1 00:00:12,794 --> 00:00:17,766 (アッコのいびき) 2 00:00:17,866 --> 00:00:20,735 (ロッテ)あっ グレートベン810さんからだ― 3 00:00:21,970 --> 00:00:24,272 “新刊の発売イベント行く?” 4 00:00:24,573 --> 00:00:26,741 “もちろん 絶対 行くつもり” 5 00:00:26,841 --> 00:00:28,977 “グレートベン810さんは?” 6 00:00:37,986 --> 00:00:39,154 (ロッテ)わっ 早い 7 00:00:39,621 --> 00:00:41,656 “何があっても 絶対 行く” 8 00:00:41,823 --> 00:00:44,693 “だって 初めて アナベルに会えるチャンスだもの” 9 00:00:44,793 --> 00:00:47,062 そうよね! フフッ― 10 00:00:47,295 --> 00:00:50,365 あ~ 土曜日が待ちきれな~い! 11 00:00:50,665 --> 00:00:53,935 (スーシィの寝息) 12 00:00:54,035 --> 00:00:55,737 (フィネラン) また あなたたちですか!― 13 00:00:55,971 --> 00:00:59,140 調理場に忍び込んで パイを盗むなんて嘆かわしい! 14 00:00:59,708 --> 00:01:02,944 しかも一晩で ホールを丸ごと食べてしまったとは 15 00:01:03,044 --> 00:01:06,281 ルーナノヴァの生徒として 恥ずかしいとは思わないんですか! 16 00:01:06,381 --> 00:01:08,917 (スーシィ) だから 目立たないものにしとけ って言ったのに 17 00:01:09,017 --> 00:01:10,251 (アッコ)パイじゃありません 18 00:01:10,352 --> 00:01:11,119 何です? 19 00:01:11,219 --> 00:01:13,388 (アッコ) あれはパイじゃありません タルトです! 20 00:01:13,688 --> 00:01:14,689 ちょっと アッコ 21 00:01:14,789 --> 00:01:16,157 だって 全然 違うもん 22 00:01:16,391 --> 00:01:18,393 (バドコック) そうです 全然 違います 23 00:01:18,693 --> 00:01:21,396 この子たちが盗んだのは パイではなく タルト! 24 00:01:21,696 --> 00:01:24,099 タルト1個で パイ3個分の値段です! 25 00:01:24,199 --> 00:01:27,235 (アーシュラ)バドコック先生 生徒に お金の話は… 26 00:01:27,335 --> 00:01:27,869 ああ! アーシュラ先生は黙ってください 27 00:01:27,869 --> 00:01:28,737 ああ! アーシュラ先生は黙ってください 28 00:01:27,869 --> 00:01:28,737 (アーシュラ)ヒッ! 29 00:01:28,737 --> 00:01:30,739 ああ! アーシュラ先生は黙ってください 30 00:01:30,839 --> 00:01:33,041 大体 あなたたちは食べ過ぎなんです 31 00:01:33,141 --> 00:01:37,045 ルーナノヴァは財政難だというのに バカみたいに食費がかかって 32 00:01:37,145 --> 00:01:40,048 そうやって食費をケチるから おなかがすいちゃうんです! 33 00:01:40,181 --> 00:01:42,984 この日だって ポテトサラダに マッシュポテトにポテトフライって 34 00:01:43,084 --> 00:01:44,853 三食ポテトだったし! 35 00:01:44,953 --> 00:01:47,355 それだけ ポテトを食べれば 十分じゃないですか 36 00:01:47,655 --> 00:01:49,791 (アッコ)ポテトは すぐに消化されちゃうんです! 37 00:01:49,891 --> 00:01:51,326 いいかげんにしなさい! 38 00:01:51,426 --> 00:01:54,162 パイを盗んだうえに 先生に口答えとは 39 00:01:54,262 --> 00:01:57,665 いいでしょう! あしたは ちょうど 食材が届く日です 40 00:01:57,766 --> 00:01:59,901 あなたたちには荷降ろしを命じます 41 00:02:00,001 --> 00:02:01,903 え~!? (フィネラン)さらに午後は― 42 00:02:02,003 --> 00:02:04,839 アーシュラ先生の補習を 受けてもらうことにしましょう― 43 00:02:04,939 --> 00:02:06,675 よろしいですね アーシュラ先生 44 00:02:06,775 --> 00:02:07,308 (アーシュラ)は… はい 45 00:02:07,409 --> 00:02:09,844 待って 待って 待って! それはダメです! 46 00:02:09,944 --> 00:02:12,047 お願いです 別の罰にしてください! 47 00:02:12,280 --> 00:02:14,382 あしたは 町に行かなきゃダメなんです! 48 00:02:14,683 --> 00:02:15,150 ロッテ? 49 00:02:15,250 --> 00:02:17,352 ほかのことなら何でもしますから! 50 00:02:17,452 --> 00:02:20,422 ゴブリンたちの耳掃除でも トロール用の風呂掃除でも 51 00:02:20,722 --> 00:02:21,690 何でもします!― 52 00:02:21,790 --> 00:02:23,258 ほら アッコも とっても反省してます! 53 00:02:23,792 --> 00:02:27,062 見てのとおりです! いい子になります! 肩ももみます 54 00:02:27,162 --> 00:02:28,129 (スーシィ)どうしたの ロッテ 55 00:02:28,229 --> 00:02:30,865 だから お願い! あしたは町に行かせて! 56 00:02:30,965 --> 00:02:32,133 お願いお願いお願い! 57 00:02:32,367 --> 00:02:33,835 ダメなものはダメです! 58 00:02:33,935 --> 00:02:35,704 3人とも 絶対 外出禁止! 59 00:02:36,204 --> 00:02:37,405 (ロッテ)ああ… 60 00:02:51,853 --> 00:02:57,225 ♪駈け出した日々に 行(ゆ)き着いたこの場所 61 00:02:57,325 --> 00:03:01,863 ♪触れた扉開いて 62 00:03:02,263 --> 00:03:07,302 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 63 00:03:07,902 --> 00:03:11,473 ♪拾い集め歌うよ 64 00:03:11,773 --> 00:03:17,412 ♪夢が駆けてく場所 今も心に秘めて 65 00:03:17,512 --> 00:03:22,951 ♪夜を包み込む 66 00:03:23,051 --> 00:03:27,822 ♪魔法(まほお) 掛けて 67 00:03:27,922 --> 00:03:32,494 ♪踊りだす 68 00:03:32,794 --> 00:03:37,966 ♪焼きついたように 色づいた風景は 69 00:03:38,066 --> 00:03:42,170 ♪転んだくらいじゃ 融(と)けないから 70 00:03:42,270 --> 00:03:43,805 ♪世界は続くよ 71 00:03:43,905 --> 00:03:48,376 ♪儚(はかな)いままの今を 抱きしめて 72 00:03:48,476 --> 00:03:49,944 ♪変わらないまま 73 00:03:50,044 --> 00:03:56,351 ♪時間と光 見つめて歩いてく 74 00:04:09,164 --> 00:04:10,865 (アッコ) どうしちゃったの ロッテ 75 00:04:10,965 --> 00:04:11,833 (スーシィ)さあ… 76 00:04:12,167 --> 00:04:14,569 ダメだ 全然 見えてない 77 00:04:15,036 --> 00:04:17,272 っていうか あしたって何かあるの? 