1 00:00:08,592 --> 00:00:11,066 音響魚雷 爆発十秒前 2 00:00:11,066 --> 00:00:12,056 9 3 00:00:12,056 --> 00:00:13,047 8 4 00:00:13,047 --> 00:00:14,041 7 5 00:00:14,041 --> 00:00:15,017 6 6 00:00:15,017 --> 00:00:16,073 5 7 00:00:16,073 --> 00:00:17,047 4 8 00:00:17,047 --> 00:00:18,091 3 9 00:00:18,091 --> 00:00:19,032 2 10 00:00:19,032 --> 00:00:20,096 1 11 00:00:26,351 --> 00:00:29,441 音紋照合 一時方向に絞ります 12 00:00:33,676 --> 00:00:35,147 でかい エグザイルか 13 00:00:35,147 --> 00:00:36,491 静かに 14 00:00:44,803 --> 00:00:47,667 これはエグザイルの音紋ではありません 15 00:00:47,667 --> 00:00:49,764 デュシス艦の残骸です 16 00:00:57,575 --> 00:01:00,138 聽音員 集中して 17 00:01:11,075 --> 00:01:11,186 just keep on trying, keep on flying 18 00:01:11,186 --> 00:01:11,213 just keep on trying, keep on flying 19 00:01:11,213 --> 00:01:11,296 just keep on trying, keep on flying 20 00:01:11,296 --> 00:01:11,324 just keep on trying, keep on flying 21 00:01:11,324 --> 00:01:11,390 just keep on trying, keep on flying 22 00:01:11,390 --> 00:01:11,490 just keep on trying, keep on flying 23 00:01:11,490 --> 00:01:11,571 just keep on trying, keep on flying 24 00:01:11,571 --> 00:01:11,661 just keep on trying, keep on flying 25 00:01:11,661 --> 00:01:11,751 just keep on trying, keep on flying 26 00:01:11,751 --> 00:01:11,841 just keep on trying, keep on flying 27 00:01:11,841 --> 00:01:11,990 just keep on trying, keep on flying 28 00:01:11,990 --> 00:01:12,130 just keep on trying, keep on flying 29 00:01:12,130 --> 00:01:12,372 just keep on trying, keep on flying 30 00:01:12,372 --> 00:01:12,460 just keep on trying, keep on flying 31 00:01:12,460 --> 00:01:12,550 just keep on trying, keep on flying 32 00:01:12,550 --> 00:01:12,650 just keep on trying, keep on flying 33 00:01:12,650 --> 00:01:12,756 just keep on trying, keep on flying 34 00:01:12,756 --> 00:01:13,070 just keep on trying, keep on flying 35 00:01:13,070 --> 00:01:13,280 just keep on trying, keep on flying 36 00:01:13,280 --> 00:01:13,396 just keep on trying, keep on flying 37 00:01:13,396 --> 00:01:13,505 just keep on trying, keep on flying 38 00:01:13,505 --> 00:01:13,615 just keep on trying, keep on flying 39 00:01:13,615 --> 00:01:13,724 just keep on trying, keep on flying 40 00:01:13,724 --> 00:01:13,875 just keep on trying, keep on flying 41 00:01:13,875 --> 00:01:14,026 just keep on trying, keep on flying 42 00:01:14,026 --> 00:01:14,178 just keep on trying, keep on flying 43 00:01:14,178 --> 00:01:14,270 just keep on trying, keep on flying 44 00:01:14,270 --> 00:01:14,360 just keep on trying, keep on flying 45 00:01:14,360 --> 00:01:14,450 just keep on trying, keep on flying 46 00:01:14,450 --> 00:01:15,210 I will be the light 47 00:01:15,210 --> 00:01:15,254 I will be the light 48 00:01:15,254 --> 00:01:15,298 I will be the light 49 00:01:15,298 --> 00:01:15,342 I will be the light 50 00:01:15,342 --> 00:01:15,386 I will be the light 51 00:01:15,386 --> 00:01:15,740 I will be the light 52 00:01:15,740 --> 00:01:16,090 I will be the light 53 00:01:16,090 --> 00:01:16,156 I will be the light 54 00:01:16,156 --> 00:01:16,223 I will be the light 55 00:01:16,223 --> 00:01:16,289 I will be the light 56 00:01:16,289 --> 00:01:16,390 I will be the light 57 00:01:16,390 --> 00:01:16,490 I will be the light 58 00:01:16,490 --> 00:01:16,590 I will be the light 59 00:01:16,590 --> 00:01:16,690 I will be the light 60 00:01:16,690 --> 00:01:17,201 I will be the light 61 00:01:17,974 --> 00:01:18,388 夜明けをひとつの始まりとするなら 62 00:01:18,388 --> 00:01:18,573 夜明けをひとつの始まりとするなら 63 00:01:18,573 --> 00:01:18,668 夜明けをひとつの始まりとするなら 64 00:01:18,668 --> 00:01:18,910 夜明けをひとつの始まりとするなら 65 00:01:18,910 --> 00:01:19,054 夜明けをひとつの始まりとするなら 66 00:01:19,054 --> 00:01:19,645 夜明けをひとつの始まりとするなら 67 00:01:19,645 --> 00:01:19,821 夜明けをひとつの始まりとするなら 68 00:01:19,821 --> 00:01:20,763 夜明けをひとつの始まりとするなら 69 00:01:20,763 --> 00:01:20,932 夜明けをひとつの始まりとするなら 70 00:01:20,932 --> 00:01:21,476 夜明けをひとつの始まりとするなら 71 00:01:21,476 --> 00:01:21,675 