1 00:00:33,603 --> 00:00:35,605 (レディ・ジュエル) ステキなレディになるために→ 2 00:00:35,605 --> 00:00:39,559 日々 ジュエルパレスでレッスンを積んでいる プチ・レディたち。 3 00:00:39,559 --> 00:00:43,597 そして 彼女たちの中から選ばれた→ 4 00:00:43,597 --> 00:00:45,649 数名のプチ・レディは→ 5 00:00:45,649 --> 00:00:48,552 より トップ・オブ・レディに近づくために→ 6 00:00:48,552 --> 00:00:51,605 ロイヤルパレスへ上がっていきます。 7 00:00:51,605 --> 00:00:55,642 レディとは 努力する人のこと。 8 00:00:55,642 --> 00:00:58,642 皆さんの健闘を祈っています。 9 00:03:42,609 --> 00:03:44,611 (ガーネット)ガーネットよ。 10 00:03:44,611 --> 00:03:46,629 ももなは ロイヤルパレスに行っちゃったけど→ 11 00:03:46,629 --> 00:03:48,581 みずきも かろんも トップ・オブ・レディを目指して→ 12 00:03:48,581 --> 00:03:51,451 今日も ジュエルパレスで 頑張ってるのよ。 13 00:03:51,451 --> 00:03:55,438 まあ この私のサポートがあれば 簡単だとは思うけど。 14 00:03:55,438 --> 00:03:57,557 みんなも 私のみずきを応援してね! 15 00:03:57,557 --> 00:03:59,609 (サフィー)かろんもね! 16 00:03:59,609 --> 00:04:02,462 (ガーネット)次に ロイヤルパレスに行くのは うちのみずきよ! 17 00:04:02,462 --> 00:04:04,497 (サフィー)もちろん かろんもよ! 18 00:04:04,497 --> 00:04:06,449 (ガーネット)みずきよ! (サフィー)かろんよ! 19 00:04:06,449 --> 00:04:08,651 (ガーネット)みずきだってば! (サフィー)かろんだってば! 20 00:04:08,651 --> 00:04:10,651 (ガーネット)じゃあ 一緒に行く? (サフィー)そうね。 21 00:04:18,395 --> 00:04:21,898 (みずき)かろん! そっちの窓拭き終わった? 22 00:04:21,898 --> 00:04:24,350 (かろん)うん! きれいになったよ。 23 00:04:24,350 --> 00:04:26,903 (サフィー)まるで ガラスが入ってないみたいだわ。 24 00:04:26,903 --> 00:04:30,457 (ガーネット)ふぅ~! ゴミ捨て行ってきたわよ! 25 00:04:30,457 --> 00:04:34,277 ありがとう! これで だいたい終わりかな。 26 00:04:34,277 --> 00:04:38,415 (レクター)プチ・レディの皆さん 大掃除 お疲れさまでした。 27 00:04:38,415 --> 00:04:41,751 よく頑張りましたね。 (みんな)は~い! 28 00:04:41,751 --> 00:04:46,439 これで 今年のジュエルパレスでの行事は すべて 終了です。 29 00:04:46,439 --> 00:04:50,643 あとは ステキなニューイヤー・ホリデーを 楽しんでください。 30 00:04:50,643 --> 00:04:52,643 (みんな)ありがとうございました。 31 00:04:55,098 --> 00:04:57,434 かろんは 家に帰らないのか。 32 00:04:57,434 --> 00:05:01,905 うん! 今年は ジュエルパレスで 新年を迎えようと思って。 33 00:05:01,905 --> 00:05:04,941 私も どうしようかな…。 34 00:05:04,941 --> 00:05:08,778 みずきも一緒に年を越そうよ。 そうだな! 35 00:05:08,778 --> 00:05:10,897 残ってる者で 楽しく過ごすか! 36 00:05:10,897 --> 00:05:12,916 うん! 37 00:05:12,916 --> 00:05:16,603 でも ももながいたら もっと楽しかったんだろうな。 38 00:05:16,603 --> 00:05:22,075 そうだね… ももなが ロイヤルパレスに行って もう半月か。 39 00:05:22,075 --> 00:05:24,778 ((ももな:「挨拶も ちゃんとできないのに→ 40 00:05:24,778 --> 00:05:27,413 みんなと 離れ離れになるのは寂しいけど→ 41 00:05:27,413 --> 00:05:31,084 私は いつでも2人のことを 友達だと思っています。 