78 00:04:17,372 --> 00:04:18,106 知らないの!? (アッコ)おっ… 79 00:04:18,273 --> 00:04:21,910 あしたは町で「ナイトフォール」の 新刊発売イベントがあるの! 80 00:04:22,010 --> 00:04:23,878 これ! (アッコ)近い近い! 81 00:04:24,179 --> 00:04:25,213 “ナイトフォール”? 82 00:04:25,313 --> 00:04:26,915 (ロッテ) そう 「ナイトフォール」 83 00:04:27,015 --> 00:04:28,917 知ってる? (スーシィ)聞いたことはある 84 00:04:29,017 --> 00:04:30,485 (ロッテ)「ナイトフォール」って いうのはね!― 85 00:04:30,585 --> 00:04:34,222 全世界で大ヒットし続けてる 小説のシリーズなの 86 00:04:34,589 --> 00:04:38,226 結婚を目前に控えた恋人と マナーハウスを訪れた 87 00:04:38,326 --> 00:04:39,961 高校の科学教師ベルが 88 00:04:40,061 --> 00:04:42,163 ひょんなことから 過去にタイムスリップして 89 00:04:42,263 --> 00:04:44,265 エドガーという美青年と出会って 90 00:04:44,365 --> 00:04:46,367 しかも エドガーはヴァンパイアで 91 00:04:46,467 --> 00:04:50,905 ベルは歴史を揺るがす大騒動に 巻き込まれていく… っていう 92 00:04:51,072 --> 00:04:51,940 愛! 93 00:04:52,040 --> 00:04:52,907 冒険! 94 00:04:53,007 --> 00:04:53,541 スリル!― 95 00:04:54,108 --> 00:04:55,076 陰謀! 96 00:04:55,176 --> 00:04:56,044 友情! 97 00:04:56,144 --> 00:04:57,178 青春! 98 00:04:57,545 --> 00:04:59,881 現存する すべてのジャンルを 網羅した 99 00:04:59,981 --> 00:05:03,084 超大型歴史巨編少女小説なの!― 100 00:05:03,318 --> 00:05:06,421 今 出てるのは 全部で364巻! 101 00:05:06,521 --> 00:05:08,356 そして あしたは ついに 102 00:05:08,456 --> 00:05:12,260 記念すべき365巻目の発売日なの! 103 00:05:12,360 --> 00:05:14,229 (花火の音) 104 00:05:14,362 --> 00:05:16,297 (ロッテ)ちなみに 私が いちばん好きなのは― 105 00:05:16,397 --> 00:05:19,033 エドガーのライバルの オオカミ男のアーサー!― 106 00:05:19,133 --> 00:05:20,935 いちばん ふびんで いちばん かわいい!― 107 00:05:21,035 --> 00:05:22,270 分かった? (アッコ)う… うん 108 00:05:22,370 --> 00:05:23,504 「ナイトフォール」の作者って 109 00:05:23,605 --> 00:05:25,640 ネットで よく炎上してる人じゃない? 110 00:05:25,940 --> 00:05:27,976 (ロッテ)そう! 作者のアナベル・クレムは 111 00:05:28,076 --> 00:05:31,412 120年間「ナイトフォール」を 書き続けてる魔女なの 112 00:05:31,512 --> 00:05:34,382 これまで 一度も 人前に現れたことなかったのに 113 00:05:34,482 --> 00:05:37,352 ついに あしたのイベントで 姿を見せるのよ! 114 00:05:37,452 --> 00:05:38,620 へえ~ すごいね 115 00:05:38,920 --> 00:05:41,189 (ロッテ) 当日は オリジナルグッズも出るし 116 00:05:41,289 --> 00:05:44,425 ファンは みんな 仮装してくるんだって! 117 00:05:44,959 --> 00:05:47,128 でも 私は行けないんだ… 118 00:05:47,495 --> 00:05:50,331 もう おしまいだ… 何もかも…― 119 00:05:51,232 --> 00:05:53,601 もう… おしまい… 120 00:05:54,135 --> 00:05:55,570 (スーシィ) いろいろ抜けちゃってるね 121 00:05:55,670 --> 00:05:57,372 よっぽど動揺してんだね 122 00:05:57,472 --> 00:05:59,040 ロッテかわいそう 123 00:05:59,140 --> 00:06:01,242 もとはといえば アッコが悪いんでしょ 124 00:06:01,342 --> 00:06:02,977 えっ あたしのせい!? 125 00:06:03,077 --> 00:06:06,281 タルトなんか盗まなければ ロッテは町に行けたんだから 126 00:06:06,381 --> 00:06:08,149 (アッコ)むう~ 127 00:06:08,449 --> 00:06:10,184 あっ そうだ! 128 00:06:11,185 --> 00:06:14,389 (ロッテ)ハァ… やっぱり あした 行けなくなっちゃった… 129 00:06:16,524 --> 00:06:17,592 ハァ… 130 00:06:18,126 --> 00:06:20,128 アナベルの“マイステージ”でも 見よう 131 00:06:20,228 --> 00:06:22,430 あしたのこと何か書いてるかも 132 00:06:29,137 --> 00:06:31,272 フフッ また こんなこと言ってる…― 133 00:06:31,472 --> 00:06:33,308 あ~ いいなあ― 134 00:06:33,408 --> 00:06:37,245 一目でいいから見てみたかったなあ 本物のアナベル… 135 00:06:37,345 --> 00:06:38,613 (足音) (アッコ)ロッテ~! 136 00:06:38,713 --> 00:06:39,480 (ドアの開く音) 137 00:06:39,681 --> 00:06:41,549 飛びっ切りの作戦があるの! 