夜明けをひとつの始まりとするなら 72 00:01:21,675 --> 00:01:22,307 夜明けをひとつの始まりとするなら 73 00:01:22,307 --> 00:01:22,515 夜明けをひとつの始まりとするなら 74 00:01:22,515 --> 00:01:22,699 夜明けをひとつの始まりとするなら 75 00:01:22,699 --> 00:01:23,227 夜明けをひとつの始まりとするなら 76 00:01:23,227 --> 00:01:23,427 夜明けをひとつの始まりとするなら 77 00:01:23,427 --> 00:01:24,684 夜明けをひとつの始まりとするなら 78 00:01:25,516 --> 00:01:25,766 今が来るべき時だとするなら 79 00:01:25,766 --> 00:01:26,020 今が来るべき時だとするなら 80 00:01:26,020 --> 00:01:26,245 今が来るべき時だとするなら 81 00:01:26,245 --> 00:01:26,436 今が来るべき時だとするなら 82 00:01:26,436 --> 00:01:26,901 今が来るべき時だとするなら 83 00:01:26,901 --> 00:01:27,093 今が来るべき時だとするなら 84 00:01:27,093 --> 00:01:27,734 今が来るべき時だとするなら 85 00:01:27,734 --> 00:01:27,920 今が来るべき時だとするなら 86 00:01:27,920 --> 00:01:28,791 今が来るべき時だとするなら 87 00:01:28,791 --> 00:01:28,941 今が来るべき時だとするなら 88 00:01:28,941 --> 00:01:29,573 今が来るべき時だとするなら 89 00:01:29,573 --> 00:01:29,848 今が来るべき時だとするなら 90 00:01:29,848 --> 00:01:29,968 今が来るべき時だとするなら 91 00:01:29,968 --> 00:01:30,472 今が来るべき時だとするなら 92 00:01:30,472 --> 00:01:30,664 今が来るべき時だとするなら 93 00:01:30,664 --> 00:01:31,881 今が来るべき時だとするなら 94 00:01:32,460 --> 00:01:32,683 君との Cloud Age Symphony 95 00:01:32,683 --> 00:01:32,915 君との Cloud Age Symphony 96 00:01:32,915 --> 00:01:33,123 君との Cloud Age Symphony 97 00:01:33,123 --> 00:01:33,323 君との Cloud Age Symphony 98 00:01:33,323 --> 00:01:33,423 君との Cloud Age Symphony 99 00:01:33,423 --> 00:01:33,523 君との Cloud Age Symphony 100 00:01:33,523 --> 00:01:33,623 君との Cloud Age Symphony 101 00:01:33,623 --> 00:01:33,723 君との Cloud Age Symphony 102 00:01:33,723 --> 00:01:33,833 君との Cloud Age Symphony 103 00:01:33,833 --> 00:01:33,943 君との Cloud Age Symphony 104 00:01:33,943 --> 00:01:34,053 君との Cloud Age Symphony 105 00:01:34,053 --> 00:01:34,163 君との Cloud Age Symphony 106 00:01:34,163 --> 00:01:34,315 君との Cloud Age Symphony 107 00:01:34,315 --> 00:01:34,467 君との Cloud Age Symphony 108 00:01:34,467 --> 00:01:34,619 君との Cloud Age Symphony 109 00:01:34,619 --> 00:01:34,769 君との Cloud Age Symphony 110 00:01:34,769 --> 00:01:34,919 君との Cloud Age Symphony 111 00:01:34,919 --> 00:01:35,068 君との Cloud Age Symphony 112 00:01:35,068 --> 00:01:35,190 君との Cloud Age Symphony 113 00:01:35,190 --> 00:01:35,579 君との Cloud Age Symphony 114 00:01:35,579 --> 00:01:35,755 雲の海の向こうに光りが射す方へ 115 00:01:35,755 --> 00:01:35,963 雲の海の向こうに光りが射す方へ 116 00:01:35,963 --> 00:01:36,878 雲の海の向こうに光りが射す方へ 117 00:01:36,878 --> 00:01:37,070 雲の海の向こうに光りが射す方へ 118 00:01:37,070 --> 00:01:37,502 雲の海の向こうに光りが射す方へ 119 00:01:37,502 --> 00:01:37,694 雲の海の向こうに光りが射す方へ 120 00:01:37,694 --> 00:01:37,878 雲の海の向こうに光りが射す方へ 121 00:01:37,878 --> 00:01:38,046 雲の海の向こうに光りが射す方へ 122 00:01:38,046 --> 00:01:38,470 雲の海の向こうに光りが射す方へ 123 00:01:38,470 --> 00:01:38,676 雲の海の向こうに光りが射す方へ 124 00:01:38,676 --> 00:01:38,919 雲の海の向こうに光りが射す方へ 125 00:01:38,919 --> 00:01:39,247 雲の海の向こうに光りが射す方へ 126 00:01:39,247 --> 00:01:39,391 雲の海の向こうに光りが射す方へ 127 00:01:39,391 --> 00:01:39,576 雲の海の向こうに光りが射す方へ 128 00:01:39,576 --> 00:01:40,200 雲の海の向こうに光りが射す方へ 129 00:01:40,200 --> 00:01:41,623 雲の海の向こうに光りが射す方へ 130 00:01:41,623 --> 00:01:41,799 雲の海の向こうに光りが射す方へ 131 00:01:41,799 --> 00:01:42,023 雲の海の向こうに光りが射す方へ 132 00:01:42,023 --> 00:01:45,851 雲の海の向こうに光りが射す方へ 133 00:01:48,061 --> 00:01:49,743 Ah 134 00:01:49,743 --> 00:01:50,478 Ah 135 00:01:50,478 --> 00:01:50,622 魔法のような一瞬に会えるのか? 136 00:01:50,622 --> 00:01:50,950 魔法のような一瞬に会えるのか? 137 00:01:50,950 --> 00:01:51,133 魔法のような一瞬に会えるのか? 138 00:01:51,133 --> 00:01:51,701 魔法のような一瞬に会えるのか? 139 00:01:51,701 --> 00:01:53,109 魔法のような一瞬に会えるのか? 140 00:01:53,109 --> 00:01:53,285 魔法のような一瞬に会えるのか? 141 00:01:53,285 --> 00:01:54,197 魔法のような一瞬に会えるのか? 142 00:01:54,197 --> 00:01:54,637 魔法のような一瞬に会えるのか? 143 00:01:54,637 --> 00:01:55,133 魔法のような一瞬に会えるのか? 144 00:01:55,133 --> 00:01:56,749 魔法のような一瞬に会えるのか? 145 00:01:56,749 --> 00:01:56,893 魔法のような一瞬に会えるのか? 146 00:01:56,893 --> 00:01:57,846 魔法のような一瞬に会えるのか? 147 00:01:57,846 --> 00:01:58,301 魔法のような一瞬に会えるのか? 148 00:01:58,301 --> 00:01:58,725 魔法のような一瞬に会えるのか? 