1 00:00:24,726 --> 00:00:30,098 ♪駈け出した日々に 行(ゆ)き着いたこの場所 2 00:00:30,198 --> 00:00:34,736 ♪触れた扉開いて 3 00:00:35,137 --> 00:00:40,208 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 4 00:00:40,776 --> 00:00:44,346 ♪拾い集め歌うよ 5 00:00:44,646 --> 00:00:50,285 ♪夢が駆けてく場所 今も心に秘めて 6 00:00:50,586 --> 00:00:55,824 ♪夜を包み込む 7 00:00:55,924 --> 00:01:00,696 ♪魔法(まほお) 掛けて 8 00:01:00,796 --> 00:01:05,367 ♪踊りだす 9 00:01:05,667 --> 00:01:10,839 ♪焼きついたように 色づいた風景は 10 00:01:10,939 --> 00:01:15,077 ♪転んだくらいじゃ 融(と)けないから 11 00:01:15,177 --> 00:01:16,712 ♪世界は続くよ 12 00:01:16,812 --> 00:01:21,283 ♪儚(はかな)いままの今を 抱きしめて 13 00:01:21,383 --> 00:01:22,851 ♪変わらないまま 14 00:01:22,951 --> 00:01:29,224 ♪時間と光 見つめて歩いてく 15 00:01:41,870 --> 00:01:43,939 (煮える音) 16 00:01:45,774 --> 00:01:47,275 (ルーキッチ)ヒッヒッヒ… 17 00:01:47,976 --> 00:01:49,044 (アッコ)お砂糖…― 18 00:01:49,945 --> 00:01:51,079 スパイス…― 19 00:01:51,980 --> 00:01:53,382 すてきなもの…― 20 00:01:54,082 --> 00:01:55,917 それは梅干し! 21 00:01:56,018 --> 00:01:57,085 (アッコ)いよ~し 22 00:01:57,185 --> 00:02:00,322 うりゃうりゃうりゃ…― 23 00:02:02,858 --> 00:02:03,392 うっ… 24 00:02:04,259 --> 00:02:06,194 (スーシィ) まーた 材料ムダにして… 25 00:02:06,294 --> 00:02:08,997 (ロッテ)余計なもの 入れるから 失敗するんだよ 26 00:02:09,097 --> 00:02:10,766 どうせなら おいしいほうがいいじゃん 27 00:02:10,766 --> 00:02:11,199 どうせなら おいしいほうがいいじゃん 28 00:02:10,766 --> 00:02:11,199 (ミキサー音) 29 00:02:11,199 --> 00:02:11,299 (ミキサー音) 30 00:02:11,299 --> 00:02:11,933 (ミキサー音) 31 00:02:11,299 --> 00:02:11,933 (3人)ん? 32 00:02:12,034 --> 00:02:14,136 (ミキサー音) 33 00:02:20,075 --> 00:02:21,977 ちょっと コンスタンツェ (コンスタンツェ)ん? 34 00:02:22,077 --> 00:02:23,945 それ 全然 魔女っぽくない 35 00:02:24,046 --> 00:02:25,213 お前が言うか 36 00:02:26,048 --> 00:02:27,949 (ヤスミンカ) 食べる? フワフワ味 37 00:02:28,150 --> 00:02:31,853 ヤスミンカも もうちょっと真面目にやろうよ! 38 00:02:31,953 --> 00:02:34,022 (アマンダ) 適当にやってりゃいいだろ― 39 00:02:34,122 --> 00:02:37,125 どうせ アッコがいたんじゃ 失敗するに決まってるし 40 00:02:37,325 --> 00:02:39,194 ちょっと どういう意味よ? 41 00:02:39,861 --> 00:02:40,862 (アマンダ)落ちこぼれが ムダに 42 00:02:40,996 --> 00:02:42,964 張り切ってんじゃ ねえっつってんだよ― 43 00:02:43,231 --> 00:02:44,700 ホウキにも乗れねえくせに! 44 00:02:44,800 --> 00:02:46,702 落ちこぼれはアマンダでしょ! 45 00:02:46,802 --> 00:02:50,038 うっせえな 耳元で キャンキャン騒ぐな 46 00:02:50,138 --> 00:02:51,006 あによ! 47 00:02:51,106 --> 00:02:52,040 (アマンダ)ウワッ!― 48 00:02:52,140 --> 00:02:54,209 テテテ… 何しやがんだ! 49 00:02:54,309 --> 00:02:56,745 行儀を直してあげただけよ! 50 00:02:56,845 --> 00:02:58,980 おめえに 行儀をとやかく言われたくねえ 51 00:02:59,081 --> 00:03:01,183 レースに負けたの 根に持ってるんでしょ! 52 00:03:01,283 --> 00:03:02,884 はあ? 持ってねえし 53 00:03:02,984 --> 00:03:04,286 嫉妬してるくせに! 54 00:03:04,386 --> 00:03:06,755 おめえみてえな 落ちこぼれに嫉妬するか! 55 00:03:06,855 --> 00:03:08,256 落ちこぼれは そっちでしょ! 56 00:03:08,356 --> 00:03:09,724 最低の落ちこぼれは… 57 00:03:09,825 --> 00:03:10,792 (アッコ)あんたよ! (アマンダ)おめえだ! 58 00:03:10,892 --> 00:03:12,761 ぜってえ おめえだ! (アッコ)あんたよ! 59 00:03:12,861 --> 00:03:14,896 おめえだ! (アッコ)あんたよ 60 00:03:15,464 --> 00:03:18,733 (生徒たち)ウワアァ~! 61 00:03:19,468 --> 00:03:20,769 (ダイアナ)スクリイ~ラ! 62 00:03:24,973 --> 00:03:25,807 (アッコ・アマンダ)あっ… 63 00:03:26,108 --> 00:03:27,375 イェラリトーラ! 