1 00:00:29,269 --> 00:00:32,172 敵ノトス艦隊 ポート方面に展開 (※ポート方面:左舷) 2 00:00:32,172 --> 00:00:33,651 敵艦隊 発砲 3 00:00:34,068 --> 00:00:37,562 第2第3装甲艦隊 捕捉されました 4 00:00:37,562 --> 00:00:40,715 敵 わが主力艦隊の砲戦距離外 5 00:00:40,715 --> 00:00:43,119 第2装甲艦隊 被弾 6 00:00:43,119 --> 00:00:46,598 両翼から迂回して 弱い後方をたたく… 7 00:00:46,598 --> 00:00:48,156 定石通りだな 8 00:00:48,838 --> 00:00:53,051 ノトスの司令官は 手堅い戦術がお好みのようだ 9 00:00:53,565 --> 00:00:54,801 包囲されます 10 00:01:32,536 --> 00:01:35,307 なかなか上手な逃げっプリじゃないか 11 00:01:35,307 --> 00:01:39,641 朴念仁のオーランにしちゃう うまいこと芝居したみたいだね 12 00:01:40,001 --> 00:01:41,952 予定より遅い 13 00:01:41,952 --> 00:01:44,560 神速の名が泣くぞ ソルーシュ 14 00:01:44,560 --> 00:01:47,578 全艦に告ぐ 左十六点一斉回頭 15 00:01:48,459 --> 00:01:50,354 敵を逆包囲せよ 16 00:01:50,354 --> 00:01:51,690 グローリア 17 00:01:51,690 --> 00:01:55,449 アウグスタの兵の誇りを 帰還民どもに見せつけてやれ 18 00:01:55,449 --> 00:01:57,555 グローリア・アウグスタ 19 00:01:58,618 --> 00:02:01,691 わが艦隊が神速と呼ばれる理由を 20 00:02:01,691 --> 00:02:04,170 ノトスの帰還民に分からせてやれ 21 00:02:04,170 --> 00:02:06,390 グローリア・アウグスタ 22 00:02:33,687 --> 00:02:35,571 敵 艦影ロスト 23 00:02:35,571 --> 00:02:37,433 敵 艦影ロスト 24 00:02:37,433 --> 00:02:40,407 これ以上の追跡は無意味だな 25 00:02:40,407 --> 00:02:43,578 全艦転進 首都へ帰航する 26 00:02:43,578 --> 00:02:45,010 グローリア 27 00:02:54,134 --> 00:02:56,113 死神 28 00:02:56,113 --> 00:02:58,051 シルヴィウス 29 00:02:58,460 --> 00:02:58,821 そこに何があるとしても 30 00:02:58,821 --> 00:02:59,236 そこに何があるとしても 31 00:02:59,236 --> 00:02:59,635 そこに何があるとしても 32 00:02:59,635 --> 00:03:00,764 そこに何があるとしても 33 00:03:00,764 --> 00:03:00,908 そこに何があるとしても 34 00:03:00,908 --> 00:03:01,421 そこに何があるとしても 35 00:03:01,421 --> 00:03:01,859 そこに何があるとしても 36 00:03:01,859 --> 00:03:02,285 そこに何があるとしても 37 00:03:02,285 --> 00:03:02,677 そこに何があるとしても 38 00:03:02,677 --> 00:03:03,845 そこに何があるとしても 39 00:03:03,845 --> 00:03:04,004 そこに何があるとしても 40 00:03:04,004 --> 00:03:05,331 そこに何があるとしても 41 00:03:05,331 --> 00:03:05,487 未開の領域へ きみと 42 00:03:05,487 --> 00:03:05,612 未開の領域へ きみと 43 00:03:05,612 --> 00:03:06,012 未開の領域へ きみと 44 00:03:06,012 --> 00:03:06,412 未開の領域へ きみと 45 00:03:06,412 --> 00:03:06,807 未開の領域へ きみと 46 00:03:06,807 --> 00:03:07,549 未開の領域へ きみと 47 00:03:07,549 --> 00:03:07,908 未開の領域へ きみと 48 00:03:07,908 --> 00:03:08,315 未開の領域へ きみと 49 00:03:08,315 --> 00:03:09,893 未開の領域へ きみと 50 00:03:09,893 --> 00:03:10,222 未開の領域へ きみと 51 00:03:10,222 --> 00:03:10,989 未開の領域へ きみと 52 00:03:10,989 --> 00:03:13,267 未開の領域へ きみと 53 00:03:21,971 --> 00:03:22,250 短い夢を見てた いま 54 00:03:22,250 --> 00:03:22,591 短い夢を見てた いま 55 00:03:22,591 --> 00:03:22,838 短い夢を見てた いま 56 00:03:22,838 --> 00:03:23,183 短い夢を見てた いま 57 00:03:23,183 --> 00:03:23,512 短い夢を見てた いま 58 00:03:23,512 --> 00:03:23,897 短い夢を見てた いま 59 00:03:23,897 --> 00:03:24,274 短い夢を見てた いま 60 00:03:24,274 --> 00:03:24,790 短い夢を見てた いま 61 00:03:24,790 --> 00:03:25,287 短い夢を見てた いま 62 00:03:25,287 --> 00:03:26,410 短い夢を見てた いま 63 00:03:26,410 --> 00:03:26,695 短い夢を見てた いま 64 00:03:26,695 --> 00:03:29,839 短い夢を見てた いま 65 00:03:30,267 --> 00:03:30,538 あれはきみの背中 66 00:03:30,538 --> 00:03:30,826 あれはきみの背中 67 00:03:30,826 --> 00:03:31,533 あれはきみの背中 68 00:03:31,533 --> 00:03:31,859 あれはきみの背中 69 00:03:31,859 --> 00:03:32,240 あれはきみの背中 70 00:03:32,240 --> 00:03:32,570 あれはきみの背中 71 00:03:32,570 --> 00:03:33,076 あれはきみの背中 72 00:03:33,076 --> 00:03:33,618 あれはきみの背中 73 00:03:33,618 --> 00:03:34,711 あれはきみの背中 74 00:03:34,711 --> 00:03:35,027 過去? 未来? 75 00:03:35,027 --> 00:03:35,370 過去? 未来? 76 00:03:35,370 --> 00:03:37,450 過去? 未来? 77 00:03:37,450 --> 00:03:37,802 過去? 未来? 78 00:03:37,802 --> 00:03:38,162 過去? 未来? 79 00:03:38,162 --> 00:03:38,522 過去? 未来? 80 00:03:38,522 --> 00:03:40,591 過去? 