1 00:00:02,230 --> 00:00:03,767 R-120 2 00:00:10,461 --> 00:00:12,036 あと2時間 3 00:00:12,036 --> 00:00:15,166 あと2時間トップを キープすれば優勝できるよ 4 00:00:15,166 --> 00:00:18,725 油断はできない ピットインのタイミングも考えなくちゃ 5 00:00:20,703 --> 00:00:21,945 こっちも 6 00:00:23,061 --> 00:00:24,101 振り切る! 7 00:00:28,000 --> 00:00:29,280 抜けた 8 00:00:31,630 --> 00:00:33,491 エクセレント 9 00:00:38,833 --> 00:00:41,451 - あいつ - 気持ち悪 10 00:00:51,365 --> 00:00:51,476 just keep on trying, keep on flying 11 00:00:51,476 --> 00:00:51,503 just keep on trying, keep on flying 12 00:00:51,503 --> 00:00:51,586 just keep on trying, keep on flying 13 00:00:51,586 --> 00:00:51,614 just keep on trying, keep on flying 14 00:00:51,614 --> 00:00:51,680 just keep on trying, keep on flying 15 00:00:51,680 --> 00:00:51,780 just keep on trying, keep on flying 16 00:00:51,780 --> 00:00:51,861 just keep on trying, keep on flying 17 00:00:51,861 --> 00:00:51,951 just keep on trying, keep on flying 18 00:00:51,951 --> 00:00:52,041 just keep on trying, keep on flying 19 00:00:52,041 --> 00:00:52,131 just keep on trying, keep on flying 20 00:00:52,131 --> 00:00:52,280 just keep on trying, keep on flying 21 00:00:52,280 --> 00:00:52,420 just keep on trying, keep on flying 22 00:00:52,420 --> 00:00:52,662 just keep on trying, keep on flying 23 00:00:52,662 --> 00:00:52,750 just keep on trying, keep on flying 24 00:00:52,750 --> 00:00:52,840 just keep on trying, keep on flying 25 00:00:52,840 --> 00:00:52,940 just keep on trying, keep on flying 26 00:00:52,940 --> 00:00:53,046 just keep on trying, keep on flying 27 00:00:53,046 --> 00:00:53,360 just keep on trying, keep on flying 28 00:00:53,360 --> 00:00:53,570 just keep on trying, keep on flying 29 00:00:53,570 --> 00:00:53,686 just keep on trying, keep on flying 30 00:00:53,686 --> 00:00:53,795 just keep on trying, keep on flying 31 00:00:53,795 --> 00:00:53,905 just keep on trying, keep on flying 32 00:00:53,905 --> 00:00:54,014 just keep on trying, keep on flying 33 00:00:54,014 --> 00:00:54,165 just keep on trying, keep on flying 34 00:00:54,165 --> 00:00:54,316 just keep on trying, keep on flying 35 00:00:54,316 --> 00:00:54,468 just keep on trying, keep on flying 36 00:00:54,468 --> 00:00:54,560 just keep on trying, keep on flying 37 00:00:54,560 --> 00:00:54,650 just keep on trying, keep on flying 38 00:00:54,650 --> 00:00:54,740 just keep on trying, keep on flying 39 00:00:54,740 --> 00:00:55,500 I will be the light 40 00:00:55,500 --> 00:00:55,544 I will be the light 41 00:00:55,544 --> 00:00:55,588 I will be the light 42 00:00:55,588 --> 00:00:55,632 I will be the light 43 00:00:55,632 --> 00:00:55,676 I will be the light 44 00:00:55,676 --> 00:00:56,030 I will be the light 45 00:00:56,030 --> 00:00:56,380 I will be the light 46 00:00:56,380 --> 00:00:56,446 I will be the light 47 00:00:56,446 --> 00:00:56,513 I will be the light 48 00:00:56,513 --> 00:00:56,579 I will be the light 49 00:00:56,579 --> 00:00:56,680 I will be the light 50 00:00:56,680 --> 00:00:56,780 I will be the light 51 00:00:56,780 --> 00:00:56,880 I will be the light 52 00:00:56,880 --> 00:00:56,980 I will be the light 53 00:00:56,980 --> 00:00:57,681 I will be the light 54 00:00:58,264 --> 00:00:58,678 夜明けをひとつの始まりとするなら 55 00:00:58,678 --> 00:00:58,863 夜明けをひとつの始まりとするなら 56 00:00:58,863 --> 00:00:58,958 夜明けをひとつの始まりとするなら 57 00:00:58,958 --> 00:00:59,200 夜明けをひとつの始まりとするなら 58 00:00:59,200 --> 00:00:59,344 夜明けをひとつの始まりとするなら 59 00:00:59,344 --> 00:00:59,935 夜明けをひとつの始まりとするなら 60 00:00:59,935 --> 00:01:00,111 夜明けをひとつの始まりとするなら 61 00:01:00,111 --> 00:01:01,053 夜明けをひとつの始まりとするなら 62 00:01:01,053 --> 00:01:01,222 夜明けをひとつの始まりとするなら 63 00:01:01,222 --> 00:01:01,766 夜明けをひとつの始まりとするなら 