64 00:03:32,047 --> 00:03:33,515 (ハンナ)すっご~い ダイアナ! 65 00:03:33,815 --> 00:03:35,283 (バーバラ)さっすが 天才魔女! 66 00:03:35,784 --> 00:03:37,219 あなた方 67 00:03:37,319 --> 00:03:41,289 低俗な争いで授業を妨害するのは やめてくださらない? 68 00:03:41,389 --> 00:03:43,125 大変迷惑ですから 69 00:03:43,325 --> 00:03:44,292 はあっ!? 70 00:03:44,392 --> 00:03:45,994 おい 誰が低俗だ!? 71 00:03:46,094 --> 00:03:47,829 (ルーキッチ)黙らっしゃい!― 72 00:03:48,063 --> 00:03:50,966 お主らは罰を受けたいようじゃな 73 00:03:51,066 --> 00:03:54,402 体中の血が 干上がるような罰を! 74 00:03:54,503 --> 00:03:57,939 ヒ~ヒッヒッ ヒッヒッヒッ… 75 00:03:58,039 --> 00:04:01,443 (ダイアナ)罰当番をしながら じっくり決めたらいかが? 76 00:04:01,877 --> 00:04:04,412 どちらが学校一の落ちこぼれか 77 00:04:04,513 --> 00:04:05,547 (ハンナ・バーバラ)ベー! 78 00:04:05,847 --> 00:04:07,482 (2人)むう~ 79 00:04:13,822 --> 00:04:15,924 (アッコ) ホント ダイアナって むかつくよね 80 00:04:16,124 --> 00:04:18,226 ちょっと魔法ができるからって… 81 00:04:18,360 --> 00:04:21,363 ああ 名門か何だか知らねえが 82 00:04:21,463 --> 00:04:24,166 あの上から目線が ホントに むかつくぜ― 83 00:04:24,266 --> 00:04:26,468 何が天才魔女だ! (アッコ)何が天才魔女よ! 84 00:04:27,969 --> 00:04:29,070 (アッコ)ちょっと!― 85 00:04:29,171 --> 00:04:31,873 さっきから あたしだけじゃん 真面目にやってるの! 86 00:04:31,973 --> 00:04:33,341 (羽音) (アマンダ)ん? 87 00:04:33,441 --> 00:04:35,310 な… 何!? 88 00:04:35,977 --> 00:04:37,379 何だよ あれ… 89 00:04:38,213 --> 00:04:38,880 (アッコ)え?― 90 00:04:39,848 --> 00:04:41,483 い… 行ってみよう! 91 00:04:45,854 --> 00:04:47,222 乗れ! (アッコ)うん 92 00:05:00,969 --> 00:05:02,971 (2人)ああーっ! 93 00:05:10,045 --> 00:05:13,315 (アッコ)校長先生 大変です! 魔導石(まどうせき)が盗まれました! 94 00:05:13,415 --> 00:05:14,382 (先生たち)ええっ!? 95 00:05:14,482 --> 00:05:16,151 (校長)何です? カガリさん 96 00:05:16,284 --> 00:05:19,621 竜が わんさか来て 魔導石を持ってっちゃったんです! 97 00:05:19,921 --> 00:05:23,859 (先生たちのざわめき) 98 00:05:23,959 --> 00:05:26,595 やはり お告げは本当だったんじゃ 99 00:05:26,895 --> 00:05:28,597 ドラゴンの怒りが… 100 00:05:29,164 --> 00:05:30,232 (先生たち)む~ (ルーキッチ)ヒ~ッ!― 101 00:05:30,332 --> 00:05:31,166 あっ! 102 00:05:31,633 --> 00:05:32,534 怒り? 103 00:05:32,634 --> 00:05:34,102 怒りって? 104 00:05:34,236 --> 00:05:38,240 落ち着きなさい そのことは私たちも承知しています 105 00:05:38,506 --> 00:05:40,942 すぐに 魔導石を取り返しに行きましょう 106 00:05:41,042 --> 00:05:42,544 私たちも手伝います! 107 00:05:42,644 --> 00:05:44,212 私… たち? 108 00:05:44,412 --> 00:05:47,215 いけません! あなたは特に いけません!― 109 00:05:47,315 --> 00:05:52,187 この問題は私たちに任せて あなたたちは部屋に お戻りなさい 110 00:05:52,287 --> 00:05:54,656 魔導石は魔力の源なんですよ! 111 00:05:54,956 --> 00:05:57,492 なくなったら ルーナノヴァで 魔法が使えなくなるのに 112 00:05:57,592 --> 00:05:58,994 それでもいいんですか!? 113 00:05:59,094 --> 00:06:01,296 (フィネラン) それより アッコ! アマンダ!― 114 00:06:01,630 --> 00:06:05,033 あなたは罰当番の掃除を していたはずなのでは? 115 00:06:05,133 --> 00:06:06,501 (アッコ) あ… 今 それどころじゃ… 116 00:06:06,601 --> 00:06:08,270 アツコ・カガリ! 117 00:06:08,370 --> 00:06:11,439 あなたに学園中の洗濯物の 手洗いを命じます! 118 00:06:11,539 --> 00:06:12,207 え? 119 00:06:13,008 --> 00:06:14,542 (フィネラン) あなたもです アマンダ・オニール! 120 00:06:14,643 --> 00:06:15,277 (アマンダ)いっ!? 121 00:06:15,377 --> 00:06:17,979 (フィネラン) さあ 行きなさい! 