未来? 81 00:03:40,965 --> 00:03:41,452 振り切っているメーターの 82 00:03:41,452 --> 00:03:41,884 振り切っているメーターの 83 00:03:41,884 --> 00:03:42,115 振り切っているメーターの 84 00:03:42,115 --> 00:03:42,589 振り切っているメーターの 85 00:03:42,589 --> 00:03:42,788 振り切っているメーターの 86 00:03:42,788 --> 00:03:43,019 振り切っているメーターの 87 00:03:43,019 --> 00:03:44,678 振り切っているメーターの 88 00:03:44,678 --> 00:03:44,996 振り切っているメーターの 89 00:03:44,996 --> 00:03:45,363 振り切っているメーターの 90 00:03:45,363 --> 00:03:45,731 振り切っているメーターの 91 00:03:45,731 --> 00:03:46,131 振り切っているメーターの 92 00:03:46,131 --> 00:03:48,111 振り切っているメーターの 93 00:03:48,111 --> 00:03:48,508 針を無視して 94 00:03:48,508 --> 00:03:48,869 針を無視して 95 00:03:48,869 --> 00:03:49,392 針を無視して 96 00:03:49,392 --> 00:03:49,796 針を無視して 97 00:03:49,796 --> 00:03:50,375 針を無視して 98 00:03:50,375 --> 00:03:50,880 針を無視して 99 00:03:50,880 --> 00:03:51,699 針を無視して 100 00:03:51,699 --> 00:03:51,847 追い風と感情の向くほうへ 101 00:03:51,847 --> 00:03:52,008 追い風と感情の向くほうへ 102 00:03:52,008 --> 00:03:52,161 追い風と感情の向くほうへ 103 00:03:52,161 --> 00:03:52,287 追い風と感情の向くほうへ 104 00:03:52,287 --> 00:03:52,815 追い風と感情の向くほうへ 105 00:03:52,815 --> 00:03:52,974 追い風と感情の向くほうへ 106 00:03:52,974 --> 00:03:53,159 追い風と感情の向くほうへ 107 00:03:53,159 --> 00:03:53,327 追い風と感情の向くほうへ 108 00:03:53,327 --> 00:03:53,496 追い風と感情の向くほうへ 109 00:03:53,496 --> 00:03:53,814 追い風と感情の向くほうへ 110 00:03:53,814 --> 00:03:53,960 追い風と感情の向くほうへ 111 00:03:53,960 --> 00:03:54,106 追い風と感情の向くほうへ 112 00:03:54,106 --> 00:03:54,255 追い風と感情の向くほうへ 113 00:03:54,255 --> 00:03:54,418 追い風と感情の向くほうへ 114 00:03:54,418 --> 00:03:54,875 追い風と感情の向くほうへ 115 00:03:54,875 --> 00:03:55,161 はばたくたび 気づかされる 116 00:03:55,161 --> 00:03:55,490 はばたくたび 気づかされる 117 00:03:55,490 --> 00:03:55,877 はばたくたび 気づかされる 118 00:03:55,877 --> 00:03:56,897 はばたくたび 気づかされる 119 00:03:56,897 --> 00:03:57,040 はばたくたび 気づかされる 120 00:03:57,040 --> 00:03:57,482 はばたくたび 気づかされる 121 00:03:57,482 --> 00:03:57,880 はばたくたび 気づかされる 122 00:03:57,880 --> 00:03:58,252 はばたくたび 気づかされる 123 00:03:58,252 --> 00:03:58,617 はばたくたび 気づかされる 124 00:03:58,617 --> 00:03:59,681 はばたくたび 気づかされる 125 00:03:59,681 --> 00:03:59,819 はばたくたび 気づかされる 126 00:03:59,819 --> 00:04:01,025 はばたくたび 気づかされる 127 00:04:01,025 --> 00:04:01,153 二度と出会えない空があること 128 00:04:01,153 --> 00:04:01,274 二度と出会えない空があること 129 00:04:01,274 --> 00:04:01,710 二度と出会えない空があること 130 00:04:01,710 --> 00:04:02,049 二度と出会えない空があること 131 00:04:02,049 --> 00:04:02,396 二度と出会えない空があること 132 00:04:02,396 --> 00:04:02,780 二度と出会えない空があること 133 00:04:02,780 --> 00:04:03,065 二度と出会えない空があること 134 00:04:03,065 --> 00:04:03,910 二度と出会えない空があること 135 00:04:03,910 --> 00:04:04,071 二度と出会えない空があること 136 00:04:04,071 --> 00:04:04,203 二度と出会えない空があること 137 00:04:04,203 --> 00:04:04,544 二度と出会えない空があること 138 00:04:04,544 --> 00:04:04,862 二度と出会えない空があること 139 00:04:04,862 --> 00:04:05,200 二度と出会えない空があること 140 00:04:05,200 --> 00:04:05,582 二度と出会えない空があること 141 00:04:05,582 --> 00:04:06,601 二度と出会えない空があること 142 00:04:06,601 --> 00:04:06,951 それでも飛び立つなら 143 00:04:06,951 --> 00:04:08,009 それでも飛び立つなら 144 00:04:08,009 --> 00:04:08,145 それでも飛び立つなら 145 00:04:08,145 --> 00:04:08,591 それでも飛び立つなら 146 00:04:08,591 --> 00:04:09,009 それでも飛び立つなら 147 00:04:09,009 --> 00:04:09,368 それでも飛び立つなら 148 00:04:09,368 --> 00:04:09,737 それでも飛び立つなら 149 00:04:09,737 --> 00:04:10,798 それでも飛び立つなら 150 00:04:10,798 --> 00:04:10,944 それでも飛び立つなら 151 00:04:10,944 --> 00:04:12,163 それでも飛び立つなら 152 00:04:12,163 --> 00:04:12,298 きみの翼になる 私が 153 00:04:12,298 --> 00:04:12,420 きみの翼になる 私が 154 00:04:12,420 --> 00:04:12,869 きみの翼になる 私が 155 00:04:12,869 --> 00:04:13,204 きみの翼になる 私が 156 00:04:13,204 --> 00:04:13,564 きみの翼になる 私が 157 00:04:13,564 --> 00:04:14,228 きみの翼になる 私が 158 00:04:14,228 --> 00:04:14,540 きみの翼になる 私が 159 00:04:14,540 --> 00:04:14,924 きみの翼になる 私が 160 00:04:14,924 --> 00:04:16,247 きみの翼になる 私が 161 00:04:16,247 --> 00:04:16,595 きみの翼になる 私が 162 00:04:16,595 --> 00:04:17,357 きみの翼になる 私が 163 00:04:17,357 --> 00:04:17,701 きみの翼になる 私が 164 00:04:17,701 --> 00:04:18,671 きみの翼になる 