1 00:00:07,381 --> 00:00:09,151 兵士とは剣 2 00:00:09,151 --> 00:00:12,733 その使い方は 剣を握る物が決めるもの 3 00:00:12,733 --> 00:00:16,964 われらはただ 強き剣でありさえすればよい 4 00:00:18,340 --> 00:00:20,064 われらの使い手は 5 00:00:20,064 --> 00:00:22,891 目的のためには手段を問わない 6 00:00:23,743 --> 00:00:26,570 剣の先まで血に染まろうと 7 00:00:26,570 --> 00:00:28,901 剣そのものが折れようと 8 00:00:38,453 --> 00:00:42,589 それが私には少しだけ不安なのです 9 00:00:45,450 --> 00:00:45,811 そこに何があるとしても 10 00:00:45,811 --> 00:00:46,226 そこに何があるとしても 11 00:00:46,226 --> 00:00:46,625 そこに何があるとしても 12 00:00:46,625 --> 00:00:47,754 そこに何があるとしても 13 00:00:47,754 --> 00:00:47,898 そこに何があるとしても 14 00:00:47,898 --> 00:00:48,411 そこに何があるとしても 15 00:00:48,411 --> 00:00:48,849 そこに何があるとしても 16 00:00:48,849 --> 00:00:49,275 そこに何があるとしても 17 00:00:49,275 --> 00:00:49,667 そこに何があるとしても 18 00:00:49,667 --> 00:00:50,835 そこに何があるとしても 19 00:00:50,835 --> 00:00:50,994 そこに何があるとしても 20 00:00:50,994 --> 00:00:52,321 そこに何があるとしても 21 00:00:52,321 --> 00:00:52,477 未開の領域へ きみと 22 00:00:52,477 --> 00:00:52,602 未開の領域へ きみと 23 00:00:52,602 --> 00:00:53,002 未開の領域へ きみと 24 00:00:53,002 --> 00:00:53,402 未開の領域へ きみと 25 00:00:53,402 --> 00:00:53,797 未開の領域へ きみと 26 00:00:53,797 --> 00:00:54,539 未開の領域へ きみと 27 00:00:54,539 --> 00:00:54,898 未開の領域へ きみと 28 00:00:54,898 --> 00:00:55,305 未開の領域へ きみと 29 00:00:55,305 --> 00:00:56,883 未開の領域へ きみと 30 00:00:56,883 --> 00:00:57,212 未開の領域へ きみと 31 00:00:57,212 --> 00:00:57,979 未開の領域へ きみと 32 00:00:57,979 --> 00:01:00,257 未開の領域へ きみと 33 00:01:08,961 --> 00:01:09,240 短い夢を見てた いま 34 00:01:09,240 --> 00:01:09,581 短い夢を見てた いま 35 00:01:09,581 --> 00:01:09,828 短い夢を見てた いま 36 00:01:09,828 --> 00:01:10,173 短い夢を見てた いま 37 00:01:10,173 --> 00:01:10,502 短い夢を見てた いま 38 00:01:10,502 --> 00:01:10,887 短い夢を見てた いま 39 00:01:10,887 --> 00:01:11,264 短い夢を見てた いま 40 00:01:11,264 --> 00:01:11,780 短い夢を見てた いま 41 00:01:11,780 --> 00:01:12,277 短い夢を見てた いま 42 00:01:12,277 --> 00:01:13,400 短い夢を見てた いま 43 00:01:13,400 --> 00:01:13,685 短い夢を見てた いま 44 00:01:13,685 --> 00:01:16,829 短い夢を見てた いま 45 00:01:17,257 --> 00:01:17,528 あれはきみの背中 46 00:01:17,528 --> 00:01:17,816 あれはきみの背中 47 00:01:17,816 --> 00:01:18,523 あれはきみの背中 48 00:01:18,523 --> 00:01:18,849 あれはきみの背中 49 00:01:18,849 --> 00:01:19,230 あれはきみの背中 50 00:01:19,230 --> 00:01:19,560 あれはきみの背中 51 00:01:19,560 --> 00:01:20,066 あれはきみの背中 52 00:01:20,066 --> 00:01:20,608 あれはきみの背中 53 00:01:20,608 --> 00:01:21,701 あれはきみの背中 54 00:01:21,701 --> 00:01:22,017 過去? 未来? 55 00:01:22,017 --> 00:01:22,360 過去? 未来? 56 00:01:22,360 --> 00:01:24,440 過去? 未来? 57 00:01:24,440 --> 00:01:24,792 過去? 未来? 58 00:01:24,792 --> 00:01:25,152 過去? 未来? 59 00:01:25,152 --> 00:01:25,512 過去? 未来? 60 00:01:25,512 --> 00:01:27,581 過去? 未来? 61 00:01:27,955 --> 00:01:28,442 振り切っているメーターの 62 00:01:28,442 --> 00:01:28,874 振り切っているメーターの 63 00:01:28,874 --> 00:01:29,105 振り切っているメーターの 64 00:01:29,105 --> 00:01:29,579 振り切っているメーターの 65 00:01:29,579 --> 00:01:29,778 振り切っているメーターの 66 00:01:29,778 --> 00:01:30,009 振り切っているメーターの 67 00:01:30,009 --> 00:01:31,668 振り切っているメーターの 68 00:01:31,668 --> 00:01:31,986 振り切っているメーターの 69 00:01:31,986 --> 00:01:32,353 振り切っているメーターの 70 00:01:32,353 --> 00:01:32,721 振り切っているメーターの 71 00:01:32,721 --> 00:01:33,121 振り切っているメーターの 72 00:01:33,121 --> 00:01:35,101 振り切っているメーターの 73 00:01:35,101 --> 00:01:35,498 針を無視して 74 00:01:35,498 --> 00:01:35,859 針を無視して 75 00:01:35,859 --> 00:01:36,382 針を無視して 76 00:01:36,382 --> 00:01:36,786 針を無視して 77 00:01:36,786 --> 00:01:37,365 針を無視して 78 00:01:37,365 --> 00:01:37,870 針を無視して 79 00:01:37,870 --> 