今すぐ! 122 00:06:19,047 --> 00:06:22,684 (アッコの力み声) 123 00:06:22,984 --> 00:06:27,522 (アッコ)何で あたしたちが洗濯を! んんっ… 124 00:06:28,023 --> 00:06:29,324 (スーシィのため息) 125 00:06:30,158 --> 00:06:33,094 しかたないよ 魔導石がないから― 126 00:06:33,194 --> 00:06:35,497 妖精さんたちが 動けなくなっちゃったんだよ― 127 00:06:36,264 --> 00:06:39,668 掃除も洗濯も料理も 生徒がやるしかないの 128 00:06:40,168 --> 00:06:44,005 ていうか 何で 罰当番じゃない あたしとロッテまで… 129 00:06:44,105 --> 00:06:47,275 もう! こんなことしてる 場合じゃないのに! 130 00:06:47,275 --> 00:06:49,144 もう! こんなことしてる 場合じゃないのに! 131 00:06:47,275 --> 00:06:49,144 (アマンダ)ムダに 張り切りやがって― 132 00:06:49,244 --> 00:06:51,446 (アッコ)ヌオォォォ~ 133 00:06:49,244 --> 00:06:51,446 こっちは とんだ とばっちりだぜ 134 00:06:52,113 --> 00:06:54,616 (アマンダ)ドラゴン相手じゃ どうしようもないだろ― 135 00:06:54,716 --> 00:06:57,252 ばあさんたちも びびってたみてえだし 136 00:06:57,352 --> 00:07:00,955 (スーシィ)まあ 昔は ドラゴンが魔力の補充のために― 137 00:07:01,056 --> 00:07:03,692 魔女をすりおろして 血をすすり 138 00:07:03,992 --> 00:07:06,261 肉を食べたっていうしね 139 00:07:06,561 --> 00:07:07,495 (アマンダ)グロ 140 00:07:07,595 --> 00:07:10,365 さすがに 今どき 魔女を食うドラゴンはいねえだろ 141 00:07:10,532 --> 00:07:14,969 (アッコ) じゃ 魔力の補充のために 魔女の代わりに魔導石を? 142 00:07:15,236 --> 00:07:16,705 (スーシィ)さあ? どうだろう 143 00:07:17,005 --> 00:07:21,376 この辺りのドラゴンっていえば ラスタバン遺跡のドラゴンかな? 144 00:07:21,476 --> 00:07:22,677 (アッコ)ロッテ 知ってるの? 145 00:07:22,978 --> 00:07:26,715 昔は凶暴なドラゴンとして 有名だったらしいけどね 146 00:07:27,148 --> 00:07:28,450 最近100年くらいは 147 00:07:28,550 --> 00:07:31,186 あまり 姿も 見せてなかったはずだけど 148 00:07:31,286 --> 00:07:34,389 おのれ! 100年も おとなしくしてたくせに 149 00:07:34,489 --> 00:07:36,992 よりにもよって 私たちの在学中に 150 00:07:37,092 --> 00:07:39,594 大事な魔導石を奪うなんて 許せない! 151 00:07:40,195 --> 00:07:43,598 こうなったら 魔導石を 取り戻すしかない! 152 00:07:45,367 --> 00:07:48,737 (スーシィ)はいはい アッコが また 妙なこと言いだしました 153 00:07:49,037 --> 00:07:50,505 (ダイアナ)およしなさい (ロッテ・スーシィ)え? 154 00:07:51,072 --> 00:07:52,340 (アッコ)ダイアナ? 155 00:07:52,440 --> 00:07:56,077 あなたたちが 今 すべきことは 洗濯です 156 00:07:56,378 --> 00:07:58,680 無意味な行動は慎むべきですわ 157 00:07:58,780 --> 00:08:00,281 何しに来たんだよ? 158 00:08:00,615 --> 00:08:03,752 (ダイアナ) フィネラン先生からの伝言を 伝えに来ました― 159 00:08:04,052 --> 00:08:06,654 洗濯の次は 水くみをお願いします 160 00:08:06,755 --> 00:08:08,256 (アッコ)ええっ!? (アマンダ)はあ!? 161 00:08:08,523 --> 00:08:11,192 まだ 洗濯も 全然終わってないけど 162 00:08:11,493 --> 00:08:14,262 ダイアナだって困るでしょ!― 163 00:08:14,362 --> 00:08:17,499 魔導石がなくなっちゃ あしたから授業できないじゃん― 164 00:08:17,599 --> 00:08:19,267 魔法だって使えないし 165 00:08:19,467 --> 00:08:21,803 だからといって あなた方が出ていって 166 00:08:22,103 --> 00:08:24,139 ドラゴンと 渡り合えるはずがないでしょ 167 00:08:24,239 --> 00:08:26,574 (アッコ)そんなこと やってみなけりゃ分かんないじゃん 168 00:08:26,674 --> 00:08:28,410 分かりますとも 169 00:08:28,510 --> 00:08:30,378 まともに 授業にも ついてこられない 170 00:08:30,478 --> 00:08:34,282 あなた方が出しゃばっても 騒ぎを大きくするだけだとね 171 00:08:34,382 --> 00:08:35,083 (アッコ)うっ… 172 00:08:35,183 --> 00:08:38,653 (ダイアナ) 大体 あなたは いつも考えなしに 行動しすぎなのでは?― 173 00:08:38,753 --> 00:08:40,088 人を巻き込んで 迷惑をかけていることを― 174 00:08:40,088 --> 00:08:41,056 人を巻き込んで 迷惑をかけていることを― 175 00:08:40,088 --> 00:08:41,056 (アッコ)うぐぐ… 176 00:08:41,156 --> 00:08:43,391 もっと 自覚すべきではないかしら― 177 00:08:43,491 --> 00:08:45,060 そんなことを続けていれば― 178 00:08:45,160 --> 00:08:47,729 いつか お友達にも 愛想を尽かされてしまいますわよ! 179 00:08:47,729 --> 00:08:48,596 いつか お友達にも 愛想を尽かされてしまいますわよ! 180 00:08:47,729 --> 00:08:48,596 (アッコ)くはっ 181 00:08:48,696 --> 00:08:51,299 おい 関係ねえだろ! ほっとけよ! 