64 00:01:01,766 --> 00:01:01,965 夜明けをひとつの始まりとするなら 65 00:01:01,965 --> 00:01:02,597 夜明けをひとつの始まりとするなら 66 00:01:02,597 --> 00:01:02,805 夜明けをひとつの始まりとするなら 67 00:01:02,805 --> 00:01:02,989 夜明けをひとつの始まりとするなら 68 00:01:02,989 --> 00:01:03,517 夜明けをひとつの始まりとするなら 69 00:01:03,517 --> 00:01:03,717 夜明けをひとつの始まりとするなら 70 00:01:03,717 --> 00:01:04,974 夜明けをひとつの始まりとするなら 71 00:01:05,806 --> 00:01:06,056 今が来るべき時だとするなら 72 00:01:06,056 --> 00:01:06,310 今が来るべき時だとするなら 73 00:01:06,310 --> 00:01:06,535 今が来るべき時だとするなら 74 00:01:06,535 --> 00:01:06,726 今が来るべき時だとするなら 75 00:01:06,726 --> 00:01:07,191 今が来るべき時だとするなら 76 00:01:07,191 --> 00:01:07,383 今が来るべき時だとするなら 77 00:01:07,383 --> 00:01:08,024 今が来るべき時だとするなら 78 00:01:08,024 --> 00:01:08,210 今が来るべき時だとするなら 79 00:01:08,210 --> 00:01:09,081 今が来るべき時だとするなら 80 00:01:09,081 --> 00:01:09,231 今が来るべき時だとするなら 81 00:01:09,231 --> 00:01:09,863 今が来るべき時だとするなら 82 00:01:09,863 --> 00:01:10,138 今が来るべき時だとするなら 83 00:01:10,138 --> 00:01:10,258 今が来るべき時だとするなら 84 00:01:10,258 --> 00:01:10,762 今が来るべき時だとするなら 85 00:01:10,762 --> 00:01:10,954 今が来るべき時だとするなら 86 00:01:10,954 --> 00:01:12,151 今が来るべき時だとするなら 87 00:01:12,750 --> 00:01:12,973 君との Cloud Age Symphony 88 00:01:12,973 --> 00:01:13,205 君との Cloud Age Symphony 89 00:01:13,205 --> 00:01:13,413 君との Cloud Age Symphony 90 00:01:13,413 --> 00:01:13,613 君との Cloud Age Symphony 91 00:01:13,613 --> 00:01:13,713 君との Cloud Age Symphony 92 00:01:13,713 --> 00:01:13,813 君との Cloud Age Symphony 93 00:01:13,813 --> 00:01:13,913 君との Cloud Age Symphony 94 00:01:13,913 --> 00:01:14,013 君との Cloud Age Symphony 95 00:01:14,013 --> 00:01:14,123 君との Cloud Age Symphony 96 00:01:14,123 --> 00:01:14,233 君との Cloud Age Symphony 97 00:01:14,233 --> 00:01:14,343 君との Cloud Age Symphony 98 00:01:14,343 --> 00:01:14,453 君との Cloud Age Symphony 99 00:01:14,453 --> 00:01:14,605 君との Cloud Age Symphony 100 00:01:14,605 --> 00:01:14,757 君との Cloud Age Symphony 101 00:01:14,757 --> 00:01:14,909 君との Cloud Age Symphony 102 00:01:14,909 --> 00:01:15,059 君との Cloud Age Symphony 103 00:01:15,059 --> 00:01:15,209 君との Cloud Age Symphony 104 00:01:15,209 --> 00:01:15,358 君との Cloud Age Symphony 105 00:01:15,358 --> 00:01:15,480 君との Cloud Age Symphony 106 00:01:15,480 --> 00:01:15,869 君との Cloud Age Symphony 107 00:01:15,869 --> 00:01:16,045 雲の海の向こうに光りが射す方へ 108 00:01:16,045 --> 00:01:16,253 雲の海の向こうに光りが射す方へ 109 00:01:16,253 --> 00:01:17,168 雲の海の向こうに光りが射す方へ 110 00:01:17,168 --> 00:01:17,360 雲の海の向こうに光りが射す方へ 111 00:01:17,360 --> 00:01:17,792 雲の海の向こうに光りが射す方へ 112 00:01:17,792 --> 00:01:17,984 雲の海の向こうに光りが射す方へ 113 00:01:17,984 --> 00:01:18,168 雲の海の向こうに光りが射す方へ 114 00:01:18,168 --> 00:01:18,336 雲の海の向こうに光りが射す方へ 115 00:01:18,336 --> 00:01:18,760 雲の海の向こうに光りが射す方へ 116 00:01:18,760 --> 00:01:18,966 雲の海の向こうに光りが射す方へ 117 00:01:18,966 --> 00:01:19,209 雲の海の向こうに光りが射す方へ 118 00:01:19,209 --> 00:01:19,537 雲の海の向こうに光りが射す方へ 119 00:01:19,537 --> 00:01:19,681 雲の海の向こうに光りが射す方へ 120 00:01:19,681 --> 00:01:19,866 雲の海の向こうに光りが射す方へ 121 00:01:19,866 --> 00:01:20,490 雲の海の向こうに光りが射す方へ 122 00:01:20,490 --> 00:01:21,913 雲の海の向こうに光りが射す方へ 123 00:01:21,913 --> 00:01:22,089 雲の海の向こうに光りが射す方へ 124 00:01:22,089 --> 00:01:22,313 雲の海の向こうに光りが射す方へ 125 00:01:22,313 --> 00:01:26,121 雲の海の向こうに光りが射す方へ 126 00:01:28,331 --> 00:01:30,033 Ah 127 00:01:30,033 --> 00:01:30,768 Ah 128 00:01:30,768 --> 00:01:30,912 魔法のような一瞬に会えるのか? 129 00:01:30,912 --> 00:01:31,240 魔法のような一瞬に会えるのか? 130 00:01:31,240 --> 00:01:31,423 魔法のような一瞬に会えるのか? 131 00:01:31,423 --> 00:01:31,991 魔法のような一瞬に会えるのか? 132 00:01:31,991 --> 00:01:33,399 魔法のような一瞬に会えるのか? 133 00:01:33,399 --> 00:01:33,575 魔法のような一瞬に会えるのか? 134 00:01:33,575 --> 00:01:34,487 魔法のような一瞬に会えるのか? 135 00:01:34,487 --> 00:01:34,927 魔法のような一瞬に会えるのか? 