私が 165 00:04:25,011 --> 00:04:28,051 하느@harne_ 166 00:04:46,371 --> 00:04:50,476 第三艦隊オーラン 並びに 第四艦隊ソルーシュは 167 00:04:50,476 --> 00:04:52,194 ノトス艦を撃破 168 00:04:52,194 --> 00:04:54,675 残敵掃討に入りました 169 00:04:54,675 --> 00:04:56,909 うん サドリは? 170 00:04:57,224 --> 00:05:00,613 第一艦隊はコルボー半島の制圧後 171 00:05:00,613 --> 00:05:04,079 所属不明の戦艦を追撃中ですが 172 00:05:06,705 --> 00:05:10,601 ただいま トゥランより 帰還いたしました アウグスタ 173 00:05:11,437 --> 00:05:12,886 ルスキニア 174 00:05:13,662 --> 00:05:14,981 お帰り 175 00:05:14,981 --> 00:05:17,521 みんな お疲れ様でした 176 00:05:17,521 --> 00:05:20,329 - は - 申し訳ございませぬ 177 00:05:20,329 --> 00:05:23,238 アウグスタより賜った艦隊を 178 00:05:23,238 --> 00:05:24,993 そんな顔しないで 179 00:05:24,993 --> 00:05:28,378 カイヴァーンがいっぱい頑張ったこと 分かってるから 180 00:05:28,378 --> 00:05:31,158 は 勿体無いお言葉 181 00:05:31,158 --> 00:05:33,380 あの…カイバン 182 00:05:33,380 --> 00:05:35,556 今日はいつものあれは 183 00:05:35,556 --> 00:05:38,037 は では 失礼いたします 184 00:05:38,499 --> 00:05:42,442 アウグスタ お気をつけて そんなにはしゃがれては 185 00:05:42,442 --> 00:05:45,067 ヴァサント 俺が畏れ多くも 186 00:05:45,067 --> 00:05:49,051 アウグスタを落とし申し上げるような へまをすると思うか 187 00:05:53,305 --> 00:05:56,115 王都イグラシア陥落の報を受け 188 00:05:56,115 --> 00:05:59,907 トゥラン国内各都市も 続々と降伏しております 189 00:06:00,499 --> 00:06:03,777 王都陥落の折は速やかに降伏し 190 00:06:03,777 --> 00:06:08,503 戦闘を長引かせるなと 予め勅令が出ていたようです 191 00:06:08,503 --> 00:06:12,182 トゥラン国王は 穏健派で知られる人物でしたから 192 00:06:12,182 --> 00:06:16,026 それに エグザイルの威力を前にしては 193 00:06:17,794 --> 00:06:20,299 よもやあれほどのものとはな 194 00:06:22,987 --> 00:06:24,461 エグザイル 195 00:06:24,897 --> 00:06:29,660 我等が世界に土足で上がりこんできた 呪われし帰還船 196 00:06:29,660 --> 00:06:31,595 すでにその役目を終え 197 00:06:31,595 --> 00:06:35,259 当の帰還民自身すら 存在を忘れかけていたそれが 198 00:06:35,259 --> 00:06:37,933 彼らに鉄槌を下したのだ 199 00:06:37,933 --> 00:06:43,413 この世界にはすべての民を満たし得る 富は今だないのだから 200 00:06:44,331 --> 00:06:49,306 他のエグザイルの鍵は 現在では所在すら掴めない 201 00:06:49,306 --> 00:06:53,438 閣下は一体どこで トゥランの鍵の情報を? 202 00:06:53,438 --> 00:06:58,007 それは我ら兵卒の斟酌する 問題ではあるまい ヴァサント 203 00:06:59,303 --> 00:07:04,179 今 トゥランと呼ばれている辺りには 昔は誰が住んでいたの? 204 00:07:05,070 --> 00:07:10,872 はい 現在は連邦北東部 ゴーニア地方に住まう一族こそが 205 00:07:10,872 --> 00:07:13,261 あの地域の本来の住人です 206 00:07:13,830 --> 00:07:16,333 記録によれば 118年前 207 00:07:16,333 --> 00:07:20,230 帰還してきたトゥラン人に 大地を奪われたと 208 00:07:20,230 --> 00:07:24,160 ゴーニアは去年の冷害で 暮らしは大変なはず 209 00:07:24,160 --> 00:07:27,941 速くみんなに麦の大地を 返してあげてね 210 00:07:28,312 --> 00:07:30,808 さすがはアウグスタ 211 00:07:30,808 --> 00:07:33,972 できるだけ早く 民が恵みを受けられるよう 212 00:07:33,972 --> 00:07:36,053 我等も尽力いたします 213 00:07:38,181 --> 00:07:39,578 次の議題です 214 00:07:39,578 --> 00:07:41,520 来月予定されております 215 00:07:41,520 --> 00:07:45,489 前アウグスタの10周期 追悼式典についてですが 216 00:07:45,489 --> 00:07:49,485 そうか もう10年になるんだな 217 00:07:49,485 --> 00:07:51,348 あのグラン・レースから 218 00:07:53,326 --> 00:07:54,999 母上 219 00:08:08,767 --> 00:08:09,964 どうして 220 00:08:09,964 --> 00:08:12,944 どうしてお姉様を 助けてくれなかったの? 221 00:08:12,944 --> 00:08:16,070 私なんて放っておいてくれて よかったのに 222 00:08:16,070 --> 00:08:17,614 どうしてよ 223 00:08:17,614 --> 00:08:20,615 あたしなんかよりお姉さまを… どうして 224 00:08:20,615 --> 00:08:23,353 - 落ち着いてくださいミリア様 - 放して 225 00:08:23,353 --> 00:08:26,385 お気持ちは分ります ですが 226 00:08:26,385 --> 00:08:27,520 ですが 227 00:08:27,520 --> 00:08:29,681 あの時は他に方法が 228 00:08:29,681 --> 00:08:31,694 何が分かるというの 229 00:08:31,694 --> 00:08:34,414 お姉さまは絶対に生きてないとだめなの 230 00:08:34,414 --> 00:08:36,886 トゥランのためにもお姉さまは 231 00:08:44,002 --> 00:08:45,265 ミリア様 232 00:08:45,265 --> 00:08:46,721 ミリア様! 233 00:08:49,301 --> 00:08:51,821 - ファム - うん 234 00:08:52,116 --> 00:08:53,889 いいっすか あれ 235 00:08:53,889 --> 00:08:56,386 そっとしておいてやれ 236 00:08:56,386 --> 00:09:00,012 連邦のアヒル野郎め 何考えてやがんだ くそ 237 00:09:00,012 --> 00:09:02,071 月を落とすだ? 