00:01:38,689 針を無視して 80 00:01:38,689 --> 00:01:38,837 追い風と感情の向くほうへ 81 00:01:38,837 --> 00:01:38,998 追い風と感情の向くほうへ 82 00:01:38,998 --> 00:01:39,151 追い風と感情の向くほうへ 83 00:01:39,151 --> 00:01:39,277 追い風と感情の向くほうへ 84 00:01:39,277 --> 00:01:39,805 追い風と感情の向くほうへ 85 00:01:39,805 --> 00:01:39,964 追い風と感情の向くほうへ 86 00:01:39,964 --> 00:01:40,149 追い風と感情の向くほうへ 87 00:01:40,149 --> 00:01:40,317 追い風と感情の向くほうへ 88 00:01:40,317 --> 00:01:40,486 追い風と感情の向くほうへ 89 00:01:40,486 --> 00:01:40,804 追い風と感情の向くほうへ 90 00:01:40,804 --> 00:01:40,950 追い風と感情の向くほうへ 91 00:01:40,950 --> 00:01:41,096 追い風と感情の向くほうへ 92 00:01:41,096 --> 00:01:41,245 追い風と感情の向くほうへ 93 00:01:41,245 --> 00:01:41,408 追い風と感情の向くほうへ 94 00:01:41,408 --> 00:01:41,865 追い風と感情の向くほうへ 95 00:01:41,865 --> 00:01:42,151 はばたくたび 気づかされる 96 00:01:42,151 --> 00:01:42,480 はばたくたび 気づかされる 97 00:01:42,480 --> 00:01:42,867 はばたくたび 気づかされる 98 00:01:42,867 --> 00:01:43,887 はばたくたび 気づかされる 99 00:01:43,887 --> 00:01:44,030 はばたくたび 気づかされる 100 00:01:44,030 --> 00:01:44,472 はばたくたび 気づかされる 101 00:01:44,472 --> 00:01:44,870 はばたくたび 気づかされる 102 00:01:44,870 --> 00:01:45,242 はばたくたび 気づかされる 103 00:01:45,242 --> 00:01:45,607 はばたくたび 気づかされる 104 00:01:45,607 --> 00:01:46,671 はばたくたび 気づかされる 105 00:01:46,671 --> 00:01:46,809 はばたくたび 気づかされる 106 00:01:46,809 --> 00:01:48,015 はばたくたび 気づかされる 107 00:01:48,015 --> 00:01:48,143 二度と出会えない空があること 108 00:01:48,143 --> 00:01:48,264 二度と出会えない空があること 109 00:01:48,264 --> 00:01:48,700 二度と出会えない空があること 110 00:01:48,700 --> 00:01:49,039 二度と出会えない空があること 111 00:01:49,039 --> 00:01:49,386 二度と出会えない空があること 112 00:01:49,386 --> 00:01:49,770 二度と出会えない空があること 113 00:01:49,770 --> 00:01:50,055 二度と出会えない空があること 114 00:01:50,055 --> 00:01:50,900 二度と出会えない空があること 115 00:01:50,900 --> 00:01:51,061 二度と出会えない空があること 116 00:01:51,061 --> 00:01:51,193 二度と出会えない空があること 117 00:01:51,193 --> 00:01:51,534 二度と出会えない空があること 118 00:01:51,534 --> 00:01:51,852 二度と出会えない空があること 119 00:01:51,852 --> 00:01:52,190 二度と出会えない空があること 120 00:01:52,190 --> 00:01:52,572 二度と出会えない空があること 121 00:01:52,572 --> 00:01:53,591 二度と出会えない空があること 122 00:01:53,591 --> 00:01:53,941 それでも飛び立つなら 123 00:01:53,941 --> 00:01:54,999 それでも飛び立つなら 124 00:01:54,999 --> 00:01:55,135 それでも飛び立つなら 125 00:01:55,135 --> 00:01:55,581 それでも飛び立つなら 126 00:01:55,581 --> 00:01:55,999 それでも飛び立つなら 127 00:01:55,999 --> 00:01:56,358 それでも飛び立つなら 128 00:01:56,358 --> 00:01:56,727 それでも飛び立つなら 129 00:01:56,727 --> 00:01:57,788 それでも飛び立つなら 130 00:01:57,788 --> 00:01:57,934 それでも飛び立つなら 131 00:01:57,934 --> 00:01:59,153 それでも飛び立つなら 132 00:01:59,153 --> 00:01:59,288 きみの翼になる 私が 133 00:01:59,288 --> 00:01:59,410 きみの翼になる 私が 134 00:01:59,410 --> 00:01:59,859 きみの翼になる 私が 135 00:01:59,859 --> 00:02:00,194 きみの翼になる 私が 136 00:02:00,194 --> 00:02:00,554 きみの翼になる 私が 137 00:02:00,554 --> 00:02:01,218 きみの翼になる 私が 138 00:02:01,218 --> 00:02:01,530 きみの翼になる 私が 139 00:02:01,530 --> 00:02:01,914 きみの翼になる 私が 140 00:02:01,914 --> 00:02:03,237 きみの翼になる 私が 141 00:02:03,237 --> 00:02:03,585 きみの翼になる 私が 142 00:02:03,585 --> 00:02:04,347 きみの翼になる 私が 143 00:02:04,347 --> 00:02:04,691 きみの翼になる 私が 144 00:02:04,691 --> 00:02:05,661 きみの翼になる 私が 145 00:02:12,001 --> 00:02:15,001 하느@harne_ 146 00:02:33,471 --> 00:02:38,531 誕生日だぜ ハッピー 147 00:02:38,660 --> 00:02:40,883 おめでとう ファム 148 00:03:21,348 --> 00:03:23,031 ファ~ム~ 149 00:03:28,300 --> 00:03:29,957 あれ 150 00:03:34,695 --> 00:03:37,165 本当に降りちゃうの? 