136 00:01:34,927 --> 00:01:35,423 魔法のような一瞬に会えるのか? 137 00:01:35,423 --> 00:01:37,039 魔法のような一瞬に会えるのか? 138 00:01:37,039 --> 00:01:37,183 魔法のような一瞬に会えるのか? 139 00:01:37,183 --> 00:01:38,136 魔法のような一瞬に会えるのか? 140 00:01:38,136 --> 00:01:38,591 魔法のような一瞬に会えるのか? 141 00:01:38,591 --> 00:01:39,015 魔法のような一瞬に会えるのか? 142 00:01:39,015 --> 00:01:40,527 魔法のような一瞬に会えるのか? 143 00:01:40,527 --> 00:01:40,711 魔法のような一瞬に会えるのか? 144 00:01:40,711 --> 00:01:41,784 魔法のような一瞬に会えるのか? 145 00:01:41,784 --> 00:01:41,983 冷たい夜を引き替えに 146 00:01:41,983 --> 00:01:42,191 冷たい夜を引き替えに 147 00:01:42,191 --> 00:01:42,375 冷たい夜を引き替えに 148 00:01:42,375 --> 00:01:42,607 冷たい夜を引き替えに 149 00:01:42,607 --> 00:01:44,190 冷たい夜を引き替えに 150 00:01:44,190 --> 00:01:44,375 冷たい夜を引き替えに 151 00:01:44,375 --> 00:01:45,312 冷たい夜を引き替えに 152 00:01:45,312 --> 00:01:45,758 冷たい夜を引き替えに 153 00:01:45,758 --> 00:01:46,159 冷たい夜を引き替えに 154 00:01:46,159 --> 00:01:47,745 冷たい夜を引き替えに 155 00:01:47,745 --> 00:01:47,935 冷たい夜を引き替えに 156 00:01:47,935 --> 00:01:48,887 冷たい夜を引き替えに 157 00:01:48,887 --> 00:01:49,327 二人は羽ばたいて 158 00:01:49,327 --> 00:01:49,807 二人は羽ばたいて 159 00:01:49,807 --> 00:01:51,543 二人は羽ばたいて 160 00:01:51,543 --> 00:01:52,479 二人は羽ばたいて 161 00:01:52,479 --> 00:01:52,951 二人は羽ばたいて 162 00:01:52,951 --> 00:01:53,367 二人は羽ばたいて 163 00:01:53,367 --> 00:01:54,871 二人は羽ばたいて 164 00:01:54,871 --> 00:01:55,111 二人は羽ばたいて 165 00:01:55,111 --> 00:01:56,128 二人は羽ばたいて 166 00:01:56,128 --> 00:01:56,567 永遠を掴む その果てには.......... 167 00:01:56,567 --> 00:01:57,015 永遠を掴む その果てには.......... 168 00:01:57,015 --> 00:01:58,527 永遠を掴む その果てには.......... 169 00:01:58,527 --> 00:01:58,735 永遠を掴む その果てには.......... 170 00:01:58,735 --> 00:01:59,719 永遠を掴む その果てには.......... 171 00:01:59,719 --> 00:02:00,167 永遠を掴む その果てには.......... 172 00:02:00,167 --> 00:02:00,630 永遠を掴む その果てには.......... 173 00:02:00,630 --> 00:02:00,846 永遠を掴む その果てには.......... 174 00:02:00,846 --> 00:02:01,055 永遠を掴む その果てには.......... 175 00:02:01,055 --> 00:02:01,270 永遠を掴む その果てには.......... 176 00:02:01,270 --> 00:02:01,758 永遠を掴む その果てには.......... 177 00:02:01,758 --> 00:02:01,951 永遠を掴む その果てには.......... 178 00:02:01,951 --> 00:02:02,151 永遠を掴む その果てには.......... 179 00:02:02,151 --> 00:02:02,314 永遠を掴む その果てには.......... 180 00:02:02,314 --> 00:02:02,477 永遠を掴む その果てには.......... 181 00:02:02,477 --> 00:02:02,640 永遠を掴む その果てには.......... 182 00:02:02,640 --> 00:02:02,803 永遠を掴む その果てには.......... 183 00:02:02,803 --> 00:02:02,967 永遠を掴む その果てには.......... 184 00:02:02,967 --> 00:02:03,130 永遠を掴む その果てには.......... 185 00:02:03,130 --> 00:02:03,293 永遠を掴む その果てには.......... 186 00:02:03,293 --> 00:02:03,456 永遠を掴む その果てには.......... 187 00:02:03,456 --> 00:02:03,619 永遠を掴む その果てには.......... 188 00:02:03,619 --> 00:02:03,783 永遠を掴む その果てには.......... 189 00:02:03,783 --> 00:02:08,048 永遠を掴む その果てには.......... 190 00:02:12,671 --> 00:02:15,551 하느@harne_ 191 00:02:33,018 --> 00:02:34,304 よし フックしろ 192 00:02:34,304 --> 00:02:35,390 はい 193 00:02:36,433 --> 00:02:37,955 最低な機体だ 194 00:02:37,955 --> 00:02:39,933 まあ そう言わずに 195 00:02:39,933 --> 00:02:42,187 もう少しで終わるんっすから 196 00:02:42,187 --> 00:02:43,804 スロットルを確認して 197 00:02:43,804 --> 00:02:44,781 了解 198 00:02:44,781 --> 00:02:48,894 作戦はこの機体で遂行するのよ わかってる? 199 00:02:48,894 --> 00:02:52,679 セッティングがベストであれば 後は私の腕でなんとかする 200 00:02:52,679 --> 00:02:54,231 タチアナ 201 00:02:54,231 --> 00:02:56,051 カッコウいい 202 00:02:56,288 --> 00:02:59,119 お前は箱の上に座ってろって言っただろう 203 00:03:00,391 --> 00:03:04,681 隊長 2330に最後のピットインお願いします 204 00:03:04,945 --> 00:03:08,952 作業終了と同時に 我々は撤収しますんで よろしく 205 00:03:08,952 --> 00:03:10,984 2330 了解 206 00:03:11,225 --> 00:03:13,623 隊長 了解ですね? 