1 00:01:42,202 --> 00:01:45,472 ♬(トイピアノ) 2 00:01:45,472 --> 00:01:53,180 ♬~ 3 00:01:57,117 --> 00:01:59,620 (クリスティン)んっ。 はっ…。 4 00:01:59,620 --> 00:02:01,588 (物音) 5 00:02:01,588 --> 00:02:04,624 ハァ。 6 00:02:04,624 --> 00:02:07,694 んっ… 寒っ。 7 00:02:12,766 --> 00:02:15,435 (リーランド)ただいま~。 8 00:02:15,435 --> 00:02:19,439 ん? んん… あれ? 9 00:02:19,439 --> 00:02:24,444 なんか空気重たい? っていうか クリス姉は? 10 00:02:24,444 --> 00:02:28,949 (ハーシュ)そのことで話があるの。 (ダグ)その前に こちらも話がある。 11 00:02:28,949 --> 00:02:34,254 スキナーがハプナを開発したハーグ研究所は すでに閉鎖されているが➡ 12 00:02:34,254 --> 00:02:39,259 そこに所属していた研究員を エレイナに調べてもらった。 13 00:02:39,259 --> 00:02:41,962 ん? えっ… ハーシュさん? 14 00:02:41,962 --> 00:02:46,299 (アクセル)ほ~お。 あんたは スキナーの仲間だったってことか。 15 00:02:46,299 --> 00:02:51,204 このことを 納得できるよう 説明してもらえますか? 16 00:02:53,106 --> 00:02:58,578 いいわ。 いずれ この情報に たどりつくだろうとは思ってた。 17 00:02:58,578 --> 00:03:02,783 確かに 私はハーグでスキナーの同僚だった。 18 00:03:02,783 --> 00:03:05,585 ハプナの研究にも携わったわ。 19 00:03:05,585 --> 00:03:09,756 でも その完成を目前にして 彼は姿を消した。 20 00:03:09,756 --> 00:03:15,762 私にも 他の同僚にも 何も言わずに消えてしまった。 21 00:03:15,762 --> 00:03:19,299 私は 失意のうちに研究所を辞めた。 22 00:03:19,299 --> 00:03:23,837 そして 3年後に 彼が戻ってきたとき…。 23 00:03:23,837 --> 00:03:27,441 ハプナは 世界を滅ぼす薬に変わっていた。 24 00:03:27,441 --> 00:03:32,779 私たちには その構造を 理解することすらできなかった。 25 00:03:32,779 --> 00:03:35,782 それで 今の雇い主は? 26 00:03:35,782 --> 00:03:38,785 もう 見当はついてるんでしょう? 27 00:03:38,785 --> 00:03:44,424 おそらく NSAの傘下に作られた 別動隊… というところか。 28 00:03:44,424 --> 00:03:46,626 えっ? そのとおりよ。 29 00:03:46,626 --> 00:03:51,598 スキナーをよく知る人間の一人として ラザロに招集されたの。 30 00:03:51,598 --> 00:03:57,104 別動隊? 要するに いつでも 切り捨てられる部隊ってことだろ。 31 00:03:57,104 --> 00:04:01,942 あのう… さっきから1ミリも 話についてけないんですけど➡ 32 00:04:01,942 --> 00:04:05,112 結局 クリス姉は どこ行っちゃったの? 33 00:04:09,082 --> 00:04:11,118 (ドアが開く音) 34 00:04:11,118 --> 00:04:13,587 ここ どこ? 35 00:04:13,587 --> 00:04:16,256 (セルゲイ)当ててみろ。 36 00:04:16,256 --> 00:04:20,927 気温は0℃近く 油のにおいと カモメ。 37 00:04:20,927 --> 00:04:26,466 北極近くの おそらくバレンツ… バレンツ海の油田。 38 00:04:26,466 --> 00:04:28,635 フンッ! 39 00:04:28,635 --> 00:04:35,108 元工作員だとは聞いていたが 勘は衰えてないようだな。 40 00:04:35,108 --> 00:04:38,278 くっ! 裏切り者には死の制裁を! 