 00:20:09,979 --> 00:20:12,979 ええ とっても心が落ち着くわ。 286 00:20:15,601 --> 00:20:18,621 あ… リリアン。 あれ? 287 00:20:18,621 --> 00:20:22,275 (みずき)何もつけてないぞ。 ええ。 288 00:20:22,275 --> 00:20:26,646 リリアン! ダイヤモンドは どうしたの? ダイアナに返したわ。 289 00:20:26,646 --> 00:20:30,283 なんてことを! あなた 課題を棄権するつもり? 290 00:20:30,283 --> 00:20:33,303 確かに ダイヤモンドは すばらしいジュエルよ。 291 00:20:33,303 --> 00:20:36,372 でも 今の私には…。 292 00:20:36,372 --> 00:20:39,942 ルーア あなたのブルーアパタイトが必要なの! 293 00:20:39,942 --> 00:20:41,944 えっ…。 294 00:20:41,944 --> 00:20:46,783 今の私がいるのは ルーア あなたのおかげですもの。 295 00:20:46,783 --> 00:20:50,920 リリアン… あっ… いいえ ダメよ。 296 00:20:50,920 --> 00:20:53,956 あなたには ダイヤモンドが いちばん似合うの。 297 00:20:53,956 --> 00:20:56,626 リリアン これは メンターとしての命令よ。 298 00:20:56,626 --> 00:20:59,626 つけなさい ダイヤモンドを! 早く!! 299 00:21:01,631 --> 00:21:04,283 待って! 何よ? レディ・ももな。 300 00:21:04,283 --> 00:21:06,636 あなたには関係ないわ。 邪魔しないで。 301 00:21:06,636 --> 00:21:08,654 関係なくないよ! 302 00:21:08,654 --> 00:21:11,290 ここ ジュエルパレスで 一緒に勉強する仲間だもん! 303 00:21:11,290 --> 00:21:14,293 フッ… 何 言ってるの? 仲間じゃないわ。 304 00:21:14,293 --> 00:21:17,330 お互いに蹴落としあうライバルよ。 305 00:21:17,330 --> 00:21:20,249 レディ・ジュエルは 1人しかなれないんだから。 306 00:21:20,249 --> 00:21:22,618 うっ…。 307 00:21:22,618 --> 00:21:26,255 わぁ… なんて きれいな瞳なんだろう。 308 00:21:26,255 --> 00:21:28,574 何よ! レディ・ももな。 309 00:21:28,574 --> 00:21:32,578 すごく澄んでて 輝いてて。 (ルーア)何よ…。 310 00:21:32,578 --> 00:21:35,932 ルーアは まさに この瞳そのものなんだね。 311 00:21:35,932 --> 00:21:37,934 えっ? 312 00:21:37,934 --> 00:21:40,636 素直で純粋で率直で…。 313 00:21:40,636 --> 00:21:43,639 誰よりも仲間との絆を大事にする。 314 00:21:43,639 --> 00:21:46,092 わ… 私は そんな…。 315 00:21:46,092 --> 00:21:49,245 そのとおり!! ルーアは ルビーと仲よしだもんね。 316 00:21:49,245 --> 00:21:51,297 え~っ? スリスリ…。 317 00:21:51,297 --> 00:21:54,267 そんな ステキな ジュエルパワーの持ち主だから→ 318 00:21:54,267 --> 00:21:57,954 パートナーのリリアンのこと いつも一番に考えてるんだね。 319 00:21:57,954 --> 00:22:00,923 そ… そんな…。 ふみゅふみゅ…。 320 00:22:00,923 --> 00:22:04,243 (リリアン)ルーア お願い。 うん? 321 00:22:04,243 --> 00:22:08,281 私には あなたが… あなたのジュエルパワーが必要なの! 322 00:22:08,281 --> 00:22:12,952 ルーア 照れないでさ リリアンに ブルーアパタイト渡しちゃえって。 323 00:22:12,952 --> 00:22:15,455 そうしないと ふみゅふみゅしちゃうぞ。 324 00:22:15,455 --> 00:22:18,241 ね~っ! (2人)ふみゅふみゅ! 325 00:22:18,241 --> 00:22:21,094 ほら ルーア。 