149 00:01:58,725 --> 00:02:00,237 魔法のような一瞬に会えるのか? 150 00:02:00,237 --> 00:02:00,421 魔法のような一瞬に会えるのか? 151 00:02:00,421 --> 00:02:01,494 魔法のような一瞬に会えるのか? 152 00:02:01,494 --> 00:02:01,693 冷たい夜を引き替えに 153 00:02:01,693 --> 00:02:01,901 冷たい夜を引き替えに 154 00:02:01,901 --> 00:02:02,085 冷たい夜を引き替えに 155 00:02:02,085 --> 00:02:02,317 冷たい夜を引き替えに 156 00:02:02,317 --> 00:02:03,900 冷たい夜を引き替えに 157 00:02:03,900 --> 00:02:04,085 冷たい夜を引き替えに 158 00:02:04,085 --> 00:02:05,022 冷たい夜を引き替えに 159 00:02:05,022 --> 00:02:05,468 冷たい夜を引き替えに 160 00:02:05,468 --> 00:02:05,869 冷たい夜を引き替えに 161 00:02:05,869 --> 00:02:07,455 冷たい夜を引き替えに 162 00:02:07,455 --> 00:02:07,645 冷たい夜を引き替えに 163 00:02:07,645 --> 00:02:08,597 冷たい夜を引き替えに 164 00:02:08,597 --> 00:02:09,037 二人は羽ばたいて 165 00:02:09,037 --> 00:02:09,517 二人は羽ばたいて 166 00:02:09,517 --> 00:02:11,253 二人は羽ばたいて 167 00:02:11,253 --> 00:02:12,189 二人は羽ばたいて 168 00:02:12,189 --> 00:02:12,661 二人は羽ばたいて 169 00:02:12,661 --> 00:02:13,077 二人は羽ばたいて 170 00:02:13,077 --> 00:02:14,581 二人は羽ばたいて 171 00:02:14,581 --> 00:02:14,821 二人は羽ばたいて 172 00:02:14,821 --> 00:02:15,838 二人は羽ばたいて 173 00:02:15,838 --> 00:02:16,277 永遠を掴む その果てには.......... 174 00:02:16,277 --> 00:02:16,725 永遠を掴む その果てには.......... 175 00:02:16,725 --> 00:02:18,237 永遠を掴む その果てには.......... 176 00:02:18,237 --> 00:02:18,445 永遠を掴む その果てには.......... 177 00:02:18,445 --> 00:02:19,429 永遠を掴む その果てには.......... 178 00:02:19,429 --> 00:02:19,877 永遠を掴む その果てには.......... 179 00:02:19,877 --> 00:02:20,340 永遠を掴む その果てには.......... 180 00:02:20,340 --> 00:02:20,556 永遠を掴む その果てには.......... 181 00:02:20,556 --> 00:02:20,765 永遠を掴む その果てには.......... 182 00:02:20,765 --> 00:02:20,980 永遠を掴む その果てには.......... 183 00:02:20,980 --> 00:02:21,468 永遠を掴む その果てには.......... 184 00:02:21,468 --> 00:02:21,661 永遠を掴む その果てには.......... 185 00:02:21,661 --> 00:02:21,861 永遠を掴む その果てには.......... 186 00:02:21,861 --> 00:02:22,024 永遠を掴む その果てには.......... 187 00:02:22,024 --> 00:02:22,187 永遠を掴む その果てには.......... 188 00:02:22,187 --> 00:02:22,350 永遠を掴む その果てには.......... 189 00:02:22,350 --> 00:02:22,513 永遠を掴む その果てには.......... 190 00:02:22,513 --> 00:02:22,677 永遠を掴む その果てには.......... 191 00:02:22,677 --> 00:02:22,840 永遠を掴む その果てには.......... 192 00:02:22,840 --> 00:02:23,003 永遠を掴む その果てには.......... 193 00:02:23,003 --> 00:02:23,166 永遠を掴む その果てには.......... 194 00:02:23,166 --> 00:02:23,329 永遠を掴む その果てには.......... 195 00:02:23,329 --> 00:02:23,493 永遠を掴む その果てには.......... 196 00:02:23,493 --> 00:02:27,758 永遠を掴む その果てには.......... 197 00:02:32,401 --> 00:02:35,231 하느@harne_ 198 00:02:51,194 --> 00:02:52,951 こいつで全部だ 199 00:02:54,310 --> 00:02:55,814 ご苦労さん 200 00:02:58,005 --> 00:03:01,187 ウルバヌスより アンカー魚雷を借りました 201 00:03:01,187 --> 00:03:03,828 これによりエグザイルを捕獲します 202 00:03:03,828 --> 00:03:05,709 ターゲットの形状は? 203 00:03:05,709 --> 00:03:07,521 繭に包まれていた 204 00:03:08,811 --> 00:03:11,507 エグザイルの防衛システムは強力です 205 00:03:11,507 --> 00:03:13,267 最大限の注意を 206 00:03:14,924 --> 00:03:17,052 先行隊 3、4番機 207 00:03:17,052 --> 00:03:20,920 本隊は 1番機 タチアナ・アリスティア 208 00:03:21,927 --> 00:03:24,345 - いいわね - 了解 209 00:03:25,385 --> 00:03:28,341 5番機 クラウス ナビは… 210 00:03:28,341 --> 00:03:30,926 ディーオ あなたが担当して 211 00:03:31,729 --> 00:03:33,045 僕? 212 00:03:35,149 --> 00:03:36,630 ダメだ 213 00:03:37,038 --> 00:03:41,253 デルフィーネのいる空なんか 飛びたくないよ 214 00:03:43,718 --> 00:03:47,013 ディーオ お願い あなたが必要なの 215 00:04:53,371 --> 00:04:54,961 どうしたの? アル 216 00:04:56,042 --> 00:04:57,866 大きな音が… 217 00:04:57,866 --> 00:05:00,062 ウルバヌスの音響魚雷だ 218 00:05:00,062 --> 00:05:01,341 大丈夫だよ 219 00:05:01,341 --> 00:05:03,128 よかった 220 00:05:03,128 --> 00:05:04,938 そうだ ディーオのケーキ 221 00:05:04,938 --> 00:05:06,299 しっ 222 00:05:06,299 --> 00:05:09,785 無音航行しているから 騒ぐと叱られちゃうよ 223 00:05:09,785 --> 00:05:12,820 今ね ブリアンさんに ケーキの作り方を 224 00:05:24,348 --> 00:05:25,689 反応なし 225 00:05:35,664 --> 00:05:37,125 反応なし 226 00:05:39,465 --> 00:05:41,541 次 発射準備 227 00:05:46,569 --> 00:05:48,687 反応ありません 228 00:05:48,687 --> 00:05:50,000 そう… 229 00:05:50,000 --> 00:05:51,024 副長 230 00:05:52,126 --> 00:05:54,894 