1 00:00:02,627 --> 00:00:04,462 (リーランド)今から3年前 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,631 例の鎮痛剤 3 00:00:06,715 --> 00:00:11,428 人類を痛みから解放した薬とかいう ハプナが発売されたんだけど 4 00:00:12,303 --> 00:00:15,765 若い子たちにとって それは別の意味を持ってた 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,686 ハプナをドラッグの 代わりとして使うんだ 6 00:00:20,645 --> 00:00:23,273 サイダーなんかに入れて飲むと 気分が上がって 7 00:00:23,356 --> 00:00:24,357 ちょっとハイになる 8 00:00:25,817 --> 00:00:29,696 気分が落ち込んだときなんかには ばっちりで み~んな使ってた 9 00:00:30,905 --> 00:00:35,452 大人たちは なんで 若者は サイダーばっか飲んでるんだとか 10 00:00:35,535 --> 00:00:36,953 思ってたらしいね 11 00:00:38,329 --> 00:00:39,497 何しろハプナは 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,585 医者に処方箋をもらえば 簡単に手に入ったし 13 00:00:44,335 --> 00:00:45,670 とにかく安かった 14 00:00:46,379 --> 00:00:49,632 これが3年後には取り返しの つかないことになるなんて— 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,259 誰も考えてなかった 16 00:00:51,885 --> 00:00:55,638 もちろん 僕だって その一人だけど 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,063 {\an8}♪~ 18 00:02:28,940 --> 00:02:30,942 {\an8}~♪ 19 00:02:32,318 --> 00:02:34,112 (モニター:ハーシュ) そのリングは二度と外れない 20 00:02:34,696 --> 00:02:38,032 位置情報を常にトレースするから 逃げてもムダよ 21 00:02:41,494 --> 00:02:43,246 (アクセル)なるほどね 22 00:02:44,247 --> 00:02:47,041 どいつもこいつも 訳ありってことか 23 00:02:47,125 --> 00:02:49,127 (ハーシュ) あなたたちへのお願い 24 00:02:49,210 --> 00:02:53,548 それは ほかの誰よりも早く スキナー博士を見つけること 25 00:02:54,048 --> 00:02:55,049 考えてみて 26 00:02:55,550 --> 00:02:58,219 このまま犯罪者として 逃げ続けるか 27 00:02:58,303 --> 00:03:00,722 スキナーを見つけて解放されるか 28 00:03:00,805 --> 00:03:02,473 どちらを選ぶ? 29 00:03:03,057 --> 00:03:04,309 -(アクセル)あっ… -(クリスティン)ん? 30 00:03:07,520 --> 00:03:08,354 (クリスティン)うっ… 31 00:03:08,479 --> 00:03:09,272 あっ 32 00:03:11,482 --> 00:03:12,525 -(リーランド)えっ -(ダグ)おい! 33 00:03:12,609 --> 00:03:15,320 (アクセル) 脅迫には脅迫で返すぜ 34 00:03:15,403 --> 00:03:17,780 このリングを外してもらおうか 35 00:03:20,116 --> 00:03:22,410 あの… ハーシュ? 36 00:03:23,077 --> 00:03:24,662 同じ手は食わないわ 37 00:03:24,746 --> 00:03:25,455 (電撃音) 38 00:03:25,538 --> 00:03:26,706 -(アクセル)うわっ -(クリスティン)あっ… 39 00:03:27,665 --> 00:03:28,833 (ハーシュ) 無理に外そうとしたら 40 00:03:28,917 --> 00:03:31,419 電圧が上がって 腕ごと溶かすわよ 41 00:03:31,920 --> 00:03:33,546 言っとくけど 42 00:03:33,630 --> 00:03:36,925 私の身に何かあったときも 同じことになる 43 00:03:38,843 --> 00:03:39,969 まあいい 44 00:03:40,053 --> 00:03:43,097 そのスキナーってヤツにも 会ってみたいしな 45 00:03:43,181 --> 00:03:46,184 (ハーシュ) ようやく これで そろったようね 46 00:03:52,190 --> 00:03:53,483 {\an8}(ジャーナリスト) なんで こんな薬を 47 00:03:53,566 --> 00:03:55,610 {\an8}FDAは 認可したんですか? 