1 00:00:05,047 --> 00:00:06,882 (クリスティン) 生きていくのって— 2 00:00:07,466 --> 00:00:11,721 どうして こう… 苦しいとか 悲しいとか— 3 00:00:12,221 --> 00:00:14,765 そういうのを乗り越えていかなきゃ いけないんだろ 4 00:00:15,725 --> 00:00:19,562 そんなの抜きで ただ 楽しく生きていけないのかな 5 00:00:20,688 --> 00:00:24,191 そう思ってたときに ハプナが発売された 6 00:00:24,817 --> 00:00:26,694 真っ先に飛びついた 7 00:00:27,403 --> 00:00:30,990 中には 失恋の痛みにも 効くって人もいて… 8 00:00:31,615 --> 00:00:34,827 でも 失恋が苦しくないなんて— 9 00:00:35,327 --> 00:00:38,247 そんなことあるかなあ なんて思ったりした 10 00:00:39,415 --> 00:00:41,333 こんなんでいいのかなあ 11 00:00:41,709 --> 00:00:44,211 ほんとは だまされてんじゃないかな 12 00:00:44,754 --> 00:00:46,672 なんて思ったりしたけど… 13 00:00:48,048 --> 00:00:52,052 まっ やっぱり だまされてたんだけどね 14 00:01:00,436 --> 00:01:07,443 ♪~ 15 00:02:22,560 --> 00:02:29,567 ~♪ 16 00:02:31,193 --> 00:02:32,361 (クリスティン)うわっ 17 00:02:32,444 --> 00:02:34,780 (ダグ)スキナーが10万人? 18 00:02:34,864 --> 00:02:36,866 (アクセル) そこらじゅうにいるな 19 00:02:37,366 --> 00:02:38,742 (リーランド) うわっ あんなのもいますよ 20 00:02:38,826 --> 00:02:39,827 (クリスティン)キモッ 21 00:02:39,910 --> 00:02:42,454 (ダグ)誰かが 監視システムに侵入して— 22 00:02:42,538 --> 00:02:44,707 スキナーの顔に 差し替えているのか? 23 00:02:44,790 --> 00:02:47,877 (エレイナ)そう しかも かなりの精度です 24 00:02:47,960 --> 00:02:51,380 ポリゴンマスクだけじゃなく 感熱マップも書き換えてる 25 00:02:51,463 --> 00:02:54,967 (アクセル)これが全部 スキナーの仕業だってのか? 26 00:02:55,050 --> 00:02:58,053 (エレイナ) いえ これだけのスキルを持つ ハッカーは— 27 00:02:58,137 --> 00:02:59,889 たぶん 世界に3人ぐらい 28 00:02:59,972 --> 00:03:02,016 (リーランド)その3人って? 29 00:03:02,099 --> 00:03:03,684 (エレイナ) ポップコーン・ウィザード 30 00:03:03,767 --> 00:03:05,561 ドクター909(キュウマルキュウ) 31 00:03:05,644 --> 00:03:07,313 マッド・スクリーマーの3人 32 00:03:07,646 --> 00:03:10,441 あ… 最後のは私ですけど 33 00:03:10,524 --> 00:03:12,276 (リーランド)えっ! (クリスティン)マジで? 34 00:03:12,359 --> 00:03:13,861 (ダグ)残りのどっちかが— 35 00:03:13,944 --> 00:03:16,906 スキナーに協力してる可能性が 高いな 36 00:03:16,989 --> 00:03:19,450 (ハーシュ)エレイナ 残りの2人を捜せる? 37 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 (エレイナ)やってみます 38 00:03:21,035 --> 00:03:23,704 (ハーシュ)監視カメラは もう役に立たないけど— 39 00:03:23,787 --> 00:03:25,748 1つ 分かったことがあるわ 40 00:03:25,831 --> 00:03:29,335 彼が整形して 別人になりすましているなら— 41 00:03:29,418 --> 00:03:31,754 こんなことする必要はないはず 42 00:03:31,837 --> 00:03:32,838 つまり… 43 00:03:33,255 --> 00:03:37,134 (ダグ)やつは元のままの顔で まだ生きてる 44 00:03:37,217 --> 00:03:38,344 (ハーシュ)ええ 45 00:03:38,427 --> 00:03:42,264 とりあえず クリスとリーランドは スキナーの自宅を探ってみて 46 00:03:42,348 --> 00:03:44,642 (ダグ)こちらにも 1つ 心当たりがある 47 00:03:44,725 --> 00:03:46,060 (アクセル)心当たり? 48 00:03:48,187 --> 00:03:49,855 (ダグ)クロード・クライン 49 00:03:49,939 --> 00:03:52,816 俺が大学の研究室にいた頃の恩師だ 50 00:03:53,150 --> 00:03:56,820 昔 彼はスキナーと 共同研究をしてたんだ 51 00:03:57,321 --> 00:03:59,573 何か手がかりが つかめるかもしれん 52 00:03:59,949 --> 00:04:03,369 (アクセル)つうかさ なんで お前と組まなきゃなんねえの? 