1 00:00:04,628 --> 00:00:07,148 - ねぇ ジゼ - うん? 2 00:00:07,148 --> 00:00:09,801 嬉しいってなるの どんな時? 3 00:00:10,189 --> 00:00:12,054 いきなり何? 4 00:00:13,327 --> 00:00:15,091 せーの 5 00:00:15,203 --> 00:00:16,402 ジゼ 6 00:00:16,402 --> 00:00:17,844 は~い 7 00:00:17,844 --> 00:00:20,676 夕ご飯の支度 手伝ってくるね 8 00:00:20,676 --> 00:00:22,084 は~い 9 00:00:27,420 --> 00:00:27,781 そこに何があるとしても 10 00:00:27,781 --> 00:00:28,196 そこに何があるとしても 11 00:00:28,196 --> 00:00:28,595 そこに何があるとしても 12 00:00:28,595 --> 00:00:29,724 そこに何があるとしても 13 00:00:29,724 --> 00:00:29,868 そこに何があるとしても 14 00:00:29,868 --> 00:00:30,381 そこに何があるとしても 15 00:00:30,381 --> 00:00:30,819 そこに何があるとしても 16 00:00:30,819 --> 00:00:31,245 そこに何があるとしても 17 00:00:31,245 --> 00:00:31,637 そこに何があるとしても 18 00:00:31,637 --> 00:00:32,805 そこに何があるとしても 19 00:00:32,805 --> 00:00:32,964 そこに何があるとしても 20 00:00:32,964 --> 00:00:34,291 そこに何があるとしても 21 00:00:34,291 --> 00:00:34,447 未開の領域へ きみと 22 00:00:34,447 --> 00:00:34,572 未開の領域へ きみと 23 00:00:34,572 --> 00:00:34,972 未開の領域へ きみと 24 00:00:34,972 --> 00:00:35,372 未開の領域へ きみと 25 00:00:35,372 --> 00:00:35,767 未開の領域へ きみと 26 00:00:35,767 --> 00:00:36,509 未開の領域へ きみと 27 00:00:36,509 --> 00:00:36,868 未開の領域へ きみと 28 00:00:36,868 --> 00:00:37,275 未開の領域へ きみと 29 00:00:37,275 --> 00:00:38,853 未開の領域へ きみと 30 00:00:38,853 --> 00:00:39,182 未開の領域へ きみと 31 00:00:39,182 --> 00:00:39,949 未開の領域へ きみと 32 00:00:39,949 --> 00:00:42,227 未開の領域へ きみと 33 00:00:50,931 --> 00:00:51,210 短い夢を見てた いま 34 00:00:51,210 --> 00:00:51,551 短い夢を見てた いま 35 00:00:51,551 --> 00:00:51,798 短い夢を見てた いま 36 00:00:51,798 --> 00:00:52,143 短い夢を見てた いま 37 00:00:52,143 --> 00:00:52,472 短い夢を見てた いま 38 00:00:52,472 --> 00:00:52,857 短い夢を見てた いま 39 00:00:52,857 --> 00:00:53,234 短い夢を見てた いま 40 00:00:53,234 --> 00:00:53,750 短い夢を見てた いま 41 00:00:53,750 --> 00:00:54,247 短い夢を見てた いま 42 00:00:54,247 --> 00:00:55,370 短い夢を見てた いま 43 00:00:55,370 --> 00:00:55,655 短い夢を見てた いま 44 00:00:55,655 --> 00:00:58,799 短い夢を見てた いま 45 00:00:59,227 --> 00:00:59,498 あれはきみの背中 46 00:00:59,498 --> 00:00:59,786 あれはきみの背中 47 00:00:59,786 --> 00:01:00,493 あれはきみの背中 48 00:01:00,493 --> 00:01:00,819 あれはきみの背中 49 00:01:00,819 --> 00:01:01,200 あれはきみの背中 50 00:01:01,200 --> 00:01:01,530 あれはきみの背中 51 00:01:01,530 --> 00:01:02,036 あれはきみの背中 52 00:01:02,036 --> 00:01:02,578 あれはきみの背中 53 00:01:02,578 --> 00:01:03,681 あれはきみの背中 54 00:01:03,681 --> 00:01:03,987 過去? 未来? 55 00:01:03,987 --> 00:01:04,330 過去? 未来? 56 00:01:04,330 --> 00:01:06,410 過去? 未来? 57 00:01:06,410 --> 00:01:06,762 過去? 未来? 58 00:01:06,762 --> 00:01:07,122 過去? 未来? 59 00:01:07,122 --> 00:01:07,482 過去? 未来? 60 00:01:07,482 --> 00:01:09,561 過去? 未来? 61 00:01:09,925 --> 00:01:10,412 振り切っているメーターの 62 00:01:10,412 --> 00:01:10,844 振り切っているメーターの 63 00:01:10,844 --> 00:01:11,075 振り切っているメーターの 64 00:01:11,075 --> 00:01:11,549 振り切っているメーターの 65 00:01:11,549 --> 00:01:11,748 振り切っているメーターの 66 00:01:11,748 --> 00:01:11,979 振り切っているメーターの 67 00:01:11,979 --> 00:01:13,638 振り切っているメーターの 68 00:01:13,638 --> 00:01:13,956 振り切っているメーターの 69 00:01:13,956 --> 00:01:14,323 振り切っているメーターの 70 00:01:14,323 --> 00:01:14,691 振り切っているメーターの 71 00:01:14,691 --> 00:01:15,091 振り切っているメーターの 72 00:01:15,091 --> 00:01:17,071 振り切っているメーターの 73 00:01:17,071 --> 00:01:17,468 針を無視して 74 00:01:17,468 --> 00:01:17,829 針を無視して 75 00:01:17,829 --> 00:01:18,352 針を無視して 76 00:01:18,352 --> 00:01:18,756 針を無視して 77 00:01:18,756 --> 00:01:19,335 針を無視して 78 00:01:19,335 --> 00:01:19,840 針を無視して 79 00:01:19,840 --> 00:01:20,659 針を無視して 80 00:01:20,659 --> 00:01:20,807 追い風と感情の向くほうへ 81 00:01:20,807 --> 00:01:20,968 追い風と感情の向くほうへ 82 00:01:20,968 --> 00:01:21,121 追い風と感情の向くほうへ 83 00:01:21,121 --> 00:01:21,247 追い風と感情の向くほうへ 84 00:01:21,247 --> 00:01:21,775 追い風と感情の向くほうへ 85 00:01:21,775 --> 00:01:21,934 追い風と感情の向くほうへ 86 00:01:21,934 --> 00:01:22,119 追い風と感情の向くほうへ 87 00:01:22,119 --> 00:01:22,287 追い風と感情の向くほうへ 88 00:01:22,287 --> 00:01:22,456 追い風と感情の向くほうへ 89 00:01:22,456 --> 00:01:22,774 追い風と感情の向くほうへ 90 00:01:22,774 --> 00:01:22,920 追い風と感情の向くほうへ 91 00:01:22,920 --> 00:01:23,066 追い風と感情の向くほうへ 92 00:01:23,066 --> 00:01:23,215 