151 00:03:37,165 --> 00:03:41,170 連邦艦を15隻集めたし 契約は果たしたもの 152 00:03:41,170 --> 00:03:43,944 そうだけど でも 153 00:03:43,944 --> 00:03:48,590 分かった ファムは残るって カルタッファルのみんなには伝えておく 154 00:03:50,031 --> 00:03:52,207 ジぜがいないとあたし… 155 00:03:52,207 --> 00:03:54,055 一人じゃ飛べないよ 156 00:03:54,055 --> 00:03:56,024 ミリア様がいるじゃない 157 00:03:57,191 --> 00:04:01,140 知識は十分 的確な判断力もある 158 00:04:01,140 --> 00:04:02,970 私と違って 159 00:04:02,970 --> 00:04:05,870 ファムのナビにふさわしいのは 160 00:04:05,870 --> 00:04:07,895 私なんかじゃなくて 161 00:04:07,895 --> 00:04:10,183 きっとミリア様みたいな人よ 162 00:04:10,183 --> 00:04:11,807 ジぜはすごいんだよ 163 00:04:11,807 --> 00:04:13,982 すごくない あたしなんか 164 00:04:13,982 --> 00:04:15,327 なんかって言うな 165 00:04:15,327 --> 00:04:17,455 分んないよ ファムには 166 00:04:27,679 --> 00:04:31,260 聞いたよ 第一印象 最悪だね 167 00:04:31,260 --> 00:04:34,415 グラキエスとの接触は 想定外だったわ 168 00:04:34,415 --> 00:04:37,982 領空侵犯の上 領土内で戦闘行為 169 00:04:37,982 --> 00:04:40,607 僕たち すっかり野蛮人だね 170 00:04:40,607 --> 00:04:42,498 戦争は避けられない? 171 00:04:42,498 --> 00:04:47,201 だろうな たとえシルヴィウスを 手土産にしたとしても 172 00:04:48,602 --> 00:04:51,523 - ヴィンセントは? - もう向かってるよ 173 00:04:51,523 --> 00:04:53,877 見たらびっくりするだろうね 174 00:04:53,877 --> 00:04:57,586 無敵の死神シルヴィウスが こんなにボロボロてさ 175 00:04:57,586 --> 00:05:00,644 ヴァンシップ隊の隊長殿が 不在でなければ 176 00:05:00,644 --> 00:05:03,713 これほどの損害は 出なかったかもしれないが 177 00:05:04,185 --> 00:05:07,097 もう少し早く帰ってきて ほしかったわ 178 00:05:07,097 --> 00:05:09,601 うん そうだね 179 00:05:10,507 --> 00:05:11,964 ミリアは? 180 00:05:23,964 --> 00:05:25,941 焦がしちゃいました 181 00:05:27,612 --> 00:05:28,982 テディ 182 00:05:33,663 --> 00:05:36,139 ファムさんに会わないんですか 183 00:05:36,548 --> 00:05:38,400 会わせる顔がないわ 184 00:05:38,400 --> 00:05:41,034 でもミリア様のせいでも 185 00:05:44,296 --> 00:05:47,856 ねえ こういう時 どうしたらいいのかしら 186 00:05:49,240 --> 00:05:53,242 お姉さまだったら こんな時 迷ったりしないはずよね 187 00:05:55,968 --> 00:05:57,840 スープ冷めるぞ 188 00:06:05,400 --> 00:06:06,903 美味しい 189 00:06:14,549 --> 00:06:16,045 ベリファイチェック 190 00:06:16,045 --> 00:06:17,798 全部オッケー 191 00:06:17,798 --> 00:06:19,737 イグナスさん 192 00:06:36,464 --> 00:06:37,568 ヤホー! 193 00:06:41,323 --> 00:06:44,569 こら ディーオ てめぇ 遊びじゃねぇんだぞ 194 00:06:44,569 --> 00:06:46,249 国境に行くって わかてんのか? 195 00:06:46,249 --> 00:06:47,611 もちろん 196 00:06:47,611 --> 00:06:50,337 分かってねぇ 絶対わかってねぇ 197 00:06:50,337 --> 00:06:51,701 ファムも何か言ってる 198 00:06:51,701 --> 00:06:53,701 おい ファム 199 00:07:30,781 --> 00:07:31,861 帰投する (グラキエス語) 200 00:07:37,764 --> 00:07:39,383 すごい 201 00:07:39,383 --> 00:07:42,238 ちょっと国の外だったら 手出ししてこないんだ 202 00:07:42,238 --> 00:07:45,961 分んねぇぞ 仲間連れて戻ってくるかも 203 00:07:46,442 --> 00:07:48,225 早く回収しないと 204 00:07:50,283 --> 00:07:52,859 ちょっと修理すれば飛べそうだ 205 00:07:52,859 --> 00:07:55,172 うまく落としたね ファム 206 00:07:55,855 --> 00:07:57,282 うん 207 00:07:59,320 --> 00:08:01,933 ファム 元気ないですね 208 00:08:01,933 --> 00:08:04,571 シルヴィウスに乗ってる限りはさ 209 00:08:05,052 --> 00:08:07,248 戦争は避けらんねぇよ 210 00:08:07,248 --> 00:08:08,619 降りたきゃ降りがいい 211 00:08:08,619 --> 00:08:12,378 もともとあいつら 乗員でも何でもねぇんだ 212 00:08:13,524 --> 00:08:15,155 エリオ 連絡 213 00:08:15,155 --> 00:08:16,491 あ はい 214 00:08:18,290 --> 00:08:20,303 循環弁修理完了 215 00:08:20,303 --> 00:08:22,874 了解 機管始動 216 00:08:22,874 --> 00:08:24,667 機管始動 217 00:08:24,667 --> 00:08:25,923 出力上昇 218 00:08:25,923 --> 00:08:26,893 10 219 00:08:26,893 --> 00:08:28,017 20 220 00:08:28,017 --> 00:08:29,741 40パーセント 221 00:08:29,741 --> 00:08:31,388 浮上 222 00:08:37,757 --> 00:08:39,787 カルタッファルに帰る? 223 00:08:42,237 --> 00:08:43,744 ディーオは? 