182 00:08:51,399 --> 00:08:52,600 あなたもですわ― 183 00:08:53,234 --> 00:08:54,769 いつも ふざけてばかり― 184 00:08:55,070 --> 00:08:58,706 目標がないからといって 周囲に迷惑をかけないでくださいな 185 00:08:58,807 --> 00:09:00,408 何ぃ~!? 186 00:09:00,775 --> 00:09:03,111 では 伝言は伝えましたから 187 00:09:03,378 --> 00:09:07,182 で 伝言ありがとう お… お疲れさま 188 00:09:09,684 --> 00:09:11,586 (アマンダ)アッコ (アッコ)ん? 189 00:09:11,719 --> 00:09:16,157 (アマンダ)あんだけ言われて まさか黙って引っ込むわけないよな 190 00:09:16,458 --> 00:09:17,325 え? 191 00:09:18,560 --> 00:09:20,228 当ったり前じゃん! 192 00:09:20,762 --> 00:09:21,563 (アマンダ)うん 193 00:09:26,468 --> 00:09:27,168 (アッコ)アハ! 194 00:09:27,335 --> 00:09:30,805 ええっ! ちょっと待って 2人とも まさか本気? 195 00:09:31,106 --> 00:09:33,174 アッコが ああなったら もう無理 196 00:09:33,408 --> 00:09:35,677 (ロッテ)で… でも まだ洗濯が… 197 00:09:36,444 --> 00:09:37,145 (ロッテ・スーシィ)ん? 198 00:09:39,180 --> 00:09:42,517 (ロッテ)ええっ! で… でも 水くみは…― 199 00:09:46,488 --> 00:09:48,223 ええー!? 200 00:09:49,190 --> 00:09:50,225 (ロッテのため息) 201 00:09:50,391 --> 00:09:55,163 よーし ドラゴン退治に出発だ~! 202 00:09:59,634 --> 00:10:00,802 失礼します― 203 00:10:03,838 --> 00:10:04,739 ん? 204 00:10:06,241 --> 00:10:07,709 な… 何か用ですか? 205 00:10:07,809 --> 00:10:08,810 (ダイアナ)はい― 206 00:10:08,910 --> 00:10:13,248 妖精たちが動けない間の 掃除 洗濯 料理について― 207 00:10:13,348 --> 00:10:16,284 生徒たちへの指導は 一とおり済みましたので― 208 00:10:16,384 --> 00:10:19,521 校長先生に 状況を報告に来たのですが… 209 00:10:19,654 --> 00:10:21,823 校長は外出中です 210 00:10:22,323 --> 00:10:23,525 こんなときにですか? 211 00:10:24,192 --> 00:10:25,527 え… ええ… 212 00:10:25,627 --> 00:10:27,395 まあ 珍しい (フィネラン)え? 213 00:10:27,795 --> 00:10:29,164 (ダイアナ)この文字は… 214 00:10:29,330 --> 00:10:29,931 (フィネラン)あっ… 215 00:10:33,468 --> 00:10:39,474 ♪~ 216 00:10:45,680 --> 00:10:48,616 あっ 魔力が回復し始めたぜ! 217 00:10:51,686 --> 00:10:54,322 魔導石に近づいている証拠だね 218 00:10:54,556 --> 00:10:56,724 見て! あれが多分… 219 00:11:00,962 --> 00:11:02,864 ラスタバン遺跡… 220 00:11:10,471 --> 00:11:13,374 (ロッテ) 間違いない ラスタバン遺跡よ 221 00:11:18,613 --> 00:11:20,215 (アッコたち)ウワア~! 222 00:11:22,550 --> 00:11:23,318 何なの!? 223 00:11:24,719 --> 00:11:25,720 あれだ! 224 00:11:26,754 --> 00:11:27,922 (翼竜の火を吹く音) 225 00:11:29,891 --> 00:11:32,660 (アッコ)魔導石を奪ったヤツだ! 226 00:11:36,998 --> 00:11:37,899 (翼竜のうなり声) 227 00:11:38,333 --> 00:11:39,601 (アッコ)ウワ~! 228 00:11:39,701 --> 00:11:40,635 来た来た来た! 229 00:11:48,309 --> 00:11:49,978 (銃声) 230 00:11:51,946 --> 00:11:54,682 いいか! 二手に分かれるぞ!― 231 00:11:56,951 --> 00:11:59,821 おらおら! 追いついてみろよ! 232 00:12:02,590 --> 00:12:03,992 スロンホンデヤンツ! 233 00:12:15,536 --> 00:12:16,638 (コンスタンツェ)おおっ… 234 00:12:17,672 --> 00:12:18,673 (スーシィ)フン! 235 00:12:19,641 --> 00:12:20,675 (スーシィの息を吸う音) 236 00:12:20,775 --> 00:12:21,576 (スーシィの息を吐く音) 237 00:12:26,414 --> 00:12:27,482 (アッコ)やった! 238 00:12:29,317 --> 00:12:30,718 (翼竜の落下音) 239 00:12:33,755 --> 00:12:34,522 (アッコ)えいっ― 240 00:12:38,292 --> 00:12:38,960 え?― 241 00:12:40,028 --> 00:12:41,929 何… これ…? 242 00:12:44,298 --> 00:12:45,299 (アマンダ)どうした!? 243 00:12:45,400 --> 00:12:46,501 (ロッテの悲鳴) (アッコ・アマンダ)あっ… 244 00:12:46,668 --> 00:12:48,369 (ロッテ)アッコ~! 