1 00:00:01,716 --> 00:00:03,383 クラウス ラヴィ! 2 00:00:06,902 --> 00:00:08,765 - 勝った? - うん 3 00:00:08,765 --> 00:00:10,158 パーティやるのよ 4 00:00:10,158 --> 00:00:12,221 いいね パーティ 5 00:00:18,889 --> 00:00:20,233 あいつ… 6 00:00:23,344 --> 00:00:25,857 ご機嫌よ 皆さん 7 00:00:28,128 --> 00:00:30,648 貴様ら そこ動くな 8 00:00:30,648 --> 00:00:32,520 怖い顔 9 00:00:32,520 --> 00:00:35,472 ギルドの乗艦特権を行使する 10 00:00:36,521 --> 00:00:39,163 本艦はギルドと交戦中 11 00:00:39,163 --> 00:00:41,121 貴様らはただの捕虜だ 12 00:00:41,121 --> 00:00:42,599 拒否する 13 00:00:42,599 --> 00:00:45,625 子連れの山羊には 手を出すなってね 14 00:00:45,625 --> 00:00:47,353 ここは穏便に… 15 00:00:48,178 --> 00:00:51,482 おじさん ルシオラは強い 16 00:00:59,915 --> 00:01:00,026 just keep on trying, keep on flying 17 00:01:00,026 --> 00:01:00,053 just keep on trying, keep on flying 18 00:01:00,053 --> 00:01:00,136 just keep on trying, keep on flying 19 00:01:00,136 --> 00:01:00,164 just keep on trying, keep on flying 20 00:01:00,164 --> 00:01:00,230 just keep on trying, keep on flying 21 00:01:00,230 --> 00:01:00,330 just keep on trying, keep on flying 22 00:01:00,330 --> 00:01:00,411 just keep on trying, keep on flying 23 00:01:00,411 --> 00:01:00,501 just keep on trying, keep on flying 24 00:01:00,501 --> 00:01:00,591 just keep on trying, keep on flying 25 00:01:00,591 --> 00:01:00,681 just keep on trying, keep on flying 26 00:01:00,681 --> 00:01:00,830 just keep on trying, keep on flying 27 00:01:00,830 --> 00:01:00,970 just keep on trying, keep on flying 28 00:01:00,970 --> 00:01:01,212 just keep on trying, keep on flying 29 00:01:01,212 --> 00:01:01,300 just keep on trying, keep on flying 30 00:01:01,300 --> 00:01:01,390 just keep on trying, keep on flying 31 00:01:01,390 --> 00:01:01,490 just keep on trying, keep on flying 32 00:01:01,490 --> 00:01:01,596 just keep on trying, keep on flying 33 00:01:01,596 --> 00:01:01,910 just keep on trying, keep on flying 34 00:01:01,910 --> 00:01:02,120 just keep on trying, keep on flying 35 00:01:02,120 --> 00:01:02,236 just keep on trying, keep on flying 36 00:01:02,236 --> 00:01:02,345 just keep on trying, keep on flying 37 00:01:02,345 --> 00:01:02,455 just keep on trying, keep on flying 38 00:01:02,455 --> 00:01:02,564 just keep on trying, keep on flying 39 00:01:02,564 --> 00:01:02,715 just keep on trying, keep on flying 40 00:01:02,715 --> 00:01:02,866 just keep on trying, keep on flying 41 00:01:02,866 --> 00:01:03,018 just keep on trying, keep on flying 42 00:01:03,018 --> 00:01:03,110 just keep on trying, keep on flying 43 00:01:03,110 --> 00:01:03,200 just keep on trying, keep on flying 44 00:01:03,200 --> 00:01:03,290 just keep on trying, keep on flying 45 00:01:03,290 --> 00:01:04,050 I will be the light 46 00:01:04,050 --> 00:01:04,094 I will be the light 47 00:01:04,094 --> 00:01:04,138 I will be the light 48 00:01:04,138 --> 00:01:04,182 I will be the light 49 00:01:04,182 --> 00:01:04,226 I will be the light 50 00:01:04,226 --> 00:01:04,580 I will be the light 51 00:01:04,580 --> 00:01:04,930 I will be the light 52 00:01:04,930 --> 00:01:04,996 I will be the light 53 00:01:04,996 --> 00:01:05,063 I will be the light 54 00:01:05,063 --> 00:01:05,129 I will be the light 55 00:01:05,129 --> 00:01:05,230 I will be the light 56 00:01:05,230 --> 00:01:05,330 I will be the light 57 00:01:05,330 --> 00:01:05,430 I will be the light 58 00:01:05,430 --> 00:01:05,530 I will be the light 59 00:01:05,530 --> 00:01:06,191 I will be the light 60 00:01:06,814 --> 00:01:07,228 夜明けをひとつの始まりとするなら 61 