42 00:05:31,084 --> 00:05:34,771 何か困ったことがあったら 手紙書くね。 43 00:05:34,771 --> 00:05:38,174 お互い もっともっとステキなレディになって→ 44 00:05:38,174 --> 00:05:41,778 また 会おうね」)) 45 00:05:41,778 --> 00:05:47,433 けど 今頃 ロイヤルパレスの課題が 難しすぎるよ~! 46 00:05:47,433 --> 00:05:51,921 ジュエルパレスに帰りたい! とか言ってたりしてな! 47 00:05:51,921 --> 00:05:54,774 言ってそう。 だよね! 48 00:05:54,774 --> 00:05:57,894 大変よ! ビッグニュース! 49 00:05:57,894 --> 00:06:01,247 うん? 50 00:06:01,247 --> 00:06:03,283 (ルビー)大変だよ! 51 00:06:03,283 --> 00:06:06,936 ももなが ももなが… キレちゃったって。 52 00:06:06,936 --> 00:06:12,058 もうダメだから ジュエルパレスに帰るって言ってるよ! 53 00:06:12,058 --> 00:06:14,477 キレちゃったって どうして? 54 00:06:14,477 --> 00:06:16,930 あのももなが キレるなんて…。 55 00:06:16,930 --> 00:06:20,567 きっと ロイヤルパレスで ひどい目にあったんだわ。 56 00:06:20,567 --> 00:06:22,886 (みんな)えっ!? ひどい目って? 57 00:06:22,886 --> 00:06:25,989 例えば 新入りだからって→ 58 00:06:25,989 --> 00:06:29,225 先輩プチ・レディに パンを買いに行かされたり…。 59 00:06:29,225 --> 00:06:33,780 3分間で フランクフルト600本焼けとか…。 60 00:06:33,780 --> 00:06:35,732 大晦日の鐘が鳴り終わるまでに→ 61 00:06:35,732 --> 00:06:40,286 100軒分の出前を終わらせろとか 言われたり…。 62 00:06:40,286 --> 00:06:44,057 それで 泣きながら ジュエルパレスに帰ってくるのよ。 63 00:06:44,057 --> 00:06:47,927 でも そんなムチャな課題 ロイヤルパレスで…。 64 00:06:47,927 --> 00:06:49,946 あるかもしれないじゃない。 65 00:06:49,946 --> 00:06:52,782 かわいそうに…。 66 00:06:52,782 --> 00:06:56,236 すぐに帰ってくるなんて 相当 落ち込んでるんだろうな。 67 00:06:56,236 --> 00:06:58,221 だよね。 68 00:06:58,221 --> 00:07:01,391 よし! 帰ってくる ももなを 励ますために→ 69 00:07:01,391 --> 00:07:04,310 パーティーを開こうよ。 うん。 70 00:07:04,310 --> 00:07:09,399 (レビン)えぇ~!? レディ・ももなが ロイヤルパレスを追い出された? 71 00:07:09,399 --> 00:07:13,770 (ソアラ)ふむ… ぶちギレて 大暴れでもしたのでしょうか。 72 00:07:13,770 --> 00:07:16,656 (ソアラ)まあ 人生 山あり谷あり。 73 00:07:16,656 --> 00:07:19,759 一寸先は闇とも言いますからね。 74 00:07:19,759 --> 00:07:21,928 とにかく そういう事情なら→ 75 00:07:21,928 --> 00:07:23,930 喜んで お手伝いをさせてもらいますよ。 76 00:07:23,930 --> 00:07:25,932 ありがとう。 77 00:07:25,932 --> 00:07:28,935 よ~し ももなを元気づけるために→ 78 00:07:28,935 --> 00:07:32,555 思いっきり派手な おかえりなさいパーティーにしよう! 79 00:07:32,555 --> 00:07:34,607 (みんな)オーッ! 80 00:07:34,607 --> 00:08:03,403 ♪♪~ 81 00:08:03,403 --> 00:08:06,422 そういえば 大晦日の夜には→ 82 00:08:06,422 --> 00:08:09,559 ジュエルパレスの鐘を 108回鳴らすらしいよ。 83 00:08:09,559 --> 00:08:14,564 うん それで 年が明けた瞬間 花火を上げるんだよね。 84 00:08:14,564 --> 00:08:16,616 とってもきれいよ! 85 00:08:16,616 --> 00:08:18,601 ももなは もちろんだけど→ 86 00:08:18,601 --> 00:08:21,120 きっと ルビーも 落ち込んでるだろうし→ 87 00:08:21,120 --> 00:08:24,657 花火を見て 元気を 出してくれるといいんだけど。 