245 00:12:48,603 --> 00:12:49,470 (スーシィ)ウワワワ… 246 00:12:49,570 --> 00:12:51,572 ロッテ! スーシィ! 247 00:12:57,612 --> 00:12:58,513 (ヤスミンカ)あっ… 248 00:12:58,980 --> 00:12:59,947 (アマンダ)くっ…― 249 00:13:00,048 --> 00:13:00,948 コンスタンツェ! ヤースナ! 250 00:13:00,948 --> 00:13:01,916 コンスタンツェ! ヤースナ! 251 00:13:00,948 --> 00:13:01,916 (コンスタンツェ) ウワア! 252 00:13:01,916 --> 00:13:02,750 (コンスタンツェ) ウワア! 253 00:13:06,554 --> 00:13:08,556 (アッコ)あっ! (アマンダ)アッコ 追うぞ! 254 00:13:08,656 --> 00:13:09,590 (アッコ)うん!― 255 00:13:09,791 --> 00:13:11,793 ドヒャッ! (アマンダ)ん? 256 00:13:12,060 --> 00:13:12,960 アッコ? 257 00:13:13,561 --> 00:13:17,865 (アッコ)ウワアァァァ~! 258 00:13:17,965 --> 00:13:18,666 ぐは! 259 00:13:18,933 --> 00:13:20,435 大丈夫か! 260 00:13:20,702 --> 00:13:22,403 (アッコ)イテテテテ 261 00:13:22,637 --> 00:13:24,739 ここって遺跡の中? 262 00:13:26,107 --> 00:13:28,843 (アマンダ) どうやら潜り込めたみたいだな… 263 00:13:29,077 --> 00:13:30,712 みんなを捜そう 264 00:13:30,812 --> 00:13:31,579 ああ… 265 00:13:34,949 --> 00:13:35,883 (アッコ)お?― 266 00:13:36,384 --> 00:13:37,919 ここ 何の部屋? 267 00:13:38,586 --> 00:13:41,122 (アマンダ) 食料貯蔵庫か何かか? 268 00:13:48,896 --> 00:13:51,032 (アッコ)まさか ホントに魔女を食べたりしないよね 269 00:13:51,032 --> 00:13:52,133 (アッコ)まさか ホントに魔女を食べたりしないよね 270 00:13:51,032 --> 00:13:52,133 (足音) 271 00:13:52,133 --> 00:13:52,433 (足音) 272 00:13:52,433 --> 00:13:53,468 (足音) 273 00:13:52,433 --> 00:13:53,468 (アマンダ)隠れろ! 274 00:13:53,468 --> 00:13:58,039 (足音) 275 00:14:03,144 --> 00:14:09,984 (足音) 276 00:14:10,084 --> 00:14:10,985 (アッコ)あっ… 277 00:14:13,121 --> 00:14:14,989 (うなり声) 278 00:14:16,624 --> 00:14:18,793 (アッコ)みんな! (ロッテ)ヒ~ッ! 279 00:14:18,993 --> 00:14:19,861 まずい!― 280 00:14:19,861 --> 00:14:20,428 まずい!― 281 00:14:19,861 --> 00:14:20,428 (鎖の音) 282 00:14:20,428 --> 00:14:20,828 (鎖の音) 283 00:14:20,828 --> 00:14:21,662 (鎖の音) 284 00:14:20,828 --> 00:14:21,662 ん?― 285 00:14:21,963 --> 00:14:22,797 え? (アッコ)フン! 286 00:14:23,531 --> 00:14:24,665 はあ? (アッコ)えいっ 287 00:14:25,032 --> 00:14:27,835 みんなに手を出すなー! 288 00:14:27,935 --> 00:14:28,836 わっ バカ! 289 00:14:29,470 --> 00:14:30,671 (アッコ)ウオォォ~… 290 00:14:30,772 --> 00:14:31,706 (衝撃音) 291 00:14:31,806 --> 00:14:32,440 (アッコ)え? 292 00:14:35,977 --> 00:14:38,813 ま… まさか食べる気!? あたし おいしくないよ!― 293 00:14:39,013 --> 00:14:42,049 おなかこわすからね! 多分 絶対 確実に!― 294 00:14:42,150 --> 00:14:44,452 だから食べないでえっ! 295 00:14:44,552 --> 00:14:46,187 (アマンダ)うっ… (スーシィたち)ああ… 296 00:14:46,487 --> 00:14:47,955 (アッコ)ヒ~ッ! 297 00:14:48,456 --> 00:14:50,925 (ドラゴン)じゃかあしい~! 298 00:14:51,959 --> 00:14:53,795 (アッコ)え? (一同)ええ? 299 00:14:54,028 --> 00:14:56,030 誰が魔女なんか食うか! 300 00:14:56,130 --> 00:14:58,433 しかも こんな まずそうなの 301 00:14:58,633 --> 00:15:00,968 し… 失礼な! おいしい…― 302 00:15:01,068 --> 00:15:02,470 わ~ ハーッ! 303 00:15:02,570 --> 00:15:03,204 (アマンダ)おっと! 304 00:15:03,604 --> 00:15:08,075 防犯セキュリティーシステムに 引っ掛かったのは お前らか? 305 00:15:08,810 --> 00:15:12,880 (ミキサー音) 306 00:15:12,980 --> 00:15:14,148 (一同)あっ… 307 00:15:15,817 --> 00:15:17,452 (ドラゴン)ああ… 308 00:15:19,854 --> 00:15:20,755 (飲む音) 309 00:15:20,755 --> 00:15:21,989 (飲む音) 310 00:15:20,755 --> 00:15:21,989 ひょっとして… 311 00:15:21,989 --> 00:15:22,089 (飲む音) 312 00:15:22,089 --> 00:15:23,224 (飲む音) 313 00:15:22,089 --> 00:15:23,224 ただのフードプロセッサー? 