残りの探索区 五つになります 231 00:05:54,894 --> 00:05:56,184 わかったわ 232 00:05:56,791 --> 00:05:58,851 次の探索区に移動 233 00:05:58,851 --> 00:06:00,420 第三戦速 234 00:06:01,053 --> 00:06:02,628 了解です 235 00:06:02,628 --> 00:06:05,524 音響魚雷は 後何発撃てますか 236 00:06:05,524 --> 00:06:07,109 残弾3 237 00:06:07,870 --> 00:06:09,364 そう… 238 00:06:10,026 --> 00:06:12,834 必ず見つかりますよ 陛下 239 00:06:12,834 --> 00:06:14,481 もちろんです 240 00:06:23,539 --> 00:06:24,929 やるか 241 00:06:27,266 --> 00:06:28,667 気分じゃない 242 00:06:28,667 --> 00:06:30,726 誕生週はあしたまでか 243 00:06:30,726 --> 00:06:33,693 それを過ぎれば 額の印は消えます 244 00:06:33,693 --> 00:06:35,916 逃げ切れるといいな… 245 00:06:35,916 --> 00:06:40,158 ディーオ様の出撃を アナトレーの皇帝に進言されたのは 246 00:06:40,158 --> 00:06:41,997 あなたですね? 247 00:06:41,997 --> 00:06:45,080 何かをしてたほうが 気がまぎれる 248 00:06:46,170 --> 00:06:47,386 イヤだ 249 00:06:50,299 --> 00:06:52,853 主賓はまだなの? 250 00:06:52,853 --> 00:06:54,940 シカーダが迎えました 251 00:06:54,940 --> 00:06:58,020 そう? それなら安心ね 252 00:07:19,992 --> 00:07:21,561 ユニットは離脱します! 253 00:07:22,695 --> 00:07:24,271 くそギルドめ! 254 00:07:24,271 --> 00:07:27,231 落ち着け 緊急ランディングをする 255 00:07:31,947 --> 00:07:34,444 鳥肉 案外うめぇよな 256 00:07:34,444 --> 00:07:37,676 野蛮ね だから鼻毛が伸びるのよ 257 00:07:43,921 --> 00:07:46,769 畜生 無茶しやがる 258 00:07:46,769 --> 00:07:49,215 せっかく生き延びたのに… 259 00:07:49,215 --> 00:07:54,007 あれぐらいじゃ死なないさ みんな歴戦の勇士なんだから 260 00:08:01,935 --> 00:08:04,095 すでに我がほうが5隻 261 00:08:04,095 --> 00:08:08,799 そちらも2隻が ユニットの強制離脱で沈められている 262 00:08:08,799 --> 00:08:13,320 我々はユニット制圧の 即時実行を提案する 263 00:08:13,320 --> 00:08:17,837 決行はトラゴス13日 0400時 264 00:08:17,837 --> 00:08:21,672 ギルドの誓約の儀式の 刻限に定めたはず 265 00:08:21,672 --> 00:08:26,992 このまま座して自分達の船が 沈められるのを見てろと言われるのか 266 00:08:26,992 --> 00:08:30,776 誓約の儀式には ギルド人すべてが参加する 267 00:08:30,776 --> 00:08:33,256 その気をつけば 勝てます 268 00:08:36,095 --> 00:08:38,000 待ちましょう 269 00:08:39,334 --> 00:08:40,870 感謝します 270 00:08:44,097 --> 00:08:45,464 あの… 271 00:08:45,464 --> 00:08:47,318 どうした? お嬢ちゃん 272 00:08:47,318 --> 00:08:48,775 ディーオは? 273 00:08:52,554 --> 00:08:54,781 ディーオ ちょっと来てほしいの 274 00:08:56,194 --> 00:08:58,543 早く 早く! 275 00:08:58,543 --> 00:09:00,160 ちょ…ちょっと 276 00:09:02,246 --> 00:09:04,643 目標地点到着まで10分 277 00:09:04,643 --> 00:09:06,604 ウルバヌス 距離300 278 00:09:06,604 --> 00:09:09,671 風が強い 衝突に注意しろ 279 00:09:09,671 --> 00:09:10,964 了解 280 00:09:11,338 --> 00:09:13,941 音響探査の準備をしてください 281 00:09:15,340 --> 00:09:17,092 ほら こっちこっち 282 00:09:17,092 --> 00:09:19,301 まっくらだよ…いた! 283 00:09:21,227 --> 00:09:22,641 いったいなんの… 284 00:09:23,816 --> 00:09:25,640 お誕生日おめでとう! 285 00:09:25,640 --> 00:09:28,457 ギルドにも誕生日があるとはね! 286 00:09:28,457 --> 00:09:30,481 大事にとっといたワインだ 287 00:09:31,315 --> 00:09:33,773 ディーオってお酒飲んだっけ 288 00:09:33,773 --> 00:09:35,763 俺達が飲むんだよ 289 00:09:35,763 --> 00:09:37,622 ほれ プレゼント 290 00:09:37,622 --> 00:09:39,276 どうして僕に… 291 00:09:39,276 --> 00:09:43,552 ギルド人をつかむが お前はもう俺達の仲間だからな 292 00:09:45,658 --> 00:09:47,751 こういうのは気持ちですから 293 00:09:48,855 --> 00:09:51,545 これとってもいい水なのよ 294 00:09:51,545 --> 00:09:53,474 大事に飲んでね 295 00:09:53,474 --> 00:09:55,023 ありがとう 296 00:09:55,023 --> 00:09:58,396 僕はこれ 使い古しだけど… 297 00:09:58,396 --> 00:09:59,713 インメルマン! 298 00:09:59,713 --> 00:10:01,601 ケーキもあるの 299 00:10:01,601 --> 00:10:03,346 食べておいでいいよ 300 00:10:07,563 --> 00:10:09,371 どうしたの? ディーオ 301 00:10:16,204 --> 00:10:17,716 おいしくない? 302 00:10:17,716 --> 00:10:19,393 おいしいよ! これ 303 00:10:19,393 --> 00:10:20,993 すごくおいしい 304 00:10:24,741 --> 00:10:26,820 本当! おいしい 305 00:10:27,329 --> 00:10:29,090 おいらにもください 306 00:10:29,702 --> 00:10:31,057 飲め 飲め 307 00:10:31,057 --> 00:10:32,735 みんな楽しそう 308 00:10:32,735 --> 00:10:37,589 うん 君達は こんなふうに誕生週を祝うんだね 309 00:10:37,589 --> 00:10:39,118 うらやましい 310 00:10:39,826 --> 00:10:40,959 ディーオ… 311 00:10:41,890 --> 00:10:43,696 この間ごめんね 312 00:10:43,696 --> 00:10:46,641 ディーオがお花嫌いだなんて 知らなかったの 313 00:10:47,298 --> 00:10:49,333 僕が嫌いなのは花じゃないよ 314 00:10:49,333 --> 00:10:51,151 ほらほら 暗いぞ! 315 00:10:51,151 --> 00:10:54,502 宴会だ 宴会! ギリギリまで騒ぐぞ! 