88 00:08:24,657 --> 00:08:26,893 そうだね。 はいはい。 89 00:08:26,893 --> 00:08:30,647 励ますほうが そんな 暗い顔してたら ダメだってば。 90 00:08:30,647 --> 00:08:33,947 あくまで笑顔で ねっ。 うん。 91 00:08:35,902 --> 00:08:37,920 (クラクション) 92 00:08:37,920 --> 00:08:40,520 あっ! 来た 来た! 93 00:08:42,558 --> 00:08:44,594 みんな 準備はいいかい? 94 00:08:44,594 --> 00:08:46,694 はい。 完璧です。 95 00:08:52,452 --> 00:08:54,437 よいしょっと。 96 00:08:54,437 --> 00:08:57,407 みんな ただいま! (クラッカーの音) 97 00:08:57,407 --> 00:09:00,393 えっ? えっ!? えぇ~!? 98 00:09:00,393 --> 00:09:02,729 (みんな)おかえり ももな! 99 00:09:02,729 --> 00:09:06,232 うわぁ~! 豪華なお出迎え。 100 00:09:06,232 --> 00:09:09,135 わざわざ 私のために? (かろん)うん。 101 00:09:09,135 --> 00:09:11,938 アハッ ありがとう みんな。 102 00:09:11,938 --> 00:09:16,909 ももな… みんなを心配させまいと 無理して笑顔で。 103 00:09:16,909 --> 00:09:21,097 な… 泣いたらダメだ かろん。 でも…。 104 00:09:21,097 --> 00:09:24,984 泣いたら 泣いたら…。 う…。 105 00:09:24,984 --> 00:09:27,937 ん? 2人とも どうしたの? 106 00:09:27,937 --> 00:09:31,824 泣いたら 泣いたら…。 107 00:09:31,824 --> 00:09:33,910 (2人)ももな! 108 00:09:33,910 --> 00:09:38,231 ももな! うわうわっ なになになに? 109 00:09:38,231 --> 00:09:41,617 いいんだよ ももなは 悪くないんだから。 110 00:09:41,617 --> 00:09:45,671 ホントに もういい もういいんだ! 111 00:09:45,671 --> 00:09:49,792 この友情に幸あれ! 112 00:09:49,792 --> 00:09:52,311 ルビー あなたもよ。 え? 113 00:09:52,311 --> 00:09:55,298 泣きたいときは 思いっきり泣けばいいのよ! 114 00:09:55,298 --> 00:09:57,233 ほえ? 115 00:09:57,233 --> 00:10:01,287 ごめん さっきから何の話だか サッパリで…。 116 00:10:01,287 --> 00:10:04,557 知ってるよ ぶちギレちゃったんだろ? 117 00:10:04,557 --> 00:10:06,576 ひどいイジメにあったの? 118 00:10:06,576 --> 00:10:09,612 それとも ムチャな課題を出されたの? 119 00:10:09,612 --> 00:10:12,265 ももな! あ あの…。 120 00:10:12,265 --> 00:10:14,650 え~と…。 121 00:10:14,650 --> 00:10:17,236 こっちに 充電器を置き忘れて→ 122 00:10:17,236 --> 00:10:19,906 ジュエルパッドのバッテリーが 切れちゃったから→ 123 00:10:19,906 --> 00:10:23,276 取りに戻っただけなんだけど…。 (みんな)え? 124 00:10:23,276 --> 00:10:26,162 き 切れちゃったって それ? 125 00:10:26,162 --> 00:10:28,162 うんうん それそれ。 126 00:10:30,233 --> 00:10:34,120 じゃあ ロイヤルパレスを 追い出されたっていうのは…。 127 00:10:34,120 --> 00:10:36,939 間違い? うんうん。 128 00:10:36,939 --> 00:10:40,109 えっ… ルビー? 129 00:10:40,109 --> 00:10:42,245 え? もう! 130 00:10:42,245 --> 00:10:45,631 いったい みんなに どんなふうに伝えたの? 131 00:10:45,631 --> 00:10:49,231 もう ルビー 待ちなさ~い! 132 00:10:51,471 --> 00:10:53,571 (みんな)ハハハ…。 