207 00:03:14,711 --> 00:03:16,006 タチアナ? 208 00:03:20,571 --> 00:03:22,071 了解 209 00:03:24,587 --> 00:03:26,884 失礼ですが お客様 210 00:03:26,884 --> 00:03:30,347 1000万クラウディアは 誤りではありませんね 211 00:03:30,347 --> 00:03:34,529 競り値は500万からです いきなり倍というのは… 212 00:03:37,529 --> 00:03:39,993 面白いではないか 213 00:03:39,993 --> 00:03:41,458 公爵様 214 00:03:41,458 --> 00:03:45,267 幻に大枚を叩く 人間の気は知れないものだが 215 00:03:45,267 --> 00:03:49,161 今宵は祭り 座興のはもってこいだ 216 00:03:52,337 --> 00:03:54,827 1200万クラウディア 217 00:03:56,840 --> 00:04:00,901 1200万クラウディアです ほかに声はありませんか 218 00:04:01,370 --> 00:04:04,338 エグザイル 確かに興味深いな 219 00:04:04,338 --> 00:04:07,255 ギルド以上の力になるかもしれませんな 220 00:04:07,255 --> 00:04:08,703 真実を買えるなら 221 00:04:08,703 --> 00:04:10,501 1500万 222 00:04:10,856 --> 00:04:13,426 1500万 ほかにお声は? 223 00:04:13,426 --> 00:04:14,955 1550万 224 00:04:14,955 --> 00:04:16,530 1580万 225 00:04:16,530 --> 00:04:18,002 1600万 226 00:04:18,002 --> 00:04:19,427 - 1650万 - 盛り上がってまいりましたな 227 00:04:19,427 --> 00:04:20,651 - 1700万 - 盛り上がってまいりましたな 228 00:04:20,651 --> 00:04:21,758 1800万 229 00:04:21,758 --> 00:04:23,762 最後まで決まらなければ 230 00:04:23,762 --> 00:04:27,500 やはりここは決闘で決着ですかな 231 00:04:33,794 --> 00:04:37,459 満タンにして まだまだいろんなことしたいからね 232 00:04:37,459 --> 00:04:39,069 承知しました 233 00:04:43,133 --> 00:04:44,366 そこでとめて 234 00:04:45,723 --> 00:04:47,452 でも半分しか入ってねぇぜ 235 00:04:47,452 --> 00:04:50,420 そうか 時間的にはその線もありだね 236 00:04:50,420 --> 00:04:52,173 ピットインはこれで最後だし 237 00:04:52,173 --> 00:04:53,741 そういうこと 238 00:04:53,741 --> 00:04:55,869 本当に半分でいいのか? 239 00:04:55,869 --> 00:04:58,845 信じて 絶対大丈夫だから 240 00:05:06,117 --> 00:05:08,449 - 行ってもいいぞ はい 241 00:05:08,449 --> 00:05:09,597 3 242 00:05:09,597 --> 00:05:10,613 2 243 00:05:10,613 --> 00:05:11,694 1 244 00:05:11,694 --> 00:05:12,641 GO 245 00:05:15,476 --> 00:05:17,917 あと300点で 第五マーク地点 246 00:05:19,051 --> 00:05:21,403 200で ビット射出します 247 00:05:37,960 --> 00:05:39,687 うるさいやつ 248 00:05:39,687 --> 00:05:42,870 一度前に出そう いつでも抜けるから 249 00:05:42,870 --> 00:05:44,151 わかった 250 00:05:46,514 --> 00:05:47,929 すごい 251 00:05:47,929 --> 00:05:51,091 あんなきれいなターン そう見られないよ 252 00:05:54,145 --> 00:05:56,778 うるさいな もう... 253 00:06:02,715 --> 00:06:04,177 あいつ… 254 00:06:08,526 --> 00:06:10,442 レースを汚している 255 00:06:12,766 --> 00:06:16,269 では 私は2500万といこう 256 00:06:16,269 --> 00:06:19,708 2500万! 2500万クラウディアです 257 00:06:19,708 --> 00:06:21,142 ほかにお声は? 258 00:06:21,142 --> 00:06:22,915 3000万 259 00:06:23,531 --> 00:06:26,994 エグザイルに随分とご執心ですな 260 00:06:27,785 --> 00:06:32,000 私にもいささか 執着しているものがありましてな 261 00:06:32,672 --> 00:06:34,384 わかりますか? 262 00:06:35,391 --> 00:06:37,263 子供ですよ 263 00:06:40,616 --> 00:06:45,025 あの子は争いがきらいな子でした 264 00:06:45,025 --> 00:06:46,295 3300万 265 00:06:46,295 --> 00:06:47,865 3500万 266 00:06:47,865 --> 00:06:49,433 3760万 267 00:06:49,433 --> 00:06:51,210 3800万 268 00:06:51,210 --> 00:06:53,482 3850万 269 00:06:53,482 --> 00:06:55,299 3900万 270 00:06:55,299 --> 00:06:57,501 3940万 271 00:06:58,389 --> 00:06:59,826 5000万だ 272 00:06:59,826 --> 00:07:01,771 一気に5000万と! 273 00:07:01,771 --> 00:07:03,251 あの男は… 274 00:07:03,251 --> 00:07:05,123 ほかにお声は? 275 00:07:09,701 --> 00:07:11,931 ルート すべて確保しました 276 00:07:14,451 --> 00:07:16,928 ただいま 別室のお客様より 277 00:07:16,928 --> 00:07:19,897 1億クラウディアの提示額を いただきました 278 00:07:23,809 --> 00:07:27,272 さぁ ほかにお声がございませんか? 279 00:07:27,272 --> 00:07:29,774 公爵様はどうなさいます? 280 00:07:29,774 --> 00:07:32,378 残念ですが ここまでですな 281 00:07:32,378 --> 00:07:34,333 3億クラウディア 282 00:07:36,305 --> 00:07:39,513 3億! 3億クラウディアが出ました 283 00:07:39,513 --> 00:07:41,122 ほかにお声は? 284 00:07:44,594 --> 00:07:47,930 10…10億クラウディアですと? 285 00:07:49,898 --> 00:07:51,761 まだやりますかな? 286 00:07:53,895 --> 00:07:56,048 50億クラウディア 287 00:08:00,165 --> 00:08:03,341 さすがね ピットインの時間ぴったりよ 288 00:08:03,341 --> 00:08:06,241 私を誰だと思っているの 289 00:08:06,241 --> 00:08:10,146 よかった あなたの本気が作戦に戻って 290 00:08:13,642 --> 00:08:15,924 隊長 ご到着でござい 291 00:08:15,924 --> 00:08:17,671 よし どいてろ 292 00:08:22,880 --> 00:08:24,680 なんなんっすか? それ 293 00:08:24,680 --> 00:08:26,890 お前 寝てる場合じゃねぇだろう! 