238 00:09:02,071 --> 00:09:04,231 エグザイルというやつだろ 239 00:09:04,231 --> 00:09:08,163 昔 俺達の先祖が乗って 帰ってきたっていう 240 00:09:09,202 --> 00:09:11,179 しゃれになんないよね 241 00:09:16,455 --> 00:09:19,088 こんな大商いは久しぶりだな 242 00:09:19,088 --> 00:09:21,109 メトーポン陥落以来か 243 00:09:21,718 --> 00:09:23,101 ラサス 244 00:09:23,376 --> 00:09:27,147 10万だあ? この損傷じゃいいとこ5万ってとこだね 245 00:09:27,147 --> 00:09:29,631 - 8万 - 5万5千だ 246 00:09:30,113 --> 00:09:32,169 私達のトゥランが… 247 00:09:32,578 --> 00:09:35,281 誇り高きトゥランの戦士達が… 248 00:09:37,540 --> 00:09:40,282 おう さすがトゥランの主力機関 249 00:09:40,282 --> 00:09:41,781 いいユニット載せてんな 250 00:09:41,781 --> 00:09:44,372 オライ オライ … 251 00:09:44,372 --> 00:09:46,037 おい そこ退け 252 00:09:46,037 --> 00:09:47,670 運び出すぞ 253 00:09:48,603 --> 00:09:50,041 大漁大漁っと! 254 00:09:52,204 --> 00:09:54,245 - どうだい - へい 中々なもんが揃ったね 255 00:09:54,245 --> 00:09:56,297 ああ 入ったばかり 256 00:09:56,297 --> 00:09:57,759 これ素敵 257 00:10:07,296 --> 00:10:10,656 じゃ また何かあったら よろしく頼みます 258 00:10:10,656 --> 00:10:14,864 - はいよ 翼に風を - 追い風を祈る 259 00:10:14,864 --> 00:10:16,946 待ちなさい 待って 260 00:10:23,665 --> 00:10:24,992 待って! 261 00:10:37,091 --> 00:10:40,091 하느@harne_ 262 00:10:41,132 --> 00:10:42,469 ただいま 263 00:10:43,340 --> 00:10:46,273 - とりあえずうちで休んでね - はい 264 00:10:48,205 --> 00:10:49,511 危ない! 265 00:10:49,511 --> 00:10:53,738 ルネ 家の中でメリッタ乗っちゃ ダメっていつも言ってるでしょう 266 00:10:53,738 --> 00:10:56,382 悪い子のところには 幽霊船が来るわよ 267 00:10:56,382 --> 00:10:57,271 はい 268 00:10:57,271 --> 00:10:59,034 お姉ちゃんお帰り 269 00:11:00,520 --> 00:11:01,711 ただいま 270 00:11:01,711 --> 00:11:05,253 その子誰? 新しい仲間? 271 00:11:05,253 --> 00:11:06,741 仲間? 272 00:11:07,683 --> 00:11:09,791 まあ まあ まあ! 273 00:11:10,622 --> 00:11:13,815 話は聞いてるよ 大変だったね 274 00:11:13,815 --> 00:11:16,358 よーく頑張った 頑張ったね 275 00:11:16,358 --> 00:11:19,007 お母さん テディびっくりしてる 276 00:11:19,007 --> 00:11:21,543 あらあら ごめんね 277 00:11:22,831 --> 00:11:24,655 散らかってて悪いね 278 00:11:24,655 --> 00:11:28,008 今ジャガイモでも蒸すから 適当に休んでて 279 00:11:28,991 --> 00:11:32,561 あ あの お水を少し分けてもらえませんか 280 00:11:32,561 --> 00:11:34,061 ん? 281 00:11:47,915 --> 00:11:50,308 泣かないでおくれ 282 00:11:50,308 --> 00:11:53,397 お前は希望なのだよ ミリア 283 00:11:54,292 --> 00:11:58,319 トゥランにとっても この私にとっても 284 00:11:58,630 --> 00:12:01,551 お願い お姉様を助けて 285 00:12:02,245 --> 00:12:03,931 お願いだから 286 00:12:12,648 --> 00:12:14,731 ファム 大変だよ 287 00:12:22,557 --> 00:12:25,226 あぶねぇから降りてなって なあ 288 00:12:25,226 --> 00:12:29,084 うっかり触って動いたりしたら 取り返しがつかない事になる 289 00:12:29,084 --> 00:12:31,475 私に指図なんてしないでよ 290 00:12:31,475 --> 00:12:33,658 私はトゥランの王女なのよ 291 00:12:33,658 --> 00:12:36,657 姫さん ヴェスパなんて 触ったことねぇだろうが 292 00:12:36,657 --> 00:12:38,939 できもしねぇのに無理すんな 293 00:12:39,467 --> 00:12:42,786 分かったらそろそろ諦めて そこから降りてくれ 294 00:12:43,238 --> 00:12:46,601 だって あれはお姉様のなのに… 295 00:12:46,601 --> 00:12:48,590 お姉様のなのに… 296 00:12:50,030 --> 00:12:51,557 そこから降りて 297 00:12:52,663 --> 00:12:53,922 降りて 298 00:12:53,922 --> 00:12:55,258 絶対いや! 299 00:12:55,258 --> 00:12:59,321 勘違いしないで 降りて 後の席に移って 300 00:12:59,321 --> 00:13:00,965 早く 301 00:13:02,038 --> 00:13:04,412 あたしがあなたの翼になる 302 00:13:09,836 --> 00:13:12,526 随分時間ロスちゃってるからな 303 00:13:13,448 --> 00:13:15,961 さすがにもう見えないか 304 00:13:17,897 --> 00:13:22,113 ね 相手のヴァンシップは見たんでしょう どんな機体だった? 305 00:13:22,113 --> 00:13:24,384 マーキングとか 色とか 306 00:13:25,521 --> 00:13:27,555 - もういい - え? 307 00:13:27,555 --> 00:13:29,881 もういいわ 今さら 308 00:13:29,881 --> 00:13:33,153 何言ってんの 大切な物なんでしょう 309 00:13:33,654 --> 00:13:36,299 意味ないんだもの 310 00:13:36,299 --> 00:13:39,396 私 何もできない 311 00:13:39,396 --> 00:13:41,842 私一人じゃ 312 00:13:41,842 --> 00:13:44,715 お姉様の思い出も取り返せない 313 00:13:45,434 --> 00:13:49,132 こんな私 何の役にも… 314 00:13:53,754 --> 00:13:55,134 ミリア 引いて 315 00:13:55,590 --> 00:13:57,103 右のレバー 316 00:13:57,498 --> 00:13:58,871 こう? 317 00:14:10,241 --> 00:14:12,098 へえ 318 00:14:12,098 --> 00:14:14,737 面白いもんだね 319 00:14:14,737 --> 00:14:18,265 