133 00:10:58,611 --> 00:11:02,999 でも 私って そんなふうに思われてたんだ。 134 00:11:02,999 --> 00:11:05,218 ご… ごめん ごめん。 135 00:11:05,218 --> 00:11:09,622 それもこれも ルビーの紛らわしいメッセージが原因ね。 136 00:11:09,622 --> 00:11:11,691 あら? ロイヤルパレスで→ 137 00:11:11,691 --> 00:11:13,726 ひどい目にあったとか 言い出したのは→ 138 00:11:13,726 --> 00:11:17,580 ガーネットだったような…。 じ~っ。 139 00:11:17,580 --> 00:11:21,267 そ そうだったかしら… アハハハッ! 140 00:11:21,267 --> 00:11:23,636 ももな 今夜は どうするの? 141 00:11:23,636 --> 00:11:27,557 せっかくだし ジュエルパレスで年を越そうかと思って。 142 00:11:27,557 --> 00:11:29,559 そうなんだ。 143 00:11:29,559 --> 00:11:31,577 行って間もないロイヤルパレスよりも→ 144 00:11:31,577 --> 00:11:35,064 ジュエルパレスのほうが思い出も多いし。 145 00:11:35,064 --> 00:11:38,117 それじゃ せっかく 準備したことだし→ 146 00:11:38,117 --> 00:11:42,655 おかえりなさいパーティーから ハッピーニューイヤーパーティーに切り替えて…。 147 00:11:42,655 --> 00:11:44,907 パーッといこうよ! うん。 148 00:11:44,907 --> 00:11:47,276 賛成です。 (鐘の音) 149 00:11:47,276 --> 00:11:49,562 (サフィー)年越しの鐘だわ。 150 00:11:49,562 --> 00:11:51,631 (ブート)そ~れ!! 151 00:11:51,631 --> 00:11:53,631 (鐘の音) 152 00:11:57,887 --> 00:12:02,625 それじゃ 改めて 過ぎゆく年に チアーズ!! 153 00:12:02,625 --> 00:12:04,625 (みんな)チアーズ! 154 00:13:18,601 --> 00:13:25,608 (笑い声) 155 00:13:25,608 --> 00:13:28,644 ホント 今年は いろんなことがあったよね。 156 00:13:28,644 --> 00:13:30,613 あっ! これこれ。 157 00:13:30,613 --> 00:13:33,282 カレー作りのときのだ。 158 00:13:33,282 --> 00:13:36,652 で そのあと こんなことが…。 159 00:13:36,652 --> 00:13:38,621 ((ロメオ:ジュエルパレス全体が→ 160 00:13:38,621 --> 00:13:40,573 カレーで覆いつくされはじめている! 161 00:13:40,573 --> 00:13:43,242 (みんな)えっ!? 噴水も カレーです! 162 00:13:43,242 --> 00:13:46,979 池まで カレーになってるよ! 163 00:13:46,979 --> 00:13:49,279 (みんな)うわ~っ!! 164 00:13:52,585 --> 00:13:55,104 (みずき)こっちに来るぞ! (ロメオ)逃げるんだ!! 165 00:13:55,104 --> 00:13:57,556 カレーに対応できるのは…。 166 00:13:57,556 --> 00:14:00,109 ライス!! 167 00:14:00,109 --> 00:14:03,729 なるほど その手があった。 いや ないだろ。 168 00:14:03,729 --> 00:14:06,415 わかった! 今は ルビーにかけるしかないわ! 169 00:14:06,415 --> 00:14:08,934 行きましょう! ええ。 170 00:14:08,934 --> 00:14:11,904 行くぞ~っ!! 171 00:14:11,904 --> 00:14:13,939 行け~っ! 172 00:14:13,939 --> 00:14:16,242 わっ! 173 00:14:16,242 --> 00:14:18,594 やられた…)) 174 00:14:18,594 --> 00:14:22,932 あのあと 大変だったんだよ。 なんで? 175 00:14:22,932 --> 00:14:26,552 (レビン)調子に乗って みんな 作りすぎちゃったせいで→ 176 00:14:26,552 --> 00:14:31,007 朝もカレー 昼もカレー 夜もカレーでさ。 177 00:14:31,007 --> 00:14:34,894 それが 1週間くらい続いたよ。 