1 00:00:20,546 --> 00:00:21,180 (ロッテ)恋の… 2 00:00:21,280 --> 00:00:23,082 (アッコ)ホレホレ蜂? 3 00:00:23,182 --> 00:00:27,119 (スーシィ)毒蜂を注文したのに 手違いで届いたんだよ― 4 00:00:27,219 --> 00:00:28,854 この蜂に刺された人は― 5 00:00:28,954 --> 00:00:31,156 最初に見た人に 恋をするんだってさ 6 00:00:31,257 --> 00:00:33,092 (アッコ)最初に見た人に? 7 00:00:33,192 --> 00:00:34,760 (ロッテ)返品するの? 8 00:00:34,860 --> 00:00:37,596 (アッコ)せっかくだから 誰か刺させてみるのは!? 9 00:00:37,696 --> 00:00:38,898 “誰か”って? 10 00:00:38,998 --> 00:00:41,133 (スーシィ)アッコとか? (アッコ)むう~ 11 00:00:42,735 --> 00:00:45,237 恋のホレホレ蜂ねぇ… 12 00:00:45,738 --> 00:00:46,872 (クラクション) 13 00:00:48,307 --> 00:00:49,875 (車のドアの開閉音) 14 00:00:50,876 --> 00:00:52,645 (ハンナ)あら アッコじゃない 15 00:00:52,811 --> 00:00:54,546 何? その格好 16 00:00:54,647 --> 00:00:59,051 私たち ハンブリッジ伯爵の お屋敷に お招きを受けたの! 17 00:00:59,151 --> 00:01:01,153 (バーバラ) 伯爵のご子息アンドリュー様が 18 00:01:01,253 --> 00:01:04,156 名門校で 最優秀生徒賞を取られたので 19 00:01:04,256 --> 00:01:06,725 その栄誉をお祝いする パーティーですの! 20 00:01:06,825 --> 00:01:08,193 アンドリューの? 21 00:01:09,061 --> 00:01:10,729 (アンドリュー) アンドリュー・ハンブリッジだ 22 00:01:11,797 --> 00:01:12,631 逃げるぞ! 23 00:01:12,731 --> 00:01:14,333 (アッコ)あんなのがいるなんて! 24 00:01:14,633 --> 00:01:16,902 (アンドリュー) 全く すばらしい学校だ! 25 00:01:23,242 --> 00:01:24,610 (車のドアの開く音) 26 00:01:26,912 --> 00:01:27,146 (車のドアの閉まる音) 27 00:01:27,146 --> 00:01:28,814 (車のドアの閉まる音) 28 00:01:27,146 --> 00:01:28,814 (アッコたちのざわめき) 29 00:01:33,886 --> 00:01:34,887 すてき! 30 00:01:34,987 --> 00:01:35,988 ダイアナも行くの? 31 00:01:36,588 --> 00:01:37,856 当然でしょ 32 00:01:37,957 --> 00:01:40,893 ハンブリッジ伯爵家と ダイアナのキャベンディッシュ家は 33 00:01:40,993 --> 00:01:42,628 由緒正しき貴族― 34 00:01:42,728 --> 00:01:45,698 500年前からの親戚同士ですもの 35 00:01:45,798 --> 00:01:49,101 (ダイアナ) ハァ… 気が乗りませんわ 36 00:01:49,201 --> 00:01:53,005 パーティーなどに勉強時間を 削られたくないのですけど 37 00:01:53,238 --> 00:01:56,675 ハンナ バーバラ 早めに帰ってまいりましょう 38 00:01:56,875 --> 00:01:57,276 (アッコ)あ… 39 00:01:57,276 --> 00:01:58,110 (アッコ)あ… 40 00:01:57,276 --> 00:01:58,110 (車のドアの開く音) 41 00:01:58,110 --> 00:01:58,210 (車のドアの開く音) 42 00:01:58,210 --> 00:01:58,711 (車のドアの開く音) 43 00:01:58,210 --> 00:01:58,711 羨ましいんでしょ? (アッコ)えっ? 44 00:01:58,711 --> 00:02:00,012 羨ましいんでしょ? (アッコ)えっ? 45 00:02:00,112 --> 00:02:02,047 行きたいんでしょ? パーティー 46 00:02:02,314 --> 00:02:04,183 (ハンナ・バーバラ) 無~理 無理 無理 無理! 47 00:02:04,283 --> 00:02:07,353 伯爵家に招待されるのは 貴族と お金持ちだけ! 48 00:02:07,653 --> 00:02:09,388 (バーバラ)落ちこぼれちゃんは ほっぺにアイスでも付けて― 49 00:02:09,688 --> 00:02:12,057 歯ぎしりするのが お・似・合・い 50 00:02:12,057 --> 00:02:12,191 歯ぎしりするのが お・似・合・い 51 00:02:12,057 --> 00:02:12,191 (車のドアの閉まる音) 52 00:02:12,191 --> 00:02:12,291 (車のドアの閉まる音) 53 00:02:12,291 --> 00:02:13,125 (車のドアの閉まる音) 54 00:02:12,291 --> 00:02:13,125 (ハンナとバーバラの笑い声) 55 00:02:13,125 --> 00:02:15,661 (ハンナとバーバラの笑い声) 56 00:02:18,163 --> 00:02:19,765 (アッコ)このーっ! 57 00:02:19,865 --> 00:02:22,101 悔しくないの? スーシィ! ロッテ! 58 00:02:22,201 --> 00:02:23,869 別に 興味ないし 59 00:02:23,969 --> 00:02:25,037 行こう アッコ 60 00:02:25,137 --> 00:02:27,039 行く! パーティーに! 