追い風と感情の向くほうへ 93 00:01:23,215 --> 00:01:23,378 追い風と感情の向くほうへ 94 00:01:23,378 --> 00:01:23,835 追い風と感情の向くほうへ 95 00:01:23,835 --> 00:01:24,121 はばたくたび 気づかされる 96 00:01:24,121 --> 00:01:24,450 はばたくたび 気づかされる 97 00:01:24,450 --> 00:01:24,837 はばたくたび 気づかされる 98 00:01:24,837 --> 00:01:25,857 はばたくたび 気づかされる 99 00:01:25,857 --> 00:01:26,000 はばたくたび 気づかされる 100 00:01:26,000 --> 00:01:26,442 はばたくたび 気づかされる 101 00:01:26,442 --> 00:01:26,840 はばたくたび 気づかされる 102 00:01:26,840 --> 00:01:27,212 はばたくたび 気づかされる 103 00:01:27,212 --> 00:01:27,577 はばたくたび 気づかされる 104 00:01:27,577 --> 00:01:28,641 はばたくたび 気づかされる 105 00:01:28,641 --> 00:01:28,779 はばたくたび 気づかされる 106 00:01:28,779 --> 00:01:29,985 はばたくたび 気づかされる 107 00:01:29,985 --> 00:01:30,113 二度と出会えない空があること 108 00:01:30,113 --> 00:01:30,234 二度と出会えない空があること 109 00:01:30,234 --> 00:01:30,670 二度と出会えない空があること 110 00:01:30,670 --> 00:01:31,009 二度と出会えない空があること 111 00:01:31,009 --> 00:01:31,356 二度と出会えない空があること 112 00:01:31,356 --> 00:01:31,740 二度と出会えない空があること 113 00:01:31,740 --> 00:01:32,025 二度と出会えない空があること 114 00:01:32,025 --> 00:01:32,870 二度と出会えない空があること 115 00:01:32,870 --> 00:01:33,031 二度と出会えない空があること 116 00:01:33,031 --> 00:01:33,163 二度と出会えない空があること 117 00:01:33,163 --> 00:01:33,504 二度と出会えない空があること 118 00:01:33,504 --> 00:01:33,822 二度と出会えない空があること 119 00:01:33,822 --> 00:01:34,160 二度と出会えない空があること 120 00:01:34,160 --> 00:01:34,542 二度と出会えない空があること 121 00:01:34,542 --> 00:01:35,561 二度と出会えない空があること 122 00:01:35,561 --> 00:01:35,911 それでも飛び立つなら 123 00:01:35,911 --> 00:01:36,969 それでも飛び立つなら 124 00:01:36,969 --> 00:01:37,105 それでも飛び立つなら 125 00:01:37,105 --> 00:01:37,551 それでも飛び立つなら 126 00:01:37,551 --> 00:01:37,969 それでも飛び立つなら 127 00:01:37,969 --> 00:01:38,328 それでも飛び立つなら 128 00:01:38,328 --> 00:01:38,697 それでも飛び立つなら 129 00:01:38,697 --> 00:01:39,758 それでも飛び立つなら 130 00:01:39,758 --> 00:01:39,904 それでも飛び立つなら 131 00:01:39,904 --> 00:01:41,123 それでも飛び立つなら 132 00:01:41,123 --> 00:01:41,258 きみの翼になる 私が 133 00:01:41,258 --> 00:01:41,380 きみの翼になる 私が 134 00:01:41,380 --> 00:01:41,829 きみの翼になる 私が 135 00:01:41,829 --> 00:01:42,164 きみの翼になる 私が 136 00:01:42,164 --> 00:01:42,524 きみの翼になる 私が 137 00:01:42,524 --> 00:01:43,188 きみの翼になる 私が 138 00:01:43,188 --> 00:01:43,500 きみの翼になる 私が 139 00:01:43,500 --> 00:01:43,884 きみの翼になる 私が 140 00:01:43,884 --> 00:01:45,207 きみの翼になる 私が 141 00:01:45,207 --> 00:01:45,555 きみの翼になる 私が 142 00:01:45,555 --> 00:01:46,317 きみの翼になる 私が 143 00:01:46,317 --> 00:01:46,661 きみの翼になる 私が 144 00:01:46,661 --> 00:01:47,641 きみの翼になる 私が 145 00:01:53,981 --> 00:01:57,031 하느@harne_ 146 00:02:05,387 --> 00:02:07,483 南東の風 風力2 147 00:02:07,483 --> 00:02:09,341 航路異常なし 148 00:02:09,341 --> 00:02:10,773 舵中央 149 00:02:10,773 --> 00:02:12,259 舵中央! 150 00:02:12,686 --> 00:02:15,251 今夜は星がよく見えそうね 151 00:02:20,604 --> 00:02:24,503 シルヴィウス 生け捕り作戦 152 00:02:28,299 --> 00:02:31,244 ルネ テーブルきれいになった? 153 00:02:31,244 --> 00:02:32,394 うん 154 00:02:34,601 --> 00:02:36,458 ファムもお皿並べて 155 00:02:36,458 --> 00:02:39,803 ジゼ もっと喜んで 156 00:02:39,803 --> 00:02:41,565 あのシルヴィウスだよ 157 00:02:41,565 --> 00:02:46,550 もっとこう…感動っていうか 「すっごいファム!」みたいな 158 00:02:46,550 --> 00:02:47,607 ポテパン焦げちゃう 159 00:02:47,607 --> 00:02:49,191 お焦げ好き 160 00:02:49,191 --> 00:02:50,231 お焦げー 161 00:02:54,963 --> 00:02:58,009 あらあら 手伝ってあげましょうか 162 00:02:58,009 --> 00:02:59,258 え… 163 00:03:00,798 --> 00:03:03,511 いいえ やっぱり自分でやります 164 00:03:03,838 --> 00:03:06,454 さっきから反応薄いよ 165 00:03:06,454 --> 00:03:07,879 みんな 166 00:03:07,879 --> 00:03:11,102 だって あの死神シルヴィウスでしょ 167 00:03:11,102 --> 00:03:12,431 死神 168 00:03:12,431 --> 00:03:15,821 そうだよ 死神シルヴィウス 169 00:03:24,616 --> 00:03:26,557 これ ありがとう 170 00:03:26,557 --> 00:03:28,254 よく似合ってます 171 00:03:28,254 --> 00:03:29,707 そう 172 00:03:30,855 --> 00:03:32,854 よかったねお姉ちゃん 173 00:03:32,854 --> 00:03:34,831 ここ きつかったんでしょう 174 00:03:34,831 --> 00:03:37,471 こら そういうこと言わないの 175 00:03:37,471 --> 00:03:40,021 ね ミリアからも言ってやって 176 00:03:40,021 --> 00:03:42,923 「シルヴィウス捕まえるぞ」って 177 00:03:42,923 --> 00:03:45,931 シルヴィウスって何 178 00:03:48,101 --> 00:03:49,584 追いついた 179 00:03:50,388 --> 00:03:53,601 あいつが死神シルヴィウス 180 00:03:56,413 --> 00:03:58,413 いただきま~す 181 00:04:06,701 --> 00:04:08,020 お給仕いたします 182 00:04:08,020 --> 00:04:09,375 キッシュ好き 183 00:04:09,375 --> 00:04:10,406 僕も 184 00:04:10,406 --> 00:04:11,827 あ~げない 185 00:04:12,439 --> 00:04:13,878 頂戴 186 00:04:16,048 --> 00:04:17,815 シルヴィウスってのはね 187 00:04:17,815 --> 00:04:19,727 謎の凄い戦艦 188 00:04:19,727 --> 00:04:21,478 2年くらい前かな 189 00:04:21,478 --> 00:04:24,706 リエールの西にふらっと現れて それっきり 190 00:04:24,942 --> 00:04:27,451 私もまだ見たことないんだ 191 00:04:27,451 --> 00:04:29,972 捕まえられんの?