1 00:03:13,244 --> 00:03:16,297 (レディ・ジュエル) ごきげんよう 皆さん。 2 00:03:16,297 --> 00:03:19,818 さあ 今日も パートナーとの絆を深め➡ 3 00:03:19,818 --> 00:03:23,254 この世界を救うための 愛の力を育む修業です。 4 00:03:23,254 --> 00:03:28,176 今回の課題は パワースポットでパワーアップ。 5 00:03:28,176 --> 00:03:30,795 (ももな/ルビー) パワースポットで パワーアップ? 6 00:03:30,795 --> 00:03:32,797 ジュエルペットたちには それぞれ➡ 7 00:03:32,797 --> 00:03:35,934 自分のジュエルパワーを より高めることのできる➡ 8 00:03:35,934 --> 00:03:37,919 パワースポットがあります。 9 00:03:37,919 --> 00:03:40,121 パートナーと一緒に その場所へ行き➡ 10 00:03:40,121 --> 00:03:42,140 ひと晩 2人で過ごしながら➡ 11 00:03:42,140 --> 00:03:45,043 互いのことを 深く知り合ってください。 12 00:03:45,043 --> 00:03:48,296 そうして深めた絆が愛の力➡ 13 00:03:48,296 --> 00:03:51,800 ジュエルパワーのパワーアップに つながるはずです。 14 00:03:51,800 --> 00:03:54,285 (ももな) ジュエルペットたちのパワースポット…。 15 00:03:54,285 --> 00:03:56,271 そんなのあったんだ。 16 00:03:56,271 --> 00:03:58,456 (リリアン)でも いったい どこにあるのかしら? 17 00:03:58,456 --> 00:04:01,843 (エレナ)それは 自分のメンターに 聞いてみるのがいちばんよ。 18 00:04:01,843 --> 00:04:03,762 (リリアン/ももな)レディ・エレナ。 19 00:04:03,762 --> 00:04:06,798 知ってる? ロイヤルパレスには あちこちに➡ 20 00:04:06,798 --> 00:04:09,250 いろんなジュエルの原石が眠る 場所があるの。 21 00:04:09,250 --> 00:04:11,252 (ローサ)ジュエルの原石は➡ 22 00:04:11,252 --> 00:04:13,605 そのジュエルの名を持つ ジュエルペットにとっては→ 23 00:04:13,605 --> 00:04:15,590 力の源です。 24 00:04:15,590 --> 00:04:18,993 つまり その場所が パワースポットだということ? 25 00:04:18,993 --> 00:04:22,130 (ルーア)ええ そうよ。 (ルビー)へえ そうなんだ。 26 00:04:22,130 --> 00:04:24,783 ルビーは知らなかったの? うん。 27 00:04:24,783 --> 00:04:28,169 おいしいお菓子を売ってる お店なら 知ってるけどね。 28 00:04:28,169 --> 00:04:30,088 はあ…。 29 00:04:30,088 --> 00:04:32,640 では 皆さん 課題スタートです。 30 00:04:32,640 --> 00:04:36,027 (鐘の音) 31 00:04:36,027 --> 00:04:44,953 ♪♪~ 32 00:04:44,953 --> 00:04:47,972 楽しみだな~。 (エレナ)そうね。 33 00:04:47,972 --> 00:04:50,272 (ももな/エレナ)ウフフフ。 34 00:04:53,661 --> 00:04:57,761 (ミウラ)リリアン お前 人形らしいぜ。 35 00:05:01,336 --> 00:05:03,336 知りたいか? 36 00:05:05,323 --> 00:05:07,823 (ミウラ)こんな現実でも…。 37 00:05:10,628 --> 00:05:14,299 (ブート)そろそろ 次期レディ・ジュエルの 目星がつく頃だな。 38 00:05:14,299 --> 00:05:16,251 (レクター)そうですね。 39 00:05:16,251 --> 00:05:20,288 次は 何事もなく 正式なトップ・オブ・レディが➡ 40 00:05:20,288 --> 00:05:22,790 レディ・ジュエルになってくれることを 祈ります。 41 00:05:22,790 --> 00:05:26,890 まだ忘れられないのか? あのときのことを…。 42 00:05:28,963 --> 00:05:32,133 (歓声) 43 00:05:32,133 --> 00:05:35,637 ((ダイアナ:フフフフッ。 44 00:05:35,637 --> 00:05:39,674 (ルーア)ウフフ。 