41 00:04:38,278 --> 00:04:40,313 うっ! 42 00:04:40,313 --> 00:04:42,949 (インガ)何してるの セルゲイ。 43 00:04:42,949 --> 00:04:44,951 くくっ…。 44 00:04:47,621 --> 00:04:52,125 いや こいつが逃げようとしてさ。 45 00:04:52,125 --> 00:04:56,596 (インガ)あなたが生きてたなんて うれしいわ アレクサンドラ。 46 00:04:56,596 --> 00:04:59,132 はっ… インガ。 47 00:04:59,132 --> 00:05:03,737 必ず この手で殺してやる… そう思ってたから。 48 00:05:06,173 --> 00:05:10,110 (エレイナ)クリスは昨晩から 連絡が取れなくなりました。 49 00:05:10,110 --> 00:05:14,114 GPSによれば 現在地は北極圏のロシア領海。 50 00:05:14,114 --> 00:05:16,116 廃棄された油田です。 51 00:05:16,116 --> 00:05:18,652 北極? なんでまた。 52 00:05:18,652 --> 00:05:20,620 その油田はおそらく➡ 53 00:05:20,620 --> 00:05:24,291 ロシアの特殊工作員の アジトになっていると推測される。 54 00:05:24,291 --> 00:05:27,460 つまり そいつらに拉致されていると。 55 00:05:27,460 --> 00:05:30,430 えっ? 3日間 連絡が取れないと➡ 56 00:05:30,430 --> 00:05:34,634 カフリンクが血流を止めて 自動的に彼女の命は絶たれる。 57 00:05:34,634 --> 00:05:36,636 えっ? (エレイナ)えっ? 58 00:05:36,636 --> 00:05:39,139 そのシステムは クリス自身の提案よ。 59 00:05:39,139 --> 00:05:42,609 クリスティン・ブレイクは 本当の名前じゃない。 60 00:05:42,609 --> 00:05:45,612 彼女は ロシアの特殊工作員だったの。 61 00:05:45,612 --> 00:05:47,614 えっ? はっ! 62 00:05:47,614 --> 00:05:51,151 彼女は亡命して 名前も顔も変えて➡ 63 00:05:51,151 --> 00:05:53,186 ラザロチームに参加した。 64 00:05:53,186 --> 00:05:57,457 そして彼女は 工作員の自分を 信用してもらうためには➡ 65 00:05:57,457 --> 00:06:00,760 命を懸ける必要があると わかってた。 66 00:06:03,463 --> 00:06:06,866 いくら整形しても その目は変わらない。 67 00:06:06,866 --> 00:06:10,604 誰にも屈しないその目は。 68 00:06:10,604 --> 00:06:16,610 3年前 あなたがあの空港の事故で 死んだって聞いた。 69 00:06:22,115 --> 00:06:28,188 死体が見つからなかったから 絶対に生きてると信じてた。 70 00:06:28,188 --> 00:06:33,260 じっくりと後悔させてあげる。 せいぜい助けを待つがいいわ。 71 00:06:33,260 --> 00:06:40,133 裏切り者を助けに来る人が いればの話だけど。 72 00:06:40,133 --> 00:06:44,604 いずれにしろ もう時間がない。 すでに1日過ぎてます。 73 00:06:44,604 --> 00:06:46,640 あと2日。 74 00:06:46,640 --> 00:06:49,609 要するに 2日以内に あいつを 連れてくりゃいいんだろ。 75 00:06:49,609 --> 00:06:53,647 無理よ。 相手はロシアの特殊工作員。 76 00:06:53,647 --> 00:06:56,950 それに クリスが寝返った可能性も ゼロじゃない。 77 00:06:56,950 --> 00:06:58,952 見捨てろってことですか? 78 00:06:58,952 --> 00:07:01,621 俺は行くぜ。 あっ 私も。 79 00:07:01,621 --> 00:07:05,992 俺も行きますよ。 それとも このリングで全員を制裁しますか? 80 00:07:05,992 --> 00:07:08,628 あっ えっ え~と…。 81 00:07:08,628 --> 00:07:11,631 すみません! 