00:01:07,228 --> 00:01:07,413 夜明けをひとつの始まりとするなら 62 00:01:07,413 --> 00:01:07,508 夜明けをひとつの始まりとするなら 63 00:01:07,508 --> 00:01:07,750 夜明けをひとつの始まりとするなら 64 00:01:07,750 --> 00:01:07,894 夜明けをひとつの始まりとするなら 65 00:01:07,894 --> 00:01:08,485 夜明けをひとつの始まりとするなら 66 00:01:08,485 --> 00:01:08,661 夜明けをひとつの始まりとするなら 67 00:01:08,661 --> 00:01:09,603 夜明けをひとつの始まりとするなら 68 00:01:09,603 --> 00:01:09,772 夜明けをひとつの始まりとするなら 69 00:01:09,772 --> 00:01:10,316 夜明けをひとつの始まりとするなら 70 00:01:10,316 --> 00:01:10,515 夜明けをひとつの始まりとするなら 71 00:01:10,515 --> 00:01:11,147 夜明けをひとつの始まりとするなら 72 00:01:11,147 --> 00:01:11,355 夜明けをひとつの始まりとするなら 73 00:01:11,355 --> 00:01:11,539 夜明けをひとつの始まりとするなら 74 00:01:11,539 --> 00:01:12,067 夜明けをひとつの始まりとするなら 75 00:01:12,067 --> 00:01:12,267 夜明けをひとつの始まりとするなら 76 00:01:12,267 --> 00:01:13,524 夜明けをひとつの始まりとするなら 77 00:01:14,356 --> 00:01:14,606 今が来るべき時だとするなら 78 00:01:14,606 --> 00:01:14,860 今が来るべき時だとするなら 79 00:01:14,860 --> 00:01:15,085 今が来るべき時だとするなら 80 00:01:15,085 --> 00:01:15,276 今が来るべき時だとするなら 81 00:01:15,276 --> 00:01:15,741 今が来るべき時だとするなら 82 00:01:15,741 --> 00:01:15,933 今が来るべき時だとするなら 83 00:01:15,933 --> 00:01:16,574 今が来るべき時だとするなら 84 00:01:16,574 --> 00:01:16,760 今が来るべき時だとするなら 85 00:01:16,760 --> 00:01:17,631 今が来るべき時だとするなら 86 00:01:17,631 --> 00:01:17,781 今が来るべき時だとするなら 87 00:01:17,781 --> 00:01:18,413 今が来るべき時だとするなら 88 00:01:18,413 --> 00:01:18,688 今が来るべき時だとするなら 89 00:01:18,688 --> 00:01:18,808 今が来るべき時だとするなら 90 00:01:18,808 --> 00:01:19,312 今が来るべき時だとするなら 91 00:01:19,312 --> 00:01:19,504 今が来るべき時だとするなら 92 00:01:19,504 --> 00:01:20,701 今が来るべき時だとするなら 93 00:01:21,300 --> 00:01:21,523 君との Cloud Age Symphony 94 00:01:21,523 --> 00:01:21,755 君との Cloud Age Symphony 95 00:01:21,755 --> 00:01:21,963 君との Cloud Age Symphony 96 00:01:21,963 --> 00:01:22,163 君との Cloud Age Symphony 97 00:01:22,163 --> 00:01:22,263 君との Cloud Age Symphony 98 00:01:22,263 --> 00:01:22,363 君との Cloud Age Symphony 99 00:01:22,363 --> 00:01:22,463 君との Cloud Age Symphony 100 00:01:22,463 --> 00:01:22,563 君との Cloud Age Symphony 101 00:01:22,563 --> 00:01:22,673 君との Cloud Age Symphony 102 00:01:22,673 --> 00:01:22,783 君との Cloud Age Symphony 103 00:01:22,783 --> 00:01:22,893 君との Cloud Age Symphony 104 00:01:22,893 --> 00:01:23,003 君との Cloud Age Symphony 105 00:01:23,003 --> 00:01:23,155 君との Cloud Age Symphony 106 00:01:23,155 --> 00:01:23,307 君との Cloud Age Symphony 107 00:01:23,307 --> 00:01:23,459 君との Cloud Age Symphony 108 00:01:23,459 --> 00:01:23,609 君との Cloud Age Symphony 109 00:01:23,609 --> 00:01:23,759 君との Cloud Age Symphony 110 00:01:23,759 --> 00:01:23,908 君との Cloud Age Symphony 111 00:01:23,908 --> 00:01:24,030 君との Cloud Age Symphony 112 00:01:24,030 --> 00:01:24,419 君との Cloud Age Symphony 113 00:01:24,419 --> 00:01:24,595 雲の海の向こうに光りが射す方へ 114 00:01:24,595 --> 00:01:24,803 雲の海の向こうに光りが射す方へ 115 00:01:24,803 --> 00:01:25,718 雲の海の向こうに光りが射す方へ 116 00:01:25,718 --> 00:01:25,910 雲の海の向こうに光りが射す方へ 117 00:01:25,910 --> 00:01:26,342 雲の海の向こうに光りが射す方へ 118 00:01:26,342 --> 00:01:26,534 雲の海の向こうに光りが射す方へ 119 00:01:26,534 --> 00:01:26,718 雲の海の向こうに光りが射す方へ 120 00:01:26,718 --> 00:01:26,886 雲の海の向こうに光りが射す方へ 121 00:01:26,886 --> 00:01:27,310 雲の海の向こうに光りが射す方へ 122 00:01:27,310 --> 00:01:27,516 雲の海の向こうに光りが射す方へ 123 00:01:27,516 --> 00:01:27,759 雲の海の向こうに光りが射す方へ 124 00:01:27,759 --> 00:01:28,087 雲の海の向こうに光りが射す方へ 125 00:01:28,087 --> 00:01:28,231 雲の海の向こうに光りが射す方へ 126 00:01:28,231 --> 00:01:28,416 雲の海の向こうに光りが射す方へ 127 00:01:28,416 --> 00:01:29,040 雲の海の向こうに光りが射す方へ 128 00:01:29,040 --> 00:01:30,463 雲の海の向こうに光りが射す方へ 129 00:01:30,463 --> 00:01:30,639 雲の海の向こうに光りが射す方へ 130 00:01:30,639 --> 00:01:30,863 雲の海の向こうに光りが射す方へ 131 00:01:30,863 --> 00:01:34,671 雲の海の向こうに光りが射す方へ 132 00:01:36,881 --> 00:01:38,583 Ah 133 00:01:38,583 --> 00:01:39,318 Ah 134 00:01:39,318 --> 00:01:39,462 魔法のような一瞬に会えるのか? 