45 00:05:39,674 --> 00:05:43,274 おめでとう)) 46 00:05:47,332 --> 00:05:49,432 ダイアナ。 47 00:05:57,275 --> 00:06:00,128 ほんとに こんなとこで 合ってるのかな? 48 00:06:00,128 --> 00:06:03,464 大丈夫! ほら 地図のとおりだよ。 49 00:06:03,464 --> 00:06:05,466 急に 危な…。 50 00:06:05,466 --> 00:06:07,466 (2人)うわぁ~! 51 00:06:09,971 --> 00:06:11,923 イテテ…。 52 00:06:11,923 --> 00:06:15,293 よかった もう下のほうまで 来てたんだ。 53 00:06:15,293 --> 00:06:18,663 よかったね ももな。 よくないよ。 54 00:06:18,663 --> 00:06:20,965 あっ! 見て 見て ももな! 55 00:06:20,965 --> 00:06:25,954 へぇ~ これ みんな ルビーの原石? 56 00:06:25,954 --> 00:06:30,124 キラッキラだね。 うん すっごくきれい。 57 00:06:30,124 --> 00:06:33,761 そうだ 写真撮って カイエンに送ってあげよう。 58 00:06:33,761 --> 00:06:35,797 あっ。 アハハハ。 59 00:06:35,797 --> 00:06:37,799 ももなは 花より団子だね。 60 00:06:37,799 --> 00:06:41,202 そう思って… ジャ~ン! 61 00:06:41,202 --> 00:06:44,439 バーベキューしようと思って 材料持ってきたんだ! 62 00:06:44,439 --> 00:06:47,308 って どっから出したの? ニンジンばっか…。 63 00:06:47,308 --> 00:06:49,327 おいしいんだよ。 64 00:06:49,327 --> 00:06:53,448 ブルーアパタイトの原石。 ここだわ。 65 00:06:53,448 --> 00:06:56,134 さあ リリアン もっと奥のほうで➡ 66 00:06:56,134 --> 00:06:59,020 夜の寒さがしのげる場所を 探しましょう。 67 00:06:59,020 --> 00:07:01,422 えっ ええ。 68 00:07:01,422 --> 00:07:06,628 そういえば 昨日の夜 リリアン 部屋にいなかったわよね。 69 00:07:06,628 --> 00:07:10,098 どこにいたの? あっ ええ…。 70 00:07:10,098 --> 00:07:12,951 紅茶を切らしてしまって ちょっと キッチンに。 71 00:07:12,951 --> 00:07:14,936 そう…。 72 00:07:14,936 --> 00:07:19,457 ((ミウラ:本人でなくても 利用されている可能性はある。 73 00:07:19,457 --> 00:07:21,809 それを調べるためにも➡ 74 00:07:21,809 --> 00:07:25,109 ルーアのパッドに アプリを仕込ませてほしい)) 75 00:07:29,417 --> 00:07:32,136 《あれから何も 教えてくれないけど➡ 76 00:07:32,136 --> 00:07:36,074 ミウラは 何のために あんなことを頼んだの? 77 00:07:36,074 --> 00:07:39,374 ルーアが 何かを知っているの?》 78 00:07:43,448 --> 00:07:45,748 (カイエン)うん? [TEL] 79 00:07:47,852 --> 00:07:50,605 なんだ こりゃ。 ハーイ カイエン。 80 00:07:50,605 --> 00:07:53,308 よう。 ちゃんと修業してるか? 81 00:07:53,308 --> 00:07:55,293 し してるもん。 82 00:07:55,293 --> 00:07:58,780 まあ お前たちは 絆を深める修業なんて➡ 83 00:07:58,780 --> 00:08:00,765 今さら するまでも なさそうだよな。 84 00:08:00,765 --> 00:08:03,935 エヘヘ。 リリアンは一緒じゃないのか? 85 00:08:03,935 --> 00:08:06,638 うん 今日は 別々だよ。 86 00:08:06,638 --> 00:08:09,507 あいつ 危ないことしてないかな。 87 00:08:09,507 --> 00:08:12,126 ときどき ムチャするんだよな。 フフフッ。 88 00:08:12,126 --> 00:08:14,128 あっ なんだ? 89 00:08:14,128 --> 00:08:16,781 カイエンが お兄ちゃんしてるなって…。 