トゥランではこんな道具を使って お茶を入れるのかい 320 00:14:19,173 --> 00:14:20,583 へえ 321 00:14:23,344 --> 00:14:24,811 はい 322 00:14:24,811 --> 00:14:26,734 ありがとうございます 323 00:14:27,612 --> 00:14:31,333 皆さんはずっと ここで暮らしてるんですか 324 00:14:31,333 --> 00:14:34,524 ううん ここは幾つかある 拠点の一つでね 325 00:14:34,524 --> 00:14:36,467 時々移動するの 326 00:14:36,467 --> 00:14:41,791 私たちが捕る鯨は ほとんどが連邦のだから 目をつけられちゃってて 327 00:14:42,572 --> 00:14:44,437 怖くないですか 328 00:14:44,437 --> 00:14:46,166 時々ね 329 00:14:46,166 --> 00:14:50,780 でもみんな もともと連邦から 逃れてきた人達ばかりだから 330 00:14:50,780 --> 00:14:52,362 連邦から? 331 00:14:53,075 --> 00:14:55,598 連邦に故郷を滅ぼされて 332 00:14:55,598 --> 00:14:59,101 帰る所を失って流れ着いてくるの 333 00:14:59,101 --> 00:15:05,361 そうやって空族になった人達が 世界中にいっぱい いっぱいいるわ 334 00:15:05,361 --> 00:15:06,888 うちもそう 335 00:15:06,888 --> 00:15:11,661 このカルタッファルに来たのは 私がまだ赤ちゃんの頃だけど 336 00:15:11,661 --> 00:15:13,240 ファムさんも? 337 00:15:13,802 --> 00:15:15,183 待って 338 00:15:21,214 --> 00:15:23,901 すんなり返してもらえてよかったね 339 00:15:23,901 --> 00:15:28,231 空族だってね ちゃんと事情を話せば 分かってくれるんだから 340 00:15:28,231 --> 00:15:31,721 まあ 後で代わりに なんか持って行かないとな 341 00:15:32,109 --> 00:15:35,259 どっかの仕事で返せれば一番なんだけど 342 00:15:35,259 --> 00:15:37,170 - ごめんなさい - え? 343 00:15:37,170 --> 00:15:38,715 私のせいで 344 00:15:38,715 --> 00:15:42,259 何もできないくせに 迷惑ばっかりかけて 345 00:15:42,914 --> 00:15:45,450 迷う翼は風が支えよ 346 00:15:46,122 --> 00:15:49,673 空で困っている人がいたら 必ず助ける 347 00:15:49,673 --> 00:15:52,201 それが空族の掟だから 348 00:15:52,201 --> 00:15:56,319 私もそうやって助けてもらったから 今ここにいるの 349 00:15:56,319 --> 00:15:58,760 助けて…もらった? 350 00:15:59,768 --> 00:16:02,088 拾われたんだ 私 351 00:16:08,063 --> 00:16:09,863 おい! 352 00:16:09,863 --> 00:16:13,016 おい 大丈夫か! 353 00:16:14,920 --> 00:16:17,167 ここらに落ちたはずなんだが 354 00:16:17,167 --> 00:16:18,931 お? あれだ! 355 00:16:22,464 --> 00:16:23,771 駄目か 356 00:16:28,915 --> 00:16:30,153 おい! 357 00:16:31,011 --> 00:16:32,428 おい 358 00:16:32,428 --> 00:16:34,140 アタモラ 来てくれ 359 00:16:34,140 --> 00:16:35,930 あ? どうした 360 00:16:37,076 --> 00:16:39,088 赤ん坊は泣いてるんだ 361 00:16:50,434 --> 00:16:52,261 - ごめんなさい - え? 362 00:16:52,261 --> 00:16:54,711 私 自分ばっかり… 363 00:16:54,711 --> 00:16:57,729 辛くて悲しいのは私だけだって 364 00:16:57,729 --> 00:16:59,737 でもみんなだって 365 00:16:59,737 --> 00:17:03,479 あなたにも 辛い事はあって悲しみがあって 366 00:17:05,610 --> 00:17:10,031 それはね 私も全然 寂しくないわけじゃないけどさ 367 00:17:10,031 --> 00:17:12,299 ちっちゃすぎて 何も覚えてないから 368 00:17:12,299 --> 00:17:14,458 あんま実感ないんだよね 369 00:17:14,946 --> 00:17:18,483 いつもそばにジゼや ジゼの家族がいたしね 370 00:17:18,483 --> 00:17:21,222 空族の皆が家族みたいなもんだし 371 00:17:21,222 --> 00:17:24,036 空の上にいる限り いつかどこかで 372 00:17:24,036 --> 00:17:26,831 あたしを知っている人と 逢える気がするし 373 00:17:29,646 --> 00:17:32,214 それにあたしには夢があるんだ 374 00:17:32,214 --> 00:17:33,614 夢? 375 00:17:38,907 --> 00:17:40,581 グラン・レース 376 00:17:40,581 --> 00:17:43,851 あなたはぎりぎり 生まれてない位かしら 377 00:17:44,470 --> 00:17:46,426 あたしとファムはね 378 00:17:46,426 --> 00:17:49,682 父さんに連れられて観に行ったの 379 00:17:49,682 --> 00:17:54,207 世界中のヴァンシップ乗りが集まって すっごいレースをしたの 380 00:17:54,617 --> 00:17:59,626 連邦と全ての国々が 和平を結んだ記念のその日に 381 00:18:02,194 --> 00:18:04,386 グラン・レースの復活 382 00:18:04,386 --> 00:18:07,299 うん もう一度あの日みたいに 383 00:18:07,299 --> 00:18:11,022 世界中のヴァンシップ乗りが 集まってレースをするの 384 00:18:11,022 --> 00:18:16,072 空族も地上の国の人も みんな同じ空を飛ぶ 385 00:18:16,072 --> 00:18:17,607 素敵じゃない? 386 00:18:17,607 --> 00:18:21,221 もちろん優勝するのは このあたしだけどね 387 00:18:21,524 --> 00:18:24,381 そうね 素敵だわ 388 00:18:24,381 --> 00:18:25,971 でしょう 389 00:18:28,671 --> 00:18:32,570 でも そのレースの後って確か… 390 00:18:32,570 --> 00:18:35,677 うん 結局和平は壊れちゃって 391 00:18:35,677 --> 00:18:38,390 レースは二度と復活しなかったの 392 00:18:38,390 --> 00:18:43,282 世界中のヴァンシップ乗りもみんな ぞれぞれの空にバラバラになって 393 00:18:44,194 --> 00:18:48,992 あれ?