135 00:01:39,462 --> 00:01:39,790 魔法のような一瞬に会えるのか? 136 00:01:39,790 --> 00:01:39,973 魔法のような一瞬に会えるのか? 137 00:01:39,973 --> 00:01:40,541 魔法のような一瞬に会えるのか? 138 00:01:40,541 --> 00:01:41,949 魔法のような一瞬に会えるのか? 139 00:01:41,949 --> 00:01:42,125 魔法のような一瞬に会えるのか? 140 00:01:42,125 --> 00:01:43,037 魔法のような一瞬に会えるのか? 141 00:01:43,037 --> 00:01:43,477 魔法のような一瞬に会えるのか? 142 00:01:43,477 --> 00:01:43,973 魔法のような一瞬に会えるのか? 143 00:01:43,973 --> 00:01:45,589 魔法のような一瞬に会えるのか? 144 00:01:45,589 --> 00:01:45,733 魔法のような一瞬に会えるのか? 145 00:01:45,733 --> 00:01:46,686 魔法のような一瞬に会えるのか? 146 00:01:46,686 --> 00:01:47,141 魔法のような一瞬に会えるのか? 147 00:01:47,141 --> 00:01:47,565 魔法のような一瞬に会えるのか? 148 00:01:47,565 --> 00:01:49,077 魔法のような一瞬に会えるのか? 149 00:01:49,077 --> 00:01:49,261 魔法のような一瞬に会えるのか? 150 00:01:49,261 --> 00:01:50,334 魔法のような一瞬に会えるのか? 151 00:01:50,334 --> 00:01:50,533 冷たい夜を引き替えに 152 00:01:50,533 --> 00:01:50,741 冷たい夜を引き替えに 153 00:01:50,741 --> 00:01:50,925 冷たい夜を引き替えに 154 00:01:50,925 --> 00:01:51,157 冷たい夜を引き替えに 155 00:01:51,157 --> 00:01:52,740 冷たい夜を引き替えに 156 00:01:52,740 --> 00:01:52,925 冷たい夜を引き替えに 157 00:01:52,925 --> 00:01:53,862 冷たい夜を引き替えに 158 00:01:53,862 --> 00:01:54,308 冷たい夜を引き替えに 159 00:01:54,308 --> 00:01:54,709 冷たい夜を引き替えに 160 00:01:54,709 --> 00:01:56,295 冷たい夜を引き替えに 161 00:01:56,295 --> 00:01:56,485 冷たい夜を引き替えに 162 00:01:56,485 --> 00:01:57,437 冷たい夜を引き替えに 163 00:01:57,437 --> 00:01:57,877 二人は羽ばたいて 164 00:01:57,877 --> 00:01:58,357 二人は羽ばたいて 165 00:01:58,357 --> 00:02:00,093 二人は羽ばたいて 166 00:02:00,093 --> 00:02:01,029 二人は羽ばたいて 167 00:02:01,029 --> 00:02:01,501 二人は羽ばたいて 168 00:02:01,501 --> 00:02:01,917 二人は羽ばたいて 169 00:02:01,917 --> 00:02:03,421 二人は羽ばたいて 170 00:02:03,421 --> 00:02:03,661 二人は羽ばたいて 171 00:02:03,661 --> 00:02:04,678 二人は羽ばたいて 172 00:02:04,678 --> 00:02:05,117 永遠を掴む その果てには.......... 173 00:02:05,117 --> 00:02:05,565 永遠を掴む その果てには.......... 174 00:02:05,565 --> 00:02:07,077 永遠を掴む その果てには.......... 175 00:02:07,077 --> 00:02:07,285 永遠を掴む その果てには.......... 176 00:02:07,285 --> 00:02:08,269 永遠を掴む その果てには.......... 177 00:02:08,269 --> 00:02:08,717 永遠を掴む その果てには.......... 178 00:02:08,717 --> 00:02:09,180 永遠を掴む その果てには.......... 179 00:02:09,180 --> 00:02:09,396 永遠を掴む その果てには.......... 180 00:02:09,396 --> 00:02:09,605 永遠を掴む その果てには.......... 181 00:02:09,605 --> 00:02:09,820 永遠を掴む その果てには.......... 182 00:02:09,820 --> 00:02:10,308 永遠を掴む その果てには.......... 183 00:02:10,308 --> 00:02:10,501 永遠を掴む その果てには.......... 184 00:02:10,501 --> 00:02:10,701 永遠を掴む その果てには.......... 185 00:02:10,701 --> 00:02:10,864 永遠を掴む その果てには.......... 186 00:02:10,864 --> 00:02:11,027 永遠を掴む その果てには.......... 187 00:02:11,027 --> 00:02:11,190 永遠を掴む その果てには.......... 188 00:02:11,190 --> 00:02:11,353 永遠を掴む その果てには.......... 189 00:02:11,353 --> 00:02:11,517 永遠を掴む その果てには.......... 190 00:02:11,517 --> 00:02:11,680 永遠を掴む その果てには.......... 191 00:02:11,680 --> 00:02:11,843 永遠を掴む その果てには.......... 192 00:02:11,843 --> 00:02:12,006 永遠を掴む その果てには.......... 193 00:02:12,006 --> 00:02:12,169 永遠を掴む その果てには.......... 194 00:02:12,169 --> 00:02:12,333 永遠を掴む その果てには.......... 195 00:02:12,333 --> 00:02:16,598 永遠を掴む その果てには.......... 