幽霊船 192 00:04:29,972 --> 00:04:31,328 幽霊船? 193 00:04:31,328 --> 00:04:33,571 悪い子のところに来るの 194 00:04:34,240 --> 00:04:35,695 悪い子? 195 00:04:36,351 --> 00:04:40,148 安心して ちゃんと実在する船だから 196 00:04:40,148 --> 00:04:44,121 たった一隻でアデス艦隊を壊滅させたとか 197 00:04:44,121 --> 00:04:45,797 そりゃ連邦も 198 00:04:46,493 --> 00:04:48,439 血眼に追いかけるの 199 00:04:48,439 --> 00:04:51,664 危険すぎない? そんな船必要なの? 200 00:04:51,664 --> 00:04:55,921 きっとすごい戦力になるよ トゥラン再興には必要でしょう 201 00:04:57,539 --> 00:04:59,171 そうね 202 00:04:59,171 --> 00:05:00,342 だめだめ 203 00:05:00,342 --> 00:05:02,961 ポテパンはね ぱくって食べるのよ 204 00:05:07,203 --> 00:05:08,994 僕見ていません 205 00:05:10,107 --> 00:05:11,851 いいわ 見ていて 206 00:05:14,626 --> 00:05:16,991 美味しいって時はね 207 00:05:16,991 --> 00:05:18,705 美味しいって顔 208 00:05:19,589 --> 00:05:21,059 しなきゃ 209 00:05:21,059 --> 00:05:22,508 ええ 210 00:05:26,765 --> 00:05:28,030 美味しい 211 00:05:28,421 --> 00:05:30,201 ええ とても 212 00:05:31,475 --> 00:05:34,809 さ~さ 秘蔵の塩漬け肉だよ 213 00:05:35,460 --> 00:05:38,621 誕生日と収穫祭が一遍に来たみたい 214 00:05:38,737 --> 00:05:41,377 誕生日 いいね 215 00:05:41,377 --> 00:05:43,501 ファム もうすぐじゃない 216 00:05:43,501 --> 00:05:46,443 そうだよ もうすぐ十六だよ 217 00:05:46,443 --> 00:05:49,251 やった まだお肉食べられる 218 00:05:49,251 --> 00:05:50,558 お肉 219 00:05:50,558 --> 00:05:54,668 誕生日だぜ ハッピー 220 00:05:54,668 --> 00:05:57,940 生まれて生きて 土に還る 221 00:05:57,940 --> 00:05:59,731 ミ ミリア様 222 00:06:02,066 --> 00:06:04,133 お前って本当に 223 00:06:05,635 --> 00:06:06,869 キッチュぼろぼろ 224 00:06:06,869 --> 00:06:08,862 - でも美味しい - うまい 225 00:06:12,223 --> 00:06:13,701 腹減った 226 00:06:13,925 --> 00:06:15,709 じゃじゃーん! 227 00:06:15,709 --> 00:06:18,891 - これがシルヴィウス? - 魚っぽい 228 00:06:18,891 --> 00:06:21,171 どこで手に入れたの? ディーオ 229 00:06:21,926 --> 00:06:23,536 内緒 230 00:06:23,536 --> 00:06:26,613 こんなにぼやけていては 何も分からないわ 231 00:06:26,613 --> 00:06:28,950 そうでもないんだな これが 232 00:06:28,950 --> 00:06:30,240 ね? 233 00:06:30,240 --> 00:06:33,959 ええと… 船の構造には意味があるんです 234 00:06:33,959 --> 00:06:37,779 少しの情報から 全体を類推することはできます 235 00:06:38,231 --> 00:06:40,150 難しそうね 236 00:06:40,150 --> 00:06:44,432 はい 私達の知っている船とは 全然違うから 237 00:06:44,432 --> 00:06:46,775 どこまで通用するか 238 00:06:46,775 --> 00:06:49,451 ジゼ これ何に見える 239 00:06:50,244 --> 00:06:51,916 聴音装置? 240 00:06:51,916 --> 00:06:54,155 そしたらさ ここは 241 00:06:54,155 --> 00:06:56,636 普通に考えればマストじゃない? 242 00:06:56,636 --> 00:06:58,791 トゥランの船にもあるわね 243 00:06:58,791 --> 00:07:00,695 あっ 艦橋 244 00:07:00,695 --> 00:07:02,588 ほら できた 245 00:07:03,645 --> 00:07:08,082 対比物と構造からすると そんなに大きくない 246 00:07:08,082 --> 00:07:09,762 戦列艦? 247 00:07:09,762 --> 00:07:11,948 ううん 強襲揚陸艦かも 248 00:07:11,948 --> 00:07:13,587 強襲揚陸艦… 249 00:07:13,587 --> 00:07:15,825 あ 前捕まえたやつ? 250 00:07:15,825 --> 00:07:17,681 わかんない 251 00:07:18,533 --> 00:07:19,811 想像してごらん 252 00:07:19,811 --> 00:07:21,260 想像? 253 00:07:22,077 --> 00:07:25,061 あと 上方が平らなのは 254 00:07:25,818 --> 00:07:27,691 ひょっとして飛行甲板? 255 00:07:29,372 --> 00:07:31,064 浮きドックみたいな物? 256 00:07:31,064 --> 00:07:33,825 それだと戦闘は難しいよね 257 00:07:33,825 --> 00:07:35,686 じゃ 戦列艦 258 00:07:35,686 --> 00:07:36,997 ううん 259 00:07:36,997 --> 00:07:38,201 違うと思う 260 00:07:38,201 --> 00:07:39,720 死神 261 00:07:39,720 --> 00:07:41,201 ギャオー! 262 00:07:42,134 --> 00:07:44,306 船底に何か 263 00:07:44,306 --> 00:07:46,730 せり出したカバーの中に 264 00:07:47,711 --> 00:07:49,580 よく見えない 265 00:07:49,580 --> 00:07:50,924 分かった 266 00:07:50,924 --> 00:07:55,471 このカバーが開いて すごい秘密の武器がどどんーと 267 00:07:56,114 --> 00:07:57,845 秘密兵器? 268 00:07:57,845 --> 00:07:59,802 あったら面白いのにね 269 00:07:59,802 --> 00:08:01,771 あ バラスト? 270 00:08:01,771 --> 00:08:03,381 うん ご明察 271 00:08:04,403 --> 00:08:07,191 主砲は? 