178 00:14:34,894 --> 00:14:40,116 そのせいか カレー恐怖症に なっちゃったみたいでさ…。 179 00:14:40,116 --> 00:14:43,552 今も カレーのにおいが するような気がする…。 180 00:14:43,552 --> 00:14:46,288 そ それは重症ね。 うん? 181 00:14:46,288 --> 00:14:48,924 本当に カレーのにおいがする。 182 00:14:48,924 --> 00:14:52,895 フフッ… フフフフ…。 183 00:14:52,895 --> 00:14:55,614 ソアラ? いないと思ったら…。 184 00:14:55,614 --> 00:14:59,068 あれから研究を重ねて ついに 完成しましたよ。 185 00:14:59,068 --> 00:15:01,604 究極のカレーが! 186 00:15:01,604 --> 00:15:03,622 大晦日に カレーって…。 187 00:15:03,622 --> 00:15:05,908 甘い! 甘いですね。 188 00:15:05,908 --> 00:15:07,927 そう言われると思って…。 189 00:15:07,927 --> 00:15:10,279 (ソアラ)ほら。 (みずき)何? これ。 190 00:15:10,279 --> 00:15:12,298 (サフィー)おそば? 191 00:15:12,298 --> 00:15:14,934 そう! 年越しカレー南蛮です。 192 00:15:14,934 --> 00:15:19,221 あ… ああ… おそば 食べたいなと思って…。 193 00:15:19,221 --> 00:15:21,223 あっ! この写真。 194 00:15:21,223 --> 00:15:24,627 (みずき) セルフポートレートを撮ったときのだ。 195 00:15:24,627 --> 00:15:26,896 ((はい ポーズ! 196 00:15:26,896 --> 00:15:28,898 アハッ! 197 00:15:28,898 --> 00:15:31,600 ロイヤルパレスは残念だったな。 198 00:15:31,600 --> 00:15:34,603 そこが ゴールではありませんから。 199 00:15:34,603 --> 00:15:36,906 …こう ですか? 200 00:15:36,906 --> 00:15:41,610 そう! その上目使い! 最高に きらめいてるよ! 201 00:15:41,610 --> 00:15:44,263 右斜め上 45度。 202 00:15:44,263 --> 00:15:46,863 右斜め上 45度)) 203 00:15:48,934 --> 00:15:52,588 そうそう あのあと 私も自撮りにハマっちゃって。 204 00:15:52,588 --> 00:15:55,224 いろいろ撮ったのよね。 205 00:15:55,224 --> 00:15:58,761 フン… アハッ! 206 00:15:58,761 --> 00:16:01,147 きれいに撮れてるね。 207 00:16:01,147 --> 00:16:03,647 ルビーのも見て見て! 208 00:16:07,620 --> 00:16:10,122 アハハハッ! なにこれ! 209 00:16:10,122 --> 00:16:12,658 (みんな)ハハハハハッ! 210 00:16:12,658 --> 00:16:16,758 あっ こっちの写真は オバケ屋敷のときの。 211 00:16:19,932 --> 00:16:21,932 ((キャー! 212 00:16:23,936 --> 00:16:26,388 ってか オバケさん よく見ると かわいい! 213 00:16:26,388 --> 00:16:28,424 あっ…。 214 00:16:28,424 --> 00:16:30,743 オバケさん 待って~! 215 00:16:30,743 --> 00:16:34,096 もっとよく見せて! 216 00:16:34,096 --> 00:16:37,933 アハハハハッ! ももな すっごい楽しそう!)) 217 00:16:37,933 --> 00:16:42,121 あのあと ルビーたちも オバケ屋敷に入ってみたんだよね。 218 00:16:42,121 --> 00:16:46,008 ダ ダ… ダメ ルビー! あのときの話は…。 219 00:16:46,008 --> 00:16:47,893 えっ なになに? 220 00:16:47,893 --> 00:16:51,564 それがね…。 いや~! 221 00:16:51,564 --> 00:16:54,817 (ガーネット)ホント サフィーが あんなに怖がりだったなんて→ 222 00:16:54,817 --> 00:16:56,817 思わなかったわ。 223 00:16:59,271 --> 00:17:03,809 うう… 穴があったら入りたい。 