1 00:00:01,627 --> 00:00:03,462 (リーランド)今から3年前— 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,631 例の鎮痛剤— 3 00:00:05,715 --> 00:00:10,386 人類を痛みから解放した薬とかいう ハプナが発売されたんだけど— 4 00:00:10,886 --> 00:00:14,765 若い子たちにとって それは別の意味を持ってた 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,728 ハプナを ドラッグの代わりとして使うんだ 6 00:00:19,645 --> 00:00:22,273 サイダーなんかに入れて飲むと 気分がアガって— 7 00:00:22,356 --> 00:00:23,941 ちょっとハイになる 8 00:00:24,817 --> 00:00:28,779 気分が落ち込んだときなんかには バッチリで み~んな使ってた 9 00:00:29,864 --> 00:00:34,452 大人たちは“なんで若者は サイダーばっか飲んでるんだ”とか— 10 00:00:34,535 --> 00:00:36,370 思ってたらしいね 11 00:00:37,455 --> 00:00:39,165 何しろ ハプナは— 12 00:00:39,248 --> 00:00:42,752 医者に処方箋をもらえば 簡単に手に入ったし— 13 00:00:42,835 --> 00:00:44,378 とにかく安かった 14 00:00:45,421 --> 00:00:48,632 これが3年後には 取り返しのつかないことになるなんて— 15 00:00:48,716 --> 00:00:50,301 誰も考えてなかった 16 00:00:51,177 --> 00:00:54,680 もちろん 僕だって その一人だけど 17 00:01:00,436 --> 00:01:07,443 ♪~ 18 00:02:22,518 --> 00:02:29,525 ~♪ 19 00:02:31,318 --> 00:02:33,112 (モニター:ハーシュ) そのリングは二度と外れない 20 00:02:33,654 --> 00:02:37,074 位置情報を常にトレースするから 逃げても無駄よ 21 00:02:40,494 --> 00:02:42,413 (アクセル)なるほどね 22 00:02:43,205 --> 00:02:46,041 どいつもこいつも 訳ありってことか 23 00:02:46,417 --> 00:02:48,168 (ハーシュ)あなたたちへのお願い 24 00:02:48,252 --> 00:02:52,506 それは ほかの誰よりも早く スキナー博士を見つけること 25 00:02:53,007 --> 00:02:54,049 考えてみて 26 00:02:54,550 --> 00:02:57,177 このまま 犯罪者として逃げ続けるか— 27 00:02:57,261 --> 00:02:59,722 スキナーを見つけて解放されるか 28 00:03:00,097 --> 00:03:01,515 どちらを選ぶ? 29 00:03:02,057 --> 00:03:04,935 (アクセル)んっ ああ… 30 00:03:07,438 --> 00:03:08,439 (クリスティン)あっ… 31 00:03:10,482 --> 00:03:11,525 (リーランド)えっ… (ダグ)おい! 32 00:03:11,984 --> 00:03:14,320 (アクセル)脅迫には脅迫で返すぜ 33 00:03:14,403 --> 00:03:16,822 このリングを外してもらおうか 34 00:03:19,450 --> 00:03:21,410 あの… ハーシュ? 35 00:03:22,036 --> 00:03:23,662 同じ手は食わないわ 36 00:03:24,538 --> 00:03:25,539 (電気が流れる音) (アクセル)あっ! 37 00:03:26,665 --> 00:03:30,836 (ハーシュ)無理に外そうとしたら 電圧が上がって 腕ごと溶かすわよ 38 00:03:31,295 --> 00:03:32,546 言っとくけど— 39 00:03:32,630 --> 00:03:36,175 私の身に何かあったときも 同じことになる 40 00:03:37,885 --> 00:03:39,011 まあいい 41 00:03:39,094 --> 00:03:42,097 そのスキナーってやつにも 会ってみたいしな 42 00:03:42,514 --> 00:03:45,601 (ハーシュ)ようやく これで そろったようね 43 00:03:51,190 --> 00:03:52,483 (ジャーナリスト1) なんで こんな薬を— 44 00:03:52,566 --> 00:03:54,526 FDAは認可したんですか? 