224 00:08:46,924 --> 00:08:50,406 僕はもともと シルヴィウスの人間だからね 225 00:08:50,406 --> 00:08:53,241 遊びの時間はもうおしまい 226 00:08:54,369 --> 00:08:57,219 君たちと飛べて楽しかったよ 227 00:08:57,219 --> 00:08:59,038 そっか 228 00:08:59,038 --> 00:09:01,303 ジぜは帰りたいって 229 00:09:02,534 --> 00:09:05,078 1500に船を出す 230 00:09:05,078 --> 00:09:08,041 補給のついでだ 近くまで乗せてやろう 231 00:09:08,261 --> 00:09:10,165 ありがとうございます 232 00:09:11,285 --> 00:09:13,218 お世話になりました 233 00:09:13,218 --> 00:09:14,403 ジぜル 234 00:09:14,403 --> 00:09:17,209 前には私が言ったこと覚えてる 235 00:09:18,053 --> 00:09:22,061 時にははっきり 言いたいことを言うのも必要よって 236 00:09:26,589 --> 00:09:29,518 あたし ジぜに甘えてた 237 00:09:29,518 --> 00:09:33,392 いつも一緒にいるのは 当たり前みたいになってた 238 00:09:33,392 --> 00:09:36,571 ジぜのことは 何も分かってなかった 239 00:09:36,971 --> 00:09:38,489 僕にもいたよ 240 00:09:39,700 --> 00:09:41,856 すごく大切だった 241 00:09:41,856 --> 00:09:43,913 いてくれるのがあたりまえで 242 00:09:43,913 --> 00:09:47,331 思っていることも 同じだって疑わなかった 243 00:09:47,630 --> 00:09:51,265 でも本当のところは分らないよね 244 00:09:51,265 --> 00:09:53,841 僕の気持ちが伝えわっていたか 245 00:09:54,567 --> 00:09:57,185 もう確かめることはできない 246 00:10:02,846 --> 00:10:04,851 ミリア様 火が… 247 00:10:09,858 --> 00:10:11,009 貸して 248 00:10:21,874 --> 00:10:24,433 - ありがとう - いいえ 249 00:10:27,755 --> 00:10:30,234 ポテパン…ですか 250 00:10:30,234 --> 00:10:31,916 え…ええ 251 00:10:31,916 --> 00:10:34,459 ポテパン…ファムが好きだから 252 00:10:35,780 --> 00:10:38,587 美味しいものを食べると元気になるでしょう 253 00:10:38,587 --> 00:10:40,720 二人に食べてもらいたくて 254 00:10:42,020 --> 00:10:43,614 ごめんなさい 255 00:10:43,614 --> 00:10:47,294 もともとトゥランの… 国同士の問題で 256 00:10:47,294 --> 00:10:49,821 二人は関係なかったのに 257 00:10:49,821 --> 00:10:52,165 巻き込んで迷惑かけて 258 00:10:52,600 --> 00:10:53,935 ごめんなさい 259 00:10:53,935 --> 00:10:55,657 本当にごめんなさい 260 00:10:56,122 --> 00:10:58,167 そ そんな 261 00:10:58,670 --> 00:11:00,621 謝ることなんて何にも 262 00:11:00,621 --> 00:11:01,654 ファムは… 263 00:11:01,654 --> 00:11:04,694 ファムはミリア様を 放っておけなくて 264 00:11:05,783 --> 00:11:08,291 お姉さまは絶対に 生きてないとだめなの 265 00:11:08,642 --> 00:11:11,004 あたしがあなたの翼になる 266 00:11:12,059 --> 00:11:15,324 あたしたちもうシルヴィウスに いなくていいのよ 267 00:11:15,324 --> 00:11:17,542 カルタッファルに帰れるの 268 00:11:17,542 --> 00:11:19,671 ファムのナビにふさわしいのは 269 00:11:20,306 --> 00:11:22,194 私なんかじゃくて 270 00:11:22,631 --> 00:11:24,975 きっとミリア様みたいな人よ 271 00:11:27,992 --> 00:11:32,191 ファムは困っているミリア様を 放っておける子じゃないんです 272 00:11:32,952 --> 00:11:34,399 ジぜル? 273 00:11:35,120 --> 00:11:38,746 あたし 自分のことばっかり 274 00:11:38,746 --> 00:11:41,193 ファムにひどいこと言って 275 00:11:42,707 --> 00:11:45,621 あんな顔させたくなかったのに 276 00:11:49,153 --> 00:11:50,769 - あたし - わたし 277 00:11:50,769 --> 00:11:53,105 あたし ファムを元気付けたい 278 00:11:53,105 --> 00:11:56,880 わたしもファムが 落ち込んでいるのが一番嫌です 279 00:11:57,929 --> 00:12:00,537 あたしたち ファムのことばかりね 280 00:12:00,537 --> 00:12:01,408 はい 281 00:12:01,408 --> 00:12:05,634 ファムに元気になるようなこと 何かあるかしら 282 00:12:08,069 --> 00:12:10,480 あ今日…ファムの誕生日 283 00:12:10,480 --> 00:12:13,569 - そうなの? - 忘れてたなんて 284 00:12:13,569 --> 00:12:15,126 わたし… 285 00:12:15,126 --> 00:12:18,400 ジぜル 今日はまだ終わってないわ 286 00:12:21,699 --> 00:12:23,059 はい 287 00:12:24,031 --> 00:12:27,031 하느@harne_ 288 00:12:38,131 --> 00:12:41,069 いな~い 289 00:12:42,170 --> 00:12:44,261 ふたりともいないね 290 00:12:48,931 --> 00:12:50,131 あの 291 00:12:57,837 --> 00:12:59,859 無茶言うなあ 292 00:13:00,316 --> 00:13:03,009 そうだな まずは 293 00:13:04,677 --> 00:13:06,151 船を降りたぞ 294 00:13:14,126 --> 00:13:16,212 他に言い方があったんじゃない 295 00:13:16,212 --> 00:13:17,619 事実だ 296 00:13:28,121 --> 00:13:31,424 形が綺麗で へたが枯れていない物がいいです 297 00:13:31,424 --> 00:13:32,700 良い香り 298 00:13:32,700 --> 00:13:33,934 ミルク1ガロン 299 00:13:33,934 --> 00:13:36,323 オレンジとジャガイモ あるだけください 300 00:13:36,323 --> 00:13:37,981 - 山羊だ - 山羊~ 301 00:13:40,052 --> 00:13:41,972 ジゼ 行くよ 302 00:13:41,972 --> 00:13:43,901 待って ファム 303 00:13:46,925 --> 00:13:48,899 帰りましょうか 304 00:13:48,899 --> 00:13:50,315 ええ 305 00:13:57,387 --> 00:13:59,421 サボってんじゃねぇぞ 306 00:14:02,931 --> 00:14:06,174 あ すげぇ マストの先だ ほら 307 00:14:12,988 --> 00:14:14,397 ファム パス 308 00:14:17,531 --> 00:14:19,230 こっちこっち 309 00:14:20,531 --> 00:14:21,489 エリオ 310 00:14:22,342 --> 00:14:23,661 そっちいったぞ 311 00:14:26,852 --> 00:14:28,379 逃げ切れん! 