1 00:00:12,562 --> 00:00:15,598 (ロッテ) メタモールフィーフォシエス! 2 00:00:15,798 --> 00:00:17,534 (ネズミの鳴き声) 3 00:00:18,835 --> 00:00:19,569 (カピバラ)ん? 4 00:00:20,003 --> 00:00:22,639 (スーシィ) メタモールフィーフォシエス! 5 00:00:24,874 --> 00:00:25,608 (コウモリの鳴き声) 6 00:00:26,142 --> 00:00:29,312 (ダイアナ) メタモールフィーフォシエス! 7 00:00:32,315 --> 00:00:34,050 (ポニーのいななき) 8 00:00:34,918 --> 00:00:37,620 (生徒1)さっすが ダイアナ! (生徒2)すご~い! 9 00:00:38,121 --> 00:00:40,857 (バドコック) よろしい なかなかの出来です 10 00:00:40,957 --> 00:00:44,928 えー これで変身魔法は 全員マスターしたと… 11 00:00:45,028 --> 00:00:46,596 (ハンナ)バドコック先生! 12 00:00:46,696 --> 00:00:47,230 (バドコック)ん? 13 00:00:47,697 --> 00:00:49,198 (バーバラ)まだ カガリさんが 14 00:00:49,299 --> 00:00:52,101 (バドコック) あっ… ああ そうでした 15 00:00:52,702 --> 00:00:53,903 (アッコ)フフーン 16 00:00:54,871 --> 00:00:57,273 メタモールフィーフォシエス! 17 00:00:57,573 --> 00:01:00,243 (ネズミの鳴き声) 18 00:01:01,744 --> 00:01:03,146 (ロッテ)アッコ アッコ! 19 00:01:03,246 --> 00:01:03,880 (アッコ)ん? 20 00:01:03,980 --> 00:01:05,648 (生徒たちの笑い声) 21 00:01:05,748 --> 00:01:06,683 (アッコ)ほえ? 22 00:01:08,851 --> 00:01:10,620 う… うそ― 23 00:01:10,954 --> 00:01:13,022 (生徒たちの笑い声) 24 00:01:10,954 --> 00:01:13,022 何これ~ もう 何なの これは! 25 00:01:13,022 --> 00:01:13,122 何これ~ もう 何なの これは! 26 00:01:13,122 --> 00:01:17,260 何これ~ もう 何なの これは! 27 00:01:13,122 --> 00:01:17,260 (バドコック) 基礎変身魔法その1が いまだにできないとは― 28 00:01:17,627 --> 00:01:19,829 今日中にマスターなさい! 29 00:01:19,929 --> 00:01:20,997 (アッコ)今日中? 30 00:01:21,097 --> 00:01:23,199 でも 今日は確か パーティーが… 31 00:01:23,600 --> 00:01:24,968 ええ そうです 32 00:01:25,068 --> 00:01:28,972 あの有名なハンブリッジ伯爵が ルーナノヴァにいらっしゃるので 33 00:01:29,072 --> 00:01:30,807 歓迎パーティーがあります 34 00:01:31,007 --> 00:01:33,843 (ハンナ) 伯爵のご子息も来るのよね 35 00:01:33,943 --> 00:01:38,014 そう “エイプルトンの貴公子”と うわさに高いアンドリュー様― 36 00:01:38,314 --> 00:01:40,850 大変な秀才なうえ ハンサムだとか… 37 00:01:41,017 --> 00:01:42,185 えっ ハンサム!? 38 00:01:42,285 --> 00:01:43,753 (バドコック)ミス・カガリ! (アッコ)あっ 39 00:01:43,920 --> 00:01:45,321 あなたはダメ! 40 00:01:45,621 --> 00:01:49,058 部屋で 基礎変身魔法の マスターに努めること! 41 00:01:49,158 --> 00:01:50,326 いいですね! 42 00:01:50,860 --> 00:01:52,729 ガーン! 43 00:02:06,743 --> 00:02:12,115 ♪駈け出した日々に 行(ゆ)き着いたこの場所 44 00:02:12,215 --> 00:02:16,753 ♪触れた扉開いて 45 00:02:17,153 --> 00:02:22,191 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 46 00:02:22,792 --> 00:02:26,362 ♪拾い集め歌うよ 47 00:02:26,663 --> 00:02:32,301 ♪夢が駆けてく場所 今も心に秘めて 48 00:02:32,402 --> 00:02:37,840 ♪夜を包み込む 49 00:02:37,940 --> 00:02:42,712 ♪魔法(まほお) 掛けて 50 00:02:42,812 --> 00:02:47,383 ♪踊りだす 51 00:02:47,684 --> 