90 00:08:16,781 --> 00:08:19,300 なっ 別に 俺は…。 91 00:08:19,300 --> 00:08:21,302 照れることないって。 92 00:08:21,302 --> 00:08:25,323 だって 妹のことが大事なのは 当たり前でしょ? 93 00:08:25,323 --> 00:08:27,323 まあな。 94 00:08:33,131 --> 00:08:35,083 [TEL] 95 00:08:35,083 --> 00:08:37,618 [TEL](リリアン)もしもし? どうした? 96 00:08:37,618 --> 00:08:42,256 あの… 用事はないの。 ごめんなさい。 97 00:08:42,256 --> 00:08:44,959 どうしているかと思って。 98 00:08:44,959 --> 00:08:47,128 なあ。 [TEL](リリアン)何? 99 00:08:47,128 --> 00:08:50,765 あ… いや やっぱりいい。 100 00:08:50,765 --> 00:08:53,634 [TEL]フッ ミウラ あなたらしくないわね。 101 00:08:53,634 --> 00:08:55,670 は? 102 00:08:55,670 --> 00:08:58,272 [TEL]だって あなたはいつも 堂々としているから。 103 00:08:58,272 --> 00:09:02,272 [TEL]あなたといると 私も強くなれる気がするの。 104 00:09:04,862 --> 00:09:07,265 会いたいわ ミウラ。 105 00:09:07,265 --> 00:09:09,300 すぐ会えるだろ。 106 00:09:09,300 --> 00:09:11,252 今度会ったときは➡ 107 00:09:11,252 --> 00:09:14,822 すべての真実を お前に打ち明ける。 108 00:09:14,822 --> 00:09:17,622 [TEL]え? じゃあな。 109 00:09:19,594 --> 00:09:21,629 ミウラ? 110 00:09:21,629 --> 00:09:23,664 リリアン。 あっ。 111 00:09:23,664 --> 00:09:26,764 野宿するのに ちょうどいい場所を見つけたわ。 112 00:09:33,741 --> 00:09:36,294 ルーア お願いがあるの。 113 00:09:36,294 --> 00:09:39,263 私 ルーアのことが もっと知りたい。 114 00:09:39,263 --> 00:09:42,817 えっ? 教えて どんなことでもいいの。 115 00:09:42,817 --> 00:09:45,136 あなたが私と出会う前のこと。 116 00:09:45,136 --> 00:09:47,672 どんな ジュエルペットだったの? 117 00:09:47,672 --> 00:09:50,172 誰かのメンターだったことはある? 118 00:09:52,410 --> 00:09:54,412 わかったわ。 119 00:09:54,412 --> 00:09:58,349 そう メンターだったことはあるわ。 120 00:09:58,349 --> 00:10:03,849 私の前のプチ・レディ 彼女は とても優秀な人だった。 121 00:10:07,575 --> 00:10:11,329 (ルーア)トップ・オブ・レディの最有力候補 と言われていた彼女は➡ 122 00:10:11,329 --> 00:10:15,129 ある日 課題で 1人のプリンスと出会ったの。 123 00:10:18,453 --> 00:10:20,455 (笑い声) 124 00:10:20,455 --> 00:10:22,590 (ルーア)そして 初めてデートをした日➡ 125 00:10:22,590 --> 00:10:26,010 そのプリンスは 彼女に愛の告白をした。 126 00:10:26,010 --> 00:10:30,598 2人は そのとき 恋人同士になったのよ。 127 00:10:30,598 --> 00:10:33,284 すてきね。 ええ。 128 00:10:33,284 --> 00:10:36,304 2人は とっても幸せそうだった。 129 00:10:36,304 --> 00:10:39,304 そして あのジュエルフェスティバルの夜…。 130 00:10:41,325 --> 00:10:43,361 (ざわめき) 131 00:10:43,361 --> 00:10:45,246 静粛に! 132 00:10:45,246 --> 00:10:47,498 今日のフェスティバルは ここまでとします。 133 00:10:47,498 --> 00:10:49,498 皆 部屋に戻りなさい。 134 00:10:51,452 --> 00:10:53,454 そんなことが…。 135 00:10:53,454 --> 00:10:56,491 それで そのあと2人は どうなったの? 