138 00:06:42,050 --> 00:06:43,051 (ロッテ)ん? 139 00:06:45,053 --> 00:06:47,455 (アッコ) また こんなにジャガイモ…― 140 00:06:47,622 --> 00:06:48,289 重っ… 141 00:06:48,389 --> 00:06:50,058 (スーシィ)これで全部だね 142 00:06:50,158 --> 00:06:52,360 (アッコ)終わりっ… と 143 00:06:53,094 --> 00:06:53,695 ぐはあ~ 144 00:06:53,995 --> 00:06:55,163 じゃ 行こうか 145 00:06:55,263 --> 00:06:55,697 (アッコ)うん 146 00:06:55,997 --> 00:06:58,132 (女性)は~い ありがとね 147 00:06:58,499 --> 00:07:00,068 (アッコ)じゃあ さよなら― 148 00:07:00,168 --> 00:07:01,102 よし 今よ! 149 00:07:07,575 --> 00:07:09,177 ハンナとバーバラね 150 00:07:09,277 --> 00:07:11,079 6時には帰ってくるんですよ 151 00:07:18,319 --> 00:07:20,688 これに乗ってれば 勝手に町に着くもんね 152 00:07:20,989 --> 00:07:22,690 あたしってば天才 153 00:07:22,991 --> 00:07:24,392 あっ! (ロッテ)どうしたの? 154 00:07:24,492 --> 00:07:27,028 アーシュラ先生の補習 忘れてた! 155 00:07:27,195 --> 00:07:30,431 アッコ 卵を割らずに オムレツは作れないんだよ― 156 00:07:30,732 --> 00:07:33,301 何事にも犠牲は付き物なの 157 00:07:33,701 --> 00:07:34,769 だってさ 158 00:07:35,069 --> 00:07:37,238 まっ なんとかなるか 159 00:07:37,772 --> 00:07:39,007 (アーシュラ)うう… 160 00:07:39,107 --> 00:07:41,075 さあ 3人とも 161 00:07:41,175 --> 00:07:45,346 今日は 先生と一緒に楽しい補習を…― 162 00:07:47,015 --> 00:07:47,682 あら? 163 00:07:49,050 --> 00:07:52,587 (アッコのいびき) 164 00:07:52,687 --> 00:07:54,489 (ロッテ)アッコ! アッコ! 165 00:07:54,589 --> 00:07:56,324 (アッコ)ハッ! (スーシィ)町 過ぎそうだよ 166 00:07:56,424 --> 00:07:58,693 やっば! あっ ロッテ コスプレ! 167 00:07:58,793 --> 00:07:59,627 どうかな… 168 00:07:59,727 --> 00:08:02,096 いいじゃん いいじゃん! (スーシィ)じゃ 行くよ 169 00:08:02,363 --> 00:08:03,464 (ドアの開く音) 170 00:08:05,133 --> 00:08:08,269 (アッコ)わあ 町だ! 171 00:08:10,571 --> 00:08:11,773 結局 徒歩か 172 00:08:12,073 --> 00:08:14,575 学校の外じゃ すぐ 魔力が切れるからね 173 00:08:14,675 --> 00:08:16,778 (ロッテ)わあ! すごい…― 174 00:08:20,782 --> 00:08:23,684 町中が「ナイトフォール」で あふれてる― 175 00:08:24,085 --> 00:08:25,453 夢みたい! 176 00:08:25,620 --> 00:08:28,456 あ! わあ 見て! ほら あそこ! 177 00:08:28,556 --> 00:08:31,526 158巻に出てくる 海賊船のウェイターがいる!― 178 00:08:31,626 --> 00:08:32,260 あっちには 220巻で戦死するバグパイパーが! 179 00:08:32,260 --> 00:08:34,829 あっちには 220巻で戦死するバグパイパーが! 180 00:08:32,260 --> 00:08:34,829 (バグパイプの演奏) 181 00:08:35,129 --> 00:08:35,630 アーッ! 182 00:08:35,730 --> 00:08:39,233 そっちには37巻に 一瞬 出てくる 高利貸しの老婆が!― 183 00:08:39,333 --> 00:08:40,134 ハッ! 184 00:08:42,070 --> 00:08:42,503 (女の子)あ? 185 00:08:42,737 --> 00:08:45,573 (グレートベン)それは100年前に 刊行された雑誌に付いていた― 186 00:08:45,673 --> 00:08:48,142 この世に20個しかない 歯ブラシなの!― 187 00:08:48,242 --> 00:08:50,378 言い値で買うわ! さあ 言って! 遠慮なく! 188 00:08:50,611 --> 00:08:51,612 何だ あれ? 189 00:08:51,712 --> 00:08:53,481 ちょっと そこの人! (アッコ)ロッテ! 190 00:08:54,382 --> 00:08:55,683 (グレートベン)ああっ (ロッテ)あなた! 191 00:08:55,783 --> 00:08:59,220 すごい… これって ベルが冒頭で住んでた町の時計台 192 00:08:59,320 --> 00:09:00,521 グレートベンでしょう? 193 00:09:00,621 --> 00:09:03,558 それを仮装に選ぶなんて あなた信用できる! 194 00:09:03,658 --> 00:09:05,860 (グレートベン) これが分かったのは あなたが初めて… 195 00:09:06,360 --> 00:09:10,298 分かって当然だよ! 常識だもの! 友達になろ! 196 00:09:10,398 --> 00:09:12,433 (グレートベン) バカね もう友達よ 197 00:09:13,367 --> 00:09:14,535 何あれ? 198 00:09:15,870 --> 00:09:17,772 (ハンナ)もう! 何なのよ これ 199 00:09:17,872 --> 00:09:19,807 (バーバラ)「ナイトフォール」の イベントがあるらしいわ 200 00:09:20,208 --> 00:09:22,176 (ハンナ)あの くだらない小説? 201 00:09:22,276 --> 00:09:24,846 いい年して あんな格好 バカみたいね 202 00:09:25,146 --> 00:09:28,449 (バーバラ) ねえ どれくらい ばかばかしいか ちょっと のぞいていきましょうよ 203 00:09:28,549 --> 00:09:29,183 え? 204 00:09:30,785 --> 00:09:31,853 あれじゃない? 