サフィー。 224 00:17:03,809 --> 00:17:05,828 ん? この写真。 225 00:17:05,828 --> 00:17:09,398 あっ! これは わりと最近のだね。 226 00:17:09,398 --> 00:17:12,601 みんなで人形の衣装を 作ったときの。 227 00:17:12,601 --> 00:17:15,054 ((ガーネット:ステキよ みずき! 228 00:17:15,054 --> 00:17:18,157 (サフィー)わぁ 華やかよね。 229 00:17:18,157 --> 00:17:22,257 ももな いつの間に ドレス完成させたんだろう?)) 230 00:17:28,100 --> 00:17:30,769 そうそう! あのあとしばらく→ 231 00:17:30,769 --> 00:17:33,422 人形の衣装作りに ハマっちゃってさ。 232 00:17:33,422 --> 00:17:36,442 ああ いっぱい作ってたわよね。 233 00:17:36,442 --> 00:17:39,311 どんなの? 見てみたい! 234 00:17:39,311 --> 00:17:41,647 ちょうど 写真があるよ。 235 00:17:41,647 --> 00:17:43,947 どれどれ? うっ…。 236 00:17:48,070 --> 00:17:52,124 どうかな? 自分では 意外に かわいくできたかな…。 237 00:17:52,124 --> 00:17:54,193 なんて思ってるんだけど。 238 00:17:54,193 --> 00:17:57,730 そうだね ど どれもかわいいよ…。 239 00:17:57,730 --> 00:18:00,449 非常に 個性的だと思います。 240 00:18:00,449 --> 00:18:03,586 どれも レディっぽくはないけどね。 241 00:18:03,586 --> 00:18:07,106 確かに レディが作る衣装じゃないよね。 242 00:18:07,106 --> 00:18:09,525 イタッ! そ… そうそう! 243 00:18:09,525 --> 00:18:12,061 他には どんな写真があるのかな。 244 00:18:12,061 --> 00:18:14,146 あっ これ…。 245 00:18:14,146 --> 00:18:17,446 カイエンがロイヤルパレスに行くときのだね。 246 00:18:20,636 --> 00:18:23,136 ((カイエン これ! 247 00:18:29,278 --> 00:18:32,147 待っててね カイエン。 248 00:18:32,147 --> 00:18:34,947 絶対に追いついてみせるから)) 249 00:18:37,286 --> 00:18:39,738 あのあと大変だったよね。 250 00:18:39,738 --> 00:18:43,926 えっ ちょ… ルビー! それ秘密でしょ! 251 00:18:43,926 --> 00:18:46,095 ん? 何があったの? 252 00:18:46,095 --> 00:18:48,095 それがね…。 253 00:18:53,435 --> 00:18:57,723 ((うわ~ん! 勢いで あんな写真渡しちゃったけど→ 254 00:18:57,723 --> 00:19:01,610 よくよく考えたら 恥ずかしい! 255 00:19:01,610 --> 00:19:04,146 で なんで ホットドッグ? 256 00:19:04,146 --> 00:19:06,682 だって食べずには いられないじゃない! 257 00:19:06,682 --> 00:19:08,767 あっ 追加で もう一つ。 258 00:19:08,767 --> 00:19:11,437 ももな それぐらいで…。 259 00:19:11,437 --> 00:19:13,439 もう一つ! ももな…。 260 00:19:13,439 --> 00:19:15,441 もう一つ!)) 261 00:19:15,441 --> 00:19:18,110 食べ過ぎて動けなくなった ももなを連れて帰るの→ 262 00:19:18,110 --> 00:19:20,479 大変だったよ。 263 00:19:20,479 --> 00:19:23,098 いやいや そこまで食べてないから! 264 00:19:23,098 --> 00:19:25,100 あれ? そうだっけ? 265 00:19:25,100 --> 00:19:28,771 だいたい ルビーって 話を膨らませすぎなのよね。 266 00:19:28,771 --> 00:19:32,224 エヘヘヘ! でっかいことは いいことだ! 267 00:19:32,224 --> 00:19:34,226 よくない! 268 00:19:34,226 --> 00:19:36,328 (レビン)あっ その写真は…。 269 00:19:36,328 --> 00:19:38,428 (みずき)サンクスジュエルパレスデーか。 