00:02:52,855 ♪焼きついたように 色づいた風景は 52 00:02:52,955 --> 00:02:57,093 ♪転んだくらいじゃ 融(と)けないから 53 00:02:57,193 --> 00:02:58,728 ♪世界は続くよ 54 00:02:58,828 --> 00:03:03,299 ♪儚(はかな)いままの今を 抱きしめて 55 00:03:03,399 --> 00:03:04,867 ♪変わらないまま 56 00:03:04,967 --> 00:03:11,240 ♪時間と光 見つめて歩いてく 57 00:03:23,953 --> 00:03:26,022 (校長) そろそろ ご到着です― 58 00:03:26,122 --> 00:03:29,492 ハンブリッジ伯爵は 我が国の国務大臣― 59 00:03:29,792 --> 00:03:32,295 くれぐれも ご無礼のないように 60 00:03:32,728 --> 00:03:34,197 いよいよですわね! 61 00:03:34,297 --> 00:03:36,466 うわさどおりのハンサムかしら? 62 00:03:36,766 --> 00:03:40,169 あなたたち 淑女には節度が必要ですわよ 63 00:03:40,169 --> 00:03:40,803 あなたたち 淑女には節度が必要ですわよ 64 00:03:40,169 --> 00:03:40,803 (足音) 65 00:03:40,803 --> 00:03:41,170 (足音) 66 00:03:41,270 --> 00:03:43,139 (バドコック)こ… 校長! (ハンナ・バーバラ)ん? 67 00:03:43,239 --> 00:03:45,308 お… お見えです! 68 00:03:45,408 --> 00:03:48,311 (ファンファーレ) 69 00:04:00,156 --> 00:04:00,957 (エイブリー)あ! 70 00:04:04,127 --> 00:04:05,294 (生徒たち)あ! 71 00:04:06,362 --> 00:04:11,234 (生徒たちのざわめき) 72 00:04:11,501 --> 00:04:12,935 (ハンナ・バーバラ)ワーオ! 73 00:04:18,407 --> 00:04:22,078 (スーシィ) うお! このドグマ茸のマリネ 最高 74 00:04:22,178 --> 00:04:24,480 (ロッテ)こんなに おいしいもの いっぱいあるのに― 75 00:04:24,781 --> 00:04:26,315 アッコ 気の毒だね 76 00:04:27,049 --> 00:04:29,185 (アーシュラ) カガリさん どうかしたの? 77 00:04:29,285 --> 00:04:31,854 あっ アーシュラ先生 78 00:04:31,954 --> 00:04:34,524 アッコは バドコック先生の言いつけで… 79 00:04:34,824 --> 00:04:37,994 部屋に残って 変身魔法の練習中 80 00:04:38,828 --> 00:04:41,364 カガリさん一人で練習? 81 00:04:41,831 --> 00:04:43,499 大丈夫かしら 82 00:04:43,800 --> 00:04:45,468 (アッコ)んー 83 00:04:45,568 --> 00:04:47,036 (ネズミの鳴き声) 84 00:04:47,904 --> 00:04:50,006 (アッコ) えーっと 何だっけ…?― 85 00:04:50,306 --> 00:04:53,576 “まずは 対象物を具体的にイメージせよ” 86 00:04:54,243 --> 00:04:58,414 ふ~む イメージ イメージ… 87 00:04:58,514 --> 00:05:01,551 ウサギだよ… ウサギになるの… 88 00:05:02,285 --> 00:05:05,087 メタモールフィーフォシエス!― 89 00:05:08,825 --> 00:05:10,893 んもう!― 90 00:05:11,527 --> 00:05:14,096 違うっつ~の! 91 00:05:14,197 --> 00:05:20,203 ♪~ 92 00:05:35,618 --> 00:05:38,321 (校長) いかがですか ハンブリッジ様 93 00:05:38,621 --> 00:05:41,257 すばらしい踊りでございましょう? 94 00:05:42,124 --> 00:05:46,262 (ハンブリッジ)すばらしい 感激しましたよ ホルブルック校長 95 00:05:47,263 --> 00:05:50,366 (フランク)やはり 魔女の子って すばらしいよな~ 96 00:05:50,466 --> 00:05:53,102 中でも 誉れ高い名門― 97 00:05:53,202 --> 00:05:55,638 キャベンディッシュ家の ダイアナ嬢― 98 00:05:56,205 --> 00:05:59,575 ひときわ 気品あふれる あの美貌! 99 00:05:59,976 --> 00:06:01,310 (アンドリュー)そんなに有名? 