205 00:09:32,353 --> 00:09:33,888 ロッテ あそこ! 206 00:09:34,188 --> 00:09:34,822 (ロッテ)わあ! 207 00:09:38,292 --> 00:09:39,627 来られた 208 00:09:40,328 --> 00:09:43,331 ありがとね 2人とも… 209 00:09:44,665 --> 00:09:46,134 (アッコ)すっごい人 210 00:09:46,234 --> 00:09:47,768 (ロッテ) こんなに混んでるなんて… 211 00:09:47,869 --> 00:09:50,338 (アッコ) ロッテは なんで 「ナイト フォール」のファンになったの? 212 00:09:50,505 --> 00:09:51,572 (ロッテ)うーん… 213 00:09:52,173 --> 00:09:54,142 子どものころの ことなんだけどね― 214 00:09:54,842 --> 00:09:58,846 私のうちは小さな魔法の道具屋を やってるんだけど― 215 00:09:59,247 --> 00:10:01,149 あるとき 近所の子たちに― 216 00:10:01,249 --> 00:10:03,417 魔女のうちだってことを バカにされたの― 217 00:10:03,651 --> 00:10:06,254 そんなときに 図書館で出会ったのが― 218 00:10:06,354 --> 00:10:08,356 この 「ナイトフォール」だったんだ― 219 00:10:08,456 --> 00:10:11,592 初めは 人間たちから嫌われている ヴァンパイア一族に― 220 00:10:11,692 --> 00:10:13,928 自分を重ねて読み始めたの― 221 00:10:14,562 --> 00:10:15,696 でも 読んでるうちに― 222 00:10:15,796 --> 00:10:18,499 オオカミ男のアーサーが エドガーの気を引くために― 223 00:10:18,599 --> 00:10:20,234 ベルに ちょっかいを出してるんだって― 224 00:10:20,334 --> 00:10:21,502 気付いちゃって― 225 00:10:21,802 --> 00:10:24,305 そしたら もう そればっかり気になって― 226 00:10:24,405 --> 00:10:26,274 気付いたら自分の悩みとか― 227 00:10:26,374 --> 00:10:28,409 そんなこと どうでもよくなっちゃったの 228 00:10:29,410 --> 00:10:32,547 私 これを読んで 同じように救われた人は 229 00:10:32,647 --> 00:10:34,215 ほかにもいたと思うんだ… 230 00:10:34,315 --> 00:10:35,683 (アッコ)ごめん 聞こえなかった! 231 00:10:35,783 --> 00:10:37,285 もっかい言って! 232 00:10:38,352 --> 00:10:41,656 (司会者) ようこそ 「ナイトフォール」 特別イベントへ!― 233 00:10:42,323 --> 00:10:45,526 今日は「ナイトフォール」の 365巻発売を記念して― 234 00:10:45,626 --> 00:10:50,231 史上初! 作者のアナベルが 皆さんの前に姿を現します! 235 00:10:50,431 --> 00:10:53,634 では どうぞ! アナベル・クレムです! 236 00:10:53,868 --> 00:10:58,339 (観客たちのどよめき) 237 00:10:58,439 --> 00:11:00,474 ええっ!? あの子が書いてるの? 238 00:11:00,575 --> 00:11:02,543 いくら魔女でも若すぎない? 239 00:11:02,643 --> 00:11:03,978 若いっていうか ガキじゃん 240 00:11:04,278 --> 00:11:06,347 魔法で あの姿なの? 241 00:11:06,447 --> 00:11:08,249 わあ! かわいい… 242 00:11:08,749 --> 00:11:09,717 では アナベル 243 00:11:09,817 --> 00:11:12,987 今日 こうして集まってくれた ファンの皆さんに ひと言! 244 00:11:13,287 --> 00:11:14,922 (アナベル)何? (司会者)ファンに ひと言! 245 00:11:15,223 --> 00:11:15,957 どうも 246 00:11:17,325 --> 00:11:18,626 もっと何か… 247 00:11:18,726 --> 00:11:20,895 あなたが “ひと言”って 言ったんでしょ 248 00:11:20,995 --> 00:11:21,829 (司会者)あ… 249 00:11:21,963 --> 00:11:22,930 感じ悪っ… 250 00:11:23,230 --> 00:11:24,765 くそ生意気なガキ 251 00:11:24,865 --> 00:11:25,800 かわいい… 252 00:11:25,967 --> 00:11:28,536 で… では 次のコーナーに移りましょう 253 00:11:28,636 --> 00:11:30,738 「ナイトフォール」 クイズ大会です! 254 00:11:30,838 --> 00:11:34,275 すべて アナベル自らの手によって 作られた難問ばかり! 255 00:11:34,375 --> 00:11:35,710 しかも1位の方には なんと― 256 00:11:35,910 --> 00:11:38,512 アナベルじきじきに 豪華賞品が授与されます! 257 00:11:38,613 --> 00:11:40,281 (拍手と歓声) 258 00:11:40,448 --> 00:11:41,682 (司会者)第1問!― 259 00:11:41,782 --> 00:11:43,484 これは初級編です 260 00:11:43,584 --> 00:11:46,554 ベルがひいおばあさんからもらった 手袋のメーカーの工場が― 261 00:11:46,654 --> 00:11:47,989 最近 移転した先の住所は… 262 00:11:47,989 --> 00:11:48,623 最近 移転した先の住所は… 263 00:11:47,989 --> 00:11:48,623 (手の挙がる音) 264 00:11:48,723 --> 00:11:49,523 (アッコ)ハッ! 265 00:11:49,790 --> 00:11:51,425 あれ? バーバラ 知ってるの? 266 00:11:51,525 --> 00:11:53,894 あ… いや ちょっと 体を伸ばしただけ 267 00:11:54,261 --> 00:11:56,564 早かった! そこの赤頭巾のお嬢さん 268 00:11:56,864 --> 00:12:00,368 ノースグランピアンシャー ホワイトストリート43の5 269 00:12:00,468 --> 00:12:01,335 (指を鳴らす音) (司会者)正解! 270 00:12:00,468 --> 00:12:01,335 (正解のベル) 271 00:12:01,435 --> 00:12:02,336 (アッコ)ロッテ すごい! 272 00:12:02,570 --> 00:12:04,305 どんどん いきましょう! 