196 00:02:21,221 --> 00:02:24,061 하느@harne_ 197 00:02:46,639 --> 00:02:48,441 - 速 - 遅い 198 00:02:55,783 --> 00:02:58,405 - 大変だ - ゴドウィンが… 199 00:02:58,405 --> 00:03:00,171 にぎやかだな 200 00:03:00,171 --> 00:03:01,579 艦長! 201 00:03:01,579 --> 00:03:03,033 かまえ! 202 00:03:03,651 --> 00:03:05,548 いいんだ ルシオラ 203 00:03:08,926 --> 00:03:10,046 おとなしくしろ! 204 00:03:10,046 --> 00:03:11,702 - ゴドウィン ゴドウィン! - しっかりしてください! 205 00:03:20,284 --> 00:03:21,677 ねぇ ルシオラ 206 00:03:21,677 --> 00:03:22,956 しゃべるな 207 00:03:25,017 --> 00:03:27,201 僕 捕虜なんだね 208 00:03:30,534 --> 00:03:34,218 陛下 積み荷を 帝都に戻すのは危険かと 209 00:03:34,218 --> 00:03:37,874 前からあの男は 信用できんと言っとるではないか 210 00:03:37,874 --> 00:03:42,833 やつがオークションでミュステリオンを 手に入れたというのは なぜ報告してこん? 211 00:03:42,833 --> 00:03:46,598 陛下はエグザイルの件を 皇女殿下にお任せになられたのでは 212 00:03:46,598 --> 00:03:49,542 娘には反逆の疑いがある 213 00:03:50,405 --> 00:03:52,747 それはありえぬこと 214 00:03:52,747 --> 00:03:56,281 - 積み荷をウルバヌスに移せ - は 215 00:03:56,281 --> 00:03:57,861 陛下… 216 00:03:57,861 --> 00:03:59,365 陛下! 217 00:04:24,737 --> 00:04:27,887 「記憶の彼方にあるものは?」 218 00:04:28,544 --> 00:04:30,291 奇妙な詩だ 219 00:04:31,636 --> 00:04:34,192 アナトレー皇帝に動きは? 220 00:04:34,192 --> 00:04:37,221 王宮からヴァンシップが一機 221 00:04:37,221 --> 00:04:38,862 目的地は? 222 00:04:38,862 --> 00:04:42,241 ノルキア方面に展開中の 艦隊と思われます 223 00:04:44,389 --> 00:04:46,277 いかがいたします? 224 00:04:47,404 --> 00:04:49,524 泳がせておきなさい 225 00:04:59,660 --> 00:05:01,885 ディーオはどこにいます? 226 00:05:01,885 --> 00:05:03,894 報告はありません 227 00:05:03,894 --> 00:05:05,968 しょうがない子ね 228 00:05:08,452 --> 00:05:11,492 いい部屋だね 汚くて 229 00:05:11,492 --> 00:05:12,988 名前は? 230 00:05:12,988 --> 00:05:15,321 ディーオ・エラクレア 231 00:05:15,321 --> 00:05:18,914 マエストロ・デルフィーネの一族か 232 00:05:18,914 --> 00:05:21,763 ギルドの御曹司がここに何の用だ 233 00:05:21,763 --> 00:05:23,941 インメルマンに会いに来たのさ 234 00:05:23,941 --> 00:05:27,156 わかる? あのターンのすごさが 235 00:05:30,147 --> 00:05:31,951 アルヴィスが望みか? 236 00:05:31,951 --> 00:05:35,741 興味ないよ 艦長さんが大切にしている子でしょう 237 00:05:38,662 --> 00:05:40,876 僕を信じられないんだね 238 00:05:40,876 --> 00:05:44,228 だったら親愛の印に お土産をあげる 239 00:05:45,237 --> 00:05:47,459 デルフィーネには内緒だよ 240 00:05:50,164 --> 00:05:53,141 「空の彼方にあるものは?」 241 00:05:55,492 --> 00:05:59,383 - 那是? - 僕はこれしか知らないけどね 242 00:05:59,383 --> 00:06:03,638 エラクレア家に代々伝わる ミュステリオンさ 243 00:06:03,638 --> 00:06:06,870 ハミルトン ダゴベール バシアヌス 244 00:06:06,870 --> 00:06:10,763 ミュステリオンは ギルドの他の三つの家にも伝えられて来たけど 245 00:06:10,763 --> 00:06:12,572 みんな粛清されちゃった 246 00:06:12,572 --> 00:06:16,132 マエストロは四つとも知っているのか? 247 00:06:16,132 --> 00:06:20,810 デルフィーネは一つだけ オークションで艦長さんに負けちゃったし 248 00:06:20,810 --> 00:06:22,997 艦長はいくつ知ってるの? 249 00:06:22,997 --> 00:06:24,619 二つ? 250 00:06:24,619 --> 00:06:26,812 わかった 三つだ 251 00:06:28,627 --> 00:06:33,435 まあいいや どっちにしろ 僕には関係ないことだからな 252 00:06:36,755 --> 00:06:39,691 ねぇ インメルマンのとこに行っていい? 253 00:06:47,010 --> 00:06:51,265 私 戦うヴァンシップには乗りたくない 254 00:06:51,265 --> 00:06:55,345 クラウスは 私とはもう違う空を見てる 255 00:06:56,797 --> 00:06:59,972 クラウスの戦う気持ちはわかってるつもりよ 256 00:06:59,972 --> 00:07:04,805 だから頑張ろうとしたけど でもやっぱりだめ 257 00:07:04,805 --> 00:07:06,550 だからね… 258 00:07:06,550 --> 00:07:10,781 だからクラウスが戦う ヴァンシップは私が診る 259 00:07:10,781 --> 00:07:13,051 クラウスのメカニックになる 260 00:07:14,349 --> 00:07:17,429 クラウスは5番機の面倒を見てなよ 261 00:07:17,429 --> 00:07:21,477 いい? 父さんたちのヴァンシップは 私がかならず直す 262 00:07:21,477 --> 00:07:22,820 だからクラウスも 263 00:07:22,820 --> 00:07:26,371 グランドストリームの夢 忘れないで頑張って 264 00:07:27,056 --> 00:07:28,361 うん… 265 00:07:32,280 --> 00:07:36,325 ほら しっかりして! アルと私を守ってくれるんじゃないの? 