45 00:03:54,610 --> 00:03:55,611 (FDA長官)ですから— 46 00:03:55,694 --> 00:03:58,197 3年後に突然変異を起こすなんて薬は— 47 00:03:58,280 --> 00:03:59,573 前例がなく… 48 00:03:59,657 --> 00:04:01,700 (ジャーナリスト2) 予想できなかったってことですか? 49 00:04:01,784 --> 00:04:03,869 (ジャーナリスト3) どう責任を取るつもりですか! 50 00:04:03,953 --> 00:04:05,454 (ジャーナリスト4)辞任の予定は? 51 00:04:05,955 --> 00:04:09,416 (レポーター)それでは スキナー博士の隠された真実を— 52 00:04:09,500 --> 00:04:12,503 庭師の方に聞いてみたいと思います 53 00:04:12,586 --> 00:04:17,675 こう 妙に鋭い目つきをしてたりとか そういうことは ありましたか? 54 00:04:17,758 --> 00:04:21,303 (庭師)いや だから 俺は庭の手入れをしてただけで… 55 00:04:21,387 --> 00:04:24,932 (レポーター) やっぱり 一般人の心が 理解できなかったりとか? 56 00:04:25,432 --> 00:04:27,059 (庭師)ああ そういえば… 57 00:04:27,142 --> 00:04:28,310 そういえば? 58 00:04:28,394 --> 00:04:30,771 庭で猫を埋めてたことが… 59 00:04:30,854 --> 00:04:32,982 ね… 猫の死体ですか! 60 00:04:33,357 --> 00:04:37,903 モペットって名前の ほんと かわいい猫でね 61 00:04:37,987 --> 00:04:40,990 いやあ 大往生ですよ 62 00:04:42,574 --> 00:04:45,411 (ホスト)さて リーサ いよいよ ニューアルバム— 63 00:04:45,494 --> 00:04:49,581 「シーユーレイター・アリゲーター」の 発売が来月というところで— 64 00:04:49,665 --> 00:04:52,418 大変な事件が 起きちゃったわけだけど 65 00:04:52,918 --> 00:04:56,755 もしかしたら そのアルバムを 誰も聴けないかもしれないね 66 00:04:56,839 --> 00:04:58,298 (観客たちのため息) 67 00:04:59,049 --> 00:05:01,010 (リーサ)そうね そしたら— 68 00:05:01,093 --> 00:05:04,388 この番組も 誰も見る人がいなくなっちゃうけど 69 00:05:04,471 --> 00:05:07,099 (観客たちの笑い声) 70 00:05:07,182 --> 00:05:09,476 またあとで クロコダイル 71 00:05:09,560 --> 00:05:12,187 (観客たちの笑い声) 72 00:05:13,814 --> 00:05:16,608 (アクセル)…で どうすんだ? スキナーを見つけたら 73 00:05:16,692 --> 00:05:19,319 やりようによっちゃ いくらでも悪用できるぜ 74 00:05:19,403 --> 00:05:20,654 (クリスティン)悪用? 75 00:05:20,738 --> 00:05:23,782 (アクセル)つまり ワクチンを独り占めするとか— 76 00:05:23,866 --> 00:05:25,784 高値で どっかに売りつけるとか 77 00:05:25,868 --> 00:05:28,245 (リーランド) ああ なるほどですね 78 00:05:28,328 --> 00:05:29,872 (ダグ)なるほどじゃない 79 00:05:29,955 --> 00:05:32,833 俺たちは そんな私利私欲や カネもうけのために— 80 00:05:32,916 --> 00:05:34,251 集まったんじゃない 81 00:05:34,334 --> 00:05:35,669 (クリスティン) じゃあ 何のため? 82 00:05:36,086 --> 00:05:37,337 それは… 83 00:05:38,672 --> 00:05:40,215 世界を救うためだ 84 00:05:40,299 --> 00:05:43,052 (クリスティン) へえ~ 正義の味方ってわけ 85 00:05:43,135 --> 00:05:45,804 (アクセル)なるほど アベンジャーズみたいなもんか 86 00:05:45,888 --> 00:05:47,556 (リーランド)えっ? (ダグ)とにかくだ 87 00:05:48,223 --> 00:05:52,019 (ダグ)スキナーを捕まえること 今は それだけ考えればいい 88 00:05:52,102 --> 00:05:55,147 (アクセル) なあ 一つだけ 教えてくれ 89 00:05:55,606 --> 00:05:58,650 この中で ハプナを使ったやつはいるか? 