273 00:12:04,472 --> 00:12:06,340 エドワード・M・ウィンター卿 274 00:12:06,574 --> 00:12:08,743 23678,9965 275 00:12:09,276 --> 00:12:09,910 市外局番 276 00:12:10,411 --> 00:12:12,780 (ロッテ)ヘキサミン 硝酸カリウム 過酸化水素水 277 00:12:13,014 --> 00:12:14,882 79歳と2か月 278 00:12:15,016 --> 00:12:17,284 ついに 最後の2人になりました 279 00:12:17,385 --> 00:12:18,886 勝つのは どちらか!? 280 00:12:18,986 --> 00:12:23,324 ねえ あなたって もしかして グレートベン810さん?― 281 00:12:23,824 --> 00:12:24,458 アハッ 282 00:12:24,558 --> 00:12:26,627 まさか あんなに勝ち進むとは 283 00:12:26,727 --> 00:12:28,796 (アッコ) フフン… ロッテ しっかり! 284 00:12:28,963 --> 00:12:29,730 ロッテ? 285 00:12:29,830 --> 00:12:31,332 あ! あれ ロッテだ! 286 00:12:31,432 --> 00:12:31,866 あ! アッコとスーシィもいる 287 00:12:31,866 --> 00:12:33,701 あ! アッコとスーシィもいる 288 00:12:31,866 --> 00:12:33,701 (アッコ) ロッテ~! 答えて~! 289 00:12:33,701 --> 00:12:34,301 (アッコ) ロッテ~! 答えて~! 290 00:12:34,568 --> 00:12:36,470 さて 最終問題! 291 00:12:36,570 --> 00:12:39,774 作者アナベル・クレムの母親が 子どものころに習っていた― 292 00:12:39,874 --> 00:12:44,011 ピアノの先生の夫の父親の 行きつけのパン屋の名前は… 293 00:12:44,311 --> 00:12:44,845 (ボタンを押す音) 294 00:12:44,945 --> 00:12:46,647 (グレートベン) サマセットベーカリー! 295 00:12:46,747 --> 00:12:47,748 …ですが (不正解のブザー) 296 00:12:47,848 --> 00:12:52,086 そのパン屋のある村の植物園で 作付面積が3番目の花は! 297 00:12:52,720 --> 00:12:55,656 (ロッテ) えっ!? そんなのあった?― 298 00:12:56,323 --> 00:12:59,026 何巻? 書いてあった? 299 00:12:59,760 --> 00:13:00,594 ロッテ… 300 00:13:00,695 --> 00:13:02,997 さすがのロッテにも難しいみたいね 301 00:13:03,497 --> 00:13:08,369 (ロッテ) バラ… じゃなくて… 水仙… じゃなくて… 302 00:13:12,373 --> 00:13:14,508 (ロッテ)あ! ハイドランジア 303 00:13:14,742 --> 00:13:15,476 (ボタンを押す音) 304 00:13:15,576 --> 00:13:16,544 ハイドランジア! 305 00:13:16,644 --> 00:13:19,380 (司会者)んん~ んんん…― 306 00:13:19,480 --> 00:13:20,715 正解! (正解のベル) 307 00:13:20,815 --> 00:13:22,116 やったー! (拍手と歓声) 308 00:13:22,550 --> 00:13:25,019 (司会者) 優勝は こちらのお嬢さんです! 309 00:13:25,419 --> 00:13:27,354 では こちらへどうぞ! 310 00:13:28,355 --> 00:13:29,356 ガチガチだね 311 00:13:29,457 --> 00:13:32,560 そりゃそうだよ だって 憧れの人に会うんだもん! 312 00:13:32,893 --> 00:13:36,497 (司会者) アナベルからのプレゼントは なんと 愛用の万年筆です! 313 00:13:36,764 --> 00:13:39,600 あなた 本当に 「ナイトフォール」が好きなのね 314 00:13:39,700 --> 00:13:40,868 もちろんです! 315 00:13:40,968 --> 00:13:42,870 じゃあ これも喜んでくれるよね― 316 00:13:45,005 --> 00:13:47,408 あなたが次のアナベルよ (ロッテ)え? 317 00:13:47,775 --> 00:13:50,010 「ナイトフォール」の 作者は1人じゃない 318 00:13:50,111 --> 00:13:52,379 私は12人目のアナベルなの 319 00:13:52,646 --> 00:13:53,147 え? 320 00:13:53,514 --> 00:13:55,983 これを受け取ったら あなたが13人目 321 00:13:56,083 --> 00:13:56,917 あなたが書かなきゃ 322 00:13:57,017 --> 00:13:59,787 大好きな「ナイトフォール」は 終わるのよ 323 00:13:59,987 --> 00:14:00,688 えっ!? 324 00:14:00,788 --> 00:14:02,490 (観客たちのどよめき) 325 00:14:02,590 --> 00:14:04,592 アナベルが消えてしまいました 326 00:14:04,692 --> 00:14:06,026 さすが アナベル・クレム! 327 00:14:06,127 --> 00:14:08,896 予測できない展開が 「ナイトフォール」の持ち味です! 328 00:14:08,996 --> 00:14:09,964 皆さん 拍手! 329 00:14:10,064 --> 00:14:12,032 (拍手) 330 00:14:12,133 --> 00:14:14,568 (司会者) それでは 今日は この辺で 331 00:14:15,002 --> 00:14:16,771 あれ? なんか急に終わった? 332 00:14:16,871 --> 00:14:17,938 不自然だね 333 00:14:18,105 --> 00:14:20,141 (司会者) いや~ まいった まいった 334 00:14:20,441 --> 00:14:21,475 (ロッテ)ん? 335 00:14:23,944 --> 00:14:26,480 瞬間移動の魔導具… 336 00:14:27,014 --> 00:14:29,183 (司会者) 急に消えちまって焦ったよ― 337 00:14:29,483 --> 00:14:30,484 あっ… 338 00:14:30,684 --> 00:14:32,620 (ロッテ)えいっ (司会者)えっ ちょっと待って… 339 00:14:33,621 --> 00:14:34,722 (スタッフ1)どこにもいないぞ 340 00:14:34,822 --> 00:14:36,123 (スタッフ2)外じゃないか? 341 00:14:37,892 --> 00:14:39,693 (アッコ)ロッテ どうしたの? 342 00:14:39,794 --> 00:14:42,463 アナベルが消えたのは 演出じゃないの 343 00:14:42,563 --> 00:14:43,931 これを使ったみたい 344 00:14:44,031 --> 00:14:45,833 何? (スーシィ)魔法の道具― 345 00:14:46,033 --> 00:14:48,636 誰でも使えるようなオモチャだけど 346 00:14:48,736 --> 00:14:50,971 そうなの アナベルは魔女じゃないの 347 00:14:51,172 --> 00:14:51,906 えっ? 348 00:14:52,006 --> 00:14:54,642 私 どうしても アナベルを捜さなきゃ! 