266 00:07:36,325 --> 00:07:38,621 うれしい知らせだ インメルマン 267 00:07:39,071 --> 00:07:40,318 来た… 268 00:07:40,318 --> 00:07:44,858 聞いてくれ 艦長さんが君を僕の監視役に任命したよ 269 00:07:45,806 --> 00:07:47,965 - うそ… - 本当さ 270 00:07:47,965 --> 00:07:50,133 ね? ルシオラ 271 00:07:50,133 --> 00:07:53,901 だから これからは 君はいつも僕と一緒さ 272 00:07:55,765 --> 00:08:00,093 レースと時 最後のピットで 燃料を半分しか補給しなかったのは 273 00:08:00,093 --> 00:08:01,509 君の判断? 274 00:08:01,907 --> 00:08:03,053 それが? 275 00:08:03,053 --> 00:08:04,679 いい判断だ 276 00:08:04,679 --> 00:08:07,138 僕は君に負けたんだね 277 00:08:07,138 --> 00:08:08,923 聞いた? クラウス 278 00:08:08,923 --> 00:08:13,033 さぁ インメルマン 艦載機のほうが僕が見てあげる 279 00:08:13,033 --> 00:08:15,058 いいよ 自分でやるから 280 00:08:15,058 --> 00:08:17,401 ドックファイトした印象から言うと 281 00:08:17,401 --> 00:08:19,491 機体のバランスが最悪だし 282 00:08:19,491 --> 00:08:20,708 空力抵抗にも問題が… 283 00:08:20,708 --> 00:08:22,915 あいつ 意外にいいやつじゃん 284 00:08:31,814 --> 00:08:34,850 信号弾確認 ウルバヌスです 285 00:08:36,532 --> 00:08:40,509 ブリッジより発令 通信筒確保 当直機出動 286 00:08:40,509 --> 00:08:43,660 繰り返す 通信筒確保 当直機出動 287 00:08:43,660 --> 00:08:45,012 アリス 遅い 288 00:08:59,259 --> 00:09:01,386 原始的な作りだな 289 00:09:01,386 --> 00:09:02,286 そうかな? 290 00:09:02,286 --> 00:09:05,099 だってこれ おちたら死ぬよ 291 00:09:05,099 --> 00:09:08,421 ねね ルシオラ これハンダでとめてあるよ 292 00:09:10,018 --> 00:09:11,681 ね 293 00:09:11,681 --> 00:09:14,799 シルヴァーナの駆動機関って どうなってるの? 294 00:09:14,799 --> 00:09:16,144 しらないよ 295 00:09:16,144 --> 00:09:20,088 ギルドに登録されていない ユニットを持つ謎の船 296 00:09:20,088 --> 00:09:21,596 興味沸くよね 297 00:09:21,596 --> 00:09:24,279 ねぇ 機関区につれてってよ 298 00:09:24,279 --> 00:09:26,153 だめに決まってるだろう 299 00:09:26,153 --> 00:09:27,376 だいたい… 300 00:09:36,709 --> 00:09:39,701 あの二人 ほっておくのですか 301 00:09:39,701 --> 00:09:42,601 ギルドの弾除けぐらいにはな 302 00:09:42,601 --> 00:09:46,486 クラウディアユニットに 興味を示しているようですが 303 00:09:46,486 --> 00:09:50,247 泳がせておけ 機関長に会わせてみたい 304 00:09:50,247 --> 00:09:51,974 レシウスにですか? 305 00:09:54,464 --> 00:09:55,726 入れ 306 00:09:59,022 --> 00:10:01,766 タチアナ・ヴィスラ 帰艦しました 307 00:10:09,087 --> 00:10:11,201 ウルバヌスからです 308 00:10:11,201 --> 00:10:12,567 ご苦労 309 00:10:15,856 --> 00:10:17,568 失礼します 310 00:10:23,511 --> 00:10:25,598 相変わらず硬いな 311 00:10:26,786 --> 00:10:29,136 一生懸命なんですよ 312 00:10:29,488 --> 00:10:32,331 ヴィンセントは会見を求めてきた 313 00:10:34,953 --> 00:10:37,551 いよいよ皇帝が動く 314 00:10:37,551 --> 00:10:40,691 ヘヴィカーゴ発進準備 7分後に発艦 315 00:10:40,691 --> 00:10:42,646 繰り返す ヘヴィカーゴ発進準備 7分後に発艦 316 00:10:42,646 --> 00:10:45,096 - 燃料を注入 - ぐずぐずすんな! 317 00:10:45,096 --> 00:10:46,457 予備のタンク持って来い! 318 00:10:46,457 --> 00:10:48,181 ほら ヴァンシップ どかせ! 319 00:10:50,425 --> 00:10:51,651 クラウス 320 00:10:52,632 --> 00:10:53,912 護衛につけ 321 00:11:00,343 --> 00:11:03,661 - 私が飛びます - タチアナ… 322 00:11:03,661 --> 00:11:05,864 クラウスは経験がありません 323 00:11:05,864 --> 00:11:08,712 護衛のパイロットとして 彼を選択するのは 324 00:11:08,712 --> 00:11:10,650 適切な判断と思えません 325 00:11:10,650 --> 00:11:13,442 タチアナ これは艦長の命令よ 326 00:11:13,442 --> 00:11:15,914 しかし クラウスにはナビが… 327 00:11:15,914 --> 00:11:19,034 - 私がやります - アリス… 328 00:11:19,034 --> 00:11:21,778 私がクラウスのナビになります 329 00:11:23,779 --> 00:11:26,204 いいでしょう 許可します 330 00:11:31,893 --> 00:11:35,828 タチアナ あなたの空には自由がない 331 00:11:38,715 --> 00:11:40,851 よろしくね クラウス 332 00:11:42,953 --> 00:11:46,206 時間がないわ はやく準備して 333 00:11:46,206 --> 00:11:47,622 うん… 334 00:12:38,091 --> 00:12:42,091 LAST EXILE 335 00:12:42,091 --> 00:12:46,091 하느@harne_ 336 00:13:09,734 --> 00:13:11,597 よう アレックス 337 00:13:13,060 --> 00:13:14,853 久しぶりだな 338 00:13:20,767 --> 00:13:23,211 オトラント会戦以来か 339 00:13:24,559 --> 00:13:28,215 ギルド ゴライアス ジャンカルロ 340 00:13:28,215 --> 00:13:31,801 貴様が通った後は 草一本残らない 341 00:13:33,808 --> 00:13:36,561 相変わらず無愛想で何よりだ 342 00:13:38,425 --> 00:13:40,000 用件を言え 343 00:13:41,920 --> 00:13:45,592 お前と会うのに手ぶらもなんなんでな 344 00:13:45,592 --> 00:13:48,487 いいものを持ってきた 345 00:13:48,487 --> 00:13:52,584 ウルバヌス名物 軍艦コーヒーだ 346 00:13:52,584 --> 00:13:54,648 味わってくれ 347 00:13:58,702 --> 00:14:01,302 あの アリスティアさん 348 00:14:01,893 --> 00:14:03,777 アリスでいいわ 349 00:14:03,777 --> 00:14:05,801 何を見てるんですか? 