294 00:08:31,906 --> 00:08:33,879 みんな何してるの? 295 00:08:33,879 --> 00:08:35,505 お仕事よ 296 00:08:36,654 --> 00:08:38,221 あ 来た 297 00:08:38,833 --> 00:08:40,931 - 増槽 - 了解 298 00:08:43,257 --> 00:08:45,224 右翼 増槽作業完了 299 00:08:45,224 --> 00:08:46,529 こっちも完了 300 00:08:46,529 --> 00:08:49,770 隊長 作戦について 最終確認しますか 301 00:08:49,770 --> 00:08:51,420 その必要はない 302 00:08:51,420 --> 00:08:53,576 隊長 お疲れ様です 303 00:08:53,576 --> 00:08:54,776 どうぞ 304 00:08:55,566 --> 00:08:57,321 - ありがとう - 出る 305 00:09:02,117 --> 00:09:05,381 正体って…こういうわけね 306 00:09:05,381 --> 00:09:08,903 副長 ピットでの全作業完了しました 307 00:09:08,903 --> 00:09:11,161 ご苦労様 撤収の準備を 308 00:09:11,161 --> 00:09:12,226 了解 309 00:09:12,226 --> 00:09:14,986 さーて とっとと帰りますよ 310 00:09:14,986 --> 00:09:17,529 待って クラウスとラヴィは? 311 00:09:17,529 --> 00:09:19,018 後から来るわ 312 00:09:19,018 --> 00:09:20,129 でも… 313 00:09:20,129 --> 00:09:23,403 俺達には優勝パーティの準備があるんだ 314 00:09:23,403 --> 00:09:25,351 - パーティ? - ああ 315 00:09:25,962 --> 00:09:29,610 こちらのお客様 百億クラウディア 316 00:09:29,610 --> 00:09:31,139 200億 317 00:09:32,243 --> 00:09:34,379 こちらは300億… 318 00:09:34,379 --> 00:09:36,050 400億 319 00:09:40,818 --> 00:09:44,459 こちらのお客様 500億クラウディアです 320 00:09:45,764 --> 00:09:48,198 口を開けば撃ちますよ 321 00:09:48,198 --> 00:09:52,211 騒ぎを起こすのは あなたも本意ではないはず 322 00:09:52,211 --> 00:09:56,301 お客様 もうお声がありませんか? 323 00:10:01,898 --> 00:10:04,173 R-35 150 324 00:10:04,173 --> 00:10:05,796 続いてR-15 325 00:10:13,774 --> 00:10:16,191 ハイ 僕達がトップだよ 326 00:10:16,191 --> 00:10:19,740 君さ 賭けをしたんだから もっとがんばってよ 327 00:10:20,324 --> 00:10:22,246 あいつの挑発にのっちゃだめ 328 00:10:22,246 --> 00:10:23,461 前見て! 329 00:10:27,590 --> 00:10:29,165 いい反応だね 330 00:10:29,165 --> 00:10:33,445 君ほど上手にヴァンシップを飛ばす人 僕は見たことない 331 00:10:33,445 --> 00:10:35,510 もっといろいろやってみせてよ 332 00:10:40,180 --> 00:10:42,445 レースは遊びじゃないのに… 333 00:10:43,989 --> 00:10:45,950 僕を無視した? 334 00:10:47,558 --> 00:10:51,271 そう…そういう態度とるんだ 335 00:10:53,648 --> 00:10:58,846 それでは エグザイルの扉 500億クラウディアにで落札 336 00:11:03,848 --> 00:11:05,491 乾杯 337 00:11:19,551 --> 00:11:23,551 LAST EXILE 338 00:11:23,551 --> 00:11:27,561 하느@harne_ 339 00:11:41,244 --> 00:11:45,882 それでは 本日のオークチョンは これにで終了といたします 340 00:11:48,689 --> 00:11:50,585 残念ですがな 341 00:11:51,144 --> 00:11:52,696 立て 342 00:11:56,214 --> 00:11:59,623 依頼人殿 ご苦労様でした 343 00:11:59,623 --> 00:12:01,589 では 奥へどうぞ 344 00:12:02,593 --> 00:12:06,174 真に扉を開けるのはどなたかな? 345 00:12:15,566 --> 00:12:17,481 まもなく投下ポイントです 346 00:12:17,481 --> 00:12:19,981 - 任せた - 了解 347 00:12:26,029 --> 00:12:31,926 ここまで紳士的にお付き合いいただき まごとに感謝しておりますよ アレックス・ロウ 348 00:12:34,305 --> 00:12:39,542 お初お目にかかる 私は公爵のノウルズと申します 349 00:12:42,606 --> 00:12:48,164 前日あなたに撃沈された 戦艦ゴライアスの艦長ノウルズは 350 00:12:48,164 --> 00:12:50,351 私の息子です 351 00:12:52,205 --> 00:12:57,405 不条理に殺された息子の 無念を晴らしに参ったしだい 352 00:12:57,405 --> 00:12:59,184 今何時だ? 353 00:13:04,916 --> 00:13:06,712 投下5秒前 354 00:13:06,712 --> 00:13:07,665 4 355 00:13:07,665 --> 00:13:08,689 3 356 00:13:08,689 --> 00:13:09,721 2 357 00:13:09,721 --> 00:13:10,841 1 358 00:13:10,841 --> 00:13:12,057 投下 359 00:13:26,401 --> 00:13:28,617 クラウス 出力最大 360 00:13:28,617 --> 00:13:29,939 わかった 361 00:13:32,586 --> 00:13:34,850 - ディーオ様 - うるさいな! 362 00:13:45,530 --> 00:13:47,368 ルシオラ 負けちゃうよ! 363 00:13:47,368 --> 00:13:49,257 もっとスピード上がらないの? 364 00:13:49,257 --> 00:13:52,269 これ以上は無理です 燃料をフルタンクにしたら… 365 00:13:52,269 --> 00:13:55,161 じゃ ルシオラ降りて! 今すぐ! 366 00:13:56,892 --> 00:13:58,243 時間だ 367 00:14:04,921 --> 00:14:06,843 いっけー! 368 00:14:13,624 --> 00:14:15,811 やった! 369 00:14:19,641 --> 00:14:21,662 - 凱旋するよ - うん 370 00:14:23,958 --> 00:14:27,870 ほぼ同時にピットインして 燃料補給を図っています 371 00:14:27,870 --> 00:14:31,240 インメルマンは\Nフルタンクにせず 機体重量の軽減を... 