90 00:06:09,411 --> 00:06:12,289 (ダグ)これから ここがチームの拠点になる 91 00:06:12,372 --> 00:06:16,210 言っておくが 俺は お前が入るのには反対だった 92 00:06:16,293 --> 00:06:17,336 (アクセル)なんでよ 93 00:06:17,419 --> 00:06:20,130 (ダグ)協調性がなく スタンドプレーに走るようなやつは— 94 00:06:20,214 --> 00:06:22,091 チームにとって マイナスでしかない 95 00:06:22,174 --> 00:06:23,175 (アクセル)むう… 96 00:06:24,259 --> 00:06:25,469 しかし まあ— 97 00:06:25,552 --> 00:06:29,598 正義の味方のアジトにしちゃあ ずいぶんとボロくねえか? 98 00:06:29,681 --> 00:06:32,142 (ダグ)いや これは あくまで偽装だ 99 00:06:32,226 --> 00:06:33,393 ほんとに? 100 00:06:35,354 --> 00:06:36,355 (アクセル)んっ (ダグ)あっ! 101 00:06:36,438 --> 00:06:37,439 (レーザーの発射音) 102 00:06:37,523 --> 00:06:40,192 (猫の鳴き声) 103 00:06:42,236 --> 00:06:43,612 (アクセル)えーと… 104 00:06:43,987 --> 00:06:47,407 手をかざせば 毛細血管のスキャンで開く 105 00:06:48,408 --> 00:06:49,409 (解錠音) 106 00:06:54,790 --> 00:06:57,000 もう登録済みか 107 00:06:57,084 --> 00:06:59,086 お前が寝てるあいだにな 108 00:07:01,296 --> 00:07:02,840 (ダグ)デニース・スキナー 109 00:07:02,923 --> 00:07:05,217 生きていれば 現在56歳 110 00:07:05,300 --> 00:07:06,885 イスタンブール生まれ 111 00:07:07,386 --> 00:07:10,848 12歳のときに 紛争で両親を亡くしている 112 00:07:10,931 --> 00:07:14,685 以降 ずっと配偶者も子どももなし 113 00:07:14,768 --> 00:07:17,187 (リーランド) 天涯孤独ってやつですね 114 00:07:17,938 --> 00:07:21,066 (ダグ)16歳で チューリッヒ工科大学入学 115 00:07:21,150 --> 00:07:23,193 20歳でケンブリッジ大学院 116 00:07:23,277 --> 00:07:27,781 そして 学生時代から 次々と目覚ましい業績を上げ— 117 00:07:28,282 --> 00:07:29,616 このころから すでに— 118 00:07:29,700 --> 00:07:32,369 アインシュタイン以来の天才 といわれていた 119 00:07:32,828 --> 00:07:33,912 は~い 120 00:07:33,996 --> 00:07:35,998 そういうことよりさ— 121 00:07:36,081 --> 00:07:38,500 もっと犯罪の動機に つながるようなやつが— 122 00:07:38,584 --> 00:07:39,585 いいんじゃないの? 123 00:07:39,668 --> 00:07:40,669 確かに 124 00:07:42,921 --> 00:07:46,341 スキナーはノーベル賞を 3度 受賞してるが— 125 00:07:46,425 --> 00:07:50,596 賞金の多くを寄付して 自分は質素な生活を続けてた 126 00:07:51,096 --> 00:07:54,725 開発した薬品などの関連特許を すべて放棄してるんだ 127 00:07:54,808 --> 00:07:56,018 (リーランド)へえ~ 128 00:07:56,393 --> 00:08:01,982 (ハーシュ) 彼は平和運動や格差解消などの 社会活動にも積極的で— 129 00:08:02,065 --> 00:08:05,068 ひときわ 気候危機には 強い懸念を抱いていた 130 00:08:05,569 --> 00:08:08,655 環境サミットや 国連総会にも出席して— 131 00:08:08,739 --> 00:08:10,824 そのことを訴え続けていた 132 00:08:11,617 --> 00:08:15,204 そして これは 有名な国連でのスピーチよ 133 00:08:16,079 --> 00:08:20,542 (スキナー)私は ただ 科学者として 事実だけを述べているのです 134 00:08:20,876 --> 00:08:24,671 私の計算では 今から ちょうど3年後— 135 00:08:25,172 --> 00:08:28,175 北極の氷は とけて消失する 136 00:08:28,508 --> 00:08:30,969 だが それは始まりにすぎない 137 00:08:31,428 --> 00:08:36,183 今 ここで手を打たないかぎり 