100 00:06:01,410 --> 00:06:04,947 おいおい いくら 魔法に興味ない お前でも 101 00:06:05,047 --> 00:06:07,250 ダイアナ嬢を知らないとは驚きだよ 102 00:06:08,150 --> 00:06:10,253 ショーが終わりましたら ごちそうを 103 00:06:10,353 --> 00:06:13,623 シードラゴンのステーキも ご用意してます 104 00:06:13,923 --> 00:06:15,291 ホルブルック校長 105 00:06:15,391 --> 00:06:16,025 (校長)は? 106 00:06:16,125 --> 00:06:18,961 (ハンブリッジ)アンドリューは 踊りに興味がないようだ― 107 00:06:19,161 --> 00:06:21,631 校内の案内でも してやってもらえますかな? 108 00:06:21,931 --> 00:06:23,666 ああ… ダイアナ! 109 00:06:24,233 --> 00:06:25,034 (ハンナ・バーバラ)あ? 110 00:06:27,303 --> 00:06:28,471 お呼びでしょうか 111 00:06:28,571 --> 00:06:32,575 アンドリュー様に 校内をご案内して差し上げて 112 00:06:32,675 --> 00:06:34,043 かしこまりました 113 00:06:34,310 --> 00:06:38,047 はじめまして アンドリューの友人のフランクです 114 00:06:38,281 --> 00:06:41,017 はじめまして ダイアナと申します 115 00:06:42,585 --> 00:06:44,387 久しぶり (フランク)え? 116 00:06:47,423 --> 00:06:49,558 (アッコ) メタモールフィーフォシエス! 117 00:06:50,660 --> 00:06:52,161 (ネズミの鳴き声) 118 00:06:52,261 --> 00:06:54,697 (アッコ) メタモールフィーフォシエス!― 119 00:06:56,432 --> 00:06:58,067 やっぱりダメか 120 00:06:58,434 --> 00:07:01,437 フ~… 自信なくしちゃう 121 00:07:01,604 --> 00:07:04,440 もしかして あたしって 落ちこぼれ?― 122 00:07:07,343 --> 00:07:10,413 あのときは ちょっぴり思ったんだけどな― 123 00:07:11,147 --> 00:07:13,382 “あたしって ホントは すごい魔女―” 124 00:07:14,116 --> 00:07:17,553 “隠れた能力が 秘められてるのかも”って… 125 00:07:18,587 --> 00:07:19,622 (ため息) 126 00:07:20,156 --> 00:07:25,194 あたしに才能があるのか ないのか 誰か教えてくれないかなぁ― 127 00:07:25,561 --> 00:07:28,497 むう~― 128 00:07:31,600 --> 00:07:32,335 ハッ! 129 00:07:33,469 --> 00:07:36,305 (ページをめくる音) 130 00:07:36,405 --> 00:07:38,407 あっ… あった!― 131 00:07:38,607 --> 00:07:40,209 〝ポラリスの泉―〞 132 00:07:40,309 --> 00:07:42,011 〝輝きを 秘めた魔女に―〞 133 00:07:42,111 --> 00:07:44,981 〝大いなる星々の 魔力を与える〞 134 00:07:45,581 --> 00:07:47,750 “輝きを秘めた魔女” 135 00:07:49,318 --> 00:07:50,586 もしも あたしが… 136 00:07:50,686 --> 00:07:53,055 輝きを秘めた 魔女なら!― 137 00:07:55,024 --> 00:07:57,693 “ポラリスの泉は ルーナノヴァにある!―” 138 00:07:57,994 --> 00:07:59,295 “泉を探す者は―” 139 00:07:59,395 --> 00:08:04,200 “北校舎の果て 北斗七星のアーチをくぐるべし” 140 00:08:04,767 --> 00:08:06,502 北校舎…― 141 00:08:06,702 --> 00:08:08,637 普段は立ち入り禁止だけど― 142 00:08:08,738 --> 00:08:11,440 今日はパーティーで 警戒が弱まってる…― 143 00:08:11,640 --> 00:08:13,042 ふ~む…― 144 00:08:13,409 --> 00:08:14,043 エヘッ 145 00:08:14,143 --> 00:08:14,777 (足音) 146 00:08:15,077 --> 00:08:16,645 (ドアの開閉音) 147 00:08:17,713 --> 00:08:19,615 (フランク) それにしても びっくりだよ 148 00:08:20,082 --> 00:08:24,086 まさか アンドリューとダイアナが 幼なじみだったとはね 149 00:08:24,186 --> 00:08:28,624 幼いころ 避暑地の別荘で たまたま 顔を合わせただけですわ 150 00:08:28,724 --> 00:08:32,094 特に仲よくしていただいた 覚えはありません 151 00:08:32,661 --> 00:08:34,497 君は夏の間中 152 00:08:34,597 --> 