350 00:14:06,935 --> 00:14:08,470 星 351 00:14:08,977 --> 00:14:11,830 星が当てにならなくなってきてる 352 00:14:16,126 --> 00:14:20,446 星を見ても正しい方位がわからない 353 00:14:20,446 --> 00:14:23,731 この空で何かが起きてる 354 00:14:28,671 --> 00:14:30,590 いい香りだろう 355 00:14:30,590 --> 00:14:33,741 北部高地の極上の豆だ 356 00:14:52,879 --> 00:14:54,501 できたぞ 357 00:14:57,405 --> 00:15:01,481 寒い夜には こいつが一番だ 358 00:15:09,280 --> 00:15:12,872 皇帝陛下は積み荷を心配しておられる 359 00:15:14,843 --> 00:15:20,164 勅書にはミュステリオンとやらを 聞き出し帝都へ運べとある 360 00:15:21,852 --> 00:15:24,622 それで俺に回収しろとさ 361 00:15:24,622 --> 00:15:26,046 まったく 362 00:15:26,046 --> 00:15:31,786 こっちはノルキア方面の デュシス艦隊を抑えるので手一杯だったの 363 00:15:31,786 --> 00:15:33,794 迷惑な話だ 364 00:15:37,131 --> 00:15:39,290 中身は一体何だ? 365 00:15:40,773 --> 00:15:42,746 積み荷は渡さない 366 00:15:45,664 --> 00:15:47,111 理由は? 367 00:15:48,378 --> 00:15:50,918 それがどういうことか わかっているのか? 368 00:15:52,816 --> 00:15:54,983 そのつもりだ 369 00:15:58,512 --> 00:16:03,009 では 俺は貴様と戦わなくてはならない 370 00:16:08,254 --> 00:16:11,110 つらいぞ アレックス 371 00:16:34,201 --> 00:16:35,458 何だ? 372 00:16:36,532 --> 00:16:37,644 クラウス 373 00:16:54,676 --> 00:16:56,399 あれは… 374 00:16:56,399 --> 00:17:00,351 ウルバヌス よく見ておくといいわ 375 00:17:19,620 --> 00:17:22,498 どう見てもギルドのユニットだね 376 00:17:22,498 --> 00:17:24,541 やはり沈没艦から… 377 00:17:25,146 --> 00:17:26,627 お気をつけください 378 00:17:26,627 --> 00:17:29,452 反逆者の生き残りがいるかもしれません 379 00:17:29,452 --> 00:17:32,027 ルシオラがいるから平気さ 380 00:17:32,027 --> 00:17:34,171 ここで何をしている? 381 00:17:35,584 --> 00:17:37,873 お前達は… 382 00:17:37,873 --> 00:17:39,664 ギルドのものだな? 383 00:17:42,189 --> 00:17:46,259 おじいさんもそうでしょう? 僕はディーオ 384 00:17:49,491 --> 00:17:52,920 血塗られたエラクレア家の子倅か 385 00:17:52,920 --> 00:17:54,807 大きくなったもんだ 386 00:17:54,807 --> 00:17:57,517 へぇ 僕を知ってるんだ 387 00:17:57,517 --> 00:17:59,598 おじいさんはなぜここに? 388 00:18:02,128 --> 00:18:05,727 - 長いこといるの? - 仕事のじゃまだ 389 00:18:05,727 --> 00:18:08,656 一緒にギルドを出た人たちはどうなったの? 390 00:18:08,656 --> 00:18:11,838 昔のことだ 当に忘れた 391 00:18:11,838 --> 00:18:15,892 それより 気象制御装置の異常はどうなった? 392 00:18:15,892 --> 00:18:18,738 ほっておくと世界が終わるぞ 393 00:18:18,738 --> 00:18:20,483 何の話? 394 00:18:20,483 --> 00:18:22,571 聞かされておらんのか 395 00:18:22,571 --> 00:18:24,146 別に 396 00:18:24,539 --> 00:18:27,627 ギルドはデュシスを見捨てるつもりか 397 00:18:28,308 --> 00:18:30,900 おじいさんもチェスをやるの? 398 00:18:30,900 --> 00:18:33,387 僕 すごく強いよ 399 00:18:35,064 --> 00:18:36,696 また遊びに来るよ 400 00:18:36,696 --> 00:18:38,861 - 行こう ルシオラ - はい 401 00:18:39,422 --> 00:18:41,499 その時は勝負だよ 402 00:19:23,060 --> 00:19:24,909 そろそろ夜明けだね 403 00:19:27,308 --> 00:19:28,925 あなた嫌い 404 00:19:29,678 --> 00:19:30,827 どうして? 405 00:19:30,827 --> 00:19:33,117 - 変なんだもん - 僕が? 406 00:19:33,117 --> 00:19:36,490 クラウスのこと変な名前って呼ぶし 407 00:19:36,490 --> 00:19:39,112 インメルマンはインメルマンだよ 408 00:19:39,112 --> 00:19:41,178 クラウスはクラウスよ 409 00:19:45,247 --> 00:19:47,191 君は アルヴィス 410 00:19:47,191 --> 00:19:49,171 私のこと知ってるの? 411 00:19:50,164 --> 00:19:52,204 いろんなことをね 412 00:19:53,360 --> 00:19:55,150 詩を読んであげる 413 00:19:55,150 --> 00:19:56,651 詩? 414 00:20:07,776 --> 00:20:09,464 アレックス 話が... 415 00:20:09,464 --> 00:20:10,840 後にしろ 416 00:20:11,849 --> 00:20:13,961 ウルバヌスが来る 417 00:20:14,312 --> 00:20:15,864 詩って? 418 00:20:20,386 --> 00:20:23,600 「空の彼方にあるものは?」 