雪崩のように地球は崩壊していく 138 00:08:37,017 --> 00:08:38,977 誰も住めなくなった地球で— 139 00:08:39,061 --> 00:08:42,147 いったい どんな経済活動を しようというのか 140 00:08:45,400 --> 00:08:46,610 (ハーシュ)結果的に— 141 00:08:46,985 --> 00:08:49,738 これは常任理事国の脱退という— 142 00:08:49,821 --> 00:08:52,532 最悪の結末に終わってしまった 143 00:08:53,784 --> 00:08:57,162 程なくして 彼は姿を消した 144 00:08:57,913 --> 00:08:59,665 なんか いい人っぽい 145 00:08:59,748 --> 00:09:01,124 出来すぎじゃない? 146 00:09:01,625 --> 00:09:03,502 裏で何か 悪さしてんじゃないの? 147 00:09:04,002 --> 00:09:06,004 (ダグ)リークされた目撃情報は? 148 00:09:06,088 --> 00:09:09,132 あー ちょっと前ですけど こんなの ありますね 149 00:09:09,841 --> 00:09:13,428 電車で おばあさんに 席 譲ってたとか 150 00:09:13,512 --> 00:09:15,847 困ってるホームレスを助けてた 151 00:09:16,348 --> 00:09:20,727 あと サンドイッチを食べようとして 犬に食べられたってのもありますね 152 00:09:20,811 --> 00:09:21,853 何それ 153 00:09:21,937 --> 00:09:23,522 ますます いい人っぽい 154 00:09:23,605 --> 00:09:25,732 まるで聖人だな 155 00:09:25,816 --> 00:09:29,236 (ダグ)そんな男が なぜ あんな事件を起こしたのか 156 00:09:29,736 --> 00:09:33,198 (ハーシュ)とにかく 彼が姿を消した3年前からは— 157 00:09:33,282 --> 00:09:35,117 一切 情報がない 158 00:09:35,200 --> 00:09:38,537 どこにもスキナーの足跡は 残っていないわ 159 00:09:38,620 --> 00:09:40,247 (アクセル)そのあいだ ずっと— 160 00:09:40,330 --> 00:09:43,083 家に籠もって 自給自足してるってのか? 161 00:09:43,166 --> 00:09:44,543 (リーランド)死んじゃってるのかも 162 00:09:44,626 --> 00:09:46,837 (クリスティン)変装とかして 出歩いてんじゃない? 163 00:09:46,920 --> 00:09:49,798 (ダグ)別人になりすましてる 可能性はあるな 164 00:09:49,881 --> 00:09:51,967 (エレイナ)あの… (クリスティンたち)ん? 165 00:09:52,050 --> 00:09:55,137 (エレイナ)見つけました 足跡 166 00:09:56,763 --> 00:09:57,764 (解錠音) 167 00:09:57,848 --> 00:09:58,849 (猫の鳴き声) 168 00:10:18,910 --> 00:10:22,164 (警官)だから あんな無謀運転しちゃダメだろ! 169 00:10:22,247 --> 00:10:23,248 (ドライバー)サーセン 170 00:10:24,499 --> 00:10:25,625 (警官)いいっ? 171 00:10:25,709 --> 00:10:26,877 ああっ! (衝突音) 172 00:10:26,960 --> 00:10:28,045 (ドライバー)うわっ! (警官)おわっ! 173 00:10:33,133 --> 00:10:35,135 (ダグ)核シェルター販売会社? 174 00:10:35,218 --> 00:10:36,386 (エレイナ)はい 175 00:10:36,470 --> 00:10:40,349 8年前に スキナー博士が 購入した形跡があります 176 00:10:41,099 --> 00:10:42,559 (アクセル)なるほどな 177 00:10:42,642 --> 00:10:44,478 核シェルターの中だったら— 178 00:10:44,561 --> 00:10:47,522 誰にも会わずに 何年も過ごせるってわけだ 179 00:10:48,106 --> 00:10:51,735 (エレイナ)ただ その会社 電話もメールもつながんなくて… 180 00:10:52,235 --> 00:10:53,779 (ハーシュ) アクセルとクリスはシェルターに 181 00:10:54,321 --> 00:10:56,865 ダグとリーランドは 販売会社のほうを当たって 182 00:10:57,574 --> 00:10:58,575 エレイナ 183 00:10:58,658 --> 00:11:01,912 世界中の できるだけ多くの 監視カメラデータに— 184 00:11:01,995 --> 00:11:04,498 スキナー博士の顔認証 かけられる? 