316 00:10:56,270 --> 00:11:00,487 これより音響探查を開始し 無音航行に入ります 317 00:11:01,838 --> 00:11:04,831 よし 静かに騒ぐぞ 318 00:11:05,206 --> 00:11:06,830 音響魚雷発射 319 00:11:06,830 --> 00:11:08,144 Aye, sir! 320 00:11:08,144 --> 00:11:09,961 出て来い エグザイル! 321 00:11:17,730 --> 00:11:21,176 誕生日だぜ ハッピー 322 00:11:21,176 --> 00:11:24,423 - なんですか? それは - 俺が作った誕生日ソング 323 00:11:24,423 --> 00:11:27,948 生まれて生きて土に… 324 00:11:38,581 --> 00:11:39,981 反応あり 325 00:11:39,981 --> 00:11:43,318 相対方位 -15 - 距離18000 326 00:11:43,318 --> 00:11:44,469 接近中です! 327 00:11:44,469 --> 00:11:47,460 機関全開 取舵15 328 00:11:47,460 --> 00:11:49,914 - 音紋照合急いで - 了解 329 00:11:52,485 --> 00:11:54,541 驅動音 一致 330 00:11:54,541 --> 00:11:55,921 エグザイルです 331 00:11:58,309 --> 00:11:59,881 この音… 332 00:12:01,072 --> 00:12:03,272 まるで生きてるみたい 333 00:12:05,221 --> 00:12:09,221 LAST EXILE 334 00:12:09,221 --> 00:12:13,231 하느@harne_ 335 00:12:13,523 --> 00:12:15,554 1 2 3 336 00:12:15,554 --> 00:12:20,787 誕生日だぜ ハッピー 337 00:12:20,787 --> 00:12:25,538 生まれて生きて土に帰る 338 00:12:25,538 --> 00:12:28,123 おめでとう おめでとう 339 00:12:28,123 --> 00:12:29,972 - happy birthday - おめでとう ディーオ 340 00:12:29,972 --> 00:12:31,783 - いいね これ - Dear ディーオ 341 00:12:31,783 --> 00:12:34,884 こんな誕生週なら 何度来てもうれしいよ 342 00:12:36,419 --> 00:12:38,396 無音航行解除 343 00:12:38,396 --> 00:12:41,851 なお これより エグザイル捕獲ミッションに入ります 344 00:12:41,851 --> 00:12:43,924 各位 準備に入ってください 345 00:12:43,924 --> 00:12:45,766 - 待ってました! - よし! 346 00:12:45,766 --> 00:12:47,591 ばきっと決めるぞ! 347 00:12:48,960 --> 00:12:52,808 ほら ぐずぐずすんな! 五番機ナビさんよ 348 00:12:52,808 --> 00:12:55,726 - でも… - さっさと乗れ! 349 00:12:56,174 --> 00:12:57,672 ルシオラ! 350 00:12:57,672 --> 00:12:59,918 僕 命令されちゃったよ 351 00:12:59,918 --> 00:13:04,052 えっと… こういう時 なんと返事すればいいのかな 352 00:13:04,052 --> 00:13:07,611 「了解」です ディーオ様 353 00:13:07,611 --> 00:13:10,076 じゃ 了解! 354 00:13:12,445 --> 00:13:14,236 マエストロ・デルフィーネ 355 00:13:15,276 --> 00:13:17,731 - ディーオ様 - グランドストリームに侵入した 356 00:13:17,731 --> 00:13:20,700 無登録艦に搭乗している模様です 357 00:13:21,915 --> 00:13:25,679 - すぐに抑えて - かしこまりました 358 00:13:25,679 --> 00:13:29,147 ルシオラが じゃまをするかも知れないわね 359 00:13:29,794 --> 00:13:31,511 そのときは… 360 00:13:32,709 --> 00:13:35,682 残酷ね シカーダ 361 00:13:36,939 --> 00:13:38,850 兄弟なのに 362 00:13:41,785 --> 00:13:45,072 エグザイルなんて 本当にあると思わなかったな 363 00:13:45,072 --> 00:13:47,473 結局それって何なの? 364 00:13:47,473 --> 00:13:50,689 究極の超巨大戦艦だの話だよ 365 00:13:50,689 --> 00:13:54,034 俺は浮きドックよりでかい 生き物だって聞いたぞ 366 00:13:54,034 --> 00:13:57,938 この世界を作った神が眠る 棺と言う人もいますね 367 00:13:57,938 --> 00:14:01,146 あけたら世界がおしまいって 368 00:14:01,146 --> 00:14:03,569 御曹司がご存知じゃないんですか? 369 00:14:03,993 --> 00:14:05,719 詳しいことは知らない 370 00:14:05,719 --> 00:14:09,085 そばによるなって デルフィーネに言われてたもの 371 00:14:09,085 --> 00:14:12,600 イサン ぼさっとしないで 一番機のエンジンを回しとけ! 372 00:14:12,600 --> 00:14:13,971 へい 373 00:14:14,611 --> 00:14:15,859 お帰り 374 00:14:16,506 --> 00:14:18,691 また一緒に飛べてうれしいわ 375 00:14:19,549 --> 00:14:21,691 命 預けるわよ 376 00:14:23,982 --> 00:14:26,931 クラウスもこの空を飛ぶのね 377 00:14:26,931 --> 00:14:29,072 昔のあなたみたいに 378 00:14:30,584 --> 00:14:32,781 - アルヴィスを - あ はい… 379 00:14:33,451 --> 00:14:36,460 こまいはきかなくていいから 出力重視で 380 00:14:36,460 --> 00:14:38,715 どう? これぐらい? 381 00:14:38,715 --> 00:14:39,950 ダメダメ 382 00:14:39,950 --> 00:14:42,961 そんなんじゃあっという間に 終わっちゃうよ まったく 383 00:14:42,961 --> 00:14:47,011 ちょっと このギルド人 あたらえらそうなんですけど 384 00:14:47,011 --> 00:14:49,381 ディーオの好きにさせてやってよ 385 00:14:49,381 --> 00:14:53,248 グランドストリームのことは 彼のほうが詳しいからさ 386 00:14:53,800 --> 00:14:58,851 必ず戻ってきてね クラウス 一緒に行けないのは残念だけど 387 00:14:58,851 --> 00:15:01,864 うん いつかラヴィと行く日のために 388 00:15:01,864 --> 00:15:04,946 - 思いっきり飛んでくるよ - 飛ぶだって? 389 00:15:04,946 --> 00:15:08,307 そんな甘いこと考えてると 吹き飛ばされちゃうよ 390 00:15:08,307 --> 00:15:11,571 なにしろ 毎時120ノットの風なんだから 391 00:15:11,571 --> 00:15:13,083 120ノット? 392 00:15:13,083 --> 00:15:17,084 下手をすりゃワイヤにすかって 振り回されて終わり! 