314 00:15:23,224 --> 00:15:24,559 ただのフードプロセッサー? 315 00:15:25,560 --> 00:15:26,994 (ドラゴン)プハ~ッ 316 00:15:27,094 --> 00:15:29,163 ルーナノヴァの生徒じゃな 317 00:15:29,464 --> 00:15:32,500 ちゃんと 約束の金(かね)は持ってきたのか? 318 00:15:32,600 --> 00:15:33,935 (アッコ)約束の金? 319 00:15:34,035 --> 00:15:36,971 ホルブルック校長に 持たされてきたんじゃろ? 320 00:15:37,171 --> 00:15:38,072 何のこと? 321 00:15:38,172 --> 00:15:40,875 あたしたちは 魔導石を取り返しに来たのよ! 322 00:15:41,976 --> 00:15:43,211 (チャイム) 323 00:15:43,211 --> 00:15:44,479 (チャイム) 324 00:15:43,211 --> 00:15:44,479 (アッコたち)あ? 325 00:15:44,812 --> 00:15:47,482 すみません お世話になっております 326 00:15:47,582 --> 00:15:48,216 (アッコたち)あっ… 327 00:15:48,516 --> 00:15:50,785 (アッコ)こ… 校長先生!? 328 00:15:50,885 --> 00:15:52,987 来たか 入れ 329 00:15:53,087 --> 00:15:53,821 (扉の開く音) 330 00:15:53,821 --> 00:15:55,189 (扉の開く音) 331 00:15:53,821 --> 00:15:55,189 (ロッテたち)ああ… 332 00:15:55,189 --> 00:15:56,991 (扉の開く音) 333 00:16:02,563 --> 00:16:03,097 (校長)え?― 334 00:16:03,631 --> 00:16:06,968 あなた方 こんな所で何をしてるの? 335 00:16:07,068 --> 00:16:11,772 (ドラゴン)生徒どもをよこして 時間稼ぎのつもりか? 校長 336 00:16:11,873 --> 00:16:14,809 (校長) と… とんでもございません ファフニール様! 337 00:16:15,109 --> 00:16:18,579 (ファフニール) フン! で 約束の金は? 338 00:16:18,679 --> 00:16:20,681 そ… それが…― 339 00:16:21,649 --> 00:16:23,985 どうか こちらで ご勘弁を 340 00:16:24,085 --> 00:16:26,087 くだらんガラクタで― 341 00:16:26,187 --> 00:16:26,921 ヌハッ! 342 00:16:27,021 --> 00:16:28,823 (校長たち)ウワア~! 343 00:16:29,857 --> 00:16:32,026 (ファフニール)このわしを ごまかせると思うなよ!― 344 00:16:32,126 --> 00:16:35,062 わしが欲しいのは約束の金じゃ! 345 00:16:35,229 --> 00:16:37,865 だから その約束の金って 何のこと? 346 00:16:37,965 --> 00:16:39,600 魔導石の身代金? 347 00:16:39,700 --> 00:16:41,035 (ファフニール)とんでもない 348 00:16:41,135 --> 00:16:44,272 ルーナノヴァには 莫大な借金があるのじゃ! 349 00:16:44,572 --> 00:16:46,140 このわしにな! 350 00:16:46,240 --> 00:16:49,877 だが その利子を 1年前から払っておらん! 351 00:16:49,977 --> 00:16:51,646 これっぽっちもな 352 00:16:51,746 --> 00:16:52,947 (3人)えええっ!? 353 00:16:53,114 --> 00:16:56,717 (ファフニール)何度 催促しても 言い逃ればかりしよって― 354 00:16:56,817 --> 00:17:00,221 今度 無視したら 魔導石を取り上げると言ったじゃろ 355 00:17:00,655 --> 00:17:04,191 ま… まさか 本当に 持っていってしまうとは…― 356 00:17:04,292 --> 00:17:05,760 おおお… 357 00:17:05,860 --> 00:17:07,295 (アッコ)あ… 358 00:17:07,828 --> 00:17:09,664 つまり 魔導石は… 359 00:17:09,764 --> 00:17:12,066 借金のカタに持ってかれた… 360 00:17:12,166 --> 00:17:13,734 ありゃ 警告じゃ 361 00:17:13,834 --> 00:17:17,672 魔導石を売っ払っても とても返済には足らんからな! 362 00:17:17,905 --> 00:17:18,906 (3人)えええっ!? 363 00:17:19,006 --> 00:17:20,975 一体 いくら借りてんの? 364 00:17:21,208 --> 00:17:24,145 ファフニール様 どうか ご理解を! 365 00:17:24,245 --> 00:17:27,915 ルーナノヴァは 年々 生徒も減って 収入は今や― 366 00:17:28,015 --> 00:17:31,852 魔法黄金期の10分の1にも 満たなくなってしまい… 367 00:17:32,019 --> 00:17:35,990 今どき はやらない魔法なんぞに こだわっておるからじゃ! 368 00:17:36,090 --> 00:17:37,325 わしを見ろ!― 369 00:17:37,692 --> 00:17:41,696 ネット投資で 莫大な利益を生み出しておる 370 00:17:44,231 --> 00:17:46,133 な… 何これ? 371 00:17:46,233 --> 00:17:48,202 そ… そんなに 余裕がおありでしたら 372 00:17:48,302 --> 00:17:51,105 どうか… どうか お慈悲を… 373 00:17:51,806 --> 00:17:54,609 もう1秒も待つ気はない! 