00:08:37,233 おかしな魔法とやらに 没頭していたっけ― 153 00:08:38,267 --> 00:08:41,804 おかげで みんな 気味悪がって 誰も近寄らなかった 154 00:08:42,171 --> 00:08:44,607 あら 結構 好評でしたのよ― 155 00:08:45,174 --> 00:08:47,443 あなたは 女の子たちに囲まれ過ぎて― 156 00:08:47,543 --> 00:08:50,446 お気付きにならなかったかも しれませんが 157 00:08:50,546 --> 00:08:52,381 確かに気付かなかったな― 158 00:08:52,748 --> 00:08:57,787 古めかしい前時代的な魔法なんかに 全く興味を持てなかったものでね 159 00:08:58,087 --> 00:09:02,558 そういえば かつても このような 不毛な会話を繰り返した気がします 160 00:09:02,758 --> 00:09:06,695 僕は古いものに こだわるのも すてきだと思うけど 161 00:09:07,196 --> 00:09:08,697 なぜだい? フランク 162 00:09:09,131 --> 00:09:12,068 時代に合わず 不要になったものに 価値はない 163 00:09:12,735 --> 00:09:16,105 ルーナノヴァの財政が悪化したのも 自然な流れさ 164 00:09:16,205 --> 00:09:19,208 不要なものは 静かに消え去るのみ 165 00:09:19,308 --> 00:09:22,711 ハハハッ アンドリューの発言は 相変わらず過激だな 166 00:09:22,812 --> 00:09:26,248 そう極端に考えなくても いいんじゃないかな 167 00:09:30,319 --> 00:09:32,588 ここから先は立ち入り禁止です 168 00:09:32,688 --> 00:09:34,323 こちらへ どうぞ 169 00:09:36,225 --> 00:09:38,661 さすがに言い過ぎだよ 失礼だぞ! 170 00:09:39,395 --> 00:09:42,098 確かに 核心を突き過ぎたかな 171 00:09:42,198 --> 00:09:44,467 (フランク)ハァ… やれやれ 172 00:09:47,369 --> 00:09:47,837 (アンドリュー)ん? 173 00:09:54,844 --> 00:09:57,146 (足音) 174 00:09:57,146 --> 00:09:57,880 (足音) 175 00:09:57,146 --> 00:09:57,880 (アッコ)あ… 176 00:09:57,880 --> 00:09:58,481 (足音) 177 00:10:07,490 --> 00:10:08,691 ギャアッ! 178 00:10:09,592 --> 00:10:11,660 いきなり何すんの! 179 00:10:11,760 --> 00:10:13,195 (アンドリュー)これは失礼 180 00:10:13,462 --> 00:10:15,297 ホンット失礼…― 181 00:10:16,398 --> 00:10:17,500 あ…― 182 00:10:18,501 --> 00:10:21,804 あ… あの えっと その…― 183 00:10:22,471 --> 00:10:25,674 イヤァァァァ~! 184 00:10:25,774 --> 00:10:28,244 (フランク)あ… おや? 185 00:10:28,644 --> 00:10:30,813 (アッコ)うう… い… 186 00:10:31,313 --> 00:10:32,615 何すんのさ! 187 00:10:32,715 --> 00:10:35,184 え? ああ すまない 188 00:10:35,284 --> 00:10:36,619 それ 本当の耳? 189 00:10:36,719 --> 00:10:39,355 本当の耳なわけないでしょ! 190 00:10:39,455 --> 00:10:41,457 まあ あたしの耳だけど 191 00:10:41,557 --> 00:10:42,725 どっち? 192 00:10:42,892 --> 00:10:44,360 あたしの耳よ! 193 00:10:44,860 --> 00:10:47,863 ちょっと 魔法で ウサギっぽくなってるだけ 194 00:10:48,164 --> 00:10:50,199 (アンドリュー) ああ 魔法か 195 00:10:50,666 --> 00:10:53,936 では 僕は これで失礼するよ ミス… 196 00:10:54,904 --> 00:10:55,671 (アッコ)え?― 197 00:10:58,607 --> 00:11:00,509 あ… ああ! 198 00:11:01,210 --> 00:11:03,646 あたし アッコ! ミス・アッコです 199 00:11:03,746 --> 00:11:04,947 カガリ・アツコ! 200 00:11:05,247 --> 00:11:07,783 あー… じゃない アツコ・カガリ? 201 00:11:07,883 --> 00:11:10,286 フフフ “アッコ”と呼んでください 202 00:11:10,386 --> 00:11:12,955 オホホホ… 203 00:11:13,355 --> 00:11:15,658 では ごきげんよう ミス・カガリ 204 00:11:15,758 --> 00:11:18,561 ご… ごきげんよう 205 00:11:19,762 --> 00:11:20,629 えっと… 206 00:11:21,630 --> 00:11:24,800 (アンドリュー)ん…? アンドリュー・ハンブリッジだ 207 00:11:25,801 --> 00:11:28,337 ごきげんよう アンドリュー…― 208 00:11:28,671 --> 00:11:30,773 ん? アンドリュー?