48 00:03:55,693 --> 00:03:56,486 {\an8}(FDA長官)ですから 49 00:03:56,569 --> 00:03:59,280 {\an8}3年後に突然変異を 起こすなんて薬は 50 00:03:59,364 --> 00:04:00,573 {\an8}前例がなく… 51 00:04:00,657 --> 00:04:01,699 {\an8}(ジャーナリストたち) 予想できなかった 52 00:04:01,783 --> 00:04:02,742 {\an8}ってことですか? 53 00:04:02,825 --> 00:04:04,869 {\an8}どう責任を 取るつもりですか? 54 00:04:04,953 --> 00:04:06,454 {\an8}辞任の予定は? 55 00:04:06,955 --> 00:04:10,416 (レポーター)それでは スキナー博士の隠された真実を 56 00:04:10,500 --> 00:04:13,086 庭師の方に 聞いてみたいと思います 57 00:04:13,586 --> 00:04:16,631 こう 妙に鋭い目つきを してたりとか 58 00:04:16,714 --> 00:04:18,257 そういうことは ありましたか? 59 00:04:18,758 --> 00:04:22,303 (庭師)いや だから 俺は庭の手入れをしてただけで… 60 00:04:22,387 --> 00:04:24,180 (レポーター) やっぱり 一般人の心が 61 00:04:24,264 --> 00:04:25,974 理解できなかったりとか? 62 00:04:26,474 --> 00:04:28,059 (庭師)ああ そういえば… 63 00:04:28,142 --> 00:04:29,310 (レポーター)そういえば? 64 00:04:29,394 --> 00:04:31,771 (庭師) 庭で猫を埋めてたことが… 65 00:04:31,854 --> 00:04:33,982 ね… 猫の死体ですか? 66 00:04:34,065 --> 00:04:38,903 モペットって名前の ホントかわいい猫でね 67 00:04:38,987 --> 00:04:41,531 いやあ 大往生ですよ 68 00:04:42,031 --> 00:04:43,241 (レポーター)ああ… 69 00:04:43,324 --> 00:04:46,411 (司会)さて リーサ いよいよニューアルバム 70 00:04:46,494 --> 00:04:48,830 「シーユーレイター・ アリゲイター」の発売が 71 00:04:48,913 --> 00:04:50,623 来月というところで 72 00:04:50,707 --> 00:04:53,459 大変な事件が 起きちゃったわけだけど 73 00:04:53,960 --> 00:04:57,755 もしかしたら そのアルバムを 誰も聞けないかもしれないね 74 00:04:57,839 --> 00:04:59,298 (観客のため息) 75 00:05:00,133 --> 00:05:02,010 (リーサ)そうね そしたら… 76 00:05:02,093 --> 00:05:05,388 この番組も誰も見る人が いなくなっちゃうけど 77 00:05:05,471 --> 00:05:08,099 (観客の笑い声) 78 00:05:08,182 --> 00:05:10,476 またあとで クロコダイル 79 00:05:10,560 --> 00:05:13,187 (観客の大爆笑) 80 00:05:14,856 --> 00:05:17,233 (アクセル)で どうすんだ? スキナーを見つけたら 81 00:05:17,734 --> 00:05:20,319 やりようによっちゃ いくらでも悪用できるぜ 82 00:05:20,403 --> 00:05:21,404 (クリスティン)悪用? 83 00:05:21,904 --> 00:05:24,824 (アクセル)つまり ワクチンを独り占めするとか 84 00:05:24,907 --> 00:05:26,826 高値で どっかに売りつけるとか 85 00:05:26,909 --> 00:05:29,287 (リーランド) ああ なるほどですね 86 00:05:29,370 --> 00:05:30,913 (ダグ)なるほどじゃない 87 00:05:30,997 --> 00:05:31,831 俺たちは 88 00:05:31,914 --> 00:05:35,251 そんな私利私欲や金もうけのために 集まったんじゃない 89 00:05:35,334 --> 00:05:36,669 (クリスティン) じゃあ なんのため? 