185 00:11:04,581 --> 00:11:06,083 (エレイナ)できます 186 00:11:08,502 --> 00:11:12,297 (ハーシュ) もし 彼が別人になりすましていたら 効果はないけど— 187 00:11:13,632 --> 00:11:15,634 やってみる価値はあるわ 188 00:11:22,933 --> 00:11:26,103 (クリスティン)あんたさ 刑務所にいたんでしょ? 189 00:11:26,186 --> 00:11:28,271 (アクセル)まあ… 多少 190 00:11:28,730 --> 00:11:30,357 何やらかしたの? 191 00:11:30,440 --> 00:11:31,566 懲役 何年? 192 00:11:31,983 --> 00:11:35,445 えっと… 888年かな 193 00:11:35,529 --> 00:11:36,947 (急ブレーキの音) 194 00:11:37,030 --> 00:11:38,949 (アクセル)おわっ! イッテ… 195 00:11:39,783 --> 00:11:41,284 降りなさい この殺人鬼! 196 00:11:41,368 --> 00:11:42,369 (アクセル)はあ? 197 00:11:42,452 --> 00:11:43,453 あっ! 198 00:11:43,537 --> 00:11:45,247 (クリスティン)レザーフェイスと ドライブなんて御免よ! 199 00:11:45,330 --> 00:11:46,331 (アクセル)いや 待て 200 00:11:46,415 --> 00:11:47,791 (クリスティン) 1人殺したぐらいじゃ— 201 00:11:47,874 --> 00:11:49,459 そんな刑期になんないでしょうに 202 00:11:49,543 --> 00:11:50,544 (アクセル)聞けって 203 00:11:50,919 --> 00:11:52,295 何人 殺したのよ? 204 00:11:53,213 --> 00:11:57,384 あのさ 脱獄すると 刑期が倍になるって知ってる? 205 00:11:58,677 --> 00:11:59,678 で? 206 00:11:59,761 --> 00:12:01,471 (アクセル)元は3年だったけど— 207 00:12:01,555 --> 00:12:06,435 脱獄に脱獄を繰り返してたら いつの間にか そんなんなったわけ 208 00:12:06,518 --> 00:12:09,980 はあ? なんで そんなに脱獄するわけ? 209 00:12:10,689 --> 00:12:12,566 (アクセル)それは… 210 00:12:13,567 --> 00:12:14,818 趣味だから? 211 00:12:15,777 --> 00:12:19,322 (クリスティン) ったく… 何なのよ それ 212 00:12:23,076 --> 00:12:26,204 (リーランド)ダグさんも そのリングしてるってことは— 213 00:12:26,288 --> 00:12:28,540 何か弱みがあるってことですよね 214 00:12:28,623 --> 00:12:29,958 知りたいのか? 215 00:12:30,917 --> 00:12:32,586 まあ ちょっと 216 00:12:32,669 --> 00:12:35,088 (ダグ)好奇心は 時に身を滅ぼすぞ 217 00:12:35,172 --> 00:12:37,632 そんなヤバい話なんですか? 218 00:12:38,091 --> 00:12:39,676 例え話だよ 219 00:12:39,759 --> 00:12:43,555 俺の場合は ごく軽い傷害事件にすぎない 220 00:12:43,638 --> 00:12:46,183 ごく軽い… ねえ 221 00:12:46,475 --> 00:12:48,810 (ダグ)お前はどうなんだ? リーランド 222 00:12:48,894 --> 00:12:51,062 僕こそ ほんと 大したことないですよ 223 00:12:51,730 --> 00:12:53,148 軽い窃盗とかで 224 00:12:53,231 --> 00:12:55,233 (ダグ)本当に大したことないな 225 00:12:55,317 --> 00:12:56,359 (リーランド)えっ… 226 00:12:57,110 --> 00:12:59,946 (ダグ)それより エレイナのほうがヤバい 227 00:13:00,030 --> 00:13:01,615 (リーランド)えっ マジですか? 228 00:13:01,907 --> 00:13:05,619 数々の事件を起こした 有名なハッカーらしい 229 00:13:05,952 --> 00:13:09,331 へえ~ なんか おとなしそうに見えるけど 230 00:13:09,748 --> 00:13:13,627 (ダグ)実のところ 彼女がジョーカーかもしれんな 231 00:14:11,476 --> 00:14:13,311 (ダグ)本当にここか? 