419 00:21:01,808 --> 00:21:03,551 やっぱり君は… 420 00:21:06,214 --> 00:21:09,244 あれ 起きてたの? アル 421 00:21:09,893 --> 00:21:12,076 アル どうしたんだ? 422 00:21:12,620 --> 00:21:14,353 アルに何をした? 423 00:21:14,353 --> 00:21:16,542 詩を読んであげただけさ 424 00:21:17,526 --> 00:21:20,158 アル… アル 425 00:21:20,158 --> 00:21:21,463 アル! 426 00:21:29,093 --> 00:21:30,901 クラウディア圧 上昇しています 427 00:21:30,901 --> 00:21:33,302 - 原因は? - わかりません 428 00:21:33,302 --> 00:21:34,832 高度上がっています 429 00:21:34,832 --> 00:21:37,703 変です 気圧が急激に低下してきます 430 00:21:37,703 --> 00:21:39,006 艦內蒸気圧 上昇 431 00:21:39,006 --> 00:21:40,992 格納庫に火災発生! 432 00:21:40,992 --> 00:21:43,998 機関室 クラウディア圧50%カット! 433 00:21:43,998 --> 00:21:45,971 クラウディア管 バイパスする 434 00:21:52,398 --> 00:21:54,413 ウルバヌスでしょうか? 435 00:21:54,413 --> 00:21:55,456 いや… 436 00:22:08,686 --> 00:22:10,598 すごい… すごい! 437 00:22:10,598 --> 00:22:12,191 アル 438 00:22:12,191 --> 00:22:16,371 迷い子を 母の手に導くもの 439 00:22:18,081 --> 00:22:19,685 エグザイル 440 00:22:36,494 --> 00:22:36,670 夜の時間が迫り来る 441 00:22:36,670 --> 00:22:36,845 夜の時間が迫り来る 442 00:22:36,845 --> 00:22:37,030 夜の時間が迫り来る 443 00:22:37,030 --> 00:22:37,189 夜の時間が迫り来る 444 00:22:37,189 --> 00:22:37,646 夜の時間が迫り来る 445 00:22:37,646 --> 00:22:37,797 夜の時間が迫り来る 446 00:22:37,797 --> 00:22:38,376 夜の時間が迫り来る 447 00:22:38,376 --> 00:22:38,544 夜の時間が迫り来る 448 00:22:38,544 --> 00:22:38,689 夜の時間が迫り来る 449 00:22:38,689 --> 00:22:39,072 夜の時間が迫り来る 450 00:22:39,072 --> 00:22:39,419 夜の時間が迫り来る 451 00:22:39,419 --> 00:22:41,019 夜の時間が迫り来る 452 00:22:42,482 --> 00:22:42,642 あなたはこんな近く 453 00:22:42,642 --> 00:22:42,801 あなたはこんな近く 454 00:22:42,801 --> 00:22:42,979 あなたはこんな近く 455 00:22:42,979 --> 00:22:43,118 あなたはこんな近く 456 00:22:43,118 --> 00:22:43,530 あなたはこんな近く 457 00:22:43,530 --> 00:22:43,689 あなたはこんな近く 458 00:22:43,689 --> 00:22:44,289 あなたはこんな近く 459 00:22:44,289 --> 00:22:44,449 あなたはこんな近く 460 00:22:44,449 --> 00:22:44,600 あなたはこんな近く 461 00:22:44,600 --> 00:22:45,750 あなたはこんな近く 462 00:22:45,750 --> 00:22:45,902 でも遠い・・・ 463 00:22:45,902 --> 00:22:46,053 でも遠い・・・ 464 00:22:46,053 --> 00:22:46,374 でも遠い・・・ 465 00:22:46,374 --> 00:22:46,583 でも遠い・・・ 466 00:22:46,583 --> 00:22:46,714 でも遠い・・・ 467 00:22:46,714 --> 00:22:46,847 でも遠い・・・ 468 00:22:46,847 --> 00:22:46,963 でも遠い・・・ 469 00:22:46,963 --> 00:22:47,096 でも遠い・・・ 470 00:22:47,096 --> 00:22:47,457 何に憧れて 471 00:22:47,457 --> 00:22:48,592 何に憧れて 472 00:22:48,592 --> 00:22:48,946 何に憧れて 473 00:22:48,946 --> 00:22:49,316 何に憧れて 474 00:22:49,316 --> 00:22:49,626 何に憧れて 475 00:22:49,626 --> 00:22:49,986 何に憧れて 476 00:22:49,986 --> 00:22:50,369 何に憧れて 477 00:22:50,369 --> 00:22:52,588 何に憧れて 478 00:22:52,588 --> 00:22:52,932 だれを想うのか 479 00:22:52,932 --> 00:22:53,355 だれを想うのか 480 00:22:53,355 --> 00:22:54,453 だれを想うのか 481 00:22:54,453 --> 00:22:54,779 だれを想うのか 482 00:22:54,779 --> 00:22:55,387 だれを想うのか 483 00:22:55,387 --> 00:22:55,803 だれを想うのか 484 00:22:55,803 --> 00:22:56,148 だれを想うのか 485 00:22:56,148 --> 00:22:58,500 だれを想うのか 486 00:22:58,500 --> 00:22:58,827 いのち賭ける姿 487 00:22:58,827 --> 00:22:59,175 いのち賭ける姿 488 00:22:59,175 --> 00:23:00,323 いのち賭ける姿 489 00:23:00,323 --> 00:23:00,684 いのち賭ける姿 490 00:23:00,684 --> 00:23:01,012 いのち賭ける姿 491 00:23:01,012 --> 00:23:01,332 いのち賭ける姿 492 00:23:01,332 --> 00:23:01,676 いのち賭ける姿 493 00:23:01,676 --> 00:23:02,043 いのち賭ける姿 494 00:23:02,043 --> 00:23:04,288 いのち賭ける姿 495 00:23:04,288 --> 00:23:04,588 透き通る美しさに 496 00:23:04,588 --> 00:23:04,976 透き通る美しさに 497 00:23:04,976 --> 00:23:05,244 透き通る美しさに 498 00:23:05,244 --> 00:23:05,635 透き通る美しさに 499 00:23:05,635 --> 00:23:06,013 透き通る美しさに 500 00:23:06,013 --> 00:23:06,324 透き通る美しさに 