270 00:19:41,066 --> 00:19:44,586 ((キャー ハッ! うわぁ すごくいい眺め! 271 00:19:44,586 --> 00:19:46,989 (ソアラ)電源オン! 272 00:19:46,989 --> 00:19:50,726 ガーネット なんだか パレードフロート以上に光ってる。 273 00:19:50,726 --> 00:19:53,612 ええ まぶしいくらい輝いてるわ。 274 00:19:53,612 --> 00:19:55,681 わっ ももな! 275 00:19:55,681 --> 00:19:58,981 わっ みんなも すごく派手でいいね! 276 00:20:02,287 --> 00:20:07,910 うわぁ~ 私のサンバフロートが… ひどいわ~!)) 277 00:20:07,910 --> 00:20:09,928 賑やかだったね。 278 00:20:09,928 --> 00:20:12,982 ガーネットのフロート 大きかったわ。 279 00:20:12,982 --> 00:20:16,452 フッフッフッフ! こんなこともあろうかと→ 280 00:20:16,452 --> 00:20:19,338 あのフロートを改良して作り上げた→ 281 00:20:19,338 --> 00:20:21,940 その名も レディ・ガガーネット! 282 00:20:21,940 --> 00:20:24,259 ついに お見せするときがきたようね! 283 00:20:24,259 --> 00:20:26,261 あれは! 284 00:20:26,261 --> 00:20:29,561 大晦日なんで 歌合戦仕様にしてみたのよ。 285 00:20:31,617 --> 00:20:33,569 (みんな)おぉ~! 286 00:20:33,569 --> 00:20:36,522 さあ 歌いなさい! レディ・ガガーネット! 287 00:20:36,522 --> 00:20:38,941 ♪♪「ガーガー ガガー」 (ガーネット)どう!? どうよ? 288 00:20:38,941 --> 00:20:41,326 ♪♪「ガガガ…」 (ガーネット)あら? 289 00:20:41,326 --> 00:20:43,929 止まっちゃったよ。 電池切れ? 290 00:20:43,929 --> 00:20:46,265 おかしいわね。 291 00:20:46,265 --> 00:20:52,187 (機械音) 292 00:20:52,187 --> 00:20:54,556 (みんな)うわっ!? 293 00:20:54,556 --> 00:20:58,944 (みんな)うわぁ~! 294 00:20:58,944 --> 00:21:02,581 (みんな)うわぁ~!! 295 00:21:02,581 --> 00:21:05,551 (咳き込む声) 296 00:21:05,551 --> 00:21:08,604 ビックリした~。 うん。 297 00:21:08,604 --> 00:21:10,773 ご… ごめんね。 298 00:21:10,773 --> 00:21:15,394 年末あわせで 急いで作ったから… アハハハ。 299 00:21:15,394 --> 00:21:18,597 私のジュエルパッドが ホコリまみれに…。 300 00:21:18,597 --> 00:21:20,733 ん? これ…。 301 00:21:20,733 --> 00:21:24,770 (みずき)私たちが…。 (かろん)初めて集まったときの…。 302 00:21:24,770 --> 00:21:30,125 ((プチ・レディの皆さん よく集まってくれましたね。 303 00:21:30,125 --> 00:21:33,228 レディ・ジュエル! おぉ~! 304 00:21:33,228 --> 00:21:35,914 今は まだ つぼみの皆さんが→ 305 00:21:35,914 --> 00:21:39,818 次の春までに ステキなレディとなって花開くのを→ 306 00:21:39,818 --> 00:21:42,604 心待ちにしています)) 307 00:21:42,604 --> 00:21:45,607 なんだか すっごく昔のことみたい。 308 00:21:45,607 --> 00:21:50,095 私は逆かな。 まるで 昨日のことみたい。 309 00:21:50,095 --> 00:21:52,765 いきなり ジュエルパレスに連れて来られて…。 310 00:21:52,765 --> 00:21:55,284 みんなに出会って…。 311 00:21:55,284 --> 00:21:57,453 一緒に泣いたり笑ったりして…。 312 00:21:57,453 --> 00:22:00,572 本当に いろんなことがあったよね。 313 00:22:00,572 --> 00:22:03,408 (鐘の音) 314 00:22:03,408 --> 00:22:08,764 来年もステキな年だといいね。 