232 00:14:13,395 --> 00:14:15,397 (リーランド)そのはずですけど… 233 00:14:22,279 --> 00:14:25,031 (アクセル)“B12” ここか 234 00:14:25,115 --> 00:14:26,908 (クリスティン) 人っ子一人 いなさそうだけど 235 00:14:29,619 --> 00:14:30,704 行くぜ 236 00:14:52,517 --> 00:14:54,185 自家発電か 237 00:14:54,269 --> 00:14:56,479 廃虚にしか見えないけど 238 00:15:15,290 --> 00:15:16,666 (リーランド)こんちは~ 239 00:15:16,750 --> 00:15:18,293 アミーゴ 240 00:15:18,376 --> 00:15:20,045 ニイハオ~ 241 00:15:20,128 --> 00:15:22,297 誰か いませんか~? 242 00:15:26,426 --> 00:15:29,262 (ダグ)最近まで 稼働してた形跡があるな 243 00:15:40,231 --> 00:15:41,274 (2人)ハッ! 244 00:15:41,358 --> 00:15:42,359 (クリスティン)誰? 245 00:15:54,871 --> 00:15:56,122 うわっ! 246 00:16:01,961 --> 00:16:05,382 (足音) 247 00:16:08,259 --> 00:16:10,387 (アクセル)スキナーか? 248 00:16:10,929 --> 00:16:11,930 違う? 249 00:16:12,013 --> 00:16:13,807 (クリスティン) 整形してんのかもよ 250 00:16:14,307 --> 00:16:16,142 (アクセル)おい 生きてるか? 251 00:16:19,604 --> 00:16:22,023 (取り立て屋1) おーっと 銃 捨てな 252 00:16:22,107 --> 00:16:23,566 ゆっくりだ 253 00:16:23,650 --> 00:16:24,818 (リーランド)すいません 254 00:16:27,570 --> 00:16:28,571 (銃が落ちた音) 255 00:16:28,988 --> 00:16:31,741 (取り立て屋1) 悪(わり)いが こっちも商売なんでな 256 00:16:31,825 --> 00:16:32,951 あいつは どこだ 257 00:16:33,034 --> 00:16:34,035 (ダグ)あいつ? 258 00:16:34,119 --> 00:16:38,206 (取り立て屋1)さっさと教えたら こっちも手荒なマネしなくて済むんだ 259 00:16:38,665 --> 00:16:41,167 いや 待て 俺たちも知らないんだ 260 00:16:41,835 --> 00:16:45,588 そうやって とぼける気なら こっちにも考えがあるぜ 261 00:16:46,548 --> 00:16:47,799 選ばせてやる 262 00:16:47,882 --> 00:16:50,009 鼻か耳か どっちがいい? 263 00:16:50,093 --> 00:16:54,180 (マフィア1のスペイン語) 264 00:16:54,764 --> 00:16:55,765 (アクセル)ん? 265 00:16:56,224 --> 00:16:57,559 (ギャング1のロシア語) 266 00:16:58,101 --> 00:16:59,227 何? 267 00:16:59,310 --> 00:17:00,353 (銃撃音) 268 00:17:00,437 --> 00:17:01,479 (アクセル)わっ わっ! 269 00:17:02,230 --> 00:17:03,231 (取り立て屋1)うおっ! 270 00:17:03,314 --> 00:17:06,317 (取り立て屋2) ピンポーン お客さんですよ 271 00:17:06,401 --> 00:17:09,070 おっしゃ! コバヤシ 出せや コバヤシ 272 00:17:11,114 --> 00:17:12,282 (ダグ)コバヤシ? 273 00:17:12,782 --> 00:17:14,993 (ギャング2のロシア語) 274 00:17:15,368 --> 00:17:18,037 (クリスティン)チョルト… こいつら ロシア人だよ 275 00:17:18,121 --> 00:17:19,122 (アクセル)分かんのか? 276 00:17:19,205 --> 00:17:22,375 (マフィア2のスペイン語) 277 00:17:22,792 --> 00:17:25,003 こっちはチカーノっぽいぜ 278 00:17:30,300 --> 00:17:32,552 (クリスティン)なんか あんた 楽しそうじゃない? 