374 00:17:54,709 --> 00:17:58,079 ルーナノヴァは取り潰し わしが売却する! 375 00:17:58,179 --> 00:17:59,080 (一同)ああ… 376 00:17:59,180 --> 00:18:00,214 (アッコ)えっ? 377 00:18:00,715 --> 00:18:05,620 ああ… ルーナノヴァは とうとう おしまいだわ… 378 00:18:05,720 --> 00:18:07,288 ちょっと ドラゴンのおっさん! 379 00:18:07,388 --> 00:18:08,823 お… おっさん? 380 00:18:08,923 --> 00:18:11,959 ちょっとくらい 懐の広いとこ 見せてくれてもいいじゃん! 381 00:18:12,059 --> 00:18:14,662 お金に困ってないんでしょ? めちゃ感じ悪い! 382 00:18:14,762 --> 00:18:16,197 な… 何じゃと? 383 00:18:16,364 --> 00:18:19,767 大体 ドラゴンのくせに そんな金もうけして どうすんの? 384 00:18:20,001 --> 00:18:22,637 ドラゴンが金もうけして 何が悪い? 385 00:18:22,737 --> 00:18:25,973 金は人間もドラゴンも 差別せんからな― 386 00:18:26,073 --> 00:18:29,677 どうせ ルーナノヴァも そう長くは続かん― 387 00:18:29,777 --> 00:18:33,280 回収できるうちに 回収させてもらうということじゃ! 388 00:18:33,381 --> 00:18:36,183 ダメダメダメ 絶対ダメ! 389 00:18:36,283 --> 00:18:38,119 私には野望があるの! 390 00:18:38,219 --> 00:18:40,688 ルーナノヴァを 潰させるわけにはいかない!! 391 00:18:40,788 --> 00:18:43,224 (ファフニール) フン! そんなもん知ったことか! 392 00:18:43,324 --> 00:18:45,426 (アッコ) 知ってよ こっちの都合を! ケチ! 393 00:18:45,726 --> 00:18:46,794 誰がケチじゃ 394 00:18:46,894 --> 00:18:48,229 (アッコ) ドケチ! ケチドラゴン! 395 00:18:48,329 --> 00:18:51,899 借りたもんは返す それが この世の道理じゃ! 396 00:18:52,233 --> 00:18:55,136 払うもんは きっちり払ってもらうぞ! 397 00:18:55,703 --> 00:18:57,204 (ダイアナ) 払う必要などありません 398 00:18:57,304 --> 00:18:58,272 (校長たち)えっ? 399 00:18:58,372 --> 00:19:00,074 (校長)ダイアナ!? 400 00:19:00,274 --> 00:19:01,242 これを…― 401 00:19:01,709 --> 00:19:05,413 あなたが1000年前に ルーナノヴァと交わした借用書です 402 00:19:05,913 --> 00:19:07,214 (アッコ)借用書? 403 00:19:07,314 --> 00:19:09,383 あれ 借用書だったの? 404 00:19:09,684 --> 00:19:10,818 はい ですが 405 00:19:10,918 --> 00:19:14,121 古代ドラゴン語なので 誰も読めなかったのです 406 00:19:14,221 --> 00:19:15,823 ダイアナは読めるの? 407 00:19:15,923 --> 00:19:18,893 ええ 12歳のとき マスターを 408 00:19:18,993 --> 00:19:21,796 ここには 利息について 何も書かれていません 409 00:19:21,896 --> 00:19:25,366 つまり 利子を払う必要は 最初から なかった!― 410 00:19:25,766 --> 00:19:29,336 あなたは先生方が古代ドラゴン語を 読めないことを利用して― 411 00:19:29,437 --> 00:19:31,338 まんまとダマしていた!― 412 00:19:31,806 --> 00:19:34,275 ありもしない利子を 払わせていたのです! 413 00:19:34,375 --> 00:19:35,876 (校長たち)ああ… 414 00:19:36,043 --> 00:19:37,011 (ファフニール)むむっ… 415 00:19:37,111 --> 00:19:39,013 (アッコたち)んん! 416 00:19:39,213 --> 00:19:41,482 (ファフニール)ぬぬ… 417 00:19:42,149 --> 00:19:43,384 言いがかりじゃ! 418 00:19:43,484 --> 00:19:46,153 今どき 無利息とか ありえんじゃろう 419 00:19:46,253 --> 00:19:50,057 そんな大昔の約束なんぞ もう無効! 420 00:19:50,157 --> 00:19:52,727 (ダイアナ)それでは 借金自体も無効… 421 00:19:52,827 --> 00:19:53,894 で よろしいですか? 422 00:19:53,994 --> 00:19:55,096 むっ… そ… それは… 423 00:19:55,096 --> 00:19:56,130 むっ… そ… それは… 424 00:19:55,096 --> 00:19:56,130 計算では これまでに利子として― 425 00:19:56,130 --> 00:19:57,264 計算では これまでに利子として― 426 00:19:57,364 --> 00:20:01,769 ルーナノヴァが支払った金額は 既に元本を上回ります 427 00:20:01,869 --> 00:20:03,904 利息自体が不当であるならば 428 00:20:04,004 --> 00:20:08,743 借用の返済は 既に 完了ということでよろしいですね? 429 00:20:09,343 --> 00:20:12,113 過払い分を返金して いただく件については 430 00:20:12,213 --> 00:20:14,448 改めて 手続きさせていただきます 431 00:20:14,749 --> 00:20:16,250 (一同)おお! 432 00:20:16,350 --> 00:20:18,052 (ファフニール)ぬう… 433 00:20:18,152 --> 00:20:23,057 (ダイアナ)以上の理由において まずは魔導石をご返却願えますか? 