53 00:04:03,452 --> 00:04:05,162 (ダグ)こっちのセリフだ 54 00:04:05,245 --> 00:04:07,748 俺は まだ お前を認めてないからな 55 00:04:07,831 --> 00:04:09,083 (アクセル)マジかよ 56 00:04:17,174 --> 00:04:21,095 (カメラのシャッター音) 57 00:04:21,637 --> 00:04:23,013 (クリスティン) スマイルクリーンです 58 00:04:23,555 --> 00:04:26,475 (リーランド) スキナーさんちの清掃に伺いました 59 00:04:26,558 --> 00:04:29,645 (警備員1)ああ? お前ら ニュース見てるか? 60 00:04:29,728 --> 00:04:31,772 家主は行方不明なんだよ 61 00:04:31,855 --> 00:04:34,775 (リーランド)いや でも 先払いで契約してるんで… 62 00:04:34,858 --> 00:04:38,362 (警備員1)知るか こっちは 誰も入れるなって言われてんだよ 63 00:04:38,445 --> 00:04:39,822 (クリスティン)うーん 64 00:04:39,905 --> 00:04:41,198 分かりました 65 00:04:41,281 --> 00:04:44,451 じゃあ 請求書 そっちに回しますんで 66 00:04:44,535 --> 00:04:45,744 (警備員1・警備員2)ああ? 67 00:04:45,828 --> 00:04:49,832 いやあ このまま帰ると 違約金が発生するんですよ 68 00:04:49,915 --> 00:04:53,669 ここだけの話 相当な額ですけどね 69 00:04:56,588 --> 00:04:58,048 (男)どうしてくれる! 70 00:04:58,132 --> 00:05:00,926 ここで処方されたハプナをのんで こうなったんだ 71 00:05:01,010 --> 00:05:02,302 責任 取れ 72 00:05:02,386 --> 00:05:03,554 (警官)うう… 73 00:05:03,637 --> 00:05:06,640 ハ… ハ… ブワックション! 74 00:05:06,724 --> 00:05:08,809 (はなをすする音) (警官)うう… 75 00:05:09,727 --> 00:05:10,728 (アクセル)あれ? 76 00:05:11,311 --> 00:05:12,813 恩師ってのは? 77 00:05:12,896 --> 00:05:17,192 しばらく前に退職して 住所も連絡先も不明だ 78 00:05:17,276 --> 00:05:18,277 (アクセル)ほう? 79 00:05:18,360 --> 00:05:22,239 それに ホームレスになったという うわさもあって… 80 00:05:22,322 --> 00:05:25,325 (アクセル)それなら 俺にも心当たりがあるぜ 81 00:05:25,409 --> 00:05:26,410 えっ? 82 00:05:27,411 --> 00:05:29,496 (クリスティン) あんた 妙に慣れてない? 83 00:05:29,580 --> 00:05:31,123 (リーランド) えっ? そうですか? 84 00:05:31,206 --> 00:05:32,499 (クリスティン) とぼけちゃって 85 00:05:32,583 --> 00:05:34,293 (リーランド) そりゃ お互いさまですよ 86 00:05:34,835 --> 00:05:37,212 あたしは何も隠してないけど 87 00:05:37,296 --> 00:05:40,549 じゃあ ここに来る前は 何してました? 88 00:05:40,632 --> 00:05:43,761 世界を股にかける シークレットエージェント 89 00:05:43,844 --> 00:05:45,429 (リーランド)またまた 90 00:05:45,679 --> 00:05:46,889 えーっと… 91 00:05:46,972 --> 00:05:48,182 (スキャンする音) 92 00:05:50,100 --> 00:05:51,226 (解錠音) 93 00:05:51,310 --> 00:05:53,562 (リーランド)おっ 開いた 94 00:05:53,645 --> 00:05:55,481 (クリスティン)お邪魔しまーす 95 00:05:55,564 --> 00:05:57,149 (リーランド)失礼しまーす 96 00:06:05,616 --> 00:06:08,577 (アクセル) こりゃあ 結構な数だな 97 00:06:09,161 --> 00:06:11,663 (ダグ) で… お前の心当たりってのは? 98 00:06:11,747 --> 00:06:15,084 (アクセル)ジェリーっていう 前の前の刑務所にいたやつが— 99 00:06:15,167 --> 00:06:18,170 この辺のホームレスを 仕切ってんだって 100 00:06:18,837 --> 00:06:21,090 何? ビビってんの? 