279 00:17:32,635 --> 00:17:34,220 (アクセル)あっ 分かる? 280 00:17:35,930 --> 00:17:36,931 (クリスティン)それは? 281 00:17:37,432 --> 00:17:38,767 (アクセル)おまじないだ 282 00:17:38,850 --> 00:17:41,519 この天使が いっつも俺を守ってくれんだ 283 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 (クリスティン)はあ? 284 00:17:42,687 --> 00:17:44,814 こいつがあるかぎり— 285 00:17:45,356 --> 00:17:47,275 俺は死なないんだ 286 00:17:47,859 --> 00:17:49,277 (アクセル)ホッホー! (銃撃音) 287 00:17:49,360 --> 00:17:50,361 (クリスティン)ウソ… 288 00:17:50,445 --> 00:17:53,615 あいつ マジでイカれてるわ 289 00:17:55,700 --> 00:17:58,077 (銃撃音) 290 00:17:58,369 --> 00:18:00,371 いるんだろ コバヤシ 291 00:18:00,747 --> 00:18:04,125 今日こそは 全部 返してもらうからな 292 00:18:04,209 --> 00:18:06,002 (ダグ)おい 何の話だ 293 00:18:06,085 --> 00:18:07,504 スキナーじゃないのか? 294 00:18:07,587 --> 00:18:09,756 (取り立て屋1) ゴラァ! 何者(なにもん)だよ お前 295 00:18:09,839 --> 00:18:11,132 取り立て屋だ 296 00:18:11,508 --> 00:18:13,593 こっちも取り立て屋だ 297 00:18:13,676 --> 00:18:15,053 (銃撃音) 298 00:18:20,308 --> 00:18:21,309 (銃撃音) 299 00:18:26,564 --> 00:18:27,565 (ギャング1)がっ! 300 00:18:28,233 --> 00:18:29,234 (ギャング2)うっ! 301 00:18:29,317 --> 00:18:31,361 (マフィア1のスペイン語) 302 00:18:31,444 --> 00:18:32,987 何が起きてんの? 303 00:18:38,493 --> 00:18:40,036 (マフィア2)う… うわっ! 304 00:18:43,623 --> 00:18:45,124 うっ… ぐあっ! 305 00:18:52,507 --> 00:18:53,508 (銃撃音) 306 00:18:56,511 --> 00:18:59,097 ちょっと! スキナー優先でしょ 307 00:18:59,430 --> 00:19:01,099 おっと そうだった 308 00:19:02,725 --> 00:19:03,935 (銃声) 309 00:19:04,018 --> 00:19:05,270 (マフィア1)うっ! (マフィア2)う… うわっ! 310 00:19:05,353 --> 00:19:06,354 (銃声) 311 00:19:06,437 --> 00:19:07,564 (マフィア1)ぐ… ぐおっ! 312 00:19:07,647 --> 00:19:08,731 (アクセル)ヘヘヘッ 313 00:19:12,485 --> 00:19:13,653 (FBI)動くな! 314 00:19:14,529 --> 00:19:16,406 FBIだ 武器を捨てろ! 315 00:19:16,823 --> 00:19:18,741 (DEA) DEAだ 武器を捨てろ! 316 00:19:18,825 --> 00:19:20,994 ラザロだ 武器を捨てろ! 317 00:19:21,077 --> 00:19:22,328 へっ? 318 00:19:22,662 --> 00:19:24,038 (FBI)ラザロ? 319 00:19:24,122 --> 00:19:25,415 (DEA)何だ それは? 320 00:19:25,498 --> 00:19:26,583 (アクセル)ん… 321 00:19:27,876 --> 00:19:29,878 正義の味方だ 322 00:19:36,634 --> 00:19:37,719 (コバヤシ)んんっ 323 00:19:38,428 --> 00:19:39,846 うう… 324 00:19:40,513 --> 00:19:41,806 ああ… 325 00:19:41,890 --> 00:19:42,974 えっ? 326 00:19:43,558 --> 00:19:45,852 あ… いや… 327 00:19:47,896 --> 00:19:50,398 す… すんませーん! 328 00:19:50,982 --> 00:19:55,194 いや 逃げる気やなくて ちゃんと返すつもりやったんです 329 00:19:55,278 --> 00:19:57,780 いや ほんま… ああ 殺さんといて! 