90 00:05:36,753 --> 00:05:38,296 (ダグ)それは… 91 00:05:39,672 --> 00:05:41,215 世界を救うためだ 92 00:05:41,299 --> 00:05:44,052 (クリスティン) へえ 正義の味方ってわけ 93 00:05:44,135 --> 00:05:46,804 (アクセル)なるほど アベンジャーズみたいなもんか 94 00:05:46,888 --> 00:05:47,388 (リーランド)え? 95 00:05:47,472 --> 00:05:48,556 とにかくだ 96 00:05:49,223 --> 00:05:53,019 スキナーを捕まえること 今は それだけ考えればいい 97 00:05:53,102 --> 00:05:56,147 (アクセル) なあ 一つだけ教えてくれ 98 00:05:56,731 --> 00:05:59,650 この中で ハプナを使ったヤツはいるか? 99 00:06:10,453 --> 00:06:13,289 (ダグ)これから ここがチームの拠点になる 100 00:06:13,372 --> 00:06:17,210 言っておくが 俺は お前が入るのには反対だった 101 00:06:17,293 --> 00:06:18,336 (アクセル)なんでよ 102 00:06:18,419 --> 00:06:21,130 (ダグ)協調性がなく スタンドプレーに走るようなヤツは 103 00:06:21,214 --> 00:06:23,257 チームにとって マイナスでしかない 104 00:06:23,341 --> 00:06:24,175 (アクセル)うええ… 105 00:06:25,259 --> 00:06:26,469 しかし まあ 106 00:06:26,552 --> 00:06:30,598 正義の味方のアジトにしちゃあ 随分とボロくねえか? 107 00:06:30,681 --> 00:06:33,184 (ダグ) いや これは あくまで偽装だ 108 00:06:33,267 --> 00:06:34,394 ホントに? 109 00:06:36,687 --> 00:06:37,355 -(アクセル)ほっ -(ダグ)あっ 110 00:06:37,438 --> 00:06:38,439 (レーザー音) 111 00:06:43,277 --> 00:06:44,612 (アクセル)え~と… 112 00:06:44,695 --> 00:06:47,990 (ダグ)手をかざせば 毛細血管のスキャンで開く 113 00:06:49,700 --> 00:06:50,410 (解錠音) 114 00:06:55,957 --> 00:06:58,000 もう 登録済みか 115 00:06:58,084 --> 00:07:00,044 お前が寝てる間にな 116 00:07:02,338 --> 00:07:06,217 (ダグ)デニース・スキナー 生きていれば現在56歳 117 00:07:06,300 --> 00:07:07,885 イスタンブール生まれ 118 00:07:08,386 --> 00:07:11,389 12歳のときに 紛争で両親を亡くしている 119 00:07:11,973 --> 00:07:15,726 以降 ずっと配偶者も子供もなし 120 00:07:15,810 --> 00:07:18,187 (リーランド) 天涯孤独ってやつですね 121 00:07:18,980 --> 00:07:22,066 (ダグ) 16歳でチューリッヒ工科大学入学 122 00:07:22,150 --> 00:07:24,193 20歳でケンブリッジ大学院 123 00:07:24,277 --> 00:07:28,781 そして 学生時代から 次々と目覚ましい業績を上げ 124 00:07:29,282 --> 00:07:30,616 このころから既に 125 00:07:30,700 --> 00:07:33,369 アインシュタイン以来の天才と いわれていた 126 00:07:33,953 --> 00:07:34,871 は~い 127 00:07:34,954 --> 00:07:38,207 そういうことよりさ もっと犯罪の動機に 128 00:07:38,291 --> 00:07:40,668 つながるようなやつが いいんじゃないの? 129 00:07:40,751 --> 00:07:41,669 (リーランド)確かに 130 00:07:43,963 --> 00:07:46,924 スキナーはノーベル賞を 3度受賞してるが 131 00:07:47,425 --> 00:07:51,637 賞金の多くを寄付して 自分は質素な生活を続けてた 132 00:07:52,138 --> 00:07:55,725 開発した薬品などの関連特許を 全て放棄してるんだ 133 00:07:55,808 --> 00:07:57,018 (リーランド)へえ 134 00:07:57,101 --> 00:07:58,311 (ハーシュ)彼は 135 00:07:58,394 --> 00:08:02,565 平和運動や格差解消などの 社会活動にも積極的で 136 00:08:03,065 --> 00:08:06,110 ひときわ気候危機には 強い懸念を抱いていた 137 00:08:06,611 --> 00:08:09,197 環境サミットや 国連総会にも出席して 138 00:08:09,697 --> 00:08:11,824 そのことを訴え続けていた 139 00:08:12,325 --> 00:08:16,204 