101 00:06:21,173 --> 00:06:22,800 (ダグ)そんなことはない 102 00:06:23,258 --> 00:06:24,259 おっ! 103 00:06:24,343 --> 00:06:26,678 (アクセル)ヘッヘ~ 気取んなよ 104 00:06:26,929 --> 00:06:27,930 行こうぜ 105 00:06:28,388 --> 00:06:29,473 (ダグ)ハア… 106 00:06:29,556 --> 00:06:30,557 (ダグの舌打ち) 107 00:06:42,111 --> 00:06:43,320 (ノックする音) 108 00:06:56,416 --> 00:06:58,085 (ホームレス1) あ? あいつ パクられたろ 109 00:06:58,168 --> 00:06:59,294 (ホームレス2)ハハハッ 110 00:07:00,254 --> 00:07:02,923 なあ ジェリーってやつ 知らない? 111 00:07:03,006 --> 00:07:04,716 この辺を 仕切ってるらしいんだけど 112 00:07:04,800 --> 00:07:07,136 (ホームレス3)ジェリー? (ホームレス4)知らんね 113 00:07:07,761 --> 00:07:10,848 (ダグ)失礼 ジェリーという男を知らないか? 114 00:07:10,931 --> 00:07:14,768 (ホームレス5)にいちゃんよ そいつは何も見えちゃいないぜ 115 00:07:15,102 --> 00:07:17,729 (クリスティン)ハア… (リーランド)めぼしいものはないか 116 00:07:17,813 --> 00:07:22,901 まっ 警察やらFBIやらが あらかた さらったあとだしね 117 00:07:22,985 --> 00:07:25,946 (リーランド)しかし 有名な科学者にしては— 118 00:07:26,029 --> 00:07:29,908 質素っていうか 地味ですよね 119 00:07:31,243 --> 00:07:34,163 ハプナ… じゃないですね 120 00:07:34,997 --> 00:07:38,292 (クリスティン)もしかして ハプナの特効薬だったりして 121 00:07:38,375 --> 00:07:39,877 (リーランド) 本気で言ってます? 122 00:07:39,960 --> 00:07:42,171 (クリスティン) んなわけないか 123 00:07:42,671 --> 00:07:44,840 (ホームレス6) あんた よそ者(もん)か? 124 00:07:44,923 --> 00:07:47,593 この辺を仕切ってんのは ジルねえさんだぜ 125 00:07:47,676 --> 00:07:48,677 (アクセル)ジル? 126 00:07:48,760 --> 00:07:51,471 あんたの すぐ後ろにいるぜ 127 00:07:54,224 --> 00:07:56,476 (ジル)ウッソ… アクセル? 128 00:07:56,560 --> 00:07:59,479 (アクセル)えっ? (ジル)わあ! 久しぶり 129 00:07:59,563 --> 00:08:01,148 (ジル)うれしい! 130 00:08:01,732 --> 00:08:04,318 なになに? 変わってないじゃない 131 00:08:04,401 --> 00:08:07,404 おっ なんだ 女になったのか ジェリー 132 00:08:07,487 --> 00:08:09,489 そっ 今はジルよ 133 00:08:09,573 --> 00:08:11,325 めっちゃ似合ってるぜ ジル 134 00:08:11,408 --> 00:08:12,910 ウソ! ヤバッ 135 00:08:12,993 --> 00:08:15,120 んまっ んまっ ん~まっ 136 00:08:19,208 --> 00:08:21,043 (ジル)ていうか 何百年ぶり? 137 00:08:21,126 --> 00:08:23,378 また捕まったんじゃなかったっけ? 138 00:08:23,754 --> 00:08:25,088 (アクセル)また出てきたんだ 139 00:08:25,172 --> 00:08:27,424 (ジル)また脱獄? (アクセル)まあね 140 00:08:27,507 --> 00:08:29,176 (ジル)懲りないね 141 00:08:29,259 --> 00:08:31,094 で… 話って? 142 00:08:32,221 --> 00:08:34,431 (ダグ) クロードという男を捜してる 143 00:08:35,057 --> 00:08:38,101 この辺りで見かけたという話を 聞いたんだが… 144 00:08:40,520 --> 00:08:43,523 いい? あたしは トランスジェンダーで— 145 00:08:43,607 --> 00:08:45,776 自己破産してて 前科もある 146 00:08:46,318 --> 00:08:48,737 ここじゃ そんなの珍しくもない 147 00:08:49,196 --> 00:08:53,742 この世が終わるって聞いて 内心 喜んでるやつだっているんだ 148 00:08:54,409 --> 00:08:57,496 ここじゃ 誰もが訳ありなんだ 149 00:08:57,996 --> 00:09:01,124 過去を掘り返したり 引っ張り出したりしないのが— 150 00:09:01,208 --> 00:09:02,751 礼儀ってもんさ 151 00:09:04,795 --> 00:09:08,632 昔 自分が 大学の研究員だった頃— 152 00:09:09,216 --> 00:09:10,801 ある男に言われた 153 00:09:11,301 --> 00:09:13,804 “黒人に大成した科学者はいない” 154 00:09:14,554 --> 00:09:18,850 “ノーベル賞を目指したところで