― 209 00:11:31,407 --> 00:11:33,342 あなたが ハンサムのアンドリュー!?― 210 00:11:33,509 --> 00:11:35,344 あ… (アンドリュー)フッ― 211 00:11:36,512 --> 00:11:38,314 君は ここの生徒? 212 00:11:38,414 --> 00:11:39,348 そうです! 213 00:11:39,682 --> 00:11:42,518 昔から 魔女は変わってると思っていたけど 214 00:11:42,618 --> 00:11:45,287 君ほどユニークなのは 初めてかもしれない 215 00:11:45,387 --> 00:11:45,554 そうか! あなたも魔法が好きなんですね! 216 00:11:45,554 --> 00:11:46,455 そうか! あなたも魔法が好きなんですね! 217 00:11:45,554 --> 00:11:46,455 (アンドリュー)おっ 218 00:11:46,455 --> 00:11:48,324 そうか! あなたも魔法が好きなんですね! 219 00:11:48,424 --> 00:11:49,258 (アンドリュー)あ… ん? 220 00:11:49,625 --> 00:11:52,294 だから ルーナノヴァに 見学に来たんでしょ? 221 00:11:53,796 --> 00:11:56,465 まさか! 魔法なんて興味ない 222 00:11:56,565 --> 00:11:57,433 (アッコ)え? 223 00:11:57,666 --> 00:11:59,435 君たちが なぜ 今更 224 00:11:59,535 --> 00:12:02,705 時代遅れで役に立たない 魔法なんか学ぼうとするのか 225 00:12:02,805 --> 00:12:03,939 理解できない 226 00:12:04,239 --> 00:12:07,343 どうせ もうすぐ なくなるものだろう? 227 00:12:07,943 --> 00:12:09,912 な… なくならない! 228 00:12:11,447 --> 00:12:12,881 魔法は なくならない! 229 00:12:12,982 --> 00:12:14,883 あたしたちが なくさない 230 00:12:15,284 --> 00:12:19,388 魔法は時代遅れでもないし 役に立たなくなんかない! 231 00:12:19,488 --> 00:12:24,026 魔法は とっても とっても とーっても すてきなんだから! 232 00:12:25,828 --> 00:12:26,862 (アンドリュー)へえ 233 00:12:27,429 --> 00:12:29,331 魔法は まだ 役に立つと? 234 00:12:29,431 --> 00:12:30,599 もちろん! 235 00:12:30,699 --> 00:12:32,267 例えば どんなふうに? 236 00:12:32,468 --> 00:12:34,903 た… 例えば…― 237 00:12:35,004 --> 00:12:35,638 あっ!― 238 00:12:38,273 --> 00:12:41,276 メタモールフィーフォシエス!― 239 00:12:45,614 --> 00:12:46,315 うえ? 240 00:12:46,982 --> 00:12:49,985 これのどこが… 役に立つと? 241 00:12:50,285 --> 00:12:53,922 ちょ… ちょっとした間違い! すぐに戻すから! 242 00:12:54,423 --> 00:12:56,859 メタモールフィーフォシエス! 243 00:12:58,961 --> 00:13:01,930 う… うう… ひょっとして…― 244 00:13:02,665 --> 00:13:05,000 元に戻す方法を知らない? 245 00:13:05,300 --> 00:13:06,468 (アッコ)うぐぐ… 246 00:13:06,935 --> 00:13:07,803 (フランク) アンドリュー! 何してんだ! 247 00:13:07,803 --> 00:13:09,972 (フランク) アンドリュー! 何してんだ! 248 00:13:07,803 --> 00:13:09,972 (アッコ)あっ やばい… 249 00:13:09,972 --> 00:13:10,472 (アッコ)あっ やばい… 250 00:13:10,673 --> 00:13:12,408 (フランク)どこ行ったんだ? 251 00:13:12,508 --> 00:13:15,911 (ダイアナ)困りますわね 勝手に歩き回られると 252 00:13:17,680 --> 00:13:20,549 見つかったら大変なことになる… 253 00:13:20,649 --> 00:13:24,486 僕も できれば こんな姿を見られたくはないね― 254 00:13:25,020 --> 00:13:25,654 あ?