349 00:14:54,742 --> 00:14:56,143 お願い 手伝ってくれる? 350 00:14:56,444 --> 00:14:56,977 分かった 351 00:14:59,113 --> 00:15:01,549 アナベル! アナベル! 352 00:15:01,715 --> 00:15:03,117 アナベル! 353 00:15:03,217 --> 00:15:04,618 (ロッテ)アナベル~! 354 00:15:04,718 --> 00:15:06,153 アナベルいないよ~ 355 00:15:06,454 --> 00:15:06,887 キノコ 356 00:15:06,987 --> 00:15:08,789 アナベル~! 357 00:15:09,723 --> 00:15:11,459 アナベル どこ? 358 00:15:12,593 --> 00:15:13,627 キノコ 359 00:15:13,861 --> 00:15:16,997 (ロッテ)ハァ ハァ ハァ… 360 00:15:17,097 --> 00:15:18,032 (アッコ)いた? 361 00:15:18,132 --> 00:15:20,835 全然 見つかんない どうしよう… 362 00:15:20,935 --> 00:15:22,636 どうして そんなに会いたいの? 363 00:15:22,803 --> 00:15:26,207 実はね… 「ナイトフォール」は 1人の作者ではなくて 364 00:15:26,507 --> 00:15:28,776 何人もの人が この万年筆を受け継いで 365 00:15:28,876 --> 00:15:30,511 書いてきたものだったの 366 00:15:30,611 --> 00:15:33,180 それって さっき アナベルから渡された万年筆? 367 00:15:33,481 --> 00:15:33,914 そう 368 00:15:34,114 --> 00:15:37,017 ってことは ロッテが次に 「ナイトフォール」を書くの!? 369 00:15:37,218 --> 00:15:40,654 もしも このまま 万年筆を返せなかったらね… 370 00:15:40,754 --> 00:15:42,790 すごいじゃん ロッテ! (ロッテ)え? 371 00:15:42,890 --> 00:15:46,227 (アッコ) だって アナベルはロッテに 続きを書いてって言ったんでしょ? 372 00:15:46,527 --> 00:15:47,728 うん まあ… 373 00:15:47,828 --> 00:15:49,663 (アッコ)ロッテの大好きな 「ナイトフォール」を― 374 00:15:49,763 --> 00:15:51,031 自分で書けるんだよ! 375 00:15:51,131 --> 00:15:53,601 ロッテの夢がかなうんだよ! 376 00:15:53,701 --> 00:15:55,970 でも 私は そんなの望んでない 377 00:15:56,070 --> 00:15:57,271 そんなはずないよ 378 00:15:57,571 --> 00:15:59,507 あんなに 「ナイトフォール」が好きなのに 379 00:15:59,607 --> 00:16:00,808 だから そうじゃないの! 380 00:16:00,975 --> 00:16:01,942 何が? 381 00:16:02,042 --> 00:16:04,812 (ロッテ)アッコはシャリオに なりたいかもしれないけど… 382 00:16:05,012 --> 00:16:07,681 私は アナベルになりたいわけじゃない 383 00:16:07,781 --> 00:16:09,283 自分の好きな人と 同じことを 384 00:16:09,583 --> 00:16:10,818 やりたいわけじゃないの 385 00:16:11,151 --> 00:16:12,019 えっ… 386 00:16:12,286 --> 00:16:15,022 私にはできないことができる人 387 00:16:15,689 --> 00:16:18,859 そういう人を応援するのが 私は好きなの 388 00:16:18,959 --> 00:16:20,027 ロッテ… 389 00:16:20,561 --> 00:16:22,763 だから アナベルを早く見つけないと! 390 00:16:22,863 --> 00:16:25,299 ねえ その万年筆 それって古いの? 391 00:16:25,599 --> 00:16:28,269 うん 最初の話から ずっと これで書いてるって 392 00:16:28,569 --> 00:16:30,104 聞いたことあるけど… 393 00:16:30,204 --> 00:16:32,907 そんなに古いなら 精霊がついてるんじゃない? 394 00:16:33,007 --> 00:16:33,641 あ! 395 00:16:33,774 --> 00:16:35,042 ん? どういうこと? 396 00:16:35,142 --> 00:16:37,945 ロッテは古道具の精霊と 話すことができるんだよ 397 00:16:38,045 --> 00:16:39,146 えっ!? すごい! 398 00:16:39,246 --> 00:16:40,281 驚き過ぎ 399 00:16:40,648 --> 00:16:42,850 (ロッテ) 古いものには精霊が宿るの― 400 00:16:42,950 --> 00:16:45,853 子どものころに 魔女のおばあちゃんから習ったんだ 401 00:16:46,153 --> 00:16:48,022 でも ここで できるかな… 402 00:16:48,122 --> 00:16:49,890 (人々の騒ぎ声) 403 00:16:49,990 --> 00:16:51,625 (スーシィ)場所を変えよう 404 00:16:57,665 --> 00:17:03,704 ♪ラーララー ラララーララー 405 00:17:03,804 --> 00:17:09,643 ♪ラーラーラーラー ラーララー 406 00:17:09,743 --> 00:17:10,811 ウワッ! 407 00:17:10,911 --> 00:17:13,347 はじめまして 私はロッテ・ヤンソン 408 00:17:13,647 --> 00:17:15,783 アナベルの居場所を知りたいの 409 00:17:15,883 --> 00:17:16,617 (精霊の話し声) 410 00:17:16,817 --> 00:17:18,986 聞こえないなあ… (スーシィ)待ちなって 411 00:17:19,086 --> 00:17:21,155 分かった ありがとう 412 00:17:21,255 --> 00:17:22,289 何て? 413 00:17:22,590 --> 00:17:24,758 ダメ 行き先は知らないって 414 00:17:24,858 --> 00:17:25,359 そう 415 00:17:25,893 --> 00:17:28,195 (ロッテ)あのね 「ナイトフォール」を継ぐ人は― 416 00:17:28,295 --> 00:17:30,931 代々 この万年筆が 