お前たちには無理だ”ってね 155 00:09:20,185 --> 00:09:22,229 俺は そいつを殴った 156 00:09:23,021 --> 00:09:25,440 そいつは大学の学長だった 157 00:09:27,192 --> 00:09:29,486 俺は大学を追い出されたが— 158 00:09:29,569 --> 00:09:32,239 そのとき 最後まで かばってくれたのが— 159 00:09:32,322 --> 00:09:33,865 クロード先生だった 160 00:09:34,825 --> 00:09:38,245 そのときの礼を まだ ちゃんと言えてない 161 00:09:41,873 --> 00:09:43,125 見せてみな 162 00:09:43,834 --> 00:09:45,752 (ホームレス7) おいおい どうした 先生よ 163 00:09:45,836 --> 00:09:47,296 (ホームレス8) ぶちかましてやれよ 164 00:09:47,379 --> 00:09:48,922 (クロード)んん… 165 00:09:49,006 --> 00:09:50,882 (ダグ)クイーンを ビショップのところへ 166 00:09:57,848 --> 00:09:59,391 ビショップでチェックメイト 167 00:09:59,474 --> 00:10:00,892 あっ… 168 00:10:02,853 --> 00:10:04,646 (ホームレスたち)うおっ! (ホームレス9)マジかよ 169 00:10:05,147 --> 00:10:07,482 (ホームレス10) 3日分のメシ代が… 170 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 (クロード)ダグか? 171 00:10:10,485 --> 00:10:13,155 (ダグ)ご無沙汰してます 先生 172 00:10:13,780 --> 00:10:15,198 (少年)よう にいちゃん 173 00:10:16,241 --> 00:10:18,035 ひと勝負しねえか? 174 00:10:20,454 --> 00:10:24,041 (クロード)驚いただろ こんなに落ちぶれてて 175 00:10:24,124 --> 00:10:25,125 (ダグ)いえ 176 00:10:25,584 --> 00:10:28,462 実は今 スキナーを捜してるんです 177 00:10:28,545 --> 00:10:31,465 (クロード) ああ 大変なことになったな 178 00:10:31,548 --> 00:10:34,217 何か ご存じありませんか? 179 00:10:36,011 --> 00:10:39,264 もう ずっと 連絡を取ってないんだ 180 00:10:40,223 --> 00:10:43,769 まさか 彼の作った薬に 殺されるとは— 181 00:10:43,852 --> 00:10:45,437 思ってもみなかったがね 182 00:10:46,021 --> 00:10:48,065 どんな ささいなことでも かまいません 183 00:10:48,148 --> 00:10:50,984 (お湯が沸く音) 184 00:10:53,070 --> 00:10:54,237 (ダグ)先生? 185 00:10:54,321 --> 00:10:56,156 (クロード)あ… ああ 186 00:10:57,282 --> 00:10:58,283 (火を止めた音) 187 00:10:59,951 --> 00:11:02,996 (少年)勝負は1on1(ワンオンワン)で あんたが先攻 188 00:11:03,080 --> 00:11:04,831 ワンゲーム 20でどうだ? 189 00:11:05,499 --> 00:11:06,666 いくらでも 190 00:11:08,126 --> 00:11:09,795 (クロード)スキナーは— 191 00:11:09,878 --> 00:11:13,632 外から見れば 立派な人間に見えるだろう 192 00:11:14,132 --> 00:11:18,887 でも 彼は研究に没頭すると 周りが見えなくなる 193 00:11:18,970 --> 00:11:21,515 昼も夜も お構いなしで— 194 00:11:21,598 --> 00:11:25,143 周りの人間にとっては 迷惑な男だったよ 195 00:11:25,894 --> 00:11:29,648 私は もう ついていけないと思ったね 196 00:11:30,524 --> 00:11:33,735 私は彼と袂(たもと)を分かった 197 00:11:33,819 --> 00:11:37,197 でも 彼が時代の寵児(ちょうじ)に なっていくのを見て— 198 00:11:37,280 --> 00:11:39,241 正直 嫉妬したよ 199 00:11:39,741 --> 00:11:42,285 やつにだけは負けたくない 200 00:11:42,369 --> 00:11:44,287 なんとか結果を出したい 201 00:11:44,371 --> 00:11:48,708 そのあげくに 研究結果を捏造(ねつぞう)した 202 00:11:49,835 --> 00:11:52,129 おかげで大学を追放されて— 203 00:11:52,212 --> 00:11:54,464 今じゃ このありさまだ 204 00:11:59,344 --> 00:12:01,221 (少年)うわっ! くっ… 205 00:12:03,265 --> 00:12:05,434 そんなん ありかよ! 206 00:12:05,767 --> 00:12:08,311 そうだ いつだったか— 