393 00:15:18,463 --> 00:15:20,661 大丈夫なの? クラウス 394 00:15:20,661 --> 00:15:23,150 僕の言うとおりにすれば大丈夫さ 395 00:15:23,150 --> 00:15:24,534 ちょっと あんた! 396 00:15:24,534 --> 00:15:27,335 私の代わりに しっかりナビするのよ 397 00:15:27,335 --> 00:15:28,897 えっと… 398 00:15:30,191 --> 00:15:31,631 了解! 399 00:15:31,723 --> 00:15:33,846 先行隊 発進願います 400 00:15:33,846 --> 00:15:35,208 了解! 401 00:15:41,441 --> 00:15:44,202 3番機ロスト 至急回收願います 402 00:15:45,156 --> 00:15:47,441 クラウス 無理しないで 403 00:15:49,380 --> 00:15:52,174 - クラウス… - 心配ないって 404 00:15:52,174 --> 00:15:54,718 ああ見えてもクラウスは 凄腕なんだから 405 00:15:54,718 --> 00:15:56,996 アルヴィス 一緒に来て 406 00:15:58,100 --> 00:16:00,364 頼みたいことがあるの 407 00:16:00,364 --> 00:16:02,372 あなたにしかできないこと 408 00:16:02,372 --> 00:16:04,831 わたしにしかできないこと? 409 00:16:15,471 --> 00:16:17,747 5番機 ケーブル装着完了 410 00:16:17,747 --> 00:16:20,052 1番機 ケーブル装着完了 411 00:16:21,363 --> 00:16:22,431 出せ 412 00:16:22,431 --> 00:16:24,820 1番機 5番機 発進願います 413 00:16:24,820 --> 00:16:26,189 - 了解 - 了解 414 00:16:26,702 --> 00:16:29,078 - 行くよ - 了解 415 00:16:31,912 --> 00:16:33,255 クラウス 416 00:16:35,079 --> 00:16:37,371 頼んだわよ みんな 417 00:16:42,829 --> 00:16:45,356 これが グランドストリーム… 418 00:16:47,860 --> 00:16:51,551 ギルドのマシンじゃ この気分は絶対味わえないよ! 419 00:16:53,086 --> 00:16:55,943 風に逆らっちゃダメだ 流れに乗って 420 00:16:55,943 --> 00:16:58,051 5番機 狀況を報告して 421 00:16:58,051 --> 00:16:59,468 わからない~ 422 00:16:59,468 --> 00:17:04,041 相對方位 15度 135ノットで飛行中 423 00:17:04,041 --> 00:17:05,490 ワイヤがよじれてる 424 00:17:05,490 --> 00:17:07,980 流れによったまま 右にロールして 425 00:17:07,980 --> 00:17:09,159 わかった 426 00:17:09,159 --> 00:17:11,341 ヤッホー! インメルマン最高! 427 00:17:11,341 --> 00:17:14,246 遊びじゃない 任務に集中して 428 00:17:14,246 --> 00:17:15,691 了解 429 00:17:15,691 --> 00:17:18,649 視界500 目標方位335 430 00:17:18,649 --> 00:17:20,625 偏移角 -4 431 00:17:20,625 --> 00:17:23,442 こちら4番機 エグザイルらしき機影を目視 432 00:17:23,442 --> 00:17:24,809 確認願います 433 00:17:25,213 --> 00:17:28,881 相對位置確認 エグザイルに間違いありません 434 00:17:29,215 --> 00:17:32,399 4番機 後続隊が到着するまで待機 435 00:17:32,399 --> 00:17:33,693 了解 436 00:17:33,693 --> 00:17:37,566 5番機 目標は十時方向 現在離れています 437 00:17:37,566 --> 00:17:40,215 風の流れがあるから これでいいの 438 00:17:40,215 --> 00:17:42,079 ごちゃごちゃうるさいよ 439 00:17:42,079 --> 00:17:43,681 ディーオ… 440 00:17:43,903 --> 00:17:47,061 エグザイルを捕獲したら ミュステリオンを… 441 00:17:52,987 --> 00:17:55,204 ケーブル残量500 442 00:17:55,204 --> 00:17:58,100 本鑑 目標に対し接近願います 443 00:17:58,100 --> 00:18:00,968 ようそろ 取舵15 第四戦速 444 00:18:00,968 --> 00:18:02,641 ウルバヌスにも伝えろ! 445 00:18:02,641 --> 00:18:05,514 - 聞こえてるぞ - 第四戦速 446 00:18:05,514 --> 00:18:07,081 了解 447 00:18:08,266 --> 00:18:10,496 第四戦速 448 00:18:10,496 --> 00:18:12,102 どうした? 449 00:18:12,102 --> 00:18:14,822 ついて行かなくてもよかったのか? 450 00:18:14,822 --> 00:18:17,430 好きにさせてさしあげたいのです 451 00:18:17,430 --> 00:18:20,422 どうやら うまく切り抜けられそうじゃないか 452 00:18:22,982 --> 00:18:26,071 どうした? うかない顔だな 453 00:18:32,869 --> 00:18:34,759 ヤッホー! 454 00:18:35,749 --> 00:18:38,423 さすがインメルマン! 伸びこみがいいね 455 00:18:38,423 --> 00:18:40,415 エグザイル 近いはず 456 00:18:40,415 --> 00:18:43,181 気をつけて 前方に乱気流があるわ 457 00:18:46,938 --> 00:18:50,459 4番機視認 エグザイルの機影も確認 458 00:18:50,459 --> 00:18:52,330 こちらも到着! 459 00:18:52,330 --> 00:18:55,026 - ミッションを開始して - 了解 460 00:18:55,026 --> 00:18:56,764 これが… 461 00:18:56,764 --> 00:18:59,338 4番機 これよりアプローチに入ります 462 00:18:59,338 --> 00:19:01,518 - 了解 - 了解 463 00:19:03,947 --> 00:19:05,261 魚雷発射! 464 00:19:09,385 --> 00:19:11,066 ダメだ 弾かれた! 465 00:19:16,299 --> 00:19:19,339 4番機 ロスト エグザイルの防衛反応だ 466 00:19:19,339 --> 00:19:20,640 気をつけて 467 00:19:20,640 --> 00:19:24,241 もう遅い 僕達も標的になってるよ 468 00:19:24,241 --> 00:19:25,624 インメルマン! 469 00:19:32,031 --> 00:19:33,964 ここまでおいで 470 00:19:33,964 --> 00:19:35,765 遊んでる場合じゃない 471 00:19:35,765 --> 00:19:38,700 表面に撃ち込むのもダメみたいだ 472 00:19:38,700 --> 00:19:41,070 - どうする? - 簡単だよ 473 00:19:42,245 --> 00:19:45,388 ほら あのキューブの下に 入れちゃえばいいんだよ 474 00:19:45,388 --> 00:19:47,951 - 隙間があるだろう - 隙間? 475 00:19:48,384 --> 00:19:51,319 目標確認 1番機アプローチに入る 476 00:19:57,053 --> 00:19:58,596 アリス 魚雷用意 477 00:19:58,596 --> 00:20:00,097 了解 478 00:20:00,097 --> 00:20:00,991 発射 479 00:20:03,579 --> 00:20:04,579 ダメだ 480 00:20:06,588 --> 00:20:08,844 - タチアナ 大丈夫? - ええ… 481 00:20:08,844 --> 00:20:10,643 1番機 帰艦しなさい 482 00:20:10,643 --> 00:20:12,478 いえ サポートぐらいは… 483 00:20:12,478 --> 00:20:16,751 僕達なら大丈夫 向こうに戻るのも大変だから 484 00:20:17,388 --> 00:20:19,795 - 気をつけて - タチアナ 485 00:20:19,795 --> 00:20:22,751 わかりました 1番機 帰艦します 486 00:20:24,302 --> 00:20:27,870 じゃあね~ あとは僕達にまかせてよ 487 00:20:27,870 --> 00:20:30,492 ディーオ マガジンを装填して 488 00:20:30,492 --> 00:20:31,641 了解 489 00:20:31,641 --> 00:20:33,761 5番機 アプローチへ入ります 490 00:20:33,761 --> 00:20:35,005 頼んだわよ 491 00:20:36,401 --> 00:20:37,890 こっちはオーケ 492 00:20:37,890 --> 00:20:39,321 - 行くよ - 了解 493 00:20:41,834 --> 00:20:43,264 機体 持つかな? 494 00:20:43,264 --> 00:20:45,525 平気平気 飛ばせ飛ばせ! 495 00:20:45,525 --> 00:20:46,685 来るよ 496 00:20:53,933 --> 00:20:55,548 ディーオ 魚雷 497 00:20:55,548 --> 00:20:56,748 今だ! 498 00:20:59,644 --> 00:21:01,091 ディーオ 出力最大! 499 00:21:01,091 --> 00:21:02,171 了解 500 00:21:04,808 --> 00:21:06,768 やったよ! インメルマン 501 00:21:06,768 --> 00:21:08,681 ザマ見ろ! デルフィーネ 502 00:21:08,681 --> 00:21:10,787 任務 完了しました 503 00:21:10,787 --> 00:21:12,841 5番機 このまま帰艦します 504 00:21:14,055 --> 00:21:16,192 やりましたね 連中 505 00:21:16,192 --> 00:21:17,305 ああ 506 00:21:19,542 --> 00:21:20,969 クラウス… 507 00:21:20,969 --> 00:21:23,657 甲板員 アンカーを射出してください 508 00:21:23,657 --> 00:21:24,802 了解 509 00:21:25,429 --> 00:21:26,886 話がある 510 00:21:32,798 --> 00:21:34,359 これを 511 00:21:34,359 --> 00:21:37,504 ミュステリオンだ 積荷もつれていけ 512 00:21:37,504 --> 00:21:39,224 いいんですね? 513 00:21:39,224 --> 00:21:42,189 これでマリウスへの 義理は果たした 514 00:21:42,189 --> 00:21:46,455 あとは好きにさせてもらう お前はウルバヌスに移れ 515 00:21:46,455 --> 00:21:49,061 私はシルヴァーナを離れません 516 00:21:49,061 --> 00:21:50,479 好きにしろ 517 00:21:50,479 --> 00:21:54,014 だが 俺はもう 皇帝の指図は受けない 518 00:21:54,014 --> 00:21:57,453 - 副官の進言でも? - 当然だ 519 00:22:01,093 --> 00:22:03,378 エグザイルにケーブル接続 520 00:22:03,378 --> 00:22:05,379 ウインチは逆に入る 521 00:22:13,331 --> 00:22:16,239 誕生日だぜ ハッピー 522 00:22:16,239 --> 00:22:20,022 生まれて生きて土に帰る 523 00:22:35,694 --> 00:22:35,870 夜の時間が迫り来る 524 00:22:35,870 --> 00:22:36,045 夜の時間が迫り来る 525 00:22:36,045 --> 00:22:36,230 夜の時間が迫り来る 526 00:22:36,230 --> 00:22:36,389 夜の時間が迫り来る 527 00:22:36,389 --> 00:22:36,846 夜の時間が迫り来る 528 00:22:36,846 --> 00:22:36,997 夜の時間が迫り来る 529 00:22:36,997 --> 00:22:37,576 夜の時間が迫り来る 530 00:22:37,576 --> 00:22:37,744 夜の時間が迫り来る 531 00:22:37,744 --> 00:22:37,889 夜の時間が迫り来る 532 00:22:37,889 --> 00:22:38,272 夜の時間が迫り来る 533 00:22:38,272 --> 00:22:38,619 夜の時間が迫り来る 534 00:22:38,619 --> 00:22:40,219 夜の時間が迫り来る 535 00:22:41,682 --> 00:22:41,842 あなたはこんな近く 536 00:22:41,842 --> 00:22:42,001 あなたはこんな近く 537 00:22:42,001 --> 00:22:42,179 あなたはこんな近く 538 00:22:42,179 --> 00:22:42,318 あなたはこんな近く 539 00:22:42,318 --> 00:22:42,730 あなたはこんな近く 540 00:22:42,730 --> 00:22:42,889 あなたはこんな近く 541 00:22:42,889 --> 00:22:43,489 あなたはこんな近く 542 00:22:43,489 --> 00:22:43,649 あなたはこんな近く 543 00:22:43,649 --> 00:22:43,800 あなたはこんな近く 544 00:22:43,800 --> 00:22:44,950 あなたはこんな近く 545 00:22:44,950 --> 00:22:45,102 でも遠い・・・ 546 00:22:45,102 --> 00:22:45,253 でも遠い・・・ 547 00:22:45,253 --> 00:22:45,574 でも遠い・・・ 548 00:22:45,574 --> 00:22:45,783 でも遠い・・・ 549 00:22:45,783 --> 00:22:45,914 でも遠い・・・ 550 00:22:45,914 --> 00:22:46,047 でも遠い・・・ 551 00:22:46,047 --> 00:22:46,163 でも遠い・・・ 552 00:22:46,163 --> 00:22:46,296 でも遠い・・・ 553 00:22:46,296 --> 00:22:46,657 何に憧れて 554 00:22:46,657 --> 00:22:47,792 何に憧れて 555 00:22:47,792 --> 00:22:48,146 何に憧れて 556 00:22:48,146 --> 00:22:48,516 何に憧れて 557 00:22:48,516 --> 00:22:48,826 何に憧れて 558 00:22:48,826 --> 00:22:49,186 何に憧れて 559 00:22:49,186 --> 00:22:49,569 何に憧れて 560 00:22:49,569 --> 00:22:51,788 何に憧れて 561 00:22:51,788 --> 00:22:52,132 だれを想うのか 562 00:22:52,132 --> 00:22:52,555 だれを想うのか 563 00:22:52,555 --> 00:22:53,653 だれを想うのか 564 00:22:53,653 --> 00:22:53,979 だれを想うのか 565 00:22:53,979 --> 00:22:54,587 だれを想うのか 566 00:22:54,587 --> 00:22:55,003 だれを想うのか 567 00:22:55,003 --> 00:22:55,348 だれを想うのか 568 00:22:55,348 --> 00:22:57,700 だれを想うのか 569 00:22:57,700 --> 00:22:58,027 いのち賭ける姿 570 00:22:58,027 --> 00:22:58,375 いのち賭ける姿 571 00:22:58,375 --> 00:22:59,523 いのち賭ける姿 572 