そして これは 有名な国連でのスピーチよ 140 00:08:17,205 --> 00:08:18,331 (スキナー)私は ただ 141 00:08:18,414 --> 00:08:21,542 科学者として 事実だけを述べているのです 142 00:08:21,626 --> 00:08:25,713 私の計算では 今から ちょうど3年後 143 00:08:26,214 --> 00:08:28,758 北極の氷は溶けて消失する 144 00:08:29,258 --> 00:08:31,969 だが それは始まりにすぎない 145 00:08:32,470 --> 00:08:37,183 今 ここで手を打たないかぎり 雪崩のように地球は崩壊していく 146 00:08:38,017 --> 00:08:40,019 誰も住めなくなった地球で 147 00:08:40,102 --> 00:08:43,105 一体 どんな経済活動を しようというのか? 148 00:08:46,400 --> 00:08:47,610 (ハーシュ)結果的に 149 00:08:47,693 --> 00:08:53,533 これは常任理事国の脱退という 最悪の結末に終わってしまった 150 00:08:54,825 --> 00:08:58,162 ほどなくして 彼は姿を消した 151 00:08:58,913 --> 00:09:00,665 なんか いい人っぽい 152 00:09:00,748 --> 00:09:02,124 出来過ぎじゃない? 153 00:09:02,625 --> 00:09:04,502 裏で なんか 悪さしてんじゃないの? 154 00:09:04,585 --> 00:09:07,046 (ダグ) リークされた目撃情報は? 155 00:09:07,129 --> 00:09:10,132 あ~ ちょっと前ですけど こんなのありますね 156 00:09:10,841 --> 00:09:14,428 電車で おばあさんに 席 譲ってたとか 157 00:09:14,512 --> 00:09:16,847 困ってるホームレスを助けてた 158 00:09:17,431 --> 00:09:19,433 あと サンドイッチを 食べようとして 159 00:09:19,517 --> 00:09:21,727 犬に食べられたってのも ありますね 160 00:09:21,811 --> 00:09:22,853 何それ 161 00:09:22,937 --> 00:09:24,522 ますます いい人っぽい 162 00:09:24,605 --> 00:09:26,774 まるで聖人だな 163 00:09:26,857 --> 00:09:30,236 (ダグ)そんな男が なぜ あんな事件を起こしたのか 164 00:09:30,820 --> 00:09:34,240 (ハーシュ)とにかく 彼が姿を消した3年前からは 165 00:09:34,323 --> 00:09:35,700 一切 情報がない 166 00:09:36,200 --> 00:09:39,537 どこにもスキナーの足跡は 残っていないわ 167 00:09:39,620 --> 00:09:41,289 (アクセル)その間 ずっと 168 00:09:41,372 --> 00:09:44,125 家に籠もって 自給自足してるってのか? 169 00:09:44,208 --> 00:09:45,585 (リーランド) 死んじゃってるのかも 170 00:09:45,668 --> 00:09:47,837 (クリスティン) 変装とかして出歩いてんじゃない? 171 00:09:47,920 --> 00:09:50,423 (ダグ)別人に 成り済ましてる可能性はあるな 172 00:09:50,923 --> 00:09:52,967 -(エレイナ)あの… -(アクセルたち)ん? 173 00:09:53,050 --> 00:09:56,178 (エレイナ)見つけました 足跡 174 00:09:57,972 --> 00:09:59,223 (解錠音) 175 00:10:19,952 --> 00:10:23,164 (警官)だから あんな無謀運転しちゃダメだろ 176 00:10:23,247 --> 00:10:24,248 (ドライバー)さ~せん 177 00:10:24,332 --> 00:10:26,625 (スキール音) (警官)いいっ… 178 00:10:26,709 --> 00:10:27,335 あっ… 179 00:10:27,418 --> 00:10:29,045 (衝突音) (警官)おわっ! 180 00:10:34,133 --> 00:10:36,135 (ダグ)核シェルター販売会社? 