207 00:12:08,395 --> 00:12:11,731 研究室でバクラヴァの話が 盛り上がってな 208 00:12:12,149 --> 00:12:15,652 バクラヴァ… たしか 中東のお菓子だったか 209 00:12:15,735 --> 00:12:16,736 ああ 210 00:12:17,070 --> 00:12:18,113 スキナーが— 211 00:12:18,196 --> 00:12:21,366 “ビリンダばあさんの焼いた バクラヴァは世界一だ” 212 00:12:21,450 --> 00:12:25,287 “どんなレシピでも再現できない 魔法がかかってる”って— 213 00:12:25,370 --> 00:12:27,038 言ってたのを覚えてる 214 00:12:27,122 --> 00:12:28,123 祖母? 215 00:12:28,540 --> 00:12:32,794 たしか イスタンブールにいるとか 言ってたな 216 00:12:32,878 --> 00:12:35,881 今も生きてるかどうか 分からんが 217 00:12:36,506 --> 00:12:37,507 (立ち上がる音) 218 00:12:38,091 --> 00:12:39,926 (ダグ)恩に着ます 先生 219 00:12:40,302 --> 00:12:44,723 あと… あのときは ありがとうございました 220 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 (クロード)えっ? 221 00:12:48,226 --> 00:12:49,769 (少年)うっ ぐはっ… 222 00:12:54,483 --> 00:12:55,901 ウソだろ? 223 00:12:59,404 --> 00:13:02,115 あんた アクセルとは長いの? 224 00:13:02,199 --> 00:13:04,618 いえ ほんの最近です 225 00:13:05,118 --> 00:13:06,203 アクセルは— 226 00:13:06,286 --> 00:13:09,372 ああやって どこにでも すっと入り込んじゃうの 227 00:13:09,456 --> 00:13:12,709 刑務所だろうと どこだろうとね 228 00:13:13,376 --> 00:13:14,920 それで いつの間にか— 229 00:13:15,003 --> 00:13:17,005 すっと 消えちまうんだ 230 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 まったく 不思議な男だよ 231 00:13:20,926 --> 00:13:23,512 (アクセル)今度から カモる相手 選ぶんだな 232 00:13:24,179 --> 00:13:27,182 (少年)クソ… 二度と来んな バカ野郎! 233 00:13:27,516 --> 00:13:30,185 行こうぜ 手がかり 見つかったんだろ? 234 00:13:30,519 --> 00:13:31,895 (ダグ)あ… ああ 235 00:13:31,978 --> 00:13:32,979 (アクセル)じゃあな ジル 236 00:13:33,355 --> 00:13:35,899 またおいで アクセル 237 00:13:35,982 --> 00:13:37,526 待ってるからね 238 00:13:48,453 --> 00:13:49,955 (ハーシュ)ハア… 239 00:13:50,580 --> 00:13:55,043 国民識別番号 納税記録 社会保険 240 00:13:55,544 --> 00:13:58,547 どのデータでも スキナーの祖母の ビリンダなんて名前は— 241 00:13:58,630 --> 00:13:59,881 ヒットしないわ 242 00:13:59,965 --> 00:14:01,675 (リーランド) ほんとにいるんですかね? 243 00:14:01,758 --> 00:14:04,678 (クリスティン)スキナーだって おばあちゃんくらい いるでしょ 244 00:14:04,761 --> 00:14:06,596 (ダグ)そこまで 記録がないというのは— 245 00:14:06,680 --> 00:14:10,100 逆に 意図的に消したと 考えられないか? 246 00:14:10,183 --> 00:14:11,601 (ハーシュ)なるほどね 247 00:14:11,685 --> 00:14:13,436 ちょっと これ見てください 248 00:14:13,520 --> 00:14:14,521 (クリスティン)ん? 249 00:14:14,604 --> 00:14:17,691 この辺りは 治安が とにかく悪くて有名で— 250 00:14:17,774 --> 00:14:20,277 監視カメラも映像データも ないんです 251 00:14:20,360 --> 00:14:23,697 スキナーが身を隠すには もってこいだな 252 00:14:24,114 --> 00:14:26,283 逆にワナって可能性も… 253 00:14:26,366 --> 00:14:27,701 あるかもね~ 254 00:14:27,784 --> 00:14:30,287 直接 行って 確かめりゃいいんだろ? 