非武装なのかしら 272 00:08:07,191 --> 00:08:10,291 ああ 秘密兵器は… 273 00:08:10,291 --> 00:08:12,386 さっきファムが言ってたよね 274 00:08:12,386 --> 00:08:14,363 まさか収納式? 275 00:08:14,363 --> 00:08:16,499 神出鬼没なのかも 276 00:08:16,499 --> 00:08:20,279 擬装戦艦なんて どこの国も持ってない 277 00:08:20,279 --> 00:08:24,294 構造複雑にしてまで 武装を隠す目的って 278 00:08:24,294 --> 00:08:27,643 目撃情報はいつも一隻だけ 279 00:08:28,140 --> 00:08:32,419 あっそうか 情報収集が任務の単独行動艦なのね 280 00:08:32,419 --> 00:08:36,641 目立つことを嫌って できれば戦闘は避けたい 281 00:08:36,641 --> 00:08:41,558 どの船よりも先に 相手を見つけることができる 索敵能力を持っていて 282 00:08:41,558 --> 00:08:43,974 どんな船よりも速い 283 00:08:43,974 --> 00:08:47,153 一番厄介なのは 一番銛を打ち込むまで 284 00:08:47,153 --> 00:08:51,531 この船の攻撃力を 私達は知ることができない 285 00:08:52,825 --> 00:08:54,057 できた 286 00:08:54,960 --> 00:08:57,106 こんな船が本当に 287 00:08:57,106 --> 00:08:58,769 ジゼルって凄い 288 00:09:00,306 --> 00:09:02,911 最高傑作…かも 289 00:09:03,808 --> 00:09:05,071 完成 290 00:09:05,071 --> 00:09:07,412 - これぞ死神 - シルヴィウス 291 00:09:07,412 --> 00:09:08,926 す~ごい 292 00:09:08,926 --> 00:09:11,351 謎の秘密兵器がいっぱい 293 00:09:13,837 --> 00:09:16,022 さー あとは仕上げに 294 00:09:16,022 --> 00:09:18,261 お水を入れます 295 00:09:19,421 --> 00:09:20,702 寝るな 296 00:09:20,702 --> 00:09:23,021 フリッツ 寝るな 297 00:09:40,701 --> 00:09:42,786 本当なんだけどな 298 00:09:46,739 --> 00:09:48,066 流れ星 299 00:09:48,066 --> 00:09:50,250 なんだか不思議な人ね 300 00:09:50,250 --> 00:09:54,490 うん 半年位前にふらっと現れてさ 301 00:09:54,490 --> 00:09:56,568 いつの間にか居着いちゃって 302 00:09:56,568 --> 00:09:58,801 まぁ 腕は確かなんだけど 303 00:09:58,801 --> 00:10:01,221 気まぐれっていうか何っていうか 304 00:10:04,632 --> 00:10:07,061 ミリア お腹空かない 305 00:10:07,061 --> 00:10:09,074 - 平気 - そう 306 00:10:15,147 --> 00:10:16,507 いい匂い 307 00:10:16,507 --> 00:10:20,058 お日様を捕まえるのは テレザ伯母さんが一番なんだ 308 00:10:28,874 --> 00:10:30,939 ミリア お水飲む 309 00:10:30,939 --> 00:10:32,711 気を遣わなくていいわ 310 00:10:32,711 --> 00:10:36,428 遠慮はなし 自分の家だと思って 311 00:10:36,428 --> 00:10:39,721 って、まあ 大分狭いけどね 312 00:10:44,110 --> 00:10:46,221 人呼ぶなんて久しぶり 313 00:10:46,221 --> 00:10:47,534 ジゼルは 314 00:10:48,164 --> 00:10:49,999 随分前に一度 315 00:10:51,252 --> 00:10:54,466 ジゼはルネ達を 見てやらなきゃいけないからね 316 00:10:57,128 --> 00:10:59,770 さー どうぞ お姫様 317 00:11:00,507 --> 00:11:01,842 あなたは 318 00:11:04,548 --> 00:11:05,978 床? 319 00:11:05,978 --> 00:11:07,850 あなたはベッドで寝て 320 00:11:07,850 --> 00:11:10,092 ミリアはお客様だよ 321 00:11:10,092 --> 00:11:11,482 貸して 322 00:11:11,482 --> 00:11:13,513 - だめだよ - どうして 323 00:11:13,513 --> 00:11:14,808 ミリアはベッド 324 00:11:14,808 --> 00:11:16,703 私が床で寝る 325 00:11:17,439 --> 00:11:19,607 御姫様にできるのかな 326 00:11:19,607 --> 00:11:21,381 なんですって 327 00:11:28,253 --> 00:11:32,890 どうして あんな 突拍子もないこと言い出して 328 00:11:32,890 --> 00:11:35,596 カルタッファルの みんなも巻き込んで 329 00:11:35,596 --> 00:11:38,315 別にシルヴィウスじゃなくても… 330 00:11:39,358 --> 00:11:42,951 どうせならでっかい獲物が いいかなって 331 00:11:42,951 --> 00:11:45,004 そのほうが嬉しくない? 332 00:11:49,685 --> 00:11:52,382 ミリアに喜んでもらいたくって 333 00:11:56,157 --> 00:11:58,316 嬉しくない? 334 00:12:00,763 --> 00:12:02,131 あきれた 335 00:12:02,940 --> 00:12:05,551 おい ミリア 336 00:12:09,822 --> 00:12:12,029 おやすみ ファム 337 00:12:14,633 --> 00:12:16,611 おやすみ ミリア 338 00:12:22,991 --> 00:12:25,991 하느@harne_ 339 00:12:31,690 --> 00:12:33,234 一番銛… 340 00:12:35,308 --> 00:12:36,637 ヨハン機? 341 00:12:36,954 --> 00:12:38,091 ファム 342 00:12:38,091 --> 00:12:40,001 うん 聞こえた 343 00:12:40,001 --> 00:12:43,091 行こう 死神を捕まえに 344 00:12:46,743 --> 00:12:49,919 トゥランを必ず再興して見せます 345 00:12:49,919 --> 00:12:53,638 見守っていてください お父様 346 00:12:53,638 --> 00:12:55,382 お姉様 347 00:13:07,657 --> 00:13:10,031 いってらっしゃい 348 00:13:10,417 --> 00:13:11,866 私たちも行くわよ 349 00:13:11,866 --> 00:13:13,413 そ、そんな… 350 00:13:13,413 --> 00:13:16,248 - テディ - 行けないよ 姫様 351 00:13:16,248 --> 00:13:17,887 行きたいんです 352 00:13:19,405 --> 00:13:22,326 分かった 行っといて 353 00:13:22,326 --> 00:13:23,422 はい 354 00:13:28,665 --> 00:13:30,112 楽しませて 355 00:13:31,043 --> 00:13:32,403 ミリア 356 00:13:32,403 --> 00:13:35,173 へえ いいドレスだね 357 00:13:35,173 --> 00:13:36,884 さ 行きましょう 358 00:13:40,830 --> 00:13:42,524 やっぱりやめない 359 00:13:42,524 --> 00:13:45,821 どうしたの? 