お願い ルーア。 326 00:22:21,094 --> 00:22:24,647 (ルビーたち)ふみゅふみゅ。 わかったわよ! 327 00:22:24,647 --> 00:22:26,999 いくわよ! 328 00:22:26,999 --> 00:22:30,799 ルーアエンリリアン レディ・ゴー! 329 00:22:44,150 --> 00:22:46,686 (みんな)わぁ~! 330 00:22:46,686 --> 00:22:49,088 きれい。 ありがとう ルーア。 331 00:22:49,088 --> 00:22:52,458 私 あなたのジュエルが いちばん好きよ。 332 00:22:52,458 --> 00:22:55,244 リリアン…。 333 00:22:55,244 --> 00:22:58,448 (鐘の音) 334 00:22:58,448 --> 00:23:01,567 わぁ! この鐘は 全員合格よ! 335 00:23:01,567 --> 00:23:03,786 やった! うんうん! 336 00:23:03,786 --> 00:23:06,439 リリアン やったね! ええ! 337 00:23:06,439 --> 00:23:09,959 (3人)わ~い わ~い! やった! 338 00:23:09,959 --> 00:23:11,961 って 私ったら…。 339 00:23:11,961 --> 00:23:13,963 もう照れちゃって~。 340 00:23:13,963 --> 00:23:17,116 照れてなんかないわよ! フン! わっとっとっと! 341 00:23:17,116 --> 00:23:20,536 ルーア! 342 00:23:20,536 --> 00:23:23,836 あっ… ふみゅ~ん! 343 00:23:28,344 --> 00:23:30,344 フフッ。 344 00:23:33,583 --> 00:23:35,618 ブルーアパタイト。 345 00:23:35,618 --> 00:23:40,289 純粋で まっすぐで 絆を強めるジュエル… か。 346 00:23:40,289 --> 00:23:42,291 フフッ! 347 00:23:42,291 --> 00:23:45,294 (ミウラ)珍しくご機嫌のようだな。 ん? 348 00:23:45,294 --> 00:23:48,247 (ルーア)あっ ミウラ。 フッ。 349 00:23:48,247 --> 00:23:50,800 そ… そんなことないわ。 350 00:23:50,800 --> 00:23:53,419 知ってたか? ん? 351 00:23:53,419 --> 00:23:57,790 お前のジュエル ブルーアパタイトは 素直で純粋。 352 00:23:57,790 --> 00:24:00,943 そして とても傷つきやすい。 あっ…。 353 00:24:00,943 --> 00:24:03,579 どうだ? この胸 貸そうか? 354 00:24:03,579 --> 00:24:05,615 フン! 誰が! 355 00:24:05,615 --> 00:24:09,519 私は 自分の力だけで リリアンをトップにしてみせるわ! 356 00:24:09,519 --> 00:24:11,519 フッ…。 357 00:24:18,444 --> 00:24:20,596 あっ ミウラ! 358 00:24:20,596 --> 00:24:23,096 これ ルーアのジュエルよ。 359 00:24:25,284 --> 00:24:27,286 きれいだな。 えっ? 360 00:24:27,286 --> 00:24:29,739 あっ… いや…。 361 00:24:29,739 --> 00:24:33,539 宝石が だ…。 362 00:24:41,400 --> 00:24:45,304 イオタ 調べてほしいことがある。 363 00:24:45,304 --> 00:24:49,075 やはり ルーアは アイツ自身も抗えない→ 364 00:24:49,075 --> 00:24:52,578 何かのパワーに 利用されている気がする。 365 00:24:52,578 --> 00:24:55,114 フフフッ。 366 00:24:55,114 --> 00:24:57,133 (ミウラ)アイツを利用して→ 367 00:24:57,133 --> 00:25:00,233 何かを企んでいるのは 誰なのか…。 368 00:27:33,239 --> 00:27:37,343 今日は いいことあるかな? 369 00:27:37,343 --> 00:27:39,412 タータだ! もっと高く もっと遠くを→ 370 00:27:39,412 --> 00:27:41,412 目指してみて よ~し!