82 00:07:11,631 --> 00:07:15,935 言っとくけど スキナーの 居場所だったら知らないよ。 83 00:07:15,935 --> 00:07:17,971 (インガ)なぜ そう思う? 84 00:07:17,971 --> 00:07:21,942 今 世界中の諜報機関が スキナーを捜してる。 85 00:07:21,942 --> 00:07:25,378 ツバルですれ違った船 あんたたちでしょ? 86 00:07:25,378 --> 00:07:27,380 おい。 87 00:07:29,282 --> 00:07:31,284 (扉が閉まる音) 88 00:07:31,284 --> 00:07:33,453 そろそろ本国に報告したほうが。 89 00:07:33,453 --> 00:07:37,457 余計なことしないで これは私自身の問題なの。 90 00:07:37,457 --> 00:07:39,459 📞 91 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 私だ。 92 00:07:41,461 --> 00:07:44,464 あぁ かまわない。 何か変わった…。 93 00:07:44,464 --> 00:07:47,100 何その顔。 ん? 94 00:07:47,100 --> 00:07:49,636 彼女に頭が上がんないんだ。 95 00:07:49,636 --> 00:07:53,573 うっ… その減らず口を閉じろ! 96 00:07:53,573 --> 00:07:55,575 うっ! 97 00:08:05,719 --> 00:08:07,721 (鳴き声) 98 00:08:11,091 --> 00:08:15,095 (リーランド)オスロまで来たのはいいけど こっからが問題か。 99 00:08:15,095 --> 00:08:17,597 ノルウェー北岸まで行ければ➡ 100 00:08:17,597 --> 00:08:20,100 そこから船を探して 行けるはずなんです。 101 00:08:20,100 --> 00:08:23,269 ダメだ。 悪天候で フライトは全部キャンセルだ。 102 00:08:23,269 --> 00:08:26,940 車も 通行止めだらけで 行けねえってさ。 103 00:08:26,940 --> 00:08:30,777 どうしよう…。 残り時間は あと1日。 104 00:08:30,777 --> 00:08:32,946 📞 105 00:08:32,946 --> 00:08:35,048 ハーシュ? 106 00:08:35,048 --> 00:08:38,284 📞そこにいて。 在欧米軍が ヘリでピックアップして➡ 107 00:08:38,284 --> 00:08:40,453 近くまで連れていくから。 あっ。 108 00:08:40,453 --> 00:08:43,123 📞ノルウェー政府にも連絡をつけた。 109 00:08:43,123 --> 00:08:46,626 📞ニーオルスンの研究施設を エレイナの拠点にできるわ。 110 00:08:46,626 --> 00:08:48,595 えっ…。 111 00:08:48,595 --> 00:08:50,797 行っていいんですね。 112 00:08:50,797 --> 00:08:54,300 これは 任務外行動になる。 113 00:08:54,300 --> 00:09:00,173 でも クリスを失いたくないのは 私も一緒よ。 114 00:09:06,112 --> 00:09:09,582 ♬(トイピアノ) 115 00:09:15,622 --> 00:09:24,130 ♬~ 116 00:09:32,072 --> 00:09:36,943 どうだ 少しは従順という言葉を 思い出したか? 117 00:09:36,943 --> 00:09:41,514 そんなこと言って 縛られた女しか殴れないんでしょ。 118 00:09:41,514 --> 00:09:43,416 はぁ? チキン野郎。 119 00:09:43,416 --> 00:09:46,119 ぐっ ぐぐっ! 120 00:09:52,091 --> 00:09:56,262 📞(ハーシュ)残念だけど 私たちにできるのは ここまでよ。 121 00:09:56,262 --> 00:09:59,666 📞十分です。 ありがとうございます。 122 00:10:05,605 --> 00:10:10,443 エレイナ やっぱり外からのアクセスは無理か? 123 00:10:10,443 --> 00:10:12,512 (エレイナ)油田は完全オフラインです。 