夕べは自信満々だったのに 360 00:13:46,252 --> 00:13:47,861 だって… 361 00:13:47,861 --> 00:13:51,292 大丈夫 私はジゼを信じる 362 00:13:51,292 --> 00:13:53,188 私たちならやれるよ 363 00:13:53,188 --> 00:13:54,676 ファム 364 00:13:55,175 --> 00:13:56,291 うん 365 00:13:57,797 --> 00:14:00,301 ファムのとは感じが違うのね 366 00:14:00,915 --> 00:14:02,236 触るな 367 00:14:05,692 --> 00:14:07,011 ごめん 368 00:14:07,644 --> 00:14:10,895 そこは ルシオラの席だから 369 00:14:13,560 --> 00:14:16,087 口 閉じてた方がいいよ 370 00:14:17,510 --> 00:14:19,165 回転~ 371 00:14:20,057 --> 00:14:21,488 そ それはやめ… 372 00:14:29,143 --> 00:14:30,529 胃にしみる 373 00:14:30,529 --> 00:14:33,507 - ファム よく寝た? - うん 374 00:14:33,507 --> 00:14:34,990 落っこちるくらい 375 00:14:34,990 --> 00:14:36,488 8回目 376 00:14:37,864 --> 00:14:40,116 - 鯨は? - 目覚めたばかりだ 377 00:14:40,116 --> 00:14:42,805 今はゆっくり航行して 378 00:14:42,843 --> 00:14:43,896 この辺り 379 00:14:43,896 --> 00:14:46,838 よし いつもの作戦で行くわ 380 00:14:46,838 --> 00:14:48,462 死神だよ 381 00:14:48,462 --> 00:14:51,675 分からない船だからこそ小細工なし 382 00:14:55,872 --> 00:14:57,497 お待たせー 383 00:14:58,359 --> 00:15:00,392 ミリア テディも 384 00:15:02,223 --> 00:15:05,393 か…帰れと言われても帰らないわ 385 00:15:05,393 --> 00:15:07,506 帰れない でしょう 386 00:15:07,506 --> 00:15:09,149 いいよ 見てて 387 00:15:09,149 --> 00:15:12,413 ミリアのために絶対捕まえるよ シルヴィウス 388 00:15:13,853 --> 00:15:16,734 前方距離3万 艦影7 389 00:15:16,734 --> 00:15:20,751 信号弾確認 識別コード 連邦艦クイングー 390 00:15:21,324 --> 00:15:22,827 取舵10 391 00:15:23,071 --> 00:15:24,501 取舵10 392 00:15:28,699 --> 00:15:30,549 鯨は針路を変えた 393 00:15:30,969 --> 00:15:32,301 ダチョウ野郎が 394 00:15:43,626 --> 00:15:45,022 一番銛 395 00:15:45,022 --> 00:15:45,968 セシリー 396 00:15:45,968 --> 00:15:48,608 「一番銛」 だそうです 397 00:15:56,880 --> 00:15:58,605 速度 落ちます 398 00:15:58,605 --> 00:15:59,773 艦長 399 00:15:59,773 --> 00:16:02,161 これが鯨捕りというものか 400 00:16:04,064 --> 00:16:05,728 楽しそうですね 401 00:16:06,388 --> 00:16:08,634 よし 足を止めた 402 00:16:10,041 --> 00:16:11,164 ごうって? 403 00:16:11,164 --> 00:16:14,483 任せろ! 死神は俺が潰す 404 00:16:14,483 --> 00:16:15,613 おりゃ 405 00:16:19,060 --> 00:16:21,005 これは… あれか 406 00:16:21,005 --> 00:16:22,372 目潰し? 407 00:16:22,372 --> 00:16:24,827 針路前方 距離500 408 00:16:24,827 --> 00:16:27,388 岩礁多数 右へ20 409 00:16:28,572 --> 00:16:30,821 75に上昇 410 00:16:33,749 --> 00:16:36,161 このこ すごく耳がいい 411 00:16:36,161 --> 00:16:37,908 だったら塞ぐ 412 00:16:46,834 --> 00:16:48,855 申し訳ありません 413 00:16:48,855 --> 00:16:49,631 いいのよ 414 00:16:49,631 --> 00:16:51,862 アリス 後を頼む 415 00:17:05,916 --> 00:17:08,817 目を潰し 耳を塞ぎました 416 00:17:08,817 --> 00:17:10,833 貴艦に勝ち目はありません 417 00:17:10,833 --> 00:17:14,264 降伏するなら カルタッファルの ファム・ファン・ファンが 418 00:17:14,264 --> 00:17:16,780 安全な場所まで誘導します 419 00:17:18,336 --> 00:17:20,520 ミリア 喜んでくれるかな 420 00:17:21,898 --> 00:17:23,819 子供の戦争ごっこか 421 00:17:27,458 --> 00:17:28,376 敵? 422 00:17:28,376 --> 00:17:30,014 シルヴィウスが逃げる 423 00:17:30,702 --> 00:17:34,131 了解 もう一度聴音装置を潰す 424 00:17:38,354 --> 00:17:40,509 - ファム - 振り切れない 425 00:17:43,968 --> 00:17:46,790 - ぎりぎり及第点 - 何様? 426 00:17:46,790 --> 00:17:48,691 シザーズはまだまだだな 427 00:17:50,604 --> 00:17:53,142 - 助けに行って - どうして 428 00:17:53,142 --> 00:17:56,218 ほら あんなに楽しそう 429 00:17:56,218 --> 00:17:58,483 - しっかりつかまって - うん 430 00:18:09,123 --> 00:18:10,881 ぶっつけるつもりか 431 00:18:10,881 --> 00:18:12,125 今! 432 00:18:16,622 --> 00:18:18,902 あの人 撃ってこなかった 433 00:18:18,902 --> 00:18:20,891 どうする どうする 434 00:18:20,891 --> 00:18:23,101 丸腰か 面白い 435 00:18:28,542 --> 00:18:30,590 僕も仲間に入れてよ 436 00:18:37,647 --> 00:18:40,420 あれれ なんで 437 00:18:43,542 --> 00:18:45,684 私たち… 生きてる? 438 00:18:45,684 --> 00:18:47,281 なんとかね 439 00:18:47,281 --> 00:18:49,386 ジゼ 鯨は? 440 00:18:51,645 --> 00:18:53,168 いた 4時方向 441 00:18:53,168 --> 00:18:54,641 距離4千 442 00:18:55,341 --> 00:18:56,948 グラン・レイク? 443 00:19:03,279 --> 00:19:04,907 聖域が… 444 00:19:04,907 --> 00:19:07,853 もうやめて 諦めましょう 445 00:19:07,853 --> 00:19:10,241 君のために立てた作戦だよ 446 00:19:10,241 --> 00:19:11,601 でも 447 00:19:11,981 --> 00:19:13,179 ファム 448 00:19:17,010 --> 00:19:18,316 大丈夫 449 00:19:18,316 --> 00:19:20,620 グラン・レイクは汚さない 