372 00:14:31,240 --> 00:14:32,621 もういい 373 00:14:32,621 --> 00:14:34,777 僕は間違っていない 374 00:14:46,972 --> 00:14:49,221 - 停電? - いない 375 00:14:49,899 --> 00:14:51,891 ゴドウイン達が ピットにいないんだ 376 00:14:51,891 --> 00:14:54,949 タチアナのピットにも 誰もいなかったと思う 377 00:14:54,949 --> 00:14:57,159 - アルは? - わからない 378 00:14:57,159 --> 00:14:58,667 どうなってるんだ? 379 00:15:00,805 --> 00:15:02,061 なんだ? 380 00:15:03,006 --> 00:15:04,588 どうした? 381 00:15:21,999 --> 00:15:24,662 誰か明かりをもって! 382 00:15:27,278 --> 00:15:29,857 おお こちらは無事だな 383 00:15:31,105 --> 00:15:32,754 依頼人殿? 384 00:15:36,494 --> 00:15:38,799 このままピットにしたがって飛んで 385 00:15:38,799 --> 00:15:41,528 5分後に連絡船と合流します 386 00:15:41,528 --> 00:15:43,369 成功ね タチアナ 387 00:15:43,369 --> 00:15:47,174 投下地点がずれた 偶然に助けられただけだ 388 00:15:51,432 --> 00:15:54,567 - こちらに - かしこまりました 389 00:15:59,686 --> 00:16:01,483 こ、これは… 390 00:16:01,483 --> 00:16:03,686 私はなにも… 391 00:16:03,686 --> 00:16:06,318 ええ わかっていますわ 392 00:16:06,318 --> 00:16:10,961 私が欲しいものは こんなものではありませんもの 393 00:16:12,966 --> 00:16:15,134 - これを - はい 394 00:16:16,286 --> 00:16:18,871 ご苦労様 ご褒美よ 395 00:16:27,909 --> 00:16:32,040 自分に500億クラウディアもの 値がついた気分はどうだ? 396 00:16:32,040 --> 00:16:34,805 悪くないものですよ 397 00:16:34,805 --> 00:16:36,415 なぜ出てきた? 398 00:16:36,415 --> 00:16:40,993 アルヴィス様がいなくなれば ハミルトン家の役割も終わります 399 00:16:40,993 --> 00:16:46,374 ギータもすでになく 私もそろそろ自由になりたいと思いまして 400 00:16:47,519 --> 00:16:51,048 - お嬢様はお元気ですか? - ああ 401 00:16:51,048 --> 00:16:55,133 あの子は自分に継承してる使命を知りません 402 00:16:55,133 --> 00:16:56,957 だがいずれ知る 403 00:16:58,685 --> 00:17:03,684 艦長 エグザイルを お嬢様と共にあなたに託したい 404 00:17:05,037 --> 00:17:10,525 あなたなら かならずや エグザイルに新しい導きを与えられる 405 00:17:10,525 --> 00:17:13,691 なぜなら あなたは自由だから 406 00:17:15,514 --> 00:17:19,825 艦長 私の言葉を心に留め置いてください 407 00:17:19,825 --> 00:17:23,640 エグザイルへ扉を開く一説です 408 00:17:23,640 --> 00:17:27,000 「記憶の彼方にあるものは?」 409 00:17:27,943 --> 00:17:30,216 問いかけはさらに三つ 410 00:17:30,216 --> 00:17:33,090 ついになる答えは四つ 411 00:17:33,090 --> 00:17:36,192 500億クラウディアの言葉か 412 00:17:41,256 --> 00:17:43,833 いささか足りないが 413 00:17:43,833 --> 00:17:47,010 十分すぎますよ 私には 414 00:17:52,751 --> 00:17:56,519 どうしよう 燃料がもうやばいよ 415 00:17:56,519 --> 00:17:59,873 花火の光だけじゃ 外には出られないよ 416 00:18:00,423 --> 00:18:03,295 今は明かりが戻るのを待とう 417 00:18:03,295 --> 00:18:04,161 うん 418 00:18:08,668 --> 00:18:10,069 ラヴィ 419 00:18:12,132 --> 00:18:13,571 ありがとう 420 00:18:14,965 --> 00:18:17,916 優勝できたのは ラヴィのおかげだよ 421 00:18:19,420 --> 00:18:22,166 やっぱりラヴィでなくちゃ 422 00:18:22,166 --> 00:18:26,084 誰がなんと言おうと 僕のナビはラヴィだよ 423 00:18:27,955 --> 00:18:29,533 ありがとう 424 00:18:32,628 --> 00:18:35,231 クラウス あのね 425 00:18:37,108 --> 00:18:42,380 このレースが終わったら 言おうと思ってたことがあるの 426 00:18:42,380 --> 00:18:43,741 何? 427 00:18:44,301 --> 00:18:48,627 私 戦うヴァンシップには乗りたくない 428 00:18:48,627 --> 00:18:52,756 クラウスは 私とはもう違う空を見てる 429 00:18:54,124 --> 00:18:57,308 クラウスの戦う気持ちはわかるつもりよ 430 00:18:57,308 --> 00:19:01,628 だから頑張ろうとしたけど でもやっぱりだめ 431 00:19:01,628 --> 00:19:03,821 だからね… 432 00:19:03,821 --> 00:19:07,239 だからクラウスが戦う ヴァンシップは私が診る 433 00:19:07,239 --> 00:19:09,771 クラウスのメカニックになる 434 00:19:12,471 --> 00:19:15,199 わがままだね…? 435 00:19:16,598 --> 00:19:18,886 一緒にはいるんだよね 436 00:19:18,886 --> 00:19:20,391 うん 437 00:19:20,391 --> 00:19:25,047 だったら空が静かになって 僕達のヴァンシップが直ったら 438 00:19:25,047 --> 00:19:28,083 その時はナビに戻ってきてくれるよね 439 00:19:28,083 --> 00:19:29,346 うん 440 00:19:29,346 --> 00:19:33,486 ラヴィが診てくれるなら 僕は安心して飛べる 441 00:19:34,703 --> 00:19:39,182 たとえ戦うために ヴァンシップに乗るんだとしても 442 00:19:45,921 --> 00:19:51,313 次にラヴィと一緒に飛ぶときは グランドストリームを越える時だね 443 00:19:51,313 --> 00:19:52,731 約束だよ 444 00:19:52,731 --> 00:19:55,139 うん 約束 445 00:19:58,634 --> 00:20:00,620 花火終わっちゃった? 