330 00:19:57,864 --> 00:19:59,908 堪忍しとくなはれ! なっ? 331 00:20:00,950 --> 00:20:03,995 (アクセル)お前 スキナーじゃないのか? 332 00:20:04,078 --> 00:20:05,121 (コバヤシ)へっ? 333 00:20:05,914 --> 00:20:06,915 ああっ! 334 00:20:09,667 --> 00:20:10,668 (スキャンする音) (コバヤシ)あ? 335 00:20:12,295 --> 00:20:14,213 (アクセル)DNA鑑定 終わり 336 00:20:14,756 --> 00:20:16,799 全くもって別人だ 337 00:20:16,883 --> 00:20:18,301 (クリスティンたちのため息) 338 00:20:19,218 --> 00:20:21,638 (取り立て屋1) えっ? コバヤシの野郎— 339 00:20:21,721 --> 00:20:24,015 おたくのとこも 踏み倒してるんすか? 340 00:20:24,098 --> 00:20:25,099 (取り立て屋2)ああ 341 00:20:25,183 --> 00:20:28,436 先月 入れたばっかの コンクリ代も全部 342 00:20:28,519 --> 00:20:30,647 (取り立て屋1) そりゃ しんどいわ 343 00:20:30,730 --> 00:20:33,524 (取り立て屋2)だろ? ほんと ふざけた野郎だよ 344 00:20:33,900 --> 00:20:38,071 あっ 坊主 悪かったな あいつの仲間と間違えちまってよ 345 00:20:38,154 --> 00:20:39,614 (リーランド)あ… いえ 346 00:20:39,697 --> 00:20:42,325 (取り立て屋2)お前らも コバヤシ 捜してたんだろ? 347 00:20:42,867 --> 00:20:44,243 全くの別人? 348 00:20:44,327 --> 00:20:45,411 (アクセル)ああ 349 00:20:45,495 --> 00:20:49,165 自分の作ったシェルターに 自分で隠れてたんだ 350 00:20:49,248 --> 00:20:50,541 (クリスティン)それどころか— 351 00:20:50,625 --> 00:20:53,628 FBIだの何だのが わんさか来てたよ 352 00:20:54,837 --> 00:20:56,005 分かった 353 00:20:56,923 --> 00:20:57,924 ハア… 354 00:20:59,425 --> 00:21:03,554 どうやら 簡単なミッションじゃなさそうだな 355 00:21:03,638 --> 00:21:05,848 (取り立て屋2)おお いいぞ いいぞ! (リーランド)なんて ウソ ウソ 356 00:21:05,932 --> 00:21:07,225 (笑い声) 357 00:21:08,059 --> 00:21:09,060 (コバヤシ)ハア… 358 00:21:09,686 --> 00:21:14,065 思えば 一か八かの人生やった 359 00:21:14,732 --> 00:21:20,238 一発 当てて 金持ちになりたいて ずーっと思ってきたけど— 360 00:21:20,738 --> 00:21:24,200 最後は こんな人生になるとか— 361 00:21:24,283 --> 00:21:26,744 思ってもみんかった 362 00:21:27,120 --> 00:21:31,749 せやから ハプナのんで 死のかと思たのに— 363 00:21:32,250 --> 00:21:35,670 そんなすぐ死ぬ薬やなかった 364 00:21:36,838 --> 00:21:40,133 いや… こら もしかして— 365 00:21:40,925 --> 00:21:43,553 もうちょっと生きてみいってことか? 366 00:21:44,554 --> 00:21:48,349 せや もう一回 やり直してみるか! 367 00:21:49,684 --> 00:21:50,685 あ… 368 00:21:51,894 --> 00:21:54,605 ああ… あかん 369 00:21:54,689 --> 00:21:58,901 結局 30日後には みんな 死ぬんやった 370 00:22:00,194 --> 00:22:01,195 んっ! 371 00:22:01,279 --> 00:22:03,573 見つけました スキナー博士 372 00:22:03,948 --> 00:22:04,949 どこ? 373 00:22:07,785 --> 00:22:10,705 (エレイナ) スキナー博士が… えっと… 374 00:22:11,205 --> 00:22:13,124 10万人ぐらい 375 00:22:13,624 --> 00:22:15,251 どういうこと? 376 00:22:20,423 --> 00:22:27,430 ♪~ 377 00:23:42,296 --> 00:23:49,303 ~♪