450 00:19:20,620 --> 00:19:22,934 - ファム - ジゼ 撃って 451 00:19:27,846 --> 00:19:29,681 もう一度 ジゼ 452 00:19:29,681 --> 00:19:33,077 駄目 クラウディア機関を 停止させるなんて 453 00:19:33,077 --> 00:19:35,564 訓練でも成功したことないの 454 00:19:35,564 --> 00:19:38,001 外が駄目なら 中は? 455 00:19:38,477 --> 00:19:41,019 大丈夫 ジゼならやれるよ 456 00:19:42,563 --> 00:19:44,331 うん 分かった 457 00:19:44,331 --> 00:19:45,540 やってみる 458 00:19:49,054 --> 00:19:51,053 直進6秒 上 459 00:19:51,053 --> 00:19:51,757 4 460 00:19:51,757 --> 00:19:52,606 3 461 00:19:52,606 --> 00:19:53,433 2 462 00:19:53,433 --> 00:19:54,187 1 463 00:19:54,187 --> 00:19:55,385 今! 464 00:19:56,689 --> 00:19:58,603 こういうタイプの船はね 465 00:19:58,603 --> 00:20:01,354 下は意外とスカスカだったして 466 00:20:01,354 --> 00:20:02,540 巡航 右 467 00:20:02,540 --> 00:20:03,293 3 468 00:20:03,293 --> 00:20:04,003 2 469 00:20:04,003 --> 00:20:04,667 1 470 00:20:04,667 --> 00:20:05,764 今! 471 00:20:06,249 --> 00:20:08,515 ジゼ すごい さすが 472 00:20:08,515 --> 00:20:12,160 後は仕上げにお水を入れま~す 473 00:20:12,160 --> 00:20:15,015 水? 水密扉! 474 00:20:15,015 --> 00:20:17,029 駄目! 外逃げて ファム 475 00:20:20,178 --> 00:20:22,974 外筒水密扉 閉鎖 476 00:20:22,974 --> 00:20:25,681 中甲板 乗員退避完了 477 00:20:26,117 --> 00:20:28,847 全乗員 体を固定せよ 478 00:20:28,847 --> 00:20:30,199 下がって 479 00:20:33,558 --> 00:20:34,903 ファム 480 00:20:40,900 --> 00:20:43,475 そんな どうして船が… 481 00:20:54,413 --> 00:20:55,966 ジゼ 482 00:20:56,453 --> 00:20:59,112 鯨が潜る夢見た 483 00:21:02,841 --> 00:21:04,632 夢じゃないわ 484 00:21:05,233 --> 00:21:08,818 海でも空でも 好きな所へ行けるの 485 00:21:08,818 --> 00:21:10,314 素敵でしょう 486 00:21:10,314 --> 00:21:14,351 シルヴィウスを見た以上 生きて帰す訳にはいかない 487 00:21:14,351 --> 00:21:17,554 あなた さっきの赤いやつね 488 00:21:17,554 --> 00:21:20,546 私は艦長の タチアナ・ヴィスラ 489 00:21:21,571 --> 00:21:23,851 カルタッファルの ファム・ファン・ファン 490 00:21:24,578 --> 00:21:25,991 歳は 491 00:21:30,696 --> 00:21:34,518 ジゼル・コレット 二人とも十五です 492 00:21:34,868 --> 00:21:39,634 私たちに手を貸してくれたら 空に帰してあげられるかも 493 00:21:39,634 --> 00:21:41,801 何をしろっていうの 494 00:21:44,873 --> 00:21:46,598 そうだな 495 00:21:46,598 --> 00:21:51,071 お前の歳の数だけ アデス連邦の船を奪ってこい 496 00:21:51,071 --> 00:21:52,483 歳の数って? 497 00:21:52,483 --> 00:21:54,720 十五隻なんて無理です 498 00:21:55,454 --> 00:21:57,806 子供には荷が重すぎるか 499 00:21:58,871 --> 00:22:00,685 取ってきてやろうじゃない 500 00:22:00,685 --> 00:22:02,246 15隻 501 00:22:05,968 --> 00:22:07,752 ファム! ジゼル! 502 00:22:07,752 --> 00:22:09,137 ミリア 503 00:22:14,743 --> 00:22:16,764 条件を飲むわ 504 00:22:16,764 --> 00:22:19,862 ミリアのために 一個艦隊仕立ててやる! 505 00:22:31,011 --> 00:22:31,366 空はどれほど高いのだろう 506 00:22:31,366 --> 00:22:31,700 空はどれほど高いのだろう 507 00:22:31,700 --> 00:22:32,007 空はどれほど高いのだろう 508 00:22:32,007 --> 00:22:32,401 空はどれほど高いのだろう 509 00:22:32,401 --> 00:22:32,783 空はどれほど高いのだろう 510 00:22:32,783 --> 00:22:33,141 空はどれほど高いのだろう 511 00:22:33,141 --> 00:22:33,488 空はどれほど高いのだろう 512 00:22:33,488 --> 00:22:33,886 空はどれほど高いのだろう 513 00:22:33,886 --> 00:22:34,246 空はどれほど高いのだろう 514 00:22:34,246 --> 00:22:34,633 空はどれほど高いのだろう 515 00:22:34,633 --> 00:22:34,977 空はどれほど高いのだろう 516 00:22:34,977 --> 00:22:35,166 空はどれほど高いのだろう 517 00:22:35,166 --> 00:22:35,400 空はどれほど高いのだろう 518 00:22:35,400 --> 00:22:36,854 空はどれほど高いのだろう 519 00:22:36,854 --> 00:22:37,239 風はどれほど強いのだろう 520 00:22:37,239 --> 00:22:37,607 風はどれほど強いのだろう 521 00:22:37,607 --> 00:22:37,942 風はどれほど強いのだろう 522 00:22:37,942 --> 00:22:38,336 風はどれほど強いのだろう 523 00:22:38,336 --> 00:22:38,719 風はどれほど強いのだろう 524 00:22:38,719 --> 00:22:39,054 風はどれほど強いのだろう 525 00:22:39,054 --> 00:22:39,391 風はどれほど強いのだろう 526 00:22:39,391 --> 00:22:39,778 風はどれほど強いのだろう 527 00:22:39,778 --> 00:22:40,111 風はどれほど強いのだろう 528 00:22:40,111 --> 00:22:40,552 風はどれほど強いのだろう 529 00:22:40,552 --> 00:22:40,881 風はどれほど強いのだろう 530 00:22:40,881 --> 00:22:41,066 風はどれほど強いのだろう 531 00:22:41,066 --> 00:22:41,276 風はどれほど強いのだろう 532 00:22:41,276 --> 00:22:42,843 風はどれほど強いのだろう 533 00:22:42,843 --> 00:22:43,136 水はどれほど澄んでるだろう 534 00:22:43,136 --> 00:22:43,471 水はどれほど澄んでるだろう 535 00:22:43,471 --> 00:22:43,807 水はどれほど澄んでるだろう 536 00:22:43,807 --> 00:22:44,177 水はどれほど澄んでるだろう 537 00:22:44,177 --> 00:22:44,518 水はどれほど澄んでるだろう 538 00:22:44,518 --> 