136 00:10:56,491 --> 00:11:02,630 2人は 結局 彼女は レディ・ジュエルにはなれなかった。 137 00:11:02,630 --> 00:11:06,150 今頃 そのプリンスと仲よく 暮らしているんじゃないかしら。 138 00:11:06,150 --> 00:11:10,588 そう 2人は 自分たちの愛を貫いたのね。 139 00:11:10,588 --> 00:11:12,623 うらやましい。 140 00:11:12,623 --> 00:11:14,775 私 ちょっと 外の様子を見てくる。 141 00:11:14,775 --> 00:11:16,775 (リリアン)ルーア? 142 00:11:23,334 --> 00:11:25,634 (ルーア)ダイアナ…。 143 00:11:35,162 --> 00:11:38,162 ((アルト:あっ あの! 144 00:11:41,652 --> 00:11:45,452 ダイアナ ダメなプリンスの僕だけど…。 145 00:11:49,493 --> 00:11:59,293 その もし よければ 僕と… け 結婚してください。 146 00:12:02,273 --> 00:12:04,959 (アルト)ダ ダメかな? 147 00:12:04,959 --> 00:12:08,429 ううん 喜んで! 148 00:12:08,429 --> 00:12:10,948 うわぁ。 149 00:12:10,948 --> 00:12:12,950 (ダイアナ)ただいま。 150 00:12:12,950 --> 00:12:17,638 聞いて ルーア 私 アルトに プロポーズされたのよ。 151 00:12:17,638 --> 00:12:20,091 まあ よかったわね ダイアナ。 152 00:12:20,091 --> 00:12:22,793 胸が膨らんで張り裂けそう。 153 00:12:22,793 --> 00:12:25,296 私 とっても幸せよ。 154 00:12:25,296 --> 00:12:27,798 プリンス・アルトだって 幸運だわ。 155 00:12:27,798 --> 00:12:30,768 キングの座を射止めるなんて。 え? 156 00:12:30,768 --> 00:12:35,139 だって ダイアナは 間違いなく トップ・オブ・レディになれるもの。 157 00:12:35,139 --> 00:12:38,793 次期レディ・ジュエルは ダイアナに決まったようなものよ。 158 00:12:38,793 --> 00:12:45,416 そうね レディ・ジュエルとキング そうして生きるしかないのよね。 159 00:12:45,416 --> 00:12:47,451 ダイアナ? 160 00:12:47,451 --> 00:12:53,090 アルトの未来を 私は 決めてしまうのね。 161 00:12:53,090 --> 00:12:56,344 《それは とっても幸運なことなのに➡ 162 00:12:56,344 --> 00:13:00,944 どうして そんな顔をするの? ダイアナ…》 163 00:13:12,293 --> 00:13:15,680 (フローラ)ルーア 大変モコ。 どうしたの? 164 00:13:15,680 --> 00:13:17,715 (トパーズ)まさか知らないの? 165 00:13:17,715 --> 00:13:21,335 (フローラ)ダイアナとアルトが パレスから家出しちゃったモコ。 166 00:13:21,335 --> 00:13:23,335 え?)) 167 00:14:41,298 --> 00:14:44,285 レディ・ダイアナ お迎えです。 168 00:14:44,285 --> 00:14:46,454 ダイアナ! 169 00:14:46,454 --> 00:14:48,806 どうしてこんなことしたの? 170 00:14:48,806 --> 00:14:52,893 アルトもアルトだわ ダイアナを ロイヤルパレスから連れ出すなんて。 171 00:14:52,893 --> 00:14:55,893 違うわ アルトは悪くないの。 172 00:14:57,748 --> 00:15:00,951 私が悪いのよ。 173 00:15:00,951 --> 00:15:06,507 (拍手) 174 00:15:06,507 --> 00:15:09,007 おめでとう! おめでとう! 175 00:15:12,613 --> 00:15:14,615 やったわね ダイアナ。 176 00:15:14,615 --> 00:15:18,169 あなたなら 必ず トップ・オブ・レディに なれるって信じてたわ。 177 00:15:18,169 --> 00:15:20,969 ふみゅ~ん! ありがとう。 178 00:15:26,794 --> 00:15:29,947 ダイアナ! ダイアナ! 179 00:15:29,947 --> 00:15:33,768 もう これから お祝いパーティーなのに。 