― 255 00:13:27,523 --> 00:13:28,457 あっ… 256 00:13:28,557 --> 00:13:31,860 こうなったら ポラリスの泉を 見つけるしかないから! 257 00:13:32,361 --> 00:13:36,598 ポラリスの泉に 大いなる星々の 魔力を与えてもらうの 258 00:13:36,699 --> 00:13:40,436 そしたら 2人とも 元に戻ることができるはず! 259 00:13:41,770 --> 00:13:42,905 (ノック) 260 00:13:43,005 --> 00:13:45,641 (アーシュラ) カガリさん 1人で大丈夫?― 261 00:13:45,741 --> 00:13:47,042 よかったら お手伝い… 262 00:13:47,443 --> 00:13:48,977 (ネズミの鳴き声) 263 00:13:49,078 --> 00:13:50,479 (足音) 264 00:13:53,782 --> 00:13:54,883 これは… 265 00:13:56,585 --> 00:13:58,921 (アッコ) この北校舎の外れにあるはずだよ 266 00:13:59,521 --> 00:14:00,956 ポラリスの泉 267 00:14:01,056 --> 00:14:02,391 (アンドリューのため息) 268 00:14:08,831 --> 00:14:09,631 (アッコ)あっ― 269 00:14:09,998 --> 00:14:11,467 これかも! 270 00:14:11,567 --> 00:14:12,568 (アンドリュー)あったのか? 271 00:14:12,935 --> 00:14:15,571 (アッコ)うーん… これ フランス語?― 272 00:14:15,871 --> 00:14:17,673 全然 読めない… 273 00:14:19,975 --> 00:14:21,677 ラテン語だな… 274 00:14:22,778 --> 00:14:25,781 “眠れるアルカスを 起こしてはならぬ” 275 00:14:25,881 --> 00:14:27,883 “ポラリスの番人 アルカスが―” 276 00:14:28,417 --> 00:14:31,487 “泉に近づく者に 襲いかかるだろう” 277 00:14:31,687 --> 00:14:34,890 ふむ これは 不用意に 近づかないほうが懸命だな… 278 00:14:34,990 --> 00:14:36,458 (アッコ)ええい!― 279 00:14:36,692 --> 00:14:37,493 ウワァ! 280 00:14:40,095 --> 00:14:41,463 イタタタタ… 281 00:14:41,563 --> 00:14:42,798 (獣のうなり声) 282 00:14:42,898 --> 00:14:43,799 (アッコ)お? 283 00:14:44,166 --> 00:14:47,836 (獣のうなり声) 284 00:14:49,505 --> 00:14:52,441 (うなり声) 285 00:14:52,541 --> 00:14:53,442 (アッコ)え? 286 00:14:53,575 --> 00:14:55,444 (うなり声) 287 00:14:55,911 --> 00:14:57,646 (獣のうなり声) 288 00:14:57,746 --> 00:14:58,514 (アッコ)わっ! 289 00:14:58,614 --> 00:14:59,515 逃げるぞ!― 290 00:15:01,583 --> 00:15:03,886 ハァハァ… 291 00:15:03,986 --> 00:15:06,188 まさか あんなのがいるなんて! 292 00:15:06,488 --> 00:15:08,757 全く すばらしい学校だ! 293 00:15:11,193 --> 00:15:12,161 (アッコ)見て! 294 00:15:13,729 --> 00:15:14,496 (アンドリュー)う… えいっ 295 00:15:15,431 --> 00:15:15,864 急げ! 296 00:15:15,998 --> 00:15:17,032 (うなり声) 297 00:15:17,132 --> 00:15:18,967 (アッコ) タッタッタッタッ… えいっ― 298 00:15:19,067 --> 00:15:20,202 アンドリューも早く! 299 00:15:21,069 --> 00:15:21,737 (アンドリュー)えいっ 300 00:15:22,104 --> 00:15:23,705 アンドリュー! 301 00:15:23,806 --> 00:15:26,775 (獣のうなり声) 302 00:15:31,880 --> 00:15:34,783 (うなり声) 303 00:15:35,984 --> 00:15:37,186 (アンドリュー)えいっ… フン! 304 00:15:37,486 --> 00:15:38,887 (うなり声) 305 00:15:46,228 --> 00:15:46,728 (獣のうなり声) 306 00:15:46,728 --> 00:15:47,696 (獣のうなり声) 307 00:15:46,728 --> 00:15:47,696 (アッコ)ンゲッ!