00:22:44,863 水はどれほど澄んでるだろう 539 00:22:44,863 --> 00:22:45,199 水はどれほど澄んでるだろう 540 00:22:45,199 --> 00:22:45,574 水はどれほど澄んでるだろう 541 00:22:45,574 --> 00:22:45,919 水はどれほど澄んでるだろう 542 00:22:45,919 --> 00:22:46,290 水はどれほど澄んでるだろう 543 00:22:46,290 --> 00:22:46,641 水はどれほど澄んでるだろう 544 00:22:46,641 --> 00:22:46,863 水はどれほど澄んでるだろう 545 00:22:46,863 --> 00:22:47,077 水はどれほど澄んでるだろう 546 00:22:47,077 --> 00:22:48,655 水はどれほど澄んでるだろう 547 00:22:48,655 --> 00:22:48,974 君の胸の中では 548 00:22:48,974 --> 00:22:49,342 君の胸の中では 549 00:22:49,342 --> 00:22:50,069 君の胸の中では 550 00:22:50,069 --> 00:22:50,382 君の胸の中では 551 00:22:50,382 --> 00:22:50,557 君の胸の中では 552 00:22:50,557 --> 00:22:51,078 君の胸の中では 553 00:22:51,078 --> 00:22:51,533 君の胸の中では 554 00:22:51,533 --> 00:22:51,999 君の胸の中では 555 00:22:51,999 --> 00:22:52,381 君の胸の中では 556 00:22:52,381 --> 00:22:55,041 君の胸の中では 557 00:22:56,996 --> 00:22:57,288 涙受け止める 君の手の平に 558 00:22:57,288 --> 00:22:57,652 涙受け止める 君の手の平に 559 00:22:57,652 --> 00:22:58,000 涙受け止める 君の手の平に 560 00:22:58,000 --> 00:22:58,426 涙受け止める 君の手の平に 561 00:22:58,426 --> 00:22:58,561 涙受け止める 君の手の平に 562 00:22:58,561 --> 00:22:58,688 涙受け止める 君の手の平に 563 00:22:58,688 --> 00:22:59,104 涙受け止める 君の手の平に 564 00:22:59,104 --> 00:22:59,860 涙受け止める 君の手の平に 565 00:22:59,860 --> 00:23:00,223 涙受け止める 君の手の平に 566 00:23:00,223 --> 00:23:00,588 涙受け止める 君の手の平に 567 00:23:00,588 --> 00:23:00,954 涙受け止める 君の手の平に 568 00:23:00,954 --> 00:23:01,411 涙受け止める 君の手の平に 569 00:23:01,411 --> 00:23:01,561 涙受け止める 君の手の平に 570 00:23:01,561 --> 00:23:01,705 涙受け止める 君の手の平に 571 00:23:01,705 --> 00:23:02,153 涙受け止める 君の手の平に 572 00:23:02,153 --> 00:23:03,548 涙受け止める 君の手の平に 573 00:23:03,548 --> 00:23:03,931 いつかなりたい 574 00:23:03,931 --> 00:23:04,273 いつかなりたい 575 00:23:04,273 --> 00:23:05,669 いつかなりたい 576 00:23:05,669 --> 00:23:06,058 いつかなりたい 577 00:23:06,058 --> 00:23:06,418 いつかなりたい 578 00:23:06,418 --> 00:23:06,790 いつかなりたい 579 00:23:06,790 --> 00:23:08,795 いつかなりたい 580 00:23:08,795 --> 00:23:09,075 同じ悲しみ 同じ空気を 581 00:23:09,075 --> 00:23:09,379 同じ悲しみ 同じ空気を 582 00:23:09,379 --> 00:23:09,730 同じ悲しみ 同じ空気を 583 00:23:09,730 --> 00:23:10,099 同じ悲しみ 同じ空気を 584 00:23:10,099 --> 00:23:10,411 同じ悲しみ 同じ空気を 585 00:23:10,411 --> 00:23:10,831 同じ悲しみ 同じ空気を 586 00:23:10,831 --> 00:23:11,540 同じ悲しみ 同じ空気を 587 00:23:11,540 --> 00:23:11,932 同じ悲しみ 同じ空気を 588 00:23:11,932 --> 00:23:12,268 同じ悲しみ 同じ空気を 589 00:23:12,268 --> 00:23:12,628 同じ悲しみ 同じ空気を 590 00:23:12,628 --> 00:23:12,963 同じ悲しみ 同じ空気を 591 00:23:12,963 --> 00:23:13,283 同じ悲しみ 同じ空気を 592 00:23:13,283 --> 00:23:13,772 同じ悲しみ 同じ空気を 593 00:23:13,772 --> 00:23:15,258 同じ悲しみ 同じ空気を 594 00:23:15,258 --> 00:23:15,611 分け合いたい 595 00:23:15,611 --> 00:23:17,459 分け合いたい 596 00:23:17,459 --> 00:23:17,788 分け合いたい 597 00:23:17,788 --> 00:23:18,155 分け合いたい 598 00:23:18,155 --> 00:23:18,531 分け合いたい 599 00:23:18,531 --> 00:23:20,820 分け合いたい 600 00:23:20,820 --> 00:23:21,122 いま走り出す船の先を 601 00:23:21,122 --> 00:23:21,459 いま走り出す船の先を 602 00:23:21,459 --> 00:23:21,810 いま走り出す船の先を 603 00:23:21,810 --> 00:23:21,963 いま走り出す船の先を 604 00:23:21,963 --> 00:23:22,419 いま走り出す船の先を 605 00:23:22,419 --> 00:23:22,811 いま走り出す船の先を 606 00:23:22,811 --> 00:23:23,931 いま走り出す船の先を 607 00:23:23,931 --> 00:23:24,366 いま走り出す船の先を 608 00:23:24,366 --> 00:23:24,674 いま走り出す船の先を 609 00:23:24,674 --> 00:23:24,818 いま走り出す船の先を 610 00:23:24,818 --> 00:23:25,364 いま走り出す船の先を 611 00:23:25,364 --> 00:23:25,820 いま走り出す船の先を 612 00:23:25,820 --> 00:23:26,610 いま走り出す船の先を 613 00:23:26,610 --> 00:23:26,954 ためらわず君の向きへ進めて 614 00:23:26,954 --> 00:23:27,299 ためらわず君の向きへ進めて 615 00:23:27,299 --> 00:23:27,681 ためらわず君の向きへ進めて 616 00:23:27,681 --> 00:23:27,856 ためらわず君の向きへ進めて 617 00:23:27,856 --> 00:23:28,402 ためらわず君の向きへ進めて 618 00:23:28,402 --> 00:23:28,777 ためらわず君の向きへ進めて 619 00:23:28,777 --> 00:23:29,186 ためらわず君の向きへ進めて 620 00:23:29,186 --> 00:23:29,521 ためらわず君の向きへ進めて 621 00:23:29,521 --> 00:23:29,898 ためらわず君の向きへ進めて 622 00:23:29,898 --> 00:23:30,250 ためらわず君の向きへ進めて 623 00:23:30,250 --> 00:23:32,009 ためらわず君の向きへ進めて 624 00:23:32,009 --> 00:23:32,386 ためらわず君の向きへ進めて 625 00:23:32,386 --> 00:23:32,749 ためらわず君の向きへ進めて 626 