180 00:15:33,768 --> 00:15:37,288 (クレア)ダイアナ トップ・オブ・レディおめでとう。 181 00:15:37,288 --> 00:15:39,340 すてきなセレモニーだったわ。 182 00:15:39,340 --> 00:15:42,840 レディ・クレア 大事な話があるの。 183 00:15:47,848 --> 00:15:50,384 (非常ベル) 184 00:15:50,384 --> 00:15:52,970 また レディ・ダイアナが家出したモコ。 185 00:15:52,970 --> 00:15:55,506 今度は プリンス・アルトと 駆け落ちしたんでしょ? 186 00:15:55,506 --> 00:15:57,625 もう戻ってこないって噂よ。 187 00:15:57,625 --> 00:15:59,627 (フローラ)ルーアは気の毒モコ。 188 00:15:59,627 --> 00:16:03,297 せっかく レディ・ジュエルのメンターに なれるところだったのにモコ。 189 00:16:03,297 --> 00:16:21,599 ♪♪~ 190 00:16:21,599 --> 00:16:26,353 まさか 私を置いて 行ってしまったの!? 191 00:16:26,353 --> 00:16:29,353 ダイアナ ダイアナ! 192 00:16:32,910 --> 00:16:35,379 行かないで! 193 00:16:35,379 --> 00:16:38,379 《独りぼっちにしないで!》 194 00:16:52,213 --> 00:16:57,713 大事にするわ… 私のお人形。 195 00:17:03,757 --> 00:17:07,645 (鐘の音) 196 00:17:07,645 --> 00:17:11,715 おめでとう! おめでとう! 197 00:17:11,715 --> 00:17:18,105 (拍手) 198 00:17:18,105 --> 00:17:21,642 (ジョーカー)かわいそうに。 誰!? 199 00:17:21,642 --> 00:17:24,528 パートナーに捨てられ このままでは あなたは➡ 200 00:17:24,528 --> 00:17:26,780 メンターでさえいられなくなる。 201 00:17:26,780 --> 00:17:30,167 私も あなたと同じ 孤独な者。 202 00:17:30,167 --> 00:17:32,286 私が持つ特別な力で➡ 203 00:17:32,286 --> 00:17:35,673 あなたの思いどおりのプチ・レディを つくり上げ➡ 204 00:17:35,673 --> 00:17:38,973 ジュエルランドを その手で 守ってみませんか? 205 00:17:47,768 --> 00:17:50,471 ねぇ 本当に成功するの? 206 00:17:50,471 --> 00:17:53,841 このお人形を 人間のプチ・レディにするなんて。 207 00:17:53,841 --> 00:17:57,611 大丈夫 彼女には 人間と同じに➡ 208 00:17:57,611 --> 00:18:00,781 名前も 家族も 思い出も与えるのですから。 209 00:18:00,781 --> 00:18:04,435 私が つくり上げた 完璧なものにね。 210 00:18:04,435 --> 00:18:07,071 (ルーア)完璧なプチ・レディ…。 211 00:18:07,071 --> 00:18:10,124 私を捨てたりしない。 212 00:18:10,124 --> 00:18:12,793 (ジョーカー)さあ ルーア。 213 00:18:12,793 --> 00:18:15,796 あとは お任せします。 214 00:18:15,796 --> 00:18:19,099 今こそ あなたの願いが 叶うでしょう。 215 00:18:19,099 --> 00:18:22,303 さあ 思いどおりのプチ・レディを。 216 00:18:22,303 --> 00:18:25,189 思いどおりのプチ・レディ…。 217 00:18:25,189 --> 00:18:30,789 私のことを いちばん愛してくれる 優しいレディ。 218 00:18:39,586 --> 00:18:42,523 (ルーア)はるかなるジュエルに願う。 219 00:18:42,523 --> 00:18:47,077 暗き闇に 光を宿したまえ。 220 00:18:47,077 --> 00:18:51,732 目覚めよ いとしき命。 221 00:18:51,732 --> 00:18:55,332 (ルーア)起きて 起きて。 222 00:18:58,656 --> 00:19:00,656 リリアン。 