181 00:10:36,218 --> 00:10:37,011 (エレイナ)はい 182 00:10:37,511 --> 00:10:41,349 8年前に スキナー博士が購入した 形跡があります 183 00:10:42,141 --> 00:10:43,184 (アクセル)なるほどな 184 00:10:43,684 --> 00:10:45,478 核シェルターの中だったら 185 00:10:45,561 --> 00:10:48,522 誰にも会わずに 何年も過ごせるってわけだ 186 00:10:49,106 --> 00:10:52,735 (エレイナ)ただ その会社 電話もメールもつながんなくて… 187 00:10:53,235 --> 00:10:54,779 (ハーシュ) アクセルとクリスはシェルターに 188 00:10:55,363 --> 00:10:57,865 ダグとリーランドは 販売会社のほうを当たって 189 00:10:58,574 --> 00:10:59,116 エレイナ 190 00:10:59,617 --> 00:11:02,953 世界中の できるだけ多くの 監視カメラデータに 191 00:11:03,037 --> 00:11:05,498 スキナー博士の顔認証 かけられる? 192 00:11:05,581 --> 00:11:07,083 (エレイナ)できます 193 00:11:09,543 --> 00:11:11,712 (ハーシュ)もし 彼が 別人に成り済ましていたら 194 00:11:11,796 --> 00:11:13,255 効果はないけど 195 00:11:14,715 --> 00:11:16,634 やってみる価値はあるわ 196 00:11:23,933 --> 00:11:27,061 (クリスティン) あんたさ 刑務所にいたんでしょ? 197 00:11:27,144 --> 00:11:29,271 (アクセル)まあ… 多少? 198 00:11:29,355 --> 00:11:31,399 何やらかしたの? 199 00:11:31,482 --> 00:11:32,566 懲役 何年? 200 00:11:32,650 --> 00:11:36,445 えっと… 888年かな 201 00:11:36,529 --> 00:11:38,406 (急ブレーキ音) (アクセル)おわっ 202 00:11:38,489 --> 00:11:40,449 いって… あ? 203 00:11:40,533 --> 00:11:42,618 降りなさい この殺人鬼! 204 00:11:42,702 --> 00:11:43,369 (アクセル)はあ? 205 00:11:43,452 --> 00:11:44,453 うわっ 206 00:11:44,537 --> 00:11:46,580 (クリスティン)レザーフェイスと ドライブなんて御免よ! 207 00:11:46,664 --> 00:11:47,331 (アクセル)いや 待て 208 00:11:47,415 --> 00:11:48,791 (クリスティン) 1人 殺したぐらいじゃ 209 00:11:48,874 --> 00:11:50,668 そんな刑期になんないでしょうに 210 00:11:50,751 --> 00:11:51,544 (アクセル)聞けって 211 00:11:51,627 --> 00:11:53,295 何人 殺したのよ? 212 00:11:54,213 --> 00:11:58,384 あのさ 脱獄すると 刑期が倍になるって知ってる? 213 00:11:59,927 --> 00:12:00,678 で? 214 00:12:00,761 --> 00:12:02,513 (アクセル)元は3年だったけど 215 00:12:02,596 --> 00:12:07,059 脱獄に脱獄を繰り返してたら いつの間にか そんなんなったわけ 216 00:12:07,560 --> 00:12:08,727 はあ? 217 00:12:08,811 --> 00:12:10,980 なんで そんなに脱獄するわけ? 218 00:12:11,730 --> 00:12:13,566 (アクセル)それは… 219 00:12:14,608 --> 00:12:15,818 趣味だから? 220 00:12:16,819 --> 00:12:20,322 (クリスティン) ったく… なんなのよ それ 221 00:12:24,076 --> 00:12:26,787 (リーランド)ダグさんも そのリングしてるってことは 222 00:12:27,288 --> 00:12:29,540 何か弱みがある ってことですよね? 223 00:12:29,623 --> 00:12:30,958 知りたいのか? 224 00:12:31,917 --> 00:12:33,627 まあ ちょっと 225 00:12:33,711 --> 00:12:36,130 (ダグ) 好奇心は時に身を滅ぼすぞ 226 00:12:36,213 --> 00:12:38,632 そんなヤバい話なんですか? 227 00:12:38,716 --> 00:12:40,342 たとえ話だよ 228 00:12:40,843 --> 00:12:44,555 俺の場合は ごく軽い傷害事件にすぎない 229 00:12:44,638 --> 00:12:46,974 ごく軽い ね… 230 00:12:47,475 --> 00:12:49,393 (ダグ) お前は どうなんだ? リーランド 231 00:12:49,894 --> 00:12:52,062 僕こそ ホント 大したことないですよ 232 00:12:52,772 --> 00:12:54,190 軽い窃盗とかで 233 00:12:54,273 --> 00:12:56,275 (ダグ)本当に大したことないな 234 00:12:56,358 --> 00:12:57,067 (リーランド)えっ 235 00:12:58,110 --> 00:13:00,988 (ダグ)それより エレイナのほうがヤバい 236 00:13:01,071 --> 00:13:02,615 (リーランド)えっ マジですか? 