うん! 315 00:22:08,764 --> 00:22:13,769 《今 ジュエルランドでは 恐ろしいことが 起きつつあるけど→ 316 00:22:13,769 --> 00:22:19,591 この幸せが いつまでも いつまでも続きますように…》 317 00:22:19,591 --> 00:22:23,228 (カイエン)なんだ みんな こんなところにいたのか。 318 00:22:23,228 --> 00:22:27,266 え? カイエン! リリアン! どうして? 319 00:22:27,266 --> 00:22:29,935 (リリアン)せっかくだし 私たちも→ 320 00:22:29,935 --> 00:22:32,571 ジュエルパレスで 年を越そうと思って。 321 00:22:32,571 --> 00:22:36,024 (カイエン)ここには 忘れられない思い出が→ 322 00:22:36,024 --> 00:22:37,910 いっぱい詰まってるからな。 323 00:22:37,910 --> 00:22:40,395 久しぶりだな カイエン。 324 00:22:40,395 --> 00:22:44,099 ああ レビンも ソアラも 元気だったか? 325 00:22:44,099 --> 00:22:48,570 フッ 来年には 我々もロイヤルパレスですよ。 326 00:22:48,570 --> 00:22:51,607 ああ 2人とも待ってるぞ。 327 00:22:51,607 --> 00:22:54,109 (鐘の音) 328 00:22:54,109 --> 00:22:56,228 もうすぐ鐘が鳴り終わるわ。 329 00:22:56,228 --> 00:22:59,281 いよいよ…。 新しい年ね! 330 00:22:59,281 --> 00:23:02,084 ギリギリ間に合ったな。 ええ。 331 00:23:02,084 --> 00:23:04,584 ラスト! (鐘の音) 332 00:23:11,109 --> 00:23:13,209 あっ。 333 00:23:15,397 --> 00:23:18,584 (みずき)新年の花火だ! きれい…。 334 00:23:18,584 --> 00:23:21,436 まるで 夜空に咲いた花みたい。 335 00:23:21,436 --> 00:23:26,942 みんな ハッピーニューイヤー! (みんな)ハッピーニューイヤー! 336 00:23:26,942 --> 00:23:28,927 (クラッカーの音) 337 00:23:28,927 --> 00:23:31,713 新年だね。 あけましておめでとう! 338 00:23:31,713 --> 00:23:33,932 今年もよろしくね。 339 00:23:33,932 --> 00:23:35,918 ハッピーニューイヤー。 340 00:23:35,918 --> 00:23:37,920 おめでとう かろかろ。 341 00:23:37,920 --> 00:23:41,490 今年も 恋のことなら ガーネットにお任せよ! 342 00:23:41,490 --> 00:23:43,490 あっ。 343 00:23:46,111 --> 00:23:49,414 ルーア! (ルーア)な… なに? 344 00:23:49,414 --> 00:23:54,119 ルーアも みんなと一緒に! よしてよ! なんで私が。 345 00:23:54,119 --> 00:23:57,089 ハッピーニューイヤー! ルーア。 346 00:23:57,089 --> 00:23:59,725 ま… まあ 年も明けたし→ 347 00:23:59,725 --> 00:24:02,928 少しくらいなら つきあってあげてもいいけど? 348 00:24:02,928 --> 00:24:06,131 そうこなくっちゃ! 349 00:24:06,131 --> 00:24:29,221 ♪♪~ 350 00:24:29,221 --> 00:24:32,741 (エレナ)気になるの? いや 別に。 351 00:24:32,741 --> 00:24:38,263 だったら 私と一緒に 新年を祝わない? プリンス・ロメオ。 352 00:24:38,263 --> 00:24:42,651 ああ そうだね。 今年もよろしく レディ・エレナ。 353 00:24:42,651 --> 00:24:45,651 よろしく プリンス・ロメオ。 354 00:24:52,728 --> 00:24:57,132 [TEL](イオタ)どうしました? ミウラ。 寂しそうに見えますが。 355 00:24:57,132 --> 00:24:59,632 (ミウラ)フッ まさか。 356 00:27:32,604 --> 00:27:36,658 今日は いいことあるかな? 357 00:27:36,658 --> 00:27:38,660 ルーアだ! 358 00:27:38,660 --> 00:27:40,660 まっすぐなキモチでいれば OK! やった!