00:22:59,523 --> 00:22:59,884 いのち賭ける姿 573 00:22:59,884 --> 00:23:00,212 いのち賭ける姿 574 00:23:00,212 --> 00:23:00,532 いのち賭ける姿 575 00:23:00,532 --> 00:23:00,876 いのち賭ける姿 576 00:23:00,876 --> 00:23:01,243 いのち賭ける姿 577 00:23:01,243 --> 00:23:03,488 いのち賭ける姿 578 00:23:03,488 --> 00:23:03,788 透き通る美しさに 579 00:23:03,788 --> 00:23:04,176 透き通る美しさに 580 00:23:04,176 --> 00:23:04,444 透き通る美しさに 581 00:23:04,444 --> 00:23:04,835 透き通る美しさに 582 00:23:04,835 --> 00:23:05,213 透き通る美しさに 583 00:23:05,213 --> 00:23:05,524 透き通る美しさに 584 00:23:05,524 --> 00:23:06,155 透き通る美しさに 585 00:23:06,155 --> 00:23:06,282 透き通る美しさに 586 00:23:06,282 --> 00:23:06,404 透き通る美しさに 587 00:23:06,404 --> 00:23:06,781 透き通る美しさに 588 00:23:06,781 --> 00:23:07,080 透き通る美しさに 589 00:23:07,080 --> 00:23:07,423 言葉を飲んだ 590 00:23:07,423 --> 00:23:07,583 言葉を飲んだ 591 00:23:07,583 --> 00:23:07,712 言葉を飲んだ 592 00:23:07,712 --> 00:23:08,183 言葉を飲んだ 593 00:23:08,183 --> 00:23:08,591 言葉を飲んだ 594 00:23:08,591 --> 00:23:09,953 言葉を飲んだ 595 00:23:09,953 --> 00:23:11,609 言葉を飲んだ 596 00:23:12,482 --> 00:23:12,690 あなたが空を行くなら 597 00:23:12,690 --> 00:23:13,041 あなたが空を行くなら 598 00:23:13,041 --> 00:23:13,409 あなたが空を行くなら 599 00:23:13,409 --> 00:23:14,136 あなたが空を行くなら 600 00:23:14,136 --> 00:23:14,473 あなたが空を行くなら 601 00:23:14,473 --> 00:23:14,801 あなたが空を行くなら 602 00:23:14,801 --> 00:23:15,168 あなたが空を行くなら 603 00:23:15,168 --> 00:23:15,521 あなたが空を行くなら 604 00:23:15,521 --> 00:23:15,924 あなたが空を行くなら 605 00:23:15,924 --> 00:23:16,480 あなたが空を行くなら 606 00:23:16,480 --> 00:23:18,086 あなたが空を行くなら 607 00:23:18,086 --> 00:23:18,469 わたしは翼になりたい 608 00:23:18,469 --> 00:23:18,853 わたしは翼になりたい 609 00:23:18,853 --> 00:23:19,236 わたしは翼になりたい 610 00:23:19,236 --> 00:23:19,972 わたしは翼になりたい 611 00:23:19,972 --> 00:23:20,309 わたしは翼になりたい 612 00:23:20,309 --> 00:23:20,652 わたしは翼になりたい 613 00:23:20,652 --> 00:23:21,012 わたしは翼になりたい 614 00:23:21,012 --> 00:23:21,406 わたしは翼になりたい 615 00:23:21,406 --> 00:23:21,739 わたしは翼になりたい 616 00:23:21,739 --> 00:23:22,542 わたしは翼になりたい 617 00:23:22,542 --> 00:23:23,187 わたしは翼になりたい 618 00:23:23,187 --> 00:23:24,151 わたしは翼になりたい 619 00:23:24,151 --> 00:23:24,373 どんなに強い風にも 620 00:23:24,373 --> 00:23:24,650 どんなに強い風にも 621 00:23:24,650 --> 00:23:25,109 どんなに強い風にも 622 00:23:25,109 --> 00:23:25,807 どんなに強い風にも 623 00:23:25,807 --> 00:23:26,158 どんなに強い風にも 624 00:23:26,158 --> 00:23:26,507 どんなに強い風にも 625 00:23:26,507 --> 00:23:26,884 どんなに強い風にも 626 00:23:26,884 --> 00:23:27,256 どんなに強い風にも 627 00:23:27,256 --> 00:23:27,648 どんなに強い風にも 628 00:23:27,648 --> 00:23:28,319 どんなに強い風にも 629 00:23:28,319 --> 00:23:29,879 どんなに強い風にも 630 00:23:29,879 --> 00:23:30,223 けして折れない 631 00:23:30,223 --> 00:23:30,559 けして折れない 632 00:23:30,559 --> 00:23:30,916 けして折れない 633 00:23:30,916 --> 00:23:31,291 けして折れない 634 00:23:31,291 --> 00:23:31,660 けして折れない 635 00:23:31,660 --> 00:23:32,052 けして折れない 636 00:23:32,052 --> 00:23:32,764 けして折れない 637 00:23:32,764 --> 00:23:33,143 しなやかな羽 638 00:23:33,143 --> 00:23:33,492 しなやかな羽 639 00:23:33,492 --> 00:23:33,860 しなやかな羽 640 00:23:33,860 --> 00:23:34,260 しなやかな羽 641 00:23:34,260 --> 00:23:34,637 しなやかな羽 642 00:23:34,637 --> 00:23:35,029 しなやかな羽 643 00:23:35,029 --> 00:23:35,676 しなやかな羽 644 00:23:35,676 --> 00:23:36,028 いつか 645 00:23:36,028 --> 00:23:36,813 いつか 646 00:23:36,813 --> 00:23:39,896 いつか 647 00:23:39,896 --> 00:23:40,191 きっと持つから 648 00:23:40,191 --> 00:23:40,503 きっと持つから 649 00:23:40,503 --> 00:23:40,869 きっと持つから 650 00:23:40,869 --> 00:23:41,253 きっと持つから 651 00:23:41,253 --> 00:23:41,694 きっと持つから 652 00:23:41,694 --> 00:23:42,065 きっと持つから 653 00:23:42,065 --> 00:23:45,286 きっと持つから 654 00:23:48,431 --> 00:23:50,841 하느@harne_ 655 00:23:52,446 --> 00:23:54,290 誕生日だぜ ハッピー 656 00:23:54,290 --> 00:23:57,024 ラヴィ? アル? 657 00:23:58,463 --> 00:24:00,889 - 何かあったのかな… - シルヴァーナは幽霊船 658 00:24:00,889 --> 00:24:02,722 ルシオラは いないし 659 00:24:02,722 --> 00:24:05,749 インメルマンと二人っきり! 660 00:24:08,788 --> 00:24:12,401 次回 ラストエグザイル 第21話 661 00:24:12,401 --> 00:24:13,921 Rook Dio 662 00:24:15,609 --> 00:24:19,698 あんまり帰りが遅いから 向かえに来ちゃった