446 00:20:00,620 --> 00:20:02,391 かな 447 00:20:02,391 --> 00:20:06,878 どうしよう このまま明かりが戻らなかったら帰れないよ 448 00:20:12,513 --> 00:20:15,386 探したよ 困ってるんだろう? 449 00:20:15,386 --> 00:20:17,842 君の船まで連れて行ってあげるよ 450 00:20:17,842 --> 00:20:19,450 飛べるのか? 451 00:20:19,873 --> 00:20:23,527 見えるんだ そういう機械があるんだよ 452 00:20:24,869 --> 00:20:26,391 便利だろう? 453 00:20:27,182 --> 00:20:28,663 クラウス 454 00:20:32,491 --> 00:20:34,675 今は行くしかない 455 00:20:38,059 --> 00:20:39,754 ちょろいな 456 00:20:39,754 --> 00:20:43,203 あんあ物にとんでもない値をつけるなんて 457 00:20:43,203 --> 00:20:45,500 女王様万歳! 458 00:21:08,981 --> 00:21:11,100 残念だな 459 00:21:11,100 --> 00:21:15,061 君の名前 教えてもらえなくなっちゃったね 460 00:21:15,559 --> 00:21:18,535 インメルマンのままか... 461 00:21:18,535 --> 00:21:20,481 変なやつ 462 00:21:23,651 --> 00:21:27,739 7時の方向 ¾4マイル ケイブのレースタイプです 463 00:21:37,437 --> 00:21:39,266 思ったより早かったな 464 00:21:39,266 --> 00:21:42,207 ちょっと 置いてけぼりなんて ひどいじゃない! 465 00:21:42,207 --> 00:21:44,024 どうして先に戻ったの? 466 00:21:44,024 --> 00:21:46,178 そうよ 帰れなくなっちゃうと… 467 00:21:46,178 --> 00:21:47,801 クラウス ラヴィ 468 00:21:51,397 --> 00:21:53,287 - 勝った? - うん 469 00:21:53,287 --> 00:21:54,654 パーティやるのよ 470 00:21:54,654 --> 00:21:56,691 いいね パーティ 471 00:22:03,393 --> 00:22:04,674 あいつ… 472 00:22:07,824 --> 00:22:10,531 ご機嫌よ 皆さん 473 00:22:36,054 --> 00:22:36,230 夜の時間が迫り来る 474 00:22:36,230 --> 00:22:36,405 夜の時間が迫り来る 475 00:22:36,405 --> 00:22:36,590 夜の時間が迫り来る 476 00:22:36,590 --> 00:22:36,749 夜の時間が迫り来る 477 00:22:36,749 --> 00:22:37,206 夜の時間が迫り来る 478 00:22:37,206 --> 00:22:37,357 夜の時間が迫り来る 479 00:22:37,357 --> 00:22:37,936 夜の時間が迫り来る 480 00:22:37,936 --> 00:22:38,104 夜の時間が迫り来る 481 00:22:38,104 --> 00:22:38,249 夜の時間が迫り来る 482 00:22:38,249 --> 00:22:38,632 夜の時間が迫り来る 483 00:22:38,632 --> 00:22:38,979 夜の時間が迫り来る 484 00:22:38,979 --> 00:22:40,579 夜の時間が迫り来る 485 00:22:42,042 --> 00:22:42,202 あなたはこんな近く 486 00:22:42,202 --> 00:22:42,361 あなたはこんな近く 487 00:22:42,361 --> 00:22:42,539 あなたはこんな近く 488 00:22:42,539 --> 00:22:42,678 あなたはこんな近く 489 00:22:42,678 --> 00:22:43,090 あなたはこんな近く 490 00:22:43,090 --> 00:22:43,249 あなたはこんな近く 491 00:22:43,249 --> 00:22:43,849 あなたはこんな近く 492 00:22:43,849 --> 00:22:44,009 あなたはこんな近く 493 00:22:44,009 --> 00:22:44,160 あなたはこんな近く 494 00:22:44,160 --> 00:22:45,310 あなたはこんな近く 495 00:22:45,310 --> 00:22:45,462 でも遠い・・・ 496 00:22:45,462 --> 00:22:45,613 でも遠い・・・ 497 00:22:45,613 --> 00:22:45,934 でも遠い・・・ 498 00:22:45,934 --> 00:22:46,143 でも遠い・・・ 499 00:22:46,143 --> 00:22:46,274 でも遠い・・・ 500 00:22:46,274 --> 00:22:46,407 でも遠い・・・ 501 00:22:46,407 --> 00:22:46,523 でも遠い・・・ 502 00:22:46,523 --> 00:22:46,656 でも遠い・・・ 503 00:22:46,656 --> 00:22:47,017 何に憧れて 504 00:22:47,017 --> 00:22:48,152 何に憧れて 505 00:22:48,152 --> 00:22:48,506 何に憧れて 506 00:22:48,506 --> 00:22:48,876 何に憧れて 507 00:22:48,876 --> 00:22:49,186 何に憧れて 508 00:22:49,186 --> 00:22:49,546 何に憧れて 509 00:22:49,546 --> 00:22:49,929 何に憧れて 510 00:22:49,929 --> 00:22:52,148 何に憧れて 511 00:22:52,148 --> 00:22:52,492 だれを想うのか 512 00:22:52,492 --> 00:22:52,915 だれを想うのか 513 00:22:52,915 --> 00:22:54,013 だれを想うのか 514 00:22:54,013 --> 00:22:54,339 だれを想うのか 515 00:22:54,339 --> 00:22:54,947 だれを想うのか 516 00:22:54,947 --> 00:22:55,363 だれを想うのか 517 00:22:55,363 --> 00:22:55,708 だれを想うのか 518 00:22:55,708 --> 00:22:58,060 だれを想うのか 519 00:22:58,060 --> 00:22:58,387 いのち賭ける姿 520 00:22:58,387 --> 00:22:58,735 いのち賭ける姿 521 00:22:58,735 --> 00:22:59,883 いのち賭ける姿 522 00:22:59,883 --> 00:23:00,244 いのち賭ける姿 523 00:23:00,244 --> 00:23:00,572 いのち賭ける姿 524 00:23:00,572 --> 00:23:00,892 いのち賭ける姿 525 00:23:00,892 --> 00:23:01,236 いのち賭ける姿 526 00:23:01,236 --> 00:23:01,603 いのち賭ける姿 527 00:23:01,603 --> 00:23:03,848 いのち賭ける姿 528 00:23:03,848 --> 00:23:04,148 透き通る美しさに 529 00:23:04,148 --> 00:23:04,536 