― 308 00:15:47,696 --> 00:15:47,963 (獣のうなり声) 309 00:15:47,963 --> 00:15:50,098 (獣のうなり声) 310 00:15:47,963 --> 00:15:50,098 ウワァァァァ~! 311 00:15:51,567 --> 00:15:53,702 (2人の荒い息) 312 00:15:59,475 --> 00:16:04,179 (2人の荒い息) 313 00:16:04,480 --> 00:16:05,481 (アッコ)ウワァ~!― 314 00:16:08,116 --> 00:16:09,551 ううっ…― 315 00:16:10,786 --> 00:16:11,253 え?― 316 00:16:13,922 --> 00:16:15,023 なっ!? 317 00:16:15,858 --> 00:16:19,495 わざとじゃないから! 絶対 わざとじゃないから! 318 00:16:19,595 --> 00:16:20,729 (アンドリュー)分かってる… 319 00:16:20,829 --> 00:16:23,031 (アッコ) わざとだと思ってるでしょ! 320 00:16:23,131 --> 00:16:24,199 (アンドリュー)思ってない… 321 00:16:24,500 --> 00:16:25,834 (獣のうなり声) 322 00:16:25,968 --> 00:16:28,270 (アッコ)ウソ! 絶対 思ってる! 323 00:16:25,968 --> 00:16:28,270 (獣のうなり声) 324 00:16:28,270 --> 00:16:29,571 (獣のうなり声) 325 00:16:31,773 --> 00:16:33,709 (アーシュラ)プレスカパーマ! 326 00:16:37,913 --> 00:16:38,614 (獣)ん…? 327 00:16:38,714 --> 00:16:41,250 (アーシュラ) 久しぶりね アルカス 328 00:16:47,890 --> 00:16:50,025 な… 何が起こったの? 329 00:16:50,125 --> 00:16:52,594 そうだ! シャイニィロッドが! 330 00:16:53,128 --> 00:16:55,297 (アンドリュー) お取り込みのところ 申し訳ないが― 331 00:16:55,597 --> 00:16:57,866 よかったら そこをどいてもらっていいかな 332 00:16:57,966 --> 00:16:58,700 (アッコ)あ? 333 00:16:58,800 --> 00:17:00,769 (アンドリュー) ちょっと息苦しいものでね 334 00:17:01,103 --> 00:17:02,538 (アッコ)ウワッ! 335 00:17:02,704 --> 00:17:03,639 (アンドリュー)ん? 336 00:17:03,739 --> 00:17:05,140 (アッコ)え? あっ…― 337 00:17:14,917 --> 00:17:17,085 北斗七星のアーチ… 338 00:17:28,697 --> 00:17:30,832 (アンドリュー)ん? お… おい! 339 00:17:33,068 --> 00:17:34,169 (ため息) 340 00:17:34,603 --> 00:17:40,609 ♪~ 341 00:17:49,651 --> 00:17:50,752 (アッコ)ああ… 342 00:17:50,852 --> 00:17:54,590 (アッコの荒い息) 343 00:17:57,192 --> 00:17:59,194 ポラリスの泉 344 00:18:04,600 --> 00:18:05,834 お願いです 345 00:18:05,934 --> 00:18:09,104 あたしに 大いなる星々の 魔力を下さい… 346 00:18:09,204 --> 00:18:10,038 ますか?― 347 00:18:16,612 --> 00:18:17,212 ん? 348 00:18:21,049 --> 00:18:22,017 シャリオ!? 349 00:18:30,258 --> 00:18:35,931 ♪~ 350 00:18:59,855 --> 00:19:00,822 (クラクション) 351 00:19:00,922 --> 00:19:06,928 ♪~ 352 00:19:36,792 --> 00:19:37,759 (足音) (アッコ)あ? 353 00:19:37,859 --> 00:19:43,865 ♪~ 354 00:20:12,094 --> 00:20:13,128 (アッコ)わあ!― 355 00:20:21,002 --> 00:20:22,504 ああ…― 356 00:20:27,309 --> 00:20:27,943 え?