124 00:10:12,512 --> 00:10:16,049 でも 内部には通信システムがあるので➡ 125 00:10:16,049 --> 00:10:20,320 それを起動すれば つながるはずです。 126 00:10:24,624 --> 00:10:27,160 こっちは いつでも行けるぜ。 127 00:10:27,160 --> 00:10:29,229 ドローンもオーケーです。 128 00:10:29,229 --> 00:10:32,198 📞(ハーシュ)ロシア領海に入ったら 十分に気をつけて。 129 00:10:32,198 --> 00:10:34,534 📞氷山が全部 解けたことで➡ 130 00:10:34,534 --> 00:10:38,271 北極海周辺の領海を巡って 軍事緊張が高まってる。 131 00:10:38,271 --> 00:10:43,176 📞事を荒だてたら 最悪 戦争にもなりかねない。 132 00:10:46,446 --> 00:10:51,084 フッ フゥ… そうはいかんぞ。 133 00:10:51,084 --> 00:10:55,421 俺を怒らせて ロープを外させようって魂胆だろ? 134 00:10:55,421 --> 00:10:59,092 へぇ~ 思ったほど ばかじゃないんだ。 135 00:10:59,092 --> 00:11:02,095 ぐぐっ ぐぅ~! 136 00:11:02,095 --> 00:11:04,597 ぐぐ…。 フッ。 137 00:11:04,597 --> 00:11:07,634 ぐ~っ! 138 00:11:07,634 --> 00:11:09,636 うぅっ! 139 00:11:13,273 --> 00:11:18,611 (カモメの鳴き声) 140 00:11:18,611 --> 00:11:23,116 (プロペラ音) 141 00:11:23,116 --> 00:11:27,620 (リーランド)4 5… 上から見えるだけで6人。 142 00:11:27,620 --> 00:11:29,789 アサルトライフル持ってますね。 143 00:11:29,789 --> 00:12:01,087 ♬~ 144 00:12:01,087 --> 00:12:05,592 2フロア上がって右 突き当たりがネットワーク・ルームです。 145 00:12:05,592 --> 00:12:08,561 了解。 ダグ 派手に頼むぜ。 146 00:12:12,165 --> 00:12:15,068 ん? 147 00:12:15,068 --> 00:12:19,572 ノルウェー海域から 所属不明の船舶接近中。 148 00:12:19,572 --> 00:12:22,942 📞ロシア領海に入った。 更に接近中。 149 00:12:22,942 --> 00:12:28,648 目を離すな。 コマンダ・アー 東側でスタンバイ。 私もすぐ向かう。 150 00:12:40,727 --> 00:12:42,729 ぐっ ぐっ…。 151 00:12:42,729 --> 00:12:47,934 お前を捕まえたってことは まだ本国に連絡してない。 152 00:12:47,934 --> 00:12:51,604 じきじきに処罰したいっていう インガの希望でな。 153 00:12:51,604 --> 00:12:54,107 あっ!? まぁ でも➡ 154 00:12:54,107 --> 00:12:58,611 尋問中に事故死ってことも よくあるわなぁ! 155 00:12:58,611 --> 00:13:00,613 (警報ブザー) 156 00:13:00,613 --> 00:13:03,750 🔊(インガ)大型船舶接近中 総員 警戒せよ。 157 00:13:03,750 --> 00:13:06,285 (セルゲイ)行け 俺もあとで向かう。 158 00:13:06,285 --> 00:13:10,623 あの… インガさんは殺すなと。 159 00:13:10,623 --> 00:13:13,192 あっ… いえ。 160 00:13:17,130 --> 00:13:19,132 来た! 161 00:13:19,132 --> 00:13:22,135 (ざわめき) 162 00:13:29,709 --> 00:13:32,211 おぉ! うぅ~! (警報) 163 00:13:34,614 --> 00:13:37,116 うぅ! くっ くっ! 164 00:13:37,116 --> 00:13:39,118 うっ… くっ! 165 00:13:39,118 --> 00:13:43,589 (リーランド)ひぃ… すげぇ! 166 00:13:46,092 --> 00:13:49,796 コマンダ・ベーはタンカーへ! ゲーは消火に当たれ! 