優勝カップがここにあるってことは グラン・レースの優勝者って 394 00:18:48,992 --> 00:18:50,453 そろそろ時間だ 395 00:18:50,453 --> 00:18:51,470 父さん 396 00:18:51,470 --> 00:18:54,198 - 準備はできたか - うん 397 00:18:54,741 --> 00:18:56,591 よし 行こう 398 00:18:57,200 --> 00:18:59,848 世界中の人達が集まって 399 00:18:59,848 --> 00:19:03,295 争いのない平和な空を 見上げて笑って 400 00:19:03,295 --> 00:19:05,874 それが本当になったらどんなに… 401 00:19:05,874 --> 00:19:08,937 本当にするの いつか絶対 402 00:19:09,386 --> 00:19:10,752 そうね 403 00:19:33,940 --> 00:19:35,548 ファム あれ 404 00:19:36,210 --> 00:19:37,786 送り火 405 00:19:39,424 --> 00:19:41,261 あれは トゥランの… 406 00:19:46,223 --> 00:19:48,779 散った翼は空に返せ 407 00:19:49,419 --> 00:19:52,311 それも空族の掟 408 00:20:20,862 --> 00:20:23,433 失われた魂たちが 409 00:20:23,433 --> 00:20:27,081 無事に空の彼方へ 帰り着きますように 410 00:20:29,311 --> 00:20:33,046 オラ・カエ・トデ・タイ 411 00:20:34,424 --> 00:20:37,162 この船と共に空で生きよ 412 00:20:37,162 --> 00:20:39,791 空で生きるが我らが務め 413 00:20:39,791 --> 00:20:41,531 追い風を祈る 414 00:20:42,103 --> 00:20:44,110 追い風を祈る 415 00:20:46,439 --> 00:20:50,161 空を往く翼に追い風を祈る 416 00:21:01,287 --> 00:21:04,881 オラ・カエ・トデ・タイ 417 00:21:06,320 --> 00:21:10,704 オラ・カエ・トデ・タイ 418 00:21:34,445 --> 00:21:35,805 ありがとう 419 00:21:35,805 --> 00:21:37,548 どういたしまして 420 00:21:49,148 --> 00:21:51,721 美味しいわ いつも通り 421 00:21:52,768 --> 00:21:54,641 ありがとうございます 422 00:21:55,100 --> 00:21:57,372 あたしも頑張らないとね 423 00:22:01,244 --> 00:22:05,523 ファム 聞いてよ 面白い情報入ってきちゃったんだけど 424 00:22:05,523 --> 00:22:09,806 あんたの面白いはいつも 碌でも無い事ばっかでしょう 425 00:22:09,806 --> 00:22:14,291 あの死神シルヴィウスが ミランの山見台で目撃されたんだってさ 426 00:22:19,296 --> 00:22:21,205 ジゼ ミリア 427 00:22:22,808 --> 00:22:24,980 な、なに いきなり 428 00:22:24,980 --> 00:22:29,311 私 これからミリアに死神シルヴィウスを盗んでくる 429 00:22:31,141 --> 00:22:31,506 空はどれほど高いのだろう 430 00:22:31,506 --> 00:22:31,840 空はどれほど高いのだろう 431 00:22:31,840 --> 00:22:32,147 空はどれほど高いのだろう 432 00:22:32,147 --> 00:22:32,541 空はどれほど高いのだろう 433 00:22:32,541 --> 00:22:32,923 空はどれほど高いのだろう 434 00:22:32,923 --> 00:22:33,281 空はどれほど高いのだろう 435 00:22:33,281 --> 00:22:33,628 空はどれほど高いのだろう 436 00:22:33,628 --> 00:22:34,026 空はどれほど高いのだろう 437 00:22:34,026 --> 00:22:34,386 空はどれほど高いのだろう 438 00:22:34,386 --> 00:22:34,773 空はどれほど高いのだろう 439 00:22:34,773 --> 00:22:35,117 空はどれほど高いのだろう 440 00:22:35,117 --> 00:22:35,306 空はどれほど高いのだろう 441 00:22:35,306 --> 00:22:35,540 空はどれほど高いのだろう 442 00:22:35,540 --> 00:22:36,994 空はどれほど高いのだろう 443 00:22:36,994 --> 00:22:37,379 風はどれほど強いのだろう 444 00:22:37,379 --> 00:22:37,747 風はどれほど強いのだろう 445 00:22:37,747 --> 00:22:38,082 風はどれほど強いのだろう 446 00:22:38,082 --> 00:22:38,476 風はどれほど強いのだろう 447 00:22:38,476 --> 00:22:38,859 風はどれほど強いのだろう 448 00:22:38,859 --> 00:22:39,194 風はどれほど強いのだろう 449 00:22:39,194 --> 00:22:39,531 風はどれほど強いのだろう 450 00:22:39,531 --> 00:22:39,918 風はどれほど強いのだろう 451 00:22:39,918 --> 00:22:40,251 風はどれほど強いのだろう 452 00:22:40,251 --> 00:22:40,692 風はどれほど強いのだろう 453 00:22:40,692 --> 00:22:41,021 風はどれほど強いのだろう 454 00:22:41,021 --> 00:22:41,206 風はどれほど強いのだろう 455 00:22:41,206 --> 00:22:41,416 風はどれほど強いのだろう 456 00:22:41,416 --> 00:22:42,983 風はどれほど強いのだろう 457 00:22:42,983 --> 00:22:43,276 水はどれほど澄んでるだろう 458 00:22:43,276 --> 00:22:43,611 水はどれほど澄んでるだろう 459 00:22:43,611 --> 00:22:43,947 水はどれほど澄んでるだろう 460 00:22:43,947 --> 00:22:44,317 水はどれほど澄んでるだろう 461 00:22:44,317 --> 00:22:44,658 水はどれほど澄んでるだろう 462 00:22:44,658 --> 00:22:45,003 水はどれほど澄んでるだろう 463 00:22:45,003 --> 00:22:45,339 水はどれほど澄んでるだろう 464 00:22:45,339 --> 00:22:45,714 水はどれほど澄んでるだろう 465 00:22:45,714 --> 00:22:46,059 水はどれほど澄んでるだろう 466 00:22:46,059 --> 00:22:46,430 水はどれほど澄んでるだろう 467 00:22:46,430 --> 00:22:46,781 水はどれほど澄んでるだろう 468 00:22:46,781 --> 00:22:47,003 水はどれほど澄んでるだろう 469 00:22:47,003 --> 00:22:47,217 水はどれほど澄んでるだろう 470 00:22:47,217 --> 00:22:48,795 水はどれほど澄んでるだろう 471 00:22:48,795 --> 00:22:49,114 君の胸の中では 472 00:22:49,114 --> 00:22:49,482 君の胸の中では 473 00:22:49,482 --> 00:22:50,209 君の胸の中では 474 00:22:50,209 --> 00:22:50,522 君の胸の中では 475 00:22:50,522 --> 