255 00:14:30,370 --> 00:14:31,871 イスタンブールまで— 256 00:14:31,955 --> 00:14:34,165 ハイパーキューブで 6時間ほどです 257 00:14:34,833 --> 00:14:36,751 それしかなさそうね 258 00:14:58,607 --> 00:15:00,900 ハア… やっと着いた 259 00:15:01,359 --> 00:15:03,445 (アクセル) つうか お前 何だ その服 260 00:15:03,528 --> 00:15:04,821 (リーランド)あっ… いや 261 00:15:04,904 --> 00:15:09,242 治安が悪いっていうから うまく現地に溶け込まなきゃって… 262 00:15:09,951 --> 00:15:11,745 かえって目立ってますかね? 263 00:15:12,329 --> 00:15:13,455 (アクセル) まっ いいんじゃね? 264 00:15:14,372 --> 00:15:16,124 (リーランド) ちょっと どこ行くんですか? 265 00:15:16,207 --> 00:15:18,793 (アクセル) こうやって偉そうに歩いてりゃ— 266 00:15:18,877 --> 00:15:20,420 向こうから やって来んだろ 267 00:15:21,963 --> 00:15:25,091 (エレイナ)簡単に足跡 残すような人たちじゃないんで— 268 00:15:25,175 --> 00:15:26,885 フロートを仕掛けました 269 00:15:26,968 --> 00:15:28,136 (ハーシュ)これがフロート? 270 00:15:28,219 --> 00:15:29,220 (エレイナ)はい 271 00:15:29,304 --> 00:15:31,598 結節点のトランザクションを 監視してます 272 00:15:32,349 --> 00:15:34,559 今回は ハッシュの多元圧縮関数を— 273 00:15:34,643 --> 00:15:36,478 擬似的に デコンストラクションして… 274 00:15:36,561 --> 00:15:38,730 (ハーシュ) ああ… 簡単に言って 275 00:15:38,813 --> 00:15:40,815 要するに おとりです 276 00:15:41,399 --> 00:15:42,692 なるほど 277 00:15:46,363 --> 00:15:47,364 (リーランド)ん? 278 00:15:47,447 --> 00:15:49,449 うわっ! あっ いや… 279 00:15:49,532 --> 00:15:52,452 僕たち その… 決して 怪しい者(もん)じゃ… 280 00:15:52,535 --> 00:15:54,037 (アクセル) めちゃめちゃ怪しいけどな 281 00:15:54,120 --> 00:15:55,288 (リーランド)ええっ! 282 00:15:55,372 --> 00:15:57,374 (アクセル) まっ こういうときは… 283 00:15:57,791 --> 00:15:58,792 逃げるぞ 284 00:15:58,875 --> 00:16:02,045 (リーランド)えっ? ああっ ちょっと… うわっ! 285 00:16:03,630 --> 00:16:04,631 (ギャング1)ぐあっ! 286 00:16:05,965 --> 00:16:07,425 (リーランド)ヒイッ! (アクセル)おっと 287 00:16:08,968 --> 00:16:09,969 (ギャング2)うおっ! 288 00:16:11,513 --> 00:16:13,431 (ギャング3)ぐあっ! うっ… 289 00:16:14,307 --> 00:16:15,308 (アクセル)来い! 290 00:16:30,407 --> 00:16:31,533 (アクセル)行くぞ (リーランド)えっ? 291 00:16:32,033 --> 00:16:33,868 (リーランド)あ… ああっ! 292 00:16:34,369 --> 00:16:36,871 (少女)こちら カモミールティーになります 293 00:16:36,955 --> 00:16:38,289 ありがとう 294 00:16:38,373 --> 00:16:40,583 王子様はどこですか? 295 00:16:45,672 --> 00:16:46,673 (リーランド)うっ… 296 00:16:48,425 --> 00:16:49,426 え? 297 00:16:50,051 --> 00:16:51,428 王子様! 298 00:16:52,178 --> 00:16:54,389 (アクセル)あ? どこ行った? 299 00:16:55,014 --> 00:16:57,767 (少女)どうぞ召し上がれ 王子様 300 00:16:57,851 --> 00:17:00,270 いや あの… 僕 急いでて… 301 00:17:01,146 --> 00:17:02,355 あっ! 302 00:17:02,439 --> 00:17:04,691 えっ? ええっ! 303 00:17:05,108 --> 00:17:06,651 ちょっと やめて! 304 00:17:06,735 --> 00:17:08,486 それ 時計じゃないし… 305 00:17:08,570 --> 00:17:10,196 やめて… 306 00:17:12,198 --> 00:17:13,908 もうやめて… 307 00:17:16,161 --> 00:17:17,746 (ギャング4)うおっ (ギャング5)ぐあっ! 308 00:17:18,246 --> 00:17:19,914 (銃声) 309 00:17:19,998 --> 00:17:21,040 (ギャング6)うわっ! 310 00:17:22,125 --> 00:17:23,251 くっ! 311 00:17:23,334 --> 00:17:25,128 (リーランド)やめてー! 312 00:17:27,297 --> 00:17:28,548 僕ら— 313 00:17:29,090 --> 00:17:34,262 ビリンダばあちゃんのバクラヴァ 食べに来ただけだからー! 