501 00:23:06,324 --> 00:23:06,955 透き通る美しさに 502 00:23:06,955 --> 00:23:07,082 透き通る美しさに 503 00:23:07,082 --> 00:23:07,204 透き通る美しさに 504 00:23:07,204 --> 00:23:07,581 透き通る美しさに 505 00:23:07,581 --> 00:23:07,880 透き通る美しさに 506 00:23:07,880 --> 00:23:08,223 言葉を飲んだ 507 00:23:08,223 --> 00:23:08,383 言葉を飲んだ 508 00:23:08,383 --> 00:23:08,512 言葉を飲んだ 509 00:23:08,512 --> 00:23:08,983 言葉を飲んだ 510 00:23:08,983 --> 00:23:09,391 言葉を飲んだ 511 00:23:09,391 --> 00:23:10,753 言葉を飲んだ 512 00:23:10,753 --> 00:23:12,409 言葉を飲んだ 513 00:23:13,282 --> 00:23:13,490 あなたが空を行くなら 514 00:23:13,490 --> 00:23:13,841 あなたが空を行くなら 515 00:23:13,841 --> 00:23:14,209 あなたが空を行くなら 516 00:23:14,209 --> 00:23:14,936 あなたが空を行くなら 517 00:23:14,936 --> 00:23:15,273 あなたが空を行くなら 518 00:23:15,273 --> 00:23:15,601 あなたが空を行くなら 519 00:23:15,601 --> 00:23:15,968 あなたが空を行くなら 520 00:23:15,968 --> 00:23:16,321 あなたが空を行くなら 521 00:23:16,321 --> 00:23:16,724 あなたが空を行くなら 522 00:23:16,724 --> 00:23:17,280 あなたが空を行くなら 523 00:23:17,280 --> 00:23:18,886 あなたが空を行くなら 524 00:23:18,886 --> 00:23:19,269 わたしは翼になりたい 525 00:23:19,269 --> 00:23:19,653 わたしは翼になりたい 526 00:23:19,653 --> 00:23:20,036 わたしは翼になりたい 527 00:23:20,036 --> 00:23:20,772 わたしは翼になりたい 528 00:23:20,772 --> 00:23:21,109 わたしは翼になりたい 529 00:23:21,109 --> 00:23:21,452 わたしは翼になりたい 530 00:23:21,452 --> 00:23:21,812 わたしは翼になりたい 531 00:23:21,812 --> 00:23:22,206 わたしは翼になりたい 532 00:23:22,206 --> 00:23:22,539 わたしは翼になりたい 533 00:23:22,539 --> 00:23:23,342 わたしは翼になりたい 534 00:23:23,342 --> 00:23:23,987 わたしは翼になりたい 535 00:23:23,987 --> 00:23:24,981 わたしは翼になりたい 536 00:23:24,981 --> 00:23:25,173 どんなに強い風にも 537 00:23:25,173 --> 00:23:25,450 どんなに強い風にも 538 00:23:25,450 --> 00:23:25,909 どんなに強い風にも 539 00:23:25,909 --> 00:23:26,607 どんなに強い風にも 540 00:23:26,607 --> 00:23:26,958 どんなに強い風にも 541 00:23:26,958 --> 00:23:27,307 どんなに強い風にも 542 00:23:27,307 --> 00:23:27,684 どんなに強い風にも 543 00:23:27,684 --> 00:23:28,056 どんなに強い風にも 544 00:23:28,056 --> 00:23:28,448 どんなに強い風にも 545 00:23:28,448 --> 00:23:29,119 どんなに強い風にも 546 00:23:29,119 --> 00:23:30,679 どんなに強い風にも 547 00:23:30,679 --> 00:23:31,023 けして折れない 548 00:23:31,023 --> 00:23:31,359 けして折れない 549 00:23:31,359 --> 00:23:31,716 けして折れない 550 00:23:31,716 --> 00:23:32,091 けして折れない 551 00:23:32,091 --> 00:23:32,460 けして折れない 552 00:23:32,460 --> 00:23:32,852 けして折れない 553 00:23:32,852 --> 00:23:33,564 けして折れない 554 00:23:33,564 --> 00:23:33,943 しなやかな羽 555 00:23:33,943 --> 00:23:34,292 しなやかな羽 556 00:23:34,292 --> 00:23:34,660 しなやかな羽 557 00:23:34,660 --> 00:23:35,060 しなやかな羽 558 00:23:35,060 --> 00:23:35,437 しなやかな羽 559 00:23:35,437 --> 00:23:35,829 しなやかな羽 560 00:23:35,829 --> 00:23:36,476 しなやかな羽 561 00:23:36,476 --> 00:23:36,828 いつか 562 00:23:36,828 --> 00:23:37,613 いつか 563 00:23:37,613 --> 00:23:40,696 いつか 564 00:23:40,696 --> 00:23:40,991 きっと持つから 565 00:23:40,991 --> 00:23:41,303 きっと持つから 566 00:23:41,303 --> 00:23:41,669 きっと持つから 567 00:23:41,669 --> 00:23:42,053 きっと持つから 568 00:23:42,053 --> 00:23:42,494 きっと持つから 569 00:23:42,494 --> 00:23:42,865 きっと持つから 570 00:23:42,865 --> 00:23:46,086 きっと持つから 571 00:23:49,231 --> 00:23:51,681 하느@harne_ 572 00:23:53,326 --> 00:23:57,224 針路 竜の牙 ウルバヌスを迎撃する 573 00:23:57,224 --> 00:23:58,776 生け捕り? 574 00:23:58,776 --> 00:24:02,818 沈めるくらいの気概がなくて アレックスのシルヴァーナに勝てるか! 575 00:24:02,818 --> 00:24:05,905 面舵一杯 左砲戦準備 576 00:24:05,905 --> 00:24:07,721 弾種焼夷榴散 577 00:24:07,721 --> 00:24:10,311 全艦 16点回頭! 578 00:24:13,721 --> 00:24:16,472 次回 ラスとエグザイル 第12話 579 00:24:16,472 --> 00:24:18,361 Discovered attack 580 00:24:18,361 --> 00:24:20,932 残念だよ アレックス