312 00:14:49,868 --> 00:14:51,691 まずは1点返そう 313 00:14:51,691 --> 00:14:52,909 うん 314 00:14:52,909 --> 00:14:54,753 おい ホッケーやってよ 315 00:15:23,102 --> 00:15:24,214 なにごとだ 316 00:15:24,214 --> 00:15:27,773 やあ いい試合っす ファムのやつらもう… 317 00:15:28,447 --> 00:15:30,214 か…艦長 318 00:16:04,173 --> 00:16:05,477 惜しかったな 319 00:16:05,477 --> 00:16:06,460 まだまだ 320 00:16:06,460 --> 00:16:08,044 よし 行くよ ファム 321 00:16:08,044 --> 00:16:08,978 うん 322 00:16:10,130 --> 00:16:12,221 ファム・ファン・ファン? 323 00:16:12,221 --> 00:16:14,878 もっと素敵な名前がよかった 324 00:16:14,878 --> 00:16:17,247 フリッツたちがペットみたいって 325 00:16:17,247 --> 00:16:20,262 あたし好きだよ ファム・ファン・ファン 326 00:16:22,074 --> 00:16:23,601 そうかな 327 00:16:24,266 --> 00:16:25,954 やめて 328 00:16:30,594 --> 00:16:32,032 ファム 329 00:16:34,996 --> 00:16:37,466 おい 落っこちるぞ アヒル野郎 330 00:16:40,480 --> 00:16:42,050 父さん 331 00:16:42,050 --> 00:16:43,831 アタモラ 332 00:16:44,689 --> 00:16:46,881 ずっと一緒だった 333 00:16:49,341 --> 00:16:51,189 姉妹みたいに 334 00:17:10,193 --> 00:17:12,130 あの空を飛びたい 335 00:17:12,611 --> 00:17:14,474 風になりたい 336 00:17:14,474 --> 00:17:16,019 あたしの 337 00:17:16,866 --> 00:17:18,769 私たちの夢 338 00:17:20,201 --> 00:17:21,522 ファム 339 00:17:23,043 --> 00:17:24,510 ごめんー 340 00:17:33,186 --> 00:17:34,352 ジゼ 341 00:17:45,224 --> 00:17:47,731 ファム 私ね 342 00:17:48,959 --> 00:17:50,311 おかえり 343 00:17:52,371 --> 00:17:54,071 ただいま 344 00:17:59,762 --> 00:18:01,728 ミリア姫もいかがですか 345 00:18:02,257 --> 00:18:03,733 わたしも? 346 00:18:05,717 --> 00:18:06,878 ファム 347 00:18:06,878 --> 00:18:08,436 もう一人増えるよ 348 00:18:10,925 --> 00:18:11,975 ミリア 349 00:18:11,975 --> 00:18:13,493 6人かよ 350 00:18:13,493 --> 00:18:16,222 じゃー こっちも誰か入ってよ 351 00:18:17,537 --> 00:18:19,253 私たちもいいかしら 352 00:18:29,265 --> 00:18:30,271 パス 353 00:18:32,543 --> 00:18:35,021 何もかも無くしたと思った 354 00:18:37,911 --> 00:18:41,513 助けたかった 一人は寂しいから 355 00:18:43,803 --> 00:18:47,411 支えたいと思った その背中を 356 00:18:58,495 --> 00:19:00,134 これからは二人を… 357 00:19:00,134 --> 00:19:01,969 この先もずっと 358 00:19:02,727 --> 00:19:04,601 止めてやるぜー 359 00:19:04,601 --> 00:19:06,255 ミリア パス 360 00:19:08,941 --> 00:19:10,231 そこをお退きなさい 361 00:19:10,231 --> 00:19:12,688 姫様 お…俺は 362 00:19:12,688 --> 00:19:14,468 俺はどうしたらいいんだ 363 00:19:31,435 --> 00:19:33,049 - ジゼ - はい 364 00:19:52,570 --> 00:19:54,231 ジゼと一緒に 365 00:19:55,443 --> 00:19:57,151 ミリアのために 366 00:19:58,540 --> 00:20:00,151 - ファムと一緒に 367 00:20:02,263 --> 00:20:05,155 - いつかグラン・レースを 368 00:20:15,363 --> 00:20:16,771 せーの 369 00:20:16,771 --> 00:20:20,500 誕生日だぜ ハッピー 370 00:20:20,500 --> 00:20:24,668 生まれて生きて 土に帰る 371 00:20:24,668 --> 00:20:29,877 おめでとう おめでとう ハッピーバースディ 372 00:20:29,877 --> 00:20:33,565 ディア ファム~ 373 00:20:33,565 --> 00:20:34,822 ファム 374 00:20:53,703 --> 00:20:56,398 さ 冷めないうちにいただきましょう 375 00:20:56,398 --> 00:20:58,799 ファムの涙に乾杯 376 00:20:58,799 --> 00:21:00,360 乾杯 377 00:21:02,561 --> 00:21:04,921 ごめんね 内緒だったんだよ 378 00:21:06,374 --> 00:21:09,429 こっそり準備してたんです みんなで 379 00:21:14,021 --> 00:21:15,388 はい ファム 380 00:21:16,179 --> 00:21:20,190 おめでとう 戦艦15隻 達成だ 381 00:21:20,190 --> 00:21:22,378 本当に艦を降りちゃうの? 