434 00:20:23,157 --> 00:20:24,992 ミスター・ファフニール! 435 00:20:25,159 --> 00:20:27,795 (ファフニール)むう… 436 00:20:29,096 --> 00:20:32,032 (校長たち) ああ よかった よかった 437 00:20:32,133 --> 00:20:33,367 (バドコック)どうなることかと… 438 00:20:33,467 --> 00:20:35,002 (ファフニール)フン! (アッコ)あ? 439 00:20:35,503 --> 00:20:39,173 今更 ドラゴンやら魔法やら お呼びじゃなかろう 440 00:20:39,273 --> 00:20:41,208 この科学の時代― 441 00:20:41,308 --> 00:20:45,980 魔法は そう遠くないうちに 消え去る運命じゃよ 442 00:20:46,080 --> 00:20:47,281 そんなことないよ! 443 00:20:47,381 --> 00:20:51,085 魔法は今も みんなを 感動させることができるよ! 444 00:20:51,185 --> 00:20:53,420 (ファフニール) ああ? フン! こりゃ また… 445 00:20:53,521 --> 00:20:57,458 そんな青臭いセリフを聞くのは 久しぶりじゃな 446 00:20:57,825 --> 00:21:00,261 見てて! いつか すごい魔女になって 447 00:21:00,361 --> 00:21:03,063 世界中を あっと言わせてやるんだから! 448 00:21:03,230 --> 00:21:07,034 フン! それが お前さんの夢というわけか? 449 00:21:07,334 --> 00:21:08,369 そう! 450 00:21:13,107 --> 00:21:15,543 (ファフニール)フン! 夢だけで食っていけるもんか 451 00:21:15,843 --> 00:21:17,344 今に分かる 452 00:21:17,444 --> 00:21:18,512 (アッコ)ヘヘヘッ 453 00:21:19,013 --> 00:21:22,483 さよなら おじさん! がめついのも ほどほどにね 454 00:21:22,583 --> 00:21:28,589 ♪~ 455 00:21:35,996 --> 00:21:40,835 (ファフニール)うむ… まだ あんな顔をする人間がいたとはな 456 00:21:40,935 --> 00:21:45,406 (キーボードを打つ音) 457 00:21:52,580 --> 00:21:55,449 で… あたしたちは結局 洗濯か 458 00:21:55,850 --> 00:22:00,020 しかたないでしょ 規則を破って 勝手に学校を出たんだから 459 00:22:00,120 --> 00:22:03,057 これくらいの罰当番で済んで よかったよ 460 00:22:03,257 --> 00:22:05,459 (アマンダ) けどよ 結局 おいしいところは― 461 00:22:05,559 --> 00:22:08,262 ダイアナに 持っていかれちまったからな 462 00:22:08,362 --> 00:22:10,030 だよねえ 463 00:22:10,231 --> 00:22:12,633 (アマンダ) 全く どんだけ完璧なんだよ 464 00:22:12,933 --> 00:22:14,902 完璧すぎて ヘドが出るぜ 465 00:22:15,002 --> 00:22:18,205 フン! だからこそ 倒しがいがあるってものよ 466 00:22:18,305 --> 00:22:20,941 まあ ライバルとしては 不足はないけどね 467 00:22:21,041 --> 00:22:23,611 (アマンダ) はあ? 全然足りてねえだろ! 468 00:22:23,911 --> 00:22:27,414 お前 学校一の落ちこぼれのくせに ヘヘン 469 00:22:27,648 --> 00:22:29,550 (アッコ)ぬううう― 470 00:22:29,984 --> 00:22:32,887 学校一の落ちこぼれは アマンダ あんたでしょ! 471 00:22:32,987 --> 00:22:34,255 (アマンダ)てめえだ アッコ! 472 00:22:34,355 --> 00:22:36,924 (アッコ)何ですって!? この… (アマンダ)この! 473 00:22:37,024 --> 00:22:40,027 (ロッテ) もう やめてよ 2人とも~ 474 00:22:37,024 --> 00:22:40,027 (アッコとアマンダの争う声) 475 00:22:40,027 --> 00:22:40,527 (アッコとアマンダの争う声) 476 00:22:55,943 --> 00:22:59,313 ♪夢中になって 追いかけてた 477 00:22:59,413 --> 00:23:03,484 ♪流れ星 辿(たど)った先に 478 00:23:03,584 --> 00:23:09,923 ♪広がる世界を 知りたくて 479 00:23:11,225 --> 00:23:17,464 ♪叶えたいと 願うだけじゃない 480 00:23:17,564 --> 00:23:20,567 ♪扉を開ければ ほら 481 00:23:20,668 --> 00:23:26,307 ♪近づいていけるよ 482 00:23:26,940 --> 00:23:33,714 ♪待ちきれない物語の 続きを探そう 483 00:23:34,348 --> 00:23:37,217 ♪未来 信じられるのは 484 00:23:37,318 --> 00:23:41,322 ♪1人じゃないから 485 00:23:41,488 --> 00:23:45,259 ♪景色は 変わっていくけど 486 00:23:45,959 --> 00:23:48,462 ♪輝く宙(そら)と 487 00:23:49,096 --> 00:23:51,632 ♪巡り合った 宝物 488 00:23:51,732 --> 00:23:55,969 ♪いつまでも放さないよ 489 00:23:56,070 --> 00:23:59,740 ♪そう 泣いて笑って 食べて寝ても 490 00:24:00,140 --> 00:24:03,510 ♪クヨクヨしちゃい そうな時でも 491 00:24:03,610 --> 00:24:06,647 ♪側にいてくれて ありがとう 492 00:24:06,747 --> 00:24:10,184 ♪また明日ね