00:23:32,749 --> 00:23:33,177 ためらわず君の向きへ進めて 627 00:23:33,177 --> 00:23:35,404 ためらわず君の向きへ進めて 628 00:23:35,404 --> 00:23:35,732 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 629 00:23:35,732 --> 00:23:36,085 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 630 00:23:36,085 --> 00:23:36,444 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 631 00:23:36,444 --> 00:23:36,832 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 632 00:23:36,832 --> 00:23:37,195 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 633 00:23:37,195 --> 00:23:37,565 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 634 00:23:37,565 --> 00:23:37,916 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 635 00:23:37,916 --> 00:23:38,268 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 636 00:23:38,268 --> 00:23:38,606 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 637 00:23:38,606 --> 00:23:38,980 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 638 00:23:38,980 --> 00:23:39,317 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 639 00:23:39,317 --> 00:23:39,485 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 640 00:23:39,485 --> 00:23:41,309 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 641 00:23:41,309 --> 00:23:41,605 雲の波を滑り始めよう 642 00:23:41,605 --> 00:23:41,950 雲の波を滑り始めよう 643 00:23:41,950 --> 00:23:42,308 雲の波を滑り始めよう 644 00:23:42,308 --> 00:23:42,677 雲の波を滑り始めよう 645 00:23:42,677 --> 00:23:43,029 雲の波を滑り始めよう 646 00:23:43,029 --> 00:23:43,364 雲の波を滑り始めよう 647 00:23:43,364 --> 00:23:43,725 雲の波を滑り始めよう 648 00:23:43,725 --> 00:23:44,077 雲の波を滑り始めよう 649 00:23:44,077 --> 00:23:44,429 雲の波を滑り始めよう 650 00:23:44,429 --> 00:23:44,837 雲の波を滑り始めよう 651 00:23:44,837 --> 00:23:45,207 雲の波を滑り始めよう 652 00:23:45,207 --> 00:23:45,366 雲の波を滑り始めよう 653 00:23:45,366 --> 00:23:45,544 雲の波を滑り始めよう 654 00:23:45,544 --> 00:23:47,079 雲の波を滑り始めよう 655 00:23:47,079 --> 00:23:47,415 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 656 00:23:47,415 --> 00:23:47,743 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 657 00:23:47,743 --> 00:23:48,112 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 658 00:23:48,112 --> 00:23:48,471 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 659 00:23:48,471 --> 00:23:48,815 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 660 00:23:48,815 --> 00:23:49,207 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 661 00:23:49,207 --> 00:23:49,526 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 662 00:23:49,526 --> 00:23:49,855 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 663 00:23:49,855 --> 00:23:50,262 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 664 00:23:50,262 --> 00:23:50,616 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 665 00:23:50,616 --> 00:23:51,038 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 666 00:23:51,038 --> 00:23:51,215 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 667 00:23:51,215 --> 00:23:52,952 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 668 00:23:52,952 --> 00:23:53,274 君と目指す彼方へ 669 00:23:53,274 --> 00:23:53,623 君と目指す彼方へ 670 00:23:53,623 --> 00:23:54,432 君と目指す彼方へ 671 00:23:54,432 --> 00:23:54,742 君と目指す彼方へ 672 00:23:54,742 --> 00:23:54,899 君と目指す彼方へ 673 00:23:54,899 --> 00:23:55,480 君と目指す彼方へ 674 00:23:55,480 --> 00:23:55,793 君と目指す彼方へ 675 00:23:55,793 --> 00:23:56,127 君と目指す彼方へ 676 00:23:56,127 --> 00:23:56,529 君と目指す彼方へ 677 00:23:56,529 --> 00:23:59,395 君と目指す彼方へ 678 00:23:59,395 --> 00:24:00,981 하느@harne_ 679 00:24:03,442 --> 00:24:05,236 何なのよ あの女館長 680 00:24:05,236 --> 00:24:07,909 ちょっとヴァンシップの腕が いいからって偉そうに! 681 00:24:07,909 --> 00:24:09,470 絶対に見返してやるんだから 682 00:24:09,470 --> 00:24:12,952 でもなんだかまんまと 向こうの思い通りになっちゃった気がするわ 683 00:24:12,952 --> 00:24:14,076 もしかしてディーオは 684 00:24:14,076 --> 00:24:17,472 最初から私たちをシルヴィウスに 捕まえさせるつもりだったんじゃ 685 00:24:17,472 --> 00:24:21,380 え? それってディーオは シルヴィウスのスパイってこと? 686 00:24:25,828 --> 00:24:27,523 それはないよ 絶対 687 00:24:27,523 --> 00:24:28,451 そうね 688 00:24:28,451 --> 00:24:31,011 インッメルマン・ターン!