382 00:21:25,594 --> 00:21:27,723 鯨捕りは終わってない 383 00:21:27,723 --> 00:21:29,843 今日から16歳よ 384 00:21:32,524 --> 00:21:35,438 連邦をやっつけて トゥランを取り戻す 385 00:21:35,438 --> 00:21:37,805 あたし ここに残る 386 00:21:39,374 --> 00:21:41,987 私からの誕生日祝いだ 387 00:21:45,355 --> 00:21:48,221 これでお前たちも シルヴィウスの一員だな 388 00:21:51,455 --> 00:21:53,615 おや 賑やかだね 389 00:21:57,492 --> 00:21:59,799 私の歓迎会かな 390 00:22:00,940 --> 00:22:02,934 ヴィンセント 391 00:22:02,934 --> 00:22:05,701 ご苦労だったな タチアナ 392 00:22:05,701 --> 00:22:06,916 誰? 393 00:22:06,916 --> 00:22:08,152 これは失礼 394 00:22:08,152 --> 00:22:12,331 アナトレー・デュシス連合王国 先遣部隊総司令官 395 00:22:13,021 --> 00:22:15,951 ヴィンセント・アルツァイだ 396 00:22:20,244 --> 00:22:22,276 お初にお目にかかります 397 00:22:22,276 --> 00:22:25,060 トゥラン亡命政権国王代理 398 00:22:25,060 --> 00:22:27,051 ミリア王女殿下 399 00:22:31,051 --> 00:22:31,416 空はどれほど高いのだろう 400 00:22:31,416 --> 00:22:31,750 空はどれほど高いのだろう 401 00:22:31,750 --> 00:22:32,057 空はどれほど高いのだろう 402 00:22:32,057 --> 00:22:32,451 空はどれほど高いのだろう 403 00:22:32,451 --> 00:22:32,833 空はどれほど高いのだろう 404 00:22:32,833 --> 00:22:33,191 空はどれほど高いのだろう 405 00:22:33,191 --> 00:22:33,538 空はどれほど高いのだろう 406 00:22:33,538 --> 00:22:33,936 空はどれほど高いのだろう 407 00:22:33,936 --> 00:22:34,296 空はどれほど高いのだろう 408 00:22:34,296 --> 00:22:34,683 空はどれほど高いのだろう 409 00:22:34,683 --> 00:22:35,027 空はどれほど高いのだろう 410 00:22:35,027 --> 00:22:35,216 空はどれほど高いのだろう 411 00:22:35,216 --> 00:22:35,450 空はどれほど高いのだろう 412 00:22:35,450 --> 00:22:36,904 空はどれほど高いのだろう 413 00:22:36,904 --> 00:22:37,289 風はどれほど強いのだろう 414 00:22:37,289 --> 00:22:37,657 風はどれほど強いのだろう 415 00:22:37,657 --> 00:22:37,992 風はどれほど強いのだろう 416 00:22:37,992 --> 00:22:38,386 風はどれほど強いのだろう 417 00:22:38,386 --> 00:22:38,769 風はどれほど強いのだろう 418 00:22:38,769 --> 00:22:39,104 風はどれほど強いのだろう 419 00:22:39,104 --> 00:22:39,441 風はどれほど強いのだろう 420 00:22:39,441 --> 00:22:39,828 風はどれほど強いのだろう 421 00:22:39,828 --> 00:22:40,161 風はどれほど強いのだろう 422 00:22:40,161 --> 00:22:40,602 風はどれほど強いのだろう 423 00:22:40,602 --> 00:22:40,931 風はどれほど強いのだろう 424 00:22:40,931 --> 00:22:41,116 風はどれほど強いのだろう 425 00:22:41,116 --> 00:22:41,326 風はどれほど強いのだろう 426 00:22:41,326 --> 00:22:42,893 風はどれほど強いのだろう 427 00:22:42,893 --> 00:22:43,186 水はどれほど澄んでるだろう 428 00:22:43,186 --> 00:22:43,521 水はどれほど澄んでるだろう 429 00:22:43,521 --> 00:22:43,857 水はどれほど澄んでるだろう 430 00:22:43,857 --> 00:22:44,227 水はどれほど澄んでるだろう 431 00:22:44,227 --> 00:22:44,568 水はどれほど澄んでるだろう 432 00:22:44,568 --> 00:22:44,913 水はどれほど澄んでるだろう 433 00:22:44,913 --> 00:22:45,249 水はどれほど澄んでるだろう 434 00:22:45,249 --> 00:22:45,624 水はどれほど澄んでるだろう 435 00:22:45,624 --> 00:22:45,969 水はどれほど澄んでるだろう 436 00:22:45,969 --> 00:22:46,340 水はどれほど澄んでるだろう 437 00:22:46,340 --> 00:22:46,691 水はどれほど澄んでるだろう 438 00:22:46,691 --> 00:22:46,913 水はどれほど澄んでるだろう 439 00:22:46,913 --> 00:22:47,127 水はどれほど澄んでるだろう 440 00:22:47,127 --> 00:22:48,705 水はどれほど澄んでるだろう 441 00:22:48,705 --> 00:22:49,024 君の胸の中では 442 00:22:49,024 --> 00:22:49,392 君の胸の中では 443 00:22:49,392 --> 00:22:50,119 君の胸の中では 444 00:22:50,119 --> 00:22:50,432 君の胸の中では 445 00:22:50,432 --> 00:22:50,607 君の胸の中では 446 00:22:50,607 --> 00:22:51,128 君の胸の中では 447 00:22:51,128 --> 00:22:51,583 君の胸の中では 448 00:22:51,583 --> 00:22:52,049 君の胸の中では 449 00:22:52,049 --> 00:22:52,431 君の胸の中では 450 00:22:52,431 --> 00:22:55,081 君の胸の中では 451 00:22:57,046 --> 00:22:57,338 涙受け止める 君の手の平に 452 00:22:57,338 --> 00:22:57,702 涙受け止める 君の手の平に 453 00:22:57,702 --> 00:22:58,050 涙受け止める 君の手の平に 454 00:22:58,050 --> 00:22:58,476 涙受け止める 君の手の平に 455 00:22:58,476 --> 00:22:58,611 涙受け止める 君の手の平に 456 