167 00:13:49,796 --> 00:13:52,699 (警報ベル) 168 00:13:52,699 --> 00:13:54,734 ん? 169 00:13:54,734 --> 00:13:56,703 くっ! うぉっ! 170 00:13:59,605 --> 00:14:02,108 うぅ…。 171 00:14:04,110 --> 00:14:06,612 ぐっ! あっ! 172 00:14:06,612 --> 00:14:09,549 うぐっ! 173 00:14:09,549 --> 00:14:12,118 ぐぁ~っ! 174 00:14:12,118 --> 00:14:15,121 フンッ! あっ やぁ! 175 00:14:15,121 --> 00:14:17,156 ぐおっ! 176 00:14:17,156 --> 00:14:19,659 うっ うぉ! 177 00:14:19,659 --> 00:14:28,601 (警報ベル) 178 00:14:28,601 --> 00:14:33,139 クリス いました。 医務室から出て廊下を移動中。 179 00:14:33,139 --> 00:14:35,608 📞1人です。 オッケー! 180 00:14:39,078 --> 00:14:42,582 ハァ ハァ ハァ…。 181 00:14:53,626 --> 00:14:55,762 📞タンカーは 空です。 182 00:14:55,762 --> 00:14:58,164 船はオトリだ! 侵入者がいる! 183 00:15:00,767 --> 00:15:02,735 ぐわっ! 184 00:15:08,608 --> 00:15:10,576 ぐぉっ! 185 00:15:10,576 --> 00:15:15,081 (一同)お~っ! 186 00:15:15,081 --> 00:15:18,117 アクセル! 前方に2人。 187 00:15:18,117 --> 00:15:44,076 ♬~ 188 00:15:44,076 --> 00:15:46,112 うぉ~! 189 00:15:46,112 --> 00:15:56,122 ♬~ 190 00:15:56,122 --> 00:15:58,090 誰だ? 191 00:16:03,663 --> 00:16:05,665 くっ! 192 00:16:09,101 --> 00:16:11,103 あぁっ! 193 00:16:16,742 --> 00:16:19,111 (銃声) 194 00:16:19,111 --> 00:16:21,113 ヤバっ! 195 00:16:21,113 --> 00:16:23,149 ひぃ~っ! 196 00:16:23,149 --> 00:16:25,117 リーランド! 197 00:16:27,086 --> 00:16:39,932 ♬~ 198 00:16:39,932 --> 00:16:42,435 📞(エレイナ)アクセル 誘導します。 199 00:16:42,435 --> 00:16:45,137 頼む! 200 00:16:49,108 --> 00:16:53,079 うぅっ! (銃声) 201 00:16:53,079 --> 00:16:56,115 おっと! うっ。 202 00:16:56,115 --> 00:17:00,119 おい! 歩けるか? 帰るぞ。 203 00:17:00,119 --> 00:17:03,756 なんで来たの? はぁ? 204 00:17:03,756 --> 00:17:07,426 私に… 助けてもらう資格なんてない。 205 00:17:07,426 --> 00:17:09,428 だって…。 206 00:17:09,428 --> 00:17:13,566 お前の過去とか そんなの関係ねえよ。 207 00:17:13,566 --> 00:17:17,436 (足音) 208 00:17:17,436 --> 00:17:20,273 今のお前を助けに来たんだ。 209 00:17:20,273 --> 00:17:22,241 はっ…。 210 00:17:32,418 --> 00:17:35,321 ここで待ってろ あいつらを片づける。 211 00:17:35,321 --> 00:17:45,498 ♬~ 212 00:17:50,736 --> 00:17:57,243 この3年間 ずっと あなたを殺すことばかり考えてた。 213 00:17:57,243 --> 00:18:00,146 撃てばいいよ。 214 00:18:00,146 --> 00:18:02,081 はっ。 