237 00:13:02,698 --> 00:13:06,619 数々の事件を起こした 有名なハッカーらしい 238 00:13:06,702 --> 00:13:08,120 へえ… 239 00:13:08,204 --> 00:13:10,331 なんか おとなしそうに見えるけど 240 00:13:10,414 --> 00:13:14,627 (ダグ)実のところ 彼女がジョーカーかもしれんな 241 00:14:12,768 --> 00:14:14,353 (ダグ)本当にここか? 242 00:14:14,436 --> 00:14:16,397 (リーランド)そのはずですけど 243 00:14:23,362 --> 00:14:26,073 (アクセル)B12… ここか 244 00:14:26,156 --> 00:14:27,908 (クリスティン) 人っ子一人 いなさそうだけど 245 00:14:30,619 --> 00:14:31,620 行くぜ 246 00:14:53,559 --> 00:14:55,227 自家発電か 247 00:14:55,311 --> 00:14:57,479 廃墟にしか見えないけど 248 00:15:16,290 --> 00:15:21,045 (リーランド)こんちは~ アミーゴ~ ニーハオ~ 249 00:15:21,128 --> 00:15:23,297 誰か いませんか~? 250 00:15:27,468 --> 00:15:30,262 (ダグ) 最近まで稼働してた形跡があるな 251 00:15:41,231 --> 00:15:41,899 (2人)ハッ 252 00:15:42,399 --> 00:15:43,192 誰? 253 00:15:52,534 --> 00:15:53,494 (リーランド)フウ… 254 00:15:55,871 --> 00:15:56,830 うわっ 255 00:16:09,259 --> 00:16:11,178 (アクセル)スキナーか? 256 00:16:11,679 --> 00:16:12,971 違う? 257 00:16:13,055 --> 00:16:14,848 (クリスティン) 整形してんのかもよ 258 00:16:15,349 --> 00:16:17,142 (アクセル)おい 生きてるか? 259 00:16:19,019 --> 00:16:19,770 くっ… 260 00:16:20,604 --> 00:16:23,065 (取り立て屋A) お~っと 銃 捨てな 261 00:16:23,148 --> 00:16:24,608 ゆっくりだ 262 00:16:24,692 --> 00:16:25,818 (リーランド)すいません… 263 00:16:27,986 --> 00:16:28,988 (ダグ)フウ… 264 00:16:29,655 --> 00:16:32,741 (取り立て屋A) 悪いが こっちも商売なんでな 265 00:16:32,825 --> 00:16:34,159 あいつは どこだ? 266 00:16:34,243 --> 00:16:35,035 (ダグ)あいつ? 267 00:16:35,119 --> 00:16:36,829 (取り立て屋A)さっさと教えたら 268 00:16:36,912 --> 00:16:39,206 こっちも手荒なマネ しなくて済むんだ 269 00:16:39,289 --> 00:16:42,167 いや 待て 俺たちも知らないんだ 270 00:16:42,876 --> 00:16:46,588 そうやって とぼける気なら こっちにも考えがあるぜ 271 00:16:46,672 --> 00:16:47,464 (リーランド)え… 272 00:16:47,548 --> 00:16:51,009 (取り立て屋A)選ばせてやる 鼻か耳か どっちがいい? 273 00:16:51,093 --> 00:16:55,014 (マフィアの怒声) 274 00:16:56,223 --> 00:16:56,765 (アクセル)ん? 275 00:16:56,849 --> 00:16:58,559 (ギャングの怒声) 276 00:16:59,143 --> 00:16:59,810 何? 277 00:17:00,310 --> 00:17:01,019 (銃撃声) 278 00:17:01,103 --> 00:17:02,479 (アクセル)おっと 279 00:17:03,230 --> 00:17:04,106 (ダグ)うおっ… 280 00:17:04,189 --> 00:17:07,317 (取り立て屋B) ピンポーン お客さんですよ! 281 00:17:07,401 --> 00:17:10,070 おっしゃ コバヤシ出せや コバヤシ! 282 00:17:12,156 --> 00:17:13,699 (ダグ)コバヤシ? 283 00:17:13,782 --> 00:17:15,993 (ギャングの声) 284 00:17:16,076 --> 00:17:19,246 (クリスティン) チョルト… こいつらロシア人だよ 285 00:17:19,329 --> 00:17:20,122 (アクセル)分かんのか? 