透き通る美しさに 530 00:23:04,536 --> 00:23:04,804 透き通る美しさに 531 00:23:04,804 --> 00:23:05,195 透き通る美しさに 532 00:23:05,195 --> 00:23:05,573 透き通る美しさに 533 00:23:05,573 --> 00:23:05,884 透き通る美しさに 534 00:23:05,884 --> 00:23:06,515 透き通る美しさに 535 00:23:06,515 --> 00:23:06,642 透き通る美しさに 536 00:23:06,642 --> 00:23:06,764 透き通る美しさに 537 00:23:06,764 --> 00:23:07,141 透き通る美しさに 538 00:23:07,141 --> 00:23:07,440 透き通る美しさに 539 00:23:07,440 --> 00:23:07,783 言葉を飲んだ 540 00:23:07,783 --> 00:23:07,943 言葉を飲んだ 541 00:23:07,943 --> 00:23:08,072 言葉を飲んだ 542 00:23:08,072 --> 00:23:08,543 言葉を飲んだ 543 00:23:08,543 --> 00:23:08,951 言葉を飲んだ 544 00:23:08,951 --> 00:23:10,313 言葉を飲んだ 545 00:23:10,313 --> 00:23:11,969 言葉を飲んだ 546 00:23:12,842 --> 00:23:13,050 あなたが空を行くなら 547 00:23:13,050 --> 00:23:13,401 あなたが空を行くなら 548 00:23:13,401 --> 00:23:13,769 あなたが空を行くなら 549 00:23:13,769 --> 00:23:14,496 あなたが空を行くなら 550 00:23:14,496 --> 00:23:14,833 あなたが空を行くなら 551 00:23:14,833 --> 00:23:15,161 あなたが空を行くなら 552 00:23:15,161 --> 00:23:15,528 あなたが空を行くなら 553 00:23:15,528 --> 00:23:15,881 あなたが空を行くなら 554 00:23:15,881 --> 00:23:16,284 あなたが空を行くなら 555 00:23:16,284 --> 00:23:16,840 あなたが空を行くなら 556 00:23:16,840 --> 00:23:18,446 あなたが空を行くなら 557 00:23:18,446 --> 00:23:18,829 わたしは翼になりたい 558 00:23:18,829 --> 00:23:19,213 わたしは翼になりたい 559 00:23:19,213 --> 00:23:19,596 わたしは翼になりたい 560 00:23:19,596 --> 00:23:20,332 わたしは翼になりたい 561 00:23:20,332 --> 00:23:20,669 わたしは翼になりたい 562 00:23:20,669 --> 00:23:21,012 わたしは翼になりたい 563 00:23:21,012 --> 00:23:21,372 わたしは翼になりたい 564 00:23:21,372 --> 00:23:21,766 わたしは翼になりたい 565 00:23:21,766 --> 00:23:22,099 わたしは翼になりたい 566 00:23:22,099 --> 00:23:22,902 わたしは翼になりたい 567 00:23:22,902 --> 00:23:23,547 わたしは翼になりたい 568 00:23:23,547 --> 00:23:24,521 わたしは翼になりたい 569 00:23:24,521 --> 00:23:24,733 どんなに強い風にも 570 00:23:24,733 --> 00:23:25,010 どんなに強い風にも 571 00:23:25,010 --> 00:23:25,469 どんなに強い風にも 572 00:23:25,469 --> 00:23:26,167 どんなに強い風にも 573 00:23:26,167 --> 00:23:26,518 どんなに強い風にも 574 00:23:26,518 --> 00:23:26,867 どんなに強い風にも 575 00:23:26,867 --> 00:23:27,244 どんなに強い風にも 576 00:23:27,244 --> 00:23:27,616 どんなに強い風にも 577 00:23:27,616 --> 00:23:28,008 どんなに強い風にも 578 00:23:28,008 --> 00:23:28,679 どんなに強い風にも 579 00:23:28,679 --> 00:23:30,239 どんなに強い風にも 580 00:23:30,239 --> 00:23:30,583 けして折れない 581 00:23:30,583 --> 00:23:30,919 けして折れない 582 00:23:30,919 --> 00:23:31,276 けして折れない 583 00:23:31,276 --> 00:23:31,651 けして折れない 584 00:23:31,651 --> 00:23:32,020 けして折れない 585 00:23:32,020 --> 00:23:32,412 けして折れない 586 00:23:32,412 --> 00:23:33,124 けして折れない 587 00:23:33,124 --> 00:23:33,503 しなやかな羽 588 00:23:33,503 --> 00:23:33,852 しなやかな羽 589 00:23:33,852 --> 00:23:34,220 しなやかな羽 590 00:23:34,220 --> 00:23:34,620 しなやかな羽 591 00:23:34,620 --> 00:23:34,997 しなやかな羽 592 00:23:34,997 --> 00:23:35,389 しなやかな羽 593 00:23:35,389 --> 00:23:36,036 しなやかな羽 594 00:23:36,036 --> 00:23:36,388 いつか 595 00:23:36,388 --> 00:23:37,173 いつか 596 00:23:37,173 --> 00:23:40,256 いつか 597 00:23:40,256 --> 00:23:40,551 きっと持つから 598 00:23:40,551 --> 00:23:40,863 きっと持つから 599 00:23:40,863 --> 00:23:41,229 きっと持つから 600 00:23:41,229 --> 00:23:41,613 きっと持つから 601 00:23:41,613 --> 00:23:42,054 きっと持つから 602 00:23:42,054 --> 00:23:42,425 きっと持つから 603 00:23:42,425 --> 00:23:45,646 きっと持つから 604 00:23:48,791 --> 00:23:51,221 하느@harne_ 605 00:23:55,184 --> 00:23:57,137 ディーオ 嫌い 606 00:23:57,704 --> 00:23:58,896 どうして? 607 00:23:58,896 --> 00:24:02,063 デルフィーネ姉さんにだって 言われたことないのに… 608 00:24:02,063 --> 00:24:05,625 変なんだもん クラウスのことをインメルマンだなんて 609 00:24:05,625 --> 00:24:07,638 インメルマンはインメルマンさ 610 00:24:07,638 --> 00:24:09,873 そして君は アルヴィス 611 00:24:13,623 --> 00:24:16,381 次回 ラストエグザイル 第11話 612 00:24:16,381 --> 00:24:17,860 Develop 613 00:24:17,860 --> 00:24:20,005 空の彼方にあるものは?