314 00:17:34,345 --> 00:17:35,472 (ギャング6)バクラヴァ? 315 00:17:35,555 --> 00:17:37,474 (ギャング3)バクラヴァ? (ギャング7)ビリンダ? 316 00:17:37,557 --> 00:17:40,101 (ギャング6)ビリンダ? (ギャング7)ビリンダ 317 00:17:40,351 --> 00:17:41,770 (ギャングたち)オウ… 318 00:17:42,187 --> 00:17:43,438 えっ… 319 00:17:45,148 --> 00:17:47,650 (クリスティン) どう? イスタンブール組は 320 00:17:47,734 --> 00:17:49,235 (ダグ)連絡も何もなし 321 00:17:50,195 --> 00:17:51,780 (クリスティン) 死んじゃったかな? 322 00:17:51,863 --> 00:17:55,450 (ダグ)リングの生体反応によれば 少なくとも生きてはいる 323 00:17:55,533 --> 00:17:56,951 (クリスティン)そうなんだ 324 00:17:57,035 --> 00:18:00,455 (ダグ)しかし ハーシュは なぜリーランドを行かせたんだ 325 00:18:00,955 --> 00:18:02,916 俺たちのほうが適任だろ 326 00:18:02,999 --> 00:18:05,168 (クリスティン)うーん 327 00:18:05,251 --> 00:18:07,545 やっぱ 孫っぽいから? 328 00:18:08,046 --> 00:18:09,214 (ドアベル) 329 00:18:09,297 --> 00:18:10,340 (ビリンダ)はーい 330 00:18:10,423 --> 00:18:11,800 (ドアベル) 331 00:18:11,883 --> 00:18:13,968 (ビリンダ) はいはい ちょっと待ってね 332 00:18:14,886 --> 00:18:16,763 お待たせ 333 00:18:16,846 --> 00:18:20,016 坊やたちが 遠くから来たお客さんかい? 334 00:18:20,099 --> 00:18:21,768 あ… はい 335 00:18:21,851 --> 00:18:24,270 (ビリンダ) これは あんたらの分だ 336 00:18:24,354 --> 00:18:27,273 (ギャングたちの歓声) 337 00:18:27,774 --> 00:18:30,568 (ビリンダ) ほらほら 入って 入って 338 00:18:31,069 --> 00:18:34,697 (リーランド) すみません ビリンダさん 突然 お邪魔しちゃって 339 00:18:34,781 --> 00:18:37,742 (ビリンダ)あの子たちも 根は悪い子じゃないんだ 340 00:18:37,826 --> 00:18:38,827 (リーランド)ええっ? 341 00:18:38,910 --> 00:18:40,578 (ビリンダ)許してやっとくれ 342 00:18:40,662 --> 00:18:43,748 (アクセル)こちらこそ 少々 どつき回したりしまして 343 00:18:45,166 --> 00:18:48,211 (ビリンダ)さあ お待ちかねのバクラヴァだ 344 00:18:48,294 --> 00:18:49,546 (アクセル)おお~ (リーランド)わあっ 345 00:18:50,004 --> 00:18:51,548 (ビリンダ)た~んと お食べ 346 00:18:51,631 --> 00:18:54,467 (リーランド)甘っ! うまっ! 347 00:18:54,968 --> 00:18:56,803 (アクセル)んっ うめえな これ 348 00:18:57,178 --> 00:18:59,806 (ビリンダ) ほらほら 落ち着いてお食べ 349 00:19:00,348 --> 00:19:04,310 で… お前さんたち どこの何者だい? 350 00:19:04,394 --> 00:19:07,897 実は我々 ここだけの話… 351 00:19:09,107 --> 00:19:10,567 シークレットエージェントなんです 352 00:19:10,650 --> 00:19:11,985 (リーランド)はっ? (ビリンダ)ええっ! 353 00:19:12,068 --> 00:19:15,154 もしかして ジェームス・ボンド? 354 00:19:15,238 --> 00:19:17,031 (アクセル) まっ そんなようなもんです 355 00:19:17,115 --> 00:19:18,992 (ビリンダ)へえ~ (リーランド)ちょっと ちょっと 356 00:19:19,075 --> 00:19:22,370 (アクセル) 最近は そういうの どんどん 告知していくスタイルなんで 357 00:19:22,453 --> 00:19:25,999 じゃあ 殺しのライセンスとか 持ってんのかい? 358 00:19:26,082 --> 00:19:27,542 (アクセル)もちろんです (ビリンダ)おおっ! 359 00:19:27,625 --> 00:19:28,626 (リーランドのせきこみ) 360 00:19:29,669 --> 00:19:32,130 (ビリンダ) ハハハッ 分かってるよ 361 00:19:32,213 --> 00:19:34,883 あの子のことを聞きたいんだろ? 