286 00:17:20,205 --> 00:17:23,375 (マフィアの声) 287 00:17:23,459 --> 00:17:26,003 こっちはチカーノっぽいぜ 288 00:17:31,008 --> 00:17:33,594 (クリスティン) なんか あんた 楽しそうじゃない? 289 00:17:33,677 --> 00:17:35,637 (アクセル)あっ 分かる? 290 00:17:36,889 --> 00:17:37,806 (クリスティン)それは? 291 00:17:37,890 --> 00:17:39,099 (アクセル)フッ おまじないだ 292 00:17:39,850 --> 00:17:42,603 この天使が いっつも俺を守ってくれんだ 293 00:17:42,686 --> 00:17:43,604 (クリスティン)はあ? 294 00:17:43,687 --> 00:17:48,317 こいつがあるかぎり 俺は死なないんだ 295 00:17:48,859 --> 00:17:50,027 (アクセル)ホッホ~! 296 00:17:50,110 --> 00:17:50,736 (クリスティン)ウソ… 297 00:17:51,361 --> 00:17:54,615 あいつ… マジでイカれてるわ 298 00:17:59,161 --> 00:18:01,371 いるんだろ? コバヤシ! 299 00:18:01,455 --> 00:18:05,167 今日こそは 全部 返してもらうからな 300 00:18:05,250 --> 00:18:06,627 (ダグ)おい なんの話だ? 301 00:18:07,127 --> 00:18:08,545 スキナーじゃないのか? 302 00:18:08,629 --> 00:18:10,756 (取り立て屋A) ごらあ! 何者(なにもん)だよ お前! 303 00:18:10,839 --> 00:18:12,132 取り立て屋だ 304 00:18:12,216 --> 00:18:14,593 こっちも取り立て屋だ 305 00:18:14,676 --> 00:18:16,053 (銃声) 306 00:18:21,391 --> 00:18:22,309 (アクセル)あっ 307 00:18:26,313 --> 00:18:27,064 フッ… 308 00:18:29,274 --> 00:18:30,234 (ギャング)うおっ… 309 00:18:30,317 --> 00:18:32,361 (マフィアの怒声) 310 00:18:32,444 --> 00:18:33,987 何が起きてんの? 311 00:18:39,785 --> 00:18:40,869 (マフィア)うおっ 312 00:18:45,415 --> 00:18:46,125 どわっ! 313 00:18:57,302 --> 00:19:00,097 ちょっと スキナー優先でしょ 314 00:19:00,180 --> 00:19:02,099 おっと そうだった 315 00:19:04,226 --> 00:19:04,935 (銃声) 316 00:19:05,686 --> 00:19:06,728 (マフィア)おわっ! 317 00:19:07,396 --> 00:19:07,980 (マフィア)うっ うおっ… 318 00:19:08,730 --> 00:19:09,982 (アクセル)ヘヘッ 319 00:19:13,485 --> 00:19:15,070 (FBI)動くな! 320 00:19:15,153 --> 00:19:17,406 FBIだ 武器を捨てろ! 321 00:19:17,489 --> 00:19:19,741 (DEA) DEAだ 武器を捨てろ! 322 00:19:19,825 --> 00:19:21,994 ラザロだ 武器を捨てろ! 323 00:19:22,077 --> 00:19:23,036 へ? 324 00:19:23,704 --> 00:19:26,415 -(FBI)ラザロ? -(DEA)なんだ? それは 325 00:19:26,498 --> 00:19:27,583 (アクセル)ん? 326 00:19:28,876 --> 00:19:30,460 正義の味方だ 327 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 (コバヤシ)んん… 328 00:19:39,469 --> 00:19:40,846 ん? 329 00:19:41,513 --> 00:19:43,557 ああ… え? 330 00:19:44,600 --> 00:19:46,852 あ… あっ いや… 331 00:19:48,937 --> 00:19:51,398 すっ すんませえええん! 332 00:19:52,024 --> 00:19:56,194 いや 逃げる気やなくて ちゃんと返すつもりやったんです 333 00:19:56,278 --> 00:19:56,904 いや ホンマ… 334 00:19:56,987 --> 00:19:58,822 ああ 殺さんといて! 