00:22:50,697 君の胸の中では 476 00:22:50,697 --> 00:22:51,218 君の胸の中では 477 00:22:51,218 --> 00:22:51,673 君の胸の中では 478 00:22:51,673 --> 00:22:52,139 君の胸の中では 479 00:22:52,139 --> 00:22:52,521 君の胸の中では 480 00:22:52,521 --> 00:22:55,161 君の胸の中では 481 00:22:57,136 --> 00:22:57,428 涙受け止める 君の手の平に 482 00:22:57,428 --> 00:22:57,792 涙受け止める 君の手の平に 483 00:22:57,792 --> 00:22:58,140 涙受け止める 君の手の平に 484 00:22:58,140 --> 00:22:58,566 涙受け止める 君の手の平に 485 00:22:58,566 --> 00:22:58,701 涙受け止める 君の手の平に 486 00:22:58,701 --> 00:22:58,828 涙受け止める 君の手の平に 487 00:22:58,828 --> 00:22:59,244 涙受け止める 君の手の平に 488 00:22:59,244 --> 00:23:00,000 涙受け止める 君の手の平に 489 00:23:00,000 --> 00:23:00,363 涙受け止める 君の手の平に 490 00:23:00,363 --> 00:23:00,728 涙受け止める 君の手の平に 491 00:23:00,728 --> 00:23:01,094 涙受け止める 君の手の平に 492 00:23:01,094 --> 00:23:01,551 涙受け止める 君の手の平に 493 00:23:01,551 --> 00:23:01,701 涙受け止める 君の手の平に 494 00:23:01,701 --> 00:23:01,845 涙受け止める 君の手の平に 495 00:23:01,845 --> 00:23:02,293 涙受け止める 君の手の平に 496 00:23:02,293 --> 00:23:03,688 涙受け止める 君の手の平に 497 00:23:03,688 --> 00:23:04,071 いつかなりたい 498 00:23:04,071 --> 00:23:04,413 いつかなりたい 499 00:23:04,413 --> 00:23:05,809 いつかなりたい 500 00:23:05,809 --> 00:23:06,198 いつかなりたい 501 00:23:06,198 --> 00:23:06,558 いつかなりたい 502 00:23:06,558 --> 00:23:06,930 いつかなりたい 503 00:23:06,930 --> 00:23:08,935 いつかなりたい 504 00:23:08,935 --> 00:23:09,215 同じ悲しみ 同じ空気を 505 00:23:09,215 --> 00:23:09,519 同じ悲しみ 同じ空気を 506 00:23:09,519 --> 00:23:09,870 同じ悲しみ 同じ空気を 507 00:23:09,870 --> 00:23:10,239 同じ悲しみ 同じ空気を 508 00:23:10,239 --> 00:23:10,551 同じ悲しみ 同じ空気を 509 00:23:10,551 --> 00:23:10,971 同じ悲しみ 同じ空気を 510 00:23:10,971 --> 00:23:11,680 同じ悲しみ 同じ空気を 511 00:23:11,680 --> 00:23:12,072 同じ悲しみ 同じ空気を 512 00:23:12,072 --> 00:23:12,408 同じ悲しみ 同じ空気を 513 00:23:12,408 --> 00:23:12,768 同じ悲しみ 同じ空気を 514 00:23:12,768 --> 00:23:13,103 同じ悲しみ 同じ空気を 515 00:23:13,103 --> 00:23:13,423 同じ悲しみ 同じ空気を 516 00:23:13,423 --> 00:23:13,912 同じ悲しみ 同じ空気を 517 00:23:13,912 --> 00:23:15,398 同じ悲しみ 同じ空気を 518 00:23:15,398 --> 00:23:15,751 分け合いたい 519 00:23:15,751 --> 00:23:17,599 分け合いたい 520 00:23:17,599 --> 00:23:17,928 分け合いたい 521 00:23:17,928 --> 00:23:18,295 分け合いたい 522 00:23:18,295 --> 00:23:18,671 分け合いたい 523 00:23:18,671 --> 00:23:20,960 分け合いたい 524 00:23:20,960 --> 00:23:21,262 いま走り出す船の先を 525 00:23:21,262 --> 00:23:21,599 いま走り出す船の先を 526 00:23:21,599 --> 00:23:21,950 いま走り出す船の先を 527 00:23:21,950 --> 00:23:22,103 いま走り出す船の先を 528 00:23:22,103 --> 00:23:22,559 いま走り出す船の先を 529 00:23:22,559 --> 00:23:22,951 いま走り出す船の先を 530 00:23:22,951 --> 00:23:24,071 いま走り出す船の先を 531 00:23:24,071 --> 00:23:24,506 いま走り出す船の先を 532 00:23:24,506 --> 00:23:24,814 いま走り出す船の先を 533 00:23:24,814 --> 00:23:24,958 いま走り出す船の先を 534 00:23:24,958 --> 00:23:25,504 いま走り出す船の先を 535 00:23:25,504 --> 00:23:25,960 いま走り出す船の先を 536 00:23:25,960 --> 00:23:26,750 いま走り出す船の先を 537 00:23:26,750 --> 00:23:27,094 ためらわず君の向きへ進めて 538 00:23:27,094 --> 00:23:27,439 ためらわず君の向きへ進めて 539 00:23:27,439 --> 00:23:27,821 ためらわず君の向きへ進めて 540 00:23:27,821 --> 00:23:27,996 ためらわず君の向きへ進めて 541 00:23:27,996 --> 00:23:28,542 ためらわず君の向きへ進めて 542 00:23:28,542 --> 00:23:28,917 ためらわず君の向きへ進めて 543 00:23:28,917 --> 00:23:29,326 ためらわず君の向きへ進めて 544 00:23:29,326 --> 00:23:29,661 ためらわず君の向きへ進めて 545 00:23:29,661 --> 00:23:30,038 ためらわず君の向きへ進めて 546 00:23:30,038 --> 00:23:30,390 ためらわず君の向きへ進めて 547 00:23:30,390 --> 00:23:32,149 ためらわず君の向きへ進めて 548 00:23:32,149 --> 00:23:32,526 ためらわず君の向きへ進めて 549 00:23:32,526 --> 00:23:32,889 ためらわず君の向きへ進めて 550 00:23:32,889 --> 00:23:33,317 ためらわず君の向きへ進めて 551 00:23:33,317 --> 00:23:35,544 ためらわず君の向きへ進めて 552 00:23:35,544 --> 00:23:35,872 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 553 00:23:35,872 --> 00:23:36,225 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 554 00:23:36,225 --> 00:23:36,584 