選んできたんだって 417 00:17:31,298 --> 00:17:34,034 今のアナベルも この万年筆に選ばれたの― 418 00:17:34,335 --> 00:17:38,205 なのに あの子は自分の才能に 全然 自信がないんだって― 419 00:17:38,305 --> 00:17:42,009 今回のイベントは 継ぐ人を 自分で探すために開いたみたい 420 00:17:42,109 --> 00:17:44,178 (スーシィ) それで ロッテが選ばれたってわけ 421 00:17:44,278 --> 00:17:46,013 でも そんなの認めない 422 00:17:46,113 --> 00:17:49,249 最近の「ナイトフォール」は 右肩上がりに面白くなってる 423 00:17:49,350 --> 00:17:52,186 つまり 今のアナベルが書いた話が すごいの! 424 00:17:52,286 --> 00:17:54,154 今のアナベル以外の 「ナイトフォール」なんて 425 00:17:54,254 --> 00:17:56,023 私は 絶対 認めない! 426 00:17:56,123 --> 00:17:58,859 ロッテ! それ 本人に聞かせてあげよう! 427 00:17:58,959 --> 00:17:59,393 え? 428 00:17:59,693 --> 00:18:01,095 そんなふうに言ってもらえたら 429 00:18:01,195 --> 00:18:03,897 アナベルだって書きたい気持ちに なるに決まってる! 430 00:18:04,098 --> 00:18:04,999 アッコ… 431 00:18:05,099 --> 00:18:06,800 それだけ アナベルが好きなら 432 00:18:06,900 --> 00:18:09,169 行きそうな場所とか 分かるんじゃない? 433 00:18:09,269 --> 00:18:11,038 アナベルの行きそうな…? 434 00:18:11,138 --> 00:18:13,741 そうそう! アナベルの好きな場所! 435 00:18:13,841 --> 00:18:15,275 え~っと え~っと 436 00:18:15,376 --> 00:18:17,044 アナベルの好きな… 437 00:18:17,144 --> 00:18:18,278 ハイドランジア? 438 00:18:18,379 --> 00:18:19,013 (アッコ)あ! 439 00:18:19,246 --> 00:18:21,181 (スーシィ) あっ あっちのほうに咲いてるね 440 00:18:21,649 --> 00:18:22,983 (ロッテ)あ! (アッコ)近いね! 441 00:18:27,921 --> 00:18:30,658 (アナベル) ハァ… こんなのばっか… 442 00:18:30,758 --> 00:18:32,426 そろそろ帰ろっかな… 443 00:18:32,726 --> 00:18:33,193 ハッ! 444 00:18:33,293 --> 00:18:34,995 ワアーッ! 445 00:18:35,129 --> 00:18:36,096 逃げないで 446 00:18:36,196 --> 00:18:38,966 いまさら返そうったって そうはいかないわよ! 447 00:18:39,066 --> 00:18:41,702 その万年筆は もう あなたのものなんだから 448 00:18:41,802 --> 00:18:44,204 ううん これは あなたが持つべきなの! 449 00:18:44,304 --> 00:18:46,674 選ばれたのは あなたの才能なんだよ! 450 00:18:46,774 --> 00:18:48,742 私には才能なんてないの! 451 00:18:48,842 --> 00:18:49,910 みんな言ってるもん 452 00:18:50,010 --> 00:18:53,113 最近の「ナイトフォール」は 展開がおかしいって! 453 00:18:53,213 --> 00:18:56,283 確かにアーサーが宇宙に行ったのは びっくりしたけど 454 00:18:56,383 --> 00:18:57,017 ほら! 455 00:18:57,384 --> 00:18:58,719 びっくりはしたけど 456 00:18:58,819 --> 00:19:02,122 彼は深層心理で ずっと 宇宙に行くことを望んでた 457 00:19:02,222 --> 00:19:05,693 これは過去に彼の抱える エディプス・コンプレックスと同様 458 00:19:05,793 --> 00:19:07,961 何度も 専門家から指摘されてきたでしょ! 459 00:19:08,062 --> 00:19:09,263 ファンなら みんな知ってる! 460 00:19:09,363 --> 00:19:09,997 え… 461 00:19:10,097 --> 00:19:12,199 みんな この展開を待ってた! 462 00:19:12,299 --> 00:19:14,768 でも そんなの ちょっとの人の意見よ 463 00:19:14,868 --> 00:19:17,905 私が書くようになってから すごい たたかれてるもん 464 00:19:18,105 --> 00:19:20,374 それこそ ちょっとの人の意見だよ 465 00:19:20,874 --> 00:19:21,975 刑務所の話も 466 00:19:22,076 --> 00:19:24,778 ベルが核弾頭を 素手で受け止める話も 467 00:19:24,878 --> 00:19:27,481 みんなで アカペラの世界選手権を目指す話も 468 00:19:27,781 --> 00:19:28,716 全部よかった 469 00:19:28,816 --> 00:19:31,485 あれが面白くないとか ホント何なのって感じだよ 470 00:19:31,952 --> 00:19:34,755 私だって 面白いって思ってたよ 471 00:19:34,855 --> 00:19:36,957 でも 新刊 出るたびに 〝もう書くな〞とか 472 00:19:37,057 --> 00:19:39,126 〝これは ひどい〞とか ボロクソ言われたら 473 00:19:39,226 --> 00:19:41,295 へこむに 決まってんじゃん! 474 00:19:41,395 --> 00:19:42,463 もうヤダ… 475 00:19:42,763 --> 00:19:44,164 (ロッテ) いちばん好きな話は? 476 00:19:44,264 --> 00:19:44,898 え? 477 00:19:44,998 --> 00:19:47,735 あなたが いちばん好きな話は どれ? 478 00:19:47,835 --> 00:19:49,236 (アナベル)363巻の… 479 00:19:49,336 --> 00:19:53,173 ハァーッ! エドガーが アーサーに靴べらを貸す回!? 480 00:19:53,273 --> 00:19:56,143 そう! あれは書くって ずっと決めてたの 481 00:19:56,243 --> 00:19:59,113 (ロッテ)あそこで エドガーは 靴べらを左手で渡すでしょ 482 00:19:59,213 --> 00:20:01,882 あの一族にとって 左手は生命の象徴 483 00:20:01,982 --> 00:20:04,451 その左手で 父親からもらった靴べらを渡す! 