― 357 00:20:28,910 --> 00:20:30,345 消えた… 358 00:20:31,747 --> 00:20:33,081 (アーシュラ) “ポラリスの泉は―” 359 00:20:33,181 --> 00:20:37,085 “輝きを秘めた魔女に 大いなる星々の魔力を与える” 360 00:20:37,319 --> 00:20:39,387 “だが まだ その魔法にふさわしくない” 361 00:20:39,488 --> 00:20:41,423 “未熟な者が訪れると―” 362 00:20:41,523 --> 00:20:44,226 “泉は目の前から消えてしまう” 363 00:20:44,993 --> 00:20:48,396 あなたは まだ ここに来るには早すぎたようね 364 00:20:49,531 --> 00:20:50,365 はい 365 00:20:51,266 --> 00:20:53,535 あたし 期待してたんです― 366 00:20:54,102 --> 00:20:56,271 ポラリスの泉を見つけられれば― 367 00:20:56,371 --> 00:21:00,509 輝きを秘めた魔女として 認めてくれるんじゃないかって― 368 00:21:01,176 --> 00:21:02,144 でも それは― 369 00:21:02,244 --> 00:21:04,780 誰かが認めてくれる ものじゃなくて― 370 00:21:04,880 --> 00:21:07,983 自分で努力して なるものなんですよね? 371 00:21:08,250 --> 00:21:09,918 (アーシュラ)そうね (アッコ)あ… 372 00:21:10,519 --> 00:21:14,890 あなたも本当は 初めから分かっていたんじゃない? 373 00:21:20,529 --> 00:21:23,131 あたし… なりたい 374 00:21:23,298 --> 00:21:27,969 シャリオみたいに いつか きっと なりたい 375 00:21:32,908 --> 00:21:33,441 (アーシュラ)はい 376 00:21:33,842 --> 00:21:34,543 (アッコ)あ… 377 00:21:35,977 --> 00:21:37,579 また ここへ来なさい― 378 00:21:38,046 --> 00:21:40,816 今より もっと成長したときに 379 00:21:44,553 --> 00:21:45,554 はい! 380 00:21:46,555 --> 00:21:48,089 (アーシュラ)あの~ (アンドリュー)あ? 381 00:21:48,190 --> 00:21:50,559 その魔法 今すぐ解いちゃいますので 382 00:21:50,859 --> 00:21:51,293 (アッコ)わっ… 383 00:21:51,393 --> 00:21:54,429 このことは どうか ご内密に… 384 00:21:56,164 --> 00:21:56,932 (アッコ)ぐっ… 385 00:21:59,601 --> 00:22:00,936 (アンドリュー)分かりました 386 00:22:01,269 --> 00:22:04,940 今日のことは 僕らだけの秘密にしておきましょう 387 00:22:12,447 --> 00:22:15,584 (ハンブリッジ) やれやれ 無為な1日だった― 388 00:22:16,318 --> 00:22:20,589 やはり 魔女など この時代に 意味がないと確認しただけだった 389 00:22:21,022 --> 00:22:23,859 それなら 魔法保守派に気を使って 390 00:22:23,959 --> 00:22:26,461 こんなパフォーマンスする必要も なかったのでは? 391 00:22:26,561 --> 00:22:29,431 敵に貸しを作るのも 大事なのだよ― 392 00:22:29,965 --> 00:22:32,033 お前にも そのうち分かる 393 00:22:32,200 --> 00:22:33,235 (アンドリュー)フン… 394 00:22:55,924 --> 00:22:59,294 ♪夢中になって 追いかけてた 395 00:22:59,394 --> 00:23:03,465 ♪流れ星 辿(たど)った先に 396 00:23:03,565 --> 00:23:09,904 ♪広がる世界を 知りたくて 397 00:23:11,172 --> 00:23:17,445 ♪叶えたいと 願うだけじゃない 398 00:23:17,545 --> 00:23:20,548 ♪扉を開ければ ほら 399 00:23:20,649 --> 00:23:26,288 ♪近づいていけるよ 400 00:23:26,921 --> 00:23:33,695 ♪待ちきれない物語の 続きを探そう 401 00:23:34,329 --> 00:23:37,198 ♪未来 信じられるのは 402 00:23:37,299 --> 00:23:41,303 ♪1人じゃないから 403 00:23:41,469 --> 00:23:45,240 ♪景色は 変わっていくけど 404 00:23:45,940 --> 00:23:48,443 ♪輝く宙(そら)と 405 00:23:49,077 --> 00:23:51,613 ♪巡り合った 宝物 406 00:23:51,713 --> 00:23:55,950 ♪いつまでも 放さないよ 407 00:23:56,051 --> 00:23:59,721 ♪そう 泣いて笑って 食べて寝ても 408 00:24:00,121 --> 00:24:03,491 ♪クヨクヨしちゃい そうな時でも 409 00:24:03,591 --> 00:24:06,628 ♪側にいてくれて ありがとう 410 00:24:06,728 --> 00:24:10,165 ♪また明日ね