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 555 00:23:36,584 --> 00:23:36,972 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 556 00:23:36,972 --> 00:23:37,335 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 557 00:23:37,335 --> 00:23:37,705 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 558 00:23:37,705 --> 00:23:38,056 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 559 00:23:38,056 --> 00:23:38,408 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 560 00:23:38,408 --> 00:23:38,746 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 561 00:23:38,746 --> 00:23:39,120 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 562 00:23:39,120 --> 00:23:39,457 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 563 00:23:39,457 --> 00:23:39,625 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 564 00:23:39,625 --> 00:23:41,449 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 565 00:23:41,449 --> 00:23:41,745 雲の波を滑り始めよう 566 00:23:41,745 --> 00:23:42,090 雲の波を滑り始めよう 567 00:23:42,090 --> 00:23:42,448 雲の波を滑り始めよう 568 00:23:42,448 --> 00:23:42,817 雲の波を滑り始めよう 569 00:23:42,817 --> 00:23:43,169 雲の波を滑り始めよう 570 00:23:43,169 --> 00:23:43,504 雲の波を滑り始めよう 571 00:23:43,504 --> 00:23:43,865 雲の波を滑り始めよう 572 00:23:43,865 --> 00:23:44,217 雲の波を滑り始めよう 573 00:23:44,217 --> 00:23:44,569 雲の波を滑り始めよう 574 00:23:44,569 --> 00:23:44,977 雲の波を滑り始めよう 575 00:23:44,977 --> 00:23:45,347 雲の波を滑り始めよう 576 00:23:45,347 --> 00:23:45,506 雲の波を滑り始めよう 577 00:23:45,506 --> 00:23:45,684 雲の波を滑り始めよう 578 00:23:45,684 --> 00:23:47,219 雲の波を滑り始めよう 579 00:23:47,219 --> 00:23:47,555 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 580 00:23:47,555 --> 00:23:47,883 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 581 00:23:47,883 --> 00:23:48,252 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 582 00:23:48,252 --> 00:23:48,611 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 583 00:23:48,611 --> 00:23:48,955 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 584 00:23:48,955 --> 00:23:49,347 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 585 00:23:49,347 --> 00:23:49,666 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 586 00:23:49,666 --> 00:23:49,995 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 587 00:23:49,995 --> 00:23:50,402 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 588 00:23:50,402 --> 00:23:50,756 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 589 00:23:50,756 --> 00:23:51,178 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 590 00:23:51,178 --> 00:23:51,355 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 591 00:23:51,355 --> 00:23:53,092 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 592 00:23:53,092 --> 00:23:53,414 君と目指す彼方へ 593 00:23:53,414 --> 00:23:53,763 君と目指す彼方へ 594 00:23:53,763 --> 00:23:54,572 君と目指す彼方へ 595 00:23:54,572 --> 00:23:54,882 君と目指す彼方へ 596 00:23:54,882 --> 00:23:55,039 君と目指す彼方へ 597 00:23:55,039 --> 00:23:55,620 君と目指す彼方へ 598 00:23:55,620 --> 00:23:55,933 君と目指す彼方へ 599 00:23:55,933 --> 00:23:56,267 君と目指す彼方へ 600 00:23:56,267 --> 00:23:56,669 君と目指す彼方へ 601 00:23:56,669 --> 00:23:59,535 君と目指す彼方へ 602 00:23:59,535 --> 00:24:01,101 하느@harne_ 603 00:24:04,041 --> 00:24:06,122 びっくりしたな テディのかばん 604 00:24:06,122 --> 00:24:08,111 やけにでっかいの 抱えてると思ったら 605 00:24:08,111 --> 00:24:09,666 お茶の道具だったんだね 606 00:24:09,666 --> 00:24:12,517 はい いつでも姫様方に お茶をお出しするのが 607 00:24:12,517 --> 00:24:14,434 僕の大切な仕事ですから 608 00:24:14,826 --> 00:24:17,673 さすが 一国のお姫様となると 609 00:24:17,673 --> 00:24:19,481 - で、他には? - 他ですか? 610 00:24:19,481 --> 00:24:21,666 お茶を出す他には何やってるの? 611 00:24:21,666 --> 00:24:25,059 いざって時 「姫様は僕が守ります」みたいな? 612 00:24:25,059 --> 00:24:27,002 え… お茶だけです… 613 00:24:27,002 --> 00:24:28,673 お茶だけ…?