223 00:19:12,603 --> 00:19:14,603 リリアン! 224 00:19:17,007 --> 00:19:19,543 (ジョーカー)今度入学してくる プリンスの中に➡ 225 00:19:19,543 --> 00:19:22,963 家柄のよい 天涯孤独な少年がいます。 226 00:19:22,963 --> 00:19:25,316 彼の記憶に魔法をかけ➡ 227 00:19:25,316 --> 00:19:28,585 リリアンを実の妹だと 思い込ませました。 228 00:19:28,585 --> 00:19:32,990 リリアンは 彼と一緒に 必ず ジュエルパレスへ来るでしょう。 229 00:19:32,990 --> 00:19:35,959 あとは あなたが コンピューターをハッキングして➡ 230 00:19:35,959 --> 00:19:39,129 リリアンをプチ・レディとして 認証させればいいのです。 231 00:19:39,129 --> 00:19:41,482 そんなこと すぐにバレるわ! 232 00:19:41,482 --> 00:19:46,120 ご心配なく たとえバレても 犯人は仕立て上げられる。 233 00:19:46,120 --> 00:19:48,672 さあ ルーア。 234 00:19:48,672 --> 00:19:52,272 これが ジュエルパレスの メインコンピューターのパスです。 235 00:20:09,610 --> 00:20:11,962 [TEL](イオタ)ミウラ様 気になるデータを見つけました。 236 00:20:11,962 --> 00:20:13,947 何だ? 237 00:20:13,947 --> 00:20:15,949 [TEL]ジュエルパレスに入学される前➡ 238 00:20:15,949 --> 00:20:18,452 ミウラ様は ジュエルパレスのメインコンピューターへの➡ 239 00:20:18,452 --> 00:20:20,437 ハッキングに成功しました。 240 00:20:20,437 --> 00:20:22,456 [TEL]しかし それよりも先に➡ 241 00:20:22,456 --> 00:20:25,626 何者かがそのデータを 改ざんしていた痕跡があります。 242 00:20:25,626 --> 00:20:27,628 何だと? 243 00:20:27,628 --> 00:20:29,930 [TEL]それも 不正な方法ではなく➡ 244 00:20:29,930 --> 00:20:33,283 アクセスに必要なパスを用いて。 245 00:20:33,283 --> 00:20:37,621 パス? そんなものを 入手できる人間は限られてる。 246 00:20:37,621 --> 00:20:39,621 まさか。 247 00:21:00,944 --> 00:21:04,248 [TEL](イオタ)ミウラ様 もうお諦めになっては? 248 00:21:04,248 --> 00:21:07,301 ジュエルパレスの 機密データの管理は完璧です。 249 00:21:07,301 --> 00:21:10,704 [TEL]ハッキング成功の可能性は ゼロパーセントです。 250 00:21:10,704 --> 00:21:14,625 フン これから このジュエルランドの 心臓部に飛び込むんだ。 251 00:21:14,625 --> 00:21:16,627 手ぶらなんて ごめん…。 252 00:21:16,627 --> 00:21:19,296 ん? 何だ 開いてるファイルがあるぞ。 253 00:21:19,296 --> 00:21:22,282 [TEL](イオタ)厳重に管理されている 機密データがなぜ? 254 00:21:22,282 --> 00:21:24,952 こっちが聞きてえよ。 255 00:21:24,952 --> 00:21:26,952 (ブート)そこまでだ。 256 00:21:28,972 --> 00:21:33,572 プリンス・ミウラ 今すぐ ジュエルパッドから手を離せ。 257 00:21:37,331 --> 00:21:40,331 新入生プリンスたちは ステージに集合。 258 00:21:43,086 --> 00:21:47,758 あなたのしたことは ジュエルパレスの中で 最大の犯罪です。 259 00:21:47,758 --> 00:21:50,461 本来は 強制送還も ありうることですが➡ 260 00:21:50,461 --> 00:21:53,430 データの改ざんまでは 確認できませんでしたので➡ 261 00:21:53,430 --> 00:21:55,682 謹慎処分 3か月とします。 262 00:21:55,682 --> 00:21:59,282 《やけに 手際がいいじゃねえか…》 263 00:22:03,924 --> 00:22:07,277 きれいだね どう? ルビー。 264 00:22:07,277 --> 00:22:09,413 パワーアップしてるって感じする? 265 00:22:09,413 --> 00:22:11,632 ん~ よくわかんない。 