362 00:19:35,383 --> 00:19:38,219 もう何年も会ってないんだ 363 00:19:38,303 --> 00:19:41,097 べつに隠してたわけじゃない 364 00:19:41,180 --> 00:19:44,559 誰も聞いてこなかっただけさ 365 00:19:46,394 --> 00:19:47,729 (ハーシュ)来ないわね 366 00:19:48,104 --> 00:19:49,939 (エレイナ)来ませんね 367 00:19:50,023 --> 00:19:52,525 (ハーシュ) 気長に待つしかないか 368 00:19:54,402 --> 00:19:58,197 (ビリンダ)あの子は ちっちゃい頃 両親を亡くしてね 369 00:19:58,281 --> 00:20:02,201 そのあと 私が 親代わりに育てたんだ 370 00:20:02,285 --> 00:20:03,786 (リーランド)どんな子でした? 371 00:20:03,870 --> 00:20:05,872 (ビリンダ)普通の子だったよ 372 00:20:06,247 --> 00:20:10,376 優しくて 泣き虫の 普通の子だった 373 00:20:11,377 --> 00:20:15,381 何年たっても たとえ どんな事件を起こしても— 374 00:20:15,465 --> 00:20:20,970 あたしにとっちゃ あの子は ずっと かわいい孫のままなんだ 375 00:20:24,307 --> 00:20:27,560 (リーランド)あれ? なんか この花 見覚えが… 376 00:20:27,644 --> 00:20:31,022 (ビリンダ)ああ それは あの子が持ってきてくれたんだ 377 00:20:31,105 --> 00:20:32,982 珍しいチューリップで— 378 00:20:33,066 --> 00:20:36,152 めったに 咲かないらしいんだけどねえ 379 00:20:36,444 --> 00:20:38,863 スキナーと最後に話したのは? 380 00:20:38,947 --> 00:20:41,991 (ビリンダ)えーっと… 3年ほど前かねえ 381 00:20:42,075 --> 00:20:45,161 そうそう ビデオレターが来てたんだ 382 00:20:45,244 --> 00:20:46,955 ちょっと待っとくれ 383 00:20:48,498 --> 00:20:50,291 (クリスティン)動かないね 384 00:20:50,750 --> 00:20:52,043 (ダグ)動かんな 385 00:20:52,418 --> 00:20:54,545 (クリスティン) どこで油売ってんの? 386 00:20:55,755 --> 00:20:58,466 (スキナー)やあ ビリンダ 元気だった? 387 00:20:58,967 --> 00:21:01,511 こっちは なかなか忙しくてね 388 00:21:01,594 --> 00:21:04,180 クリスマスには バクラヴァが食べたかったけど— 389 00:21:04,263 --> 00:21:06,099 ちょっと難しそうなんだ 390 00:21:07,016 --> 00:21:10,103 でも いつか 落ち着いたら 必ず帰るから— 391 00:21:10,186 --> 00:21:11,980 それまで元気でいてよ 392 00:21:12,647 --> 00:21:13,815 じゃあ また 393 00:21:16,109 --> 00:21:17,527 (リーランド)なんか… 394 00:21:17,610 --> 00:21:21,155 これから大勢の人間を 殺そうとするような人には— 395 00:21:21,239 --> 00:21:22,699 見えないですね 396 00:21:23,908 --> 00:21:27,662 (ビリンダ)もうすぐ 新しいバクラヴァ 焼けるからね 397 00:21:27,745 --> 00:21:29,080 (リーランド)はーい 398 00:21:31,124 --> 00:21:32,959 (アクセル)スキナーだ (リーランド)えっ? 399 00:21:33,042 --> 00:21:35,378 (アクセル)あいつは どっかで見てるはずだ 400 00:21:35,461 --> 00:21:38,339 たぶん ビリンダに 何かあったときのために 401 00:21:38,423 --> 00:21:42,593 (リーランド)えっ… スキナーが僕らを見てる? 402 00:21:43,553 --> 00:21:44,554 (アクセル)ん? 403 00:21:50,643 --> 00:21:51,853 (リーランド)何ですか? 404 00:21:53,021 --> 00:21:54,564 よう スキナー 405 00:21:54,939 --> 00:21:56,399 見てんのか? 406 00:21:56,482 --> 00:22:00,611 俺が もうすぐ捕まえてやるから 首洗って 待っとけ 407 00:22:05,241 --> 00:22:06,409 かかった! 408 00:22:06,492 --> 00:22:07,827 (ハーシュ)何? どこ? 409 00:22:07,910 --> 00:22:10,830 (エレイナ)ドクター909の 隠しウォレットを見つけました 410 00:22:10,913 --> 00:22:11,914 (ハーシュ)えっ! 411 00:22:13,124 --> 00:22:15,001 デストロイ 412 00:22:20,381 --> 00:22:27,388 ♪~ 413 00:23:42,296 --> 00:23:49,303 ~♪