215 00:18:02,081 --> 00:18:05,084 あんたに殺されるなら本望だ。 216 00:18:05,084 --> 00:18:08,988 裏切り者の言葉なんか 誰が信じるか! 217 00:18:08,988 --> 00:18:14,660 3年ぶりにあなたを見たとき 体が動かなかった。 218 00:18:19,432 --> 00:18:23,102 顔を変えて 名前も変えて…。 219 00:18:23,102 --> 00:18:27,573 それでも 心の中は変えられなかった。 220 00:18:27,573 --> 00:18:33,079 なんで… あの空港の事故のあと なんで消えたの? 221 00:18:35,114 --> 00:18:39,118 あのとき 事故に巻き込まれて➡ 222 00:18:39,118 --> 00:18:41,153 私は 一度死んだ。 223 00:18:41,153 --> 00:18:46,092 生体反応が消えて 死亡者リストに載ったあと➡ 224 00:18:46,092 --> 00:18:50,096 息を吹き返した。 そのとき思ったわ。 225 00:18:50,096 --> 00:18:54,100 このまま死んだことにすれば 組織を抜け出せると。 226 00:18:54,100 --> 00:18:58,104 私を… 見捨てて? 227 00:18:58,104 --> 00:19:02,441 私が逃げたら ハンドラーのあなたも殺される。 228 00:19:02,441 --> 00:19:07,113 だから… 私が死ぬ必要があった。 229 00:19:09,949 --> 00:19:12,585 ((クリスティン:逃げよう。 (インガ)えっ? 230 00:19:12,585 --> 00:19:15,588 (クリスティン)2人で ここから逃げ出そう。 231 00:19:15,588 --> 00:19:19,091 (インガ)ダメよ。 (クリスティン)んっ…。 232 00:19:19,091 --> 00:19:24,130 (インガ)そんなの 無理に決まってる。 233 00:19:24,130 --> 00:19:27,099 (インガ)サシェンカ)) 234 00:19:27,099 --> 00:19:30,102 (足音) 235 00:19:33,172 --> 00:19:35,207 あなたのせいよ。 236 00:19:35,207 --> 00:19:39,111 あなたのせいで 誰も愛せなくなった。 237 00:19:39,111 --> 00:19:41,080 くっ。 238 00:19:50,589 --> 00:19:52,792 (2人)はっ!? (足音) 239 00:19:52,792 --> 00:19:58,164 裏切り者には… 死の制裁を! 240 00:20:06,906 --> 00:20:08,908 うっ ぐっ! (銃声) 241 00:20:11,844 --> 00:20:16,716 アクセル 急いで! このままじゃ 油田ごと爆発します! 242 00:20:19,418 --> 00:20:22,588 インガ… インガ! 243 00:20:22,588 --> 00:20:27,593 最後に 会えてよかった…。 244 00:20:27,593 --> 00:20:34,066 私の分まで 生きて… サシェンカ。 245 00:20:36,635 --> 00:20:38,637 あっ…。 246 00:20:44,410 --> 00:20:48,614 うあ~っ! 247 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 来い! 248 00:20:52,585 --> 00:21:09,101 ♬~ 249 00:21:09,101 --> 00:21:11,170 クリス! アクセル! 250 00:21:11,170 --> 00:21:13,773 📞(エレイナ)応答して! 今行く! 251 00:21:13,773 --> 00:21:29,088 ♬~ 252 00:21:29,088 --> 00:21:32,091 アクセル! クリス! 253 00:21:32,091 --> 00:21:52,778 ♬~ 254 00:21:52,778 --> 00:21:54,947 📞クリスの救出を完了。 はっ。 255 00:21:54,947 --> 00:21:56,949 📞これより帰還する! 256 00:21:56,949 --> 00:22:00,619 (一同)わぁ~! 257 00:22:00,619 --> 00:22:25,110 ♬~