266 00:22:11,632 --> 00:22:14,284 う~ん やっぱり 眺めてるだけじゃなくて➡ 267 00:22:14,284 --> 00:22:17,254 もっと 修業っぽいことしなきゃ ダメなのかな? 268 00:22:17,254 --> 00:22:19,289 ねえ ももな。 ん? 269 00:22:19,289 --> 00:22:21,775 ルビーね ももなと おしゃべりしたり➡ 270 00:22:21,775 --> 00:22:24,828 笑ったりしてると すっごく元気が湧いて➡ 271 00:22:24,828 --> 00:22:27,464 ジュエルの力が高まる気がするよ? 272 00:22:27,464 --> 00:22:29,466 ルビー。 273 00:22:29,466 --> 00:22:32,803 それじゃあ ルビーのパワースポットは 私だね。 274 00:22:32,803 --> 00:22:36,456 うん これからも一緒に 頑張ろうね ももな。 275 00:22:36,456 --> 00:22:39,256 うん。 あれ? ん? 276 00:22:41,378 --> 00:22:43,978 あれって ミウラ? えっ。 277 00:22:45,999 --> 00:22:48,299 ルーア 遅いわね。 278 00:22:57,694 --> 00:22:59,930 私は 間違っていないわ。 279 00:22:59,930 --> 00:23:02,966 ジュエルランドを守れるのは 私だけ。 280 00:23:02,966 --> 00:23:05,953 これは リリアンのためでもあるんだから。 281 00:23:05,953 --> 00:23:08,005 リリアンのことを いちばん思っているのは→ 282 00:23:08,005 --> 00:23:10,005 私なんだから。 283 00:23:17,297 --> 00:23:21,668 必要ないわ お人形のあなたに 恋なんて。 284 00:23:21,668 --> 00:23:25,005 お人形は 私に かわいがられていればいいのよ。 285 00:23:25,005 --> 00:23:27,305 (ミウラ)それは お前が決めることじゃねえ。 286 00:23:29,593 --> 00:23:31,628 (ルーア)ミウラ! 287 00:23:31,628 --> 00:23:34,264 お前だったんだな 黒幕は…。 288 00:23:34,264 --> 00:23:39,286 いや ジョーカーと通じているだけで お前も操り人形か。 289 00:23:39,286 --> 00:23:41,288 あっ 違うわ。 290 00:23:41,288 --> 00:23:44,007 私は 自分の意思で 行動しているのよ。 291 00:23:44,007 --> 00:23:47,007 リリアンをあざむいてるのも お前の意思だってのか? 292 00:23:51,632 --> 00:23:54,632 リリアンに言うつもりなの? 293 00:23:56,637 --> 00:23:58,589 言えるの? あなたに。 294 00:23:58,589 --> 00:24:00,991 話せば リリアンが傷つくだけよ? 295 00:24:00,991 --> 00:24:02,991 あなたは リリアンのことを…。 296 00:24:06,613 --> 00:24:09,800 愛してるから話すんだ。 297 00:24:09,800 --> 00:24:13,687 (ミウラ)あいつは 知りたいと願ってる。 298 00:24:13,687 --> 00:24:17,257 逃げずに 真実に向き合う覚悟をしてる。 299 00:24:17,257 --> 00:24:19,626 乗り越えられるさ あいつなら。 300 00:24:19,626 --> 00:24:21,628 俺が そうさせてみせる。 301 00:24:21,628 --> 00:24:23,628 あっ。 302 00:24:28,135 --> 00:24:30,170 どうして? 303 00:24:30,170 --> 00:24:33,190 どうして 私から奪うの!? 304 00:24:33,190 --> 00:24:35,142 嫌よ…。 305 00:24:35,142 --> 00:24:37,242 そんなこと させないんだから! 306 00:24:39,663 --> 00:24:42,463 うわぁ~! 307 00:24:52,793 --> 00:24:56,293 さようなら ミウラ。 308 00:27:33,253 --> 00:27:36,623 今日は いいことあるかな? 309 00:27:36,623 --> 00:27:38,758 ガーネットだ。 310 00:27:38,758 --> 00:27:41,358 前の失敗は忘れて。 よ~し 忘れよう!