335 00:19:58,906 --> 00:20:00,908 堪忍しとくんなはれ なあ? 336 00:20:01,950 --> 00:20:05,037 (アクセル) お前 スキナーじゃないのか? 337 00:20:05,120 --> 00:20:06,121 (コバヤシ)えっ… 338 00:20:07,289 --> 00:20:07,915 ああっ! 339 00:20:11,168 --> 00:20:11,668 あ? 340 00:20:13,295 --> 00:20:15,172 (アクセル)DNA鑑定 終わり 341 00:20:15,756 --> 00:20:17,382 全くもって別人だ 342 00:20:17,883 --> 00:20:19,301 (クリスティンたち)ハア… 343 00:20:20,260 --> 00:20:22,679 (取り立て屋A) え? コバヤシの野郎 344 00:20:22,763 --> 00:20:25,015 お宅のとこも 踏み倒してるんすか? 345 00:20:25,098 --> 00:20:26,099 (取り立て屋B)ああ 346 00:20:26,183 --> 00:20:29,436 先月 入れたばっかの コンクリ代も全部 347 00:20:29,519 --> 00:20:31,647 (取り立て屋A) そりゃ しんどいわ 348 00:20:31,730 --> 00:20:34,524 (取り立て屋B)だろ? ホント ふざけた野郎だよ 349 00:20:34,608 --> 00:20:36,985 ああ 坊主 悪かったな 350 00:20:37,069 --> 00:20:39,154 あいつの仲間と間違えちまってよ 351 00:20:39,238 --> 00:20:40,614 (リーランド)あっ いえ 352 00:20:40,697 --> 00:20:43,325 (取り立て屋B)お前らも コバヤシ捜してたんだろ? 353 00:20:43,909 --> 00:20:45,243 全くの別人? 354 00:20:45,327 --> 00:20:46,411 ああ 355 00:20:46,495 --> 00:20:50,207 自分の作ったシェルターに 自分で隠れてたんだ 356 00:20:50,290 --> 00:20:51,583 (クリスティン)それどころか 357 00:20:51,667 --> 00:20:54,628 FBIだのなんだのが わんさか来てたよ 358 00:20:55,837 --> 00:20:56,964 分かった 359 00:20:57,965 --> 00:20:58,799 フウ… 360 00:21:00,425 --> 00:21:03,428 どうやら 簡単なミッションじゃ なさそうだな 361 00:21:03,512 --> 00:21:04,596 (リーランド)入っちゃおっかな 362 00:21:04,680 --> 00:21:07,391 -(取り立て屋B)お~ いいぞ! -(リーランド)なんて ウソウソ… 363 00:21:09,101 --> 00:21:09,935 (コバヤシ)ハア… 364 00:21:10,727 --> 00:21:15,065 思えば 一か八かの人生やった 365 00:21:15,774 --> 00:21:21,154 一発当てて 金持ちになりたいて ず~っと思ってきたけど 366 00:21:21,738 --> 00:21:27,327 最後は こんな人生になるとか 思ってもみんかった 367 00:21:27,828 --> 00:21:32,791 せやから ハプナ飲んで 死のかと思たのに 368 00:21:33,291 --> 00:21:36,628 そんな すぐ死ぬ薬やなかった 369 00:21:37,838 --> 00:21:41,049 いや… こら もしかして 370 00:21:41,925 --> 00:21:44,553 もうちょっと 生きてみいってことか? 371 00:21:45,554 --> 00:21:46,430 せや 372 00:21:46,930 --> 00:21:48,765 もう一回 やり直してみるか 373 00:21:50,726 --> 00:21:51,476 あ… 374 00:21:52,894 --> 00:21:55,230 ああ… あかん 375 00:21:55,731 --> 00:21:59,901 結局30日後には みんな死ぬんやった 376 00:22:01,361 --> 00:22:04,573 んっ… 見つけました スキナー博士! 377 00:22:05,449 --> 00:22:05,949 どこ? 378 00:22:08,535 --> 00:22:11,747 (エレイナ) スキナー博士が ええっと… 379 00:22:12,247 --> 00:22:13,415 10万人ぐらい… 380 00:22:14,624 --> 00:22:16,001 どういうこと? 381 00:22:21,381 --> 00:22:23,383 {\an8}♪~ 382 00:23:48,552 --> 00:23:50,554 {\an8}~♪