00:22:58,611 --> 00:22:58,738 涙受け止める 君の手の平に 457 00:22:58,738 --> 00:22:59,154 涙受け止める 君の手の平に 458 00:22:59,154 --> 00:22:59,910 涙受け止める 君の手の平に 459 00:22:59,910 --> 00:23:00,273 涙受け止める 君の手の平に 460 00:23:00,273 --> 00:23:00,638 涙受け止める 君の手の平に 461 00:23:00,638 --> 00:23:01,004 涙受け止める 君の手の平に 462 00:23:01,004 --> 00:23:01,461 涙受け止める 君の手の平に 463 00:23:01,461 --> 00:23:01,611 涙受け止める 君の手の平に 464 00:23:01,611 --> 00:23:01,755 涙受け止める 君の手の平に 465 00:23:01,755 --> 00:23:02,203 涙受け止める 君の手の平に 466 00:23:02,203 --> 00:23:03,598 涙受け止める 君の手の平に 467 00:23:03,598 --> 00:23:03,981 いつかなりたい 468 00:23:03,981 --> 00:23:04,323 いつかなりたい 469 00:23:04,323 --> 00:23:05,719 いつかなりたい 470 00:23:05,719 --> 00:23:06,108 いつかなりたい 471 00:23:06,108 --> 00:23:06,468 いつかなりたい 472 00:23:06,468 --> 00:23:06,840 いつかなりたい 473 00:23:06,840 --> 00:23:08,845 いつかなりたい 474 00:23:08,845 --> 00:23:09,125 同じ悲しみ 同じ空気を 475 00:23:09,125 --> 00:23:09,429 同じ悲しみ 同じ空気を 476 00:23:09,429 --> 00:23:09,780 同じ悲しみ 同じ空気を 477 00:23:09,780 --> 00:23:10,149 同じ悲しみ 同じ空気を 478 00:23:10,149 --> 00:23:10,461 同じ悲しみ 同じ空気を 479 00:23:10,461 --> 00:23:10,881 同じ悲しみ 同じ空気を 480 00:23:10,881 --> 00:23:11,590 同じ悲しみ 同じ空気を 481 00:23:11,590 --> 00:23:11,982 同じ悲しみ 同じ空気を 482 00:23:11,982 --> 00:23:12,318 同じ悲しみ 同じ空気を 483 00:23:12,318 --> 00:23:12,678 同じ悲しみ 同じ空気を 484 00:23:12,678 --> 00:23:13,013 同じ悲しみ 同じ空気を 485 00:23:13,013 --> 00:23:13,333 同じ悲しみ 同じ空気を 486 00:23:13,333 --> 00:23:13,822 同じ悲しみ 同じ空気を 487 00:23:13,822 --> 00:23:15,308 同じ悲しみ 同じ空気を 488 00:23:15,308 --> 00:23:15,661 分け合いたい 489 00:23:15,661 --> 00:23:17,509 分け合いたい 490 00:23:17,509 --> 00:23:17,838 分け合いたい 491 00:23:17,838 --> 00:23:18,205 分け合いたい 492 00:23:18,205 --> 00:23:18,581 分け合いたい 493 00:23:18,581 --> 00:23:20,870 分け合いたい 494 00:23:20,870 --> 00:23:21,172 いま走り出す船の先を 495 00:23:21,172 --> 00:23:21,509 いま走り出す船の先を 496 00:23:21,509 --> 00:23:21,860 いま走り出す船の先を 497 00:23:21,860 --> 00:23:22,013 いま走り出す船の先を 498 00:23:22,013 --> 00:23:22,469 いま走り出す船の先を 499 00:23:22,469 --> 00:23:22,861 いま走り出す船の先を 500 00:23:22,861 --> 00:23:23,981 いま走り出す船の先を 501 00:23:23,981 --> 00:23:24,416 いま走り出す船の先を 502 00:23:24,416 --> 00:23:24,724 いま走り出す船の先を 503 00:23:24,724 --> 00:23:24,868 いま走り出す船の先を 504 00:23:24,868 --> 00:23:25,414 いま走り出す船の先を 505 00:23:25,414 --> 00:23:25,870 いま走り出す船の先を 506 00:23:25,870 --> 00:23:26,660 いま走り出す船の先を 507 00:23:26,660 --> 00:23:27,004 ためらわず君の向きへ進めて 508 00:23:27,004 --> 00:23:27,349 ためらわず君の向きへ進めて 509 00:23:27,349 --> 00:23:27,731 ためらわず君の向きへ進めて 510 00:23:27,731 --> 00:23:27,906 ためらわず君の向きへ進めて 511 00:23:27,906 --> 00:23:28,452 ためらわず君の向きへ進めて 512 00:23:28,452 --> 00:23:28,827 ためらわず君の向きへ進めて 513 00:23:28,827 --> 00:23:29,236 ためらわず君の向きへ進めて 514 00:23:29,236 --> 00:23:29,571 ためらわず君の向きへ進めて 515 00:23:29,571 --> 00:23:29,948 ためらわず君の向きへ進めて 516 00:23:29,948 --> 00:23:30,300 ためらわず君の向きへ進めて 517 00:23:30,300 --> 00:23:32,059 ためらわず君の向きへ進めて 518 00:23:32,059 --> 00:23:32,436 ためらわず君の向きへ進めて 519 00:23:32,436 --> 00:23:32,799 ためらわず君の向きへ進めて 520 00:23:32,799 --> 00:23:33,227 ためらわず君の向きへ進めて 521 00:23:33,227 --> 00:23:35,454 ためらわず君の向きへ進めて 522 00:23:35,454 --> 00:23:35,782 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 523 00:23:35,782 --> 00:23:36,135 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 524 00:23:36,135 --> 00:23:36,494 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 525 00:23:36,494 --> 00:23:36,882 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 526 00:23:36,882 --> 00:23:37,245 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 