484 00:20:04,752 --> 00:20:05,319 つまり それって! 485 00:20:05,419 --> 00:20:06,820 あっ ホントだ!― 486 00:20:07,020 --> 00:20:09,256 あれは そういうことだったんだ! 487 00:20:09,356 --> 00:20:11,024 どういうこと? (スーシィ)さあ… 488 00:20:11,792 --> 00:20:15,929 (ロッテ) あれを無意識で書けるなんて やっぱり あなたは天才だよ 489 00:20:16,029 --> 00:20:18,799 (アナベル) 私は 「ナイトフォール」を読んで 育ったから 490 00:20:18,899 --> 00:20:20,234 この本が大好きなの 491 00:20:20,334 --> 00:20:21,802 私もだよ 492 00:20:21,902 --> 00:20:23,837 世界中に そういう子がいる 493 00:20:23,937 --> 00:20:26,540 でも この物語を 誰よりも愛しながら 494 00:20:26,840 --> 00:20:29,910 新しいものを作っていけるのは あなただけ― 495 00:20:30,210 --> 00:20:31,812 あなたが書くのをやめたら― 496 00:20:31,912 --> 00:20:34,948 本物の「ナイトフォール」は なくなっちゃうんだよ 497 00:20:35,315 --> 00:20:39,052 今の時代に これを書けるのは あなたしかいない 498 00:20:39,253 --> 00:20:41,855 あなただけがアナベルなのよ 499 00:20:43,190 --> 00:20:44,224 (アナベル)あ…― 500 00:20:46,360 --> 00:20:49,163 うん… 私 やっぱり書きたい! 501 00:20:49,263 --> 00:20:50,497 ありがとう! 502 00:20:59,239 --> 00:21:00,440 わあ! 503 00:21:05,279 --> 00:21:07,281 (バーバラ) え? 「ナイトフォール」? 504 00:21:07,381 --> 00:21:10,117 (人々のざわめき) 505 00:21:14,488 --> 00:21:16,023 見たんだよ あたし 506 00:21:16,123 --> 00:21:17,191 見間違いだよ 507 00:21:17,291 --> 00:21:18,292 ホントだって 508 00:21:18,392 --> 00:21:21,562 ロッテとしゃべってた着ぐるみが レイラインに入っていったんだよ 509 00:21:21,862 --> 00:21:23,964 きっと ルーナノヴァの生徒なんだよ 510 00:21:28,936 --> 00:21:29,469 (3人)ウッ! 511 00:21:30,237 --> 00:21:32,072 覚悟はいいですね! 512 00:21:32,439 --> 00:21:33,607 (アッコ・ロッテ)はい… 513 00:21:35,576 --> 00:21:39,146 (アッコ)あ~あ せっかく アナベルに握手してもらったのに 514 00:21:39,246 --> 00:21:41,348 トロールのアカだらけに なっちゃった 515 00:21:41,448 --> 00:21:43,450 大して ファンでもなかったくせに 516 00:21:43,550 --> 00:21:46,019 いいじゃん にわかファンでも 517 00:21:46,119 --> 00:21:49,156 でもさ 世の中 いろんな人がいるんだね 518 00:21:49,256 --> 00:21:51,024 勉強になったよ 519 00:21:51,124 --> 00:21:54,127 アナベルのこと? ねっ すごいよね! 520 00:21:54,228 --> 00:21:55,295 ロッテのこと! 521 00:21:55,395 --> 00:22:00,267 憧れの人みたいになるんじゃなくて 憧れの人を支えたいだなんて 522 00:22:00,367 --> 00:22:02,402 あたしには その発想はなかった 523 00:22:02,502 --> 00:22:05,138 まっ ちょっと もったいない気もするけど 524 00:22:05,239 --> 00:22:06,373 まだ言ってる 525 00:22:06,473 --> 00:22:08,308 でも よかったね ロッテ 526 00:22:08,408 --> 00:22:10,544 うん ホントに よかった 527 00:22:10,644 --> 00:22:13,447 自分で書いたら 次の話が分かっちゃうから 528 00:22:13,547 --> 00:22:15,315 楽しみが なくなっちゃうもん 529 00:22:15,582 --> 00:22:17,184 あれ? それが本音? 530 00:22:17,284 --> 00:22:20,287 (スーシィ)そんなもんだよ ささっと 風呂掃除 終わらせよう 531 00:22:20,621 --> 00:22:23,357 (アッコのいびき) 532 00:22:23,457 --> 00:22:27,628 (ロッテ) “グレートベン810さん 次の新刊 楽しみですね!” 533 00:22:27,995 --> 00:22:28,896 …っと 534 00:22:31,565 --> 00:22:33,500 読んじゃおうかなあ 535 00:22:34,067 --> 00:22:34,501 いや…― 536 00:22:35,402 --> 00:22:37,371 楽しみは とっておこう― 537 00:22:38,405 --> 00:22:40,007 おやすみなさい 538 00:22:55,989 --> 00:22:59,359 ♪夢中になって 追いかけてた 539 00:22:59,459 --> 00:23:03,397 ♪流れ星 辿(たど)った先に 540 00:23:03,630 --> 00:23:09,970 ♪広がる世界を知りたくて 541 00:23:11,238 --> 00:23:17,511 ♪叶えたいと 願うだけじゃない 542 00:23:17,611 --> 00:23:20,614 ♪扉を開ければ ほら 543 00:23:20,714 --> 00:23:26,353 ♪近づいていけるよ 544 00:23:26,987 --> 00:23:33,960 ♪待ちきれない物語の 続きを探そう 545 00:23:34,394 --> 00:23:37,264 ♪未来 信じられるのは 546 00:23:37,364 --> 00:23:41,368 ♪1人じゃないから 547 00:23:41,535 --> 00:23:45,305 ♪景色は 変わっていくけど 548 00:23:46,006 --> 00:23:48,508 ♪輝く宙(そら)と 549 00:23:49,142 --> 00:23:51,678 ♪巡り合った 宝物 550 00:23:51,978 --> 00:23:56,016 ♪いつまでも放さないよ 551 00:23:56,116 --> 00:23:59,986 ♪そう 泣いて笑って 食べて寝ても 552 00:24:00,187 --> 00:24:03,557 ♪クヨクヨしちゃい そうな時でも 553 00:24:03,657 --> 00:24:06,693 ♪側にいてくれて ありがとう 554 00:24:06,993 --> 00:24:10,230 ♪また明日ね