527 00:23:37,245 --> 00:23:37,615 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 528 00:23:37,615 --> 00:23:37,966 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 529 00:23:37,966 --> 00:23:38,318 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 530 00:23:38,318 --> 00:23:38,656 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 531 00:23:38,656 --> 00:23:39,030 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 532 00:23:39,030 --> 00:23:39,367 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 533 00:23:39,367 --> 00:23:39,535 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 534 00:23:39,535 --> 00:23:41,359 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 535 00:23:41,359 --> 00:23:41,655 雲の波を滑り始めよう 536 00:23:41,655 --> 00:23:42,000 雲の波を滑り始めよう 537 00:23:42,000 --> 00:23:42,358 雲の波を滑り始めよう 538 00:23:42,358 --> 00:23:42,727 雲の波を滑り始めよう 539 00:23:42,727 --> 00:23:43,079 雲の波を滑り始めよう 540 00:23:43,079 --> 00:23:43,414 雲の波を滑り始めよう 541 00:23:43,414 --> 00:23:43,775 雲の波を滑り始めよう 542 00:23:43,775 --> 00:23:44,127 雲の波を滑り始めよう 543 00:23:44,127 --> 00:23:44,479 雲の波を滑り始めよう 544 00:23:44,479 --> 00:23:44,887 雲の波を滑り始めよう 545 00:23:44,887 --> 00:23:45,257 雲の波を滑り始めよう 546 00:23:45,257 --> 00:23:45,416 雲の波を滑り始めよう 547 00:23:45,416 --> 00:23:45,594 雲の波を滑り始めよう 548 00:23:45,594 --> 00:23:47,129 雲の波を滑り始めよう 549 00:23:47,129 --> 00:23:47,465 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 550 00:23:47,465 --> 00:23:47,793 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 551 00:23:47,793 --> 00:23:48,162 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 552 00:23:48,162 --> 00:23:48,521 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 553 00:23:48,521 --> 00:23:48,865 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 554 00:23:48,865 --> 00:23:49,257 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 555 00:23:49,257 --> 00:23:49,576 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 556 00:23:49,576 --> 00:23:49,905 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 557 00:23:49,905 --> 00:23:50,312 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 558 00:23:50,312 --> 00:23:50,666 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 559 00:23:50,666 --> 00:23:51,088 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 560 00:23:51,088 --> 00:23:51,265 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 561 00:23:51,265 --> 00:23:53,002 遠い星を羅針盤(コンパス)にして 562 00:23:53,002 --> 00:23:53,324 君と目指す彼方へ 563 00:23:53,324 --> 00:23:53,673 君と目指す彼方へ 564 00:23:53,673 --> 00:23:54,482 君と目指す彼方へ 565 00:23:54,482 --> 00:23:54,792 君と目指す彼方へ 566 00:23:54,792 --> 00:23:54,949 君と目指す彼方へ 567 00:23:54,949 --> 00:23:55,530 君と目指す彼方へ 568 00:23:55,530 --> 00:23:55,843 君と目指す彼方へ 569 00:23:55,843 --> 00:23:56,177 君と目指す彼方へ 570 00:23:56,177 --> 00:23:56,579 君と目指す彼方へ 571 00:23:56,579 --> 00:23:59,445 君と目指す彼方へ 572 00:23:59,445 --> 00:24:01,061 하느@harne_ 573 00:24:03,680 --> 00:24:06,207 みんな 今日は本当にありがとう 574 00:24:06,207 --> 00:24:07,720 どうしたしまして 575 00:24:07,720 --> 00:24:12,027 ところで 16歳の女の子として 誰か気になる人っているのかしら 576 00:24:12,027 --> 00:24:13,139 気になる人? 577 00:24:13,139 --> 00:24:14,188 どうなの? 578 00:24:14,188 --> 00:24:15,945 急に言われても… 579 00:24:17,012 --> 00:24:18,752 いた! 一人だけ 580 00:24:18,752 --> 00:24:20,293 本当に? 誰なの? 581 00:24:20,293 --> 00:24:22,989 アデス連邦 元帥のおじいちゃん 582 00:24:22,989 --> 00:24:24,644 そ…そうなの 583 00:24:24,644 --> 00:24:28,133 まぁ ファムに恋バナなんて 当分無理かしら