61 00:02:27,139 --> 00:02:27,773 (ロッテ)え? 62 00:02:27,940 --> 00:02:30,943 (アッコ) あんなこと言われて引っ込んだら 魔女の名が廃るよ!― 63 00:02:31,043 --> 00:02:32,177 絶対 行くから! 64 00:02:48,727 --> 00:02:54,099 ♪駈け出した日々に 行(ゆ)き着いたこの場所 65 00:02:54,199 --> 00:02:58,704 ♪触れた扉開いて 66 00:02:59,138 --> 00:03:04,176 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 67 00:03:04,777 --> 00:03:08,347 ♪拾い集め歌うよ 68 00:03:08,447 --> 00:03:14,286 ♪夢が駆けてく場所 今も心に秘めて 69 00:03:14,386 --> 00:03:19,825 ♪夜を包み込む 70 00:03:19,925 --> 00:03:24,696 ♪魔法(まほお) 掛けて 71 00:03:24,797 --> 00:03:29,368 ♪踊りだす 72 00:03:29,468 --> 00:03:34,807 ♪焼きついたように 色づいた風景は 73 00:03:34,940 --> 00:03:39,111 ♪転んだくらいじゃ 融(と)けないから 74 00:03:39,211 --> 00:03:40,746 ♪世界は続くよ 75 00:03:40,846 --> 00:03:45,317 ♪儚(はかな)いままの今を 抱きしめて 76 00:03:45,417 --> 00:03:46,885 ♪変わらないまま 77 00:03:46,985 --> 00:03:53,192 ♪時間と光 見つめて歩いてく 78 00:04:09,074 --> 00:04:10,375 (アッコ) まず ドレスが要るの!― 79 00:04:10,476 --> 00:04:13,412 あたしたちが パーティーで いちばん目立つ魔法のドレスが! 80 00:04:13,512 --> 00:04:14,480 (スーシィ)あたしたち? 81 00:04:14,780 --> 00:04:17,349 行くでしょ? 当然! ロッテとスーシィも 82 00:04:17,449 --> 00:04:18,884 ま… まあ… 83 00:04:19,051 --> 00:04:21,220 (店員)魔法のドレスねぇ…― 84 00:04:21,887 --> 00:04:24,823 どれも お宅らには 手が届かない代物だよ 85 00:04:24,923 --> 00:04:26,158 そこをなんとか! 86 00:04:27,159 --> 00:04:29,995 だったら これはどう?― 87 00:04:34,433 --> 00:04:35,467 これは?― 88 00:04:39,438 --> 00:04:40,405 んじゃ これ 89 00:04:42,541 --> 00:04:43,842 (アッコ)むう~ 90 00:04:44,443 --> 00:04:45,978 (店員のため息) 91 00:04:46,879 --> 00:04:48,247 (店員)なら これはどう? 92 00:04:48,413 --> 00:04:50,048 シンデレラセット? 93 00:04:50,149 --> 00:04:52,918 (店員) 100年前の大ヒット商品だよ 94 00:04:53,152 --> 00:04:55,120 “杖を振って呪文を唱えると” 95 00:04:55,220 --> 00:04:57,923 “あ~ら 不思議 あなたもシンデレラ” 96 00:04:58,090 --> 00:05:01,927 今なら 白雪姫セットも付けて な… なんと 半額でどうだ? 97 00:05:02,027 --> 00:05:04,129 (アッコ)よーし もらった! 98 00:05:06,899 --> 00:05:08,100 (アッコ)さあ いくよ! 99 00:05:08,367 --> 00:05:09,067 ブビデ! 100 00:05:09,234 --> 00:05:10,369 バ… バビバビ? 101 00:05:10,536 --> 00:05:11,537 ブゥ 102 00:05:16,542 --> 00:05:17,543 (アッコ)あ?― 103 00:05:18,544 --> 00:05:19,878 ん?― 104 00:05:22,181 --> 00:05:22,881 ヒッ!― 105 00:05:28,821 --> 00:05:30,823 お… わあ… 106 00:05:32,591 --> 00:05:33,225 (ロッテ)あ? 107 00:05:36,361 --> 00:05:38,096 これが馬車? 108 00:05:38,197 --> 00:05:40,866 しかも 魔法は2時間で切れるって 109 00:05:40,966 --> 00:05:43,435 なるほど 売れ残ってたわけだ 110 00:05:52,611 --> 00:05:56,982 (執事)ロデスタール閣下ご夫妻 ようこそ いらっしゃいませ 111 00:06:00,986 --> 00:06:04,156 見て! あれだよ ハンブリッジ伯爵のお屋敷! 112 00:06:04,256 --> 00:06:07,159 あれじゃあ 中に入れっこないよ 113 00:06:08,160 --> 00:06:09,361 任せて!― 114 00:06:10,062 --> 00:06:12,598 メタモールフィーフォシエス! 115 00:06:16,602 --> 00:06:17,369 (執事)ん?― 116 00:06:17,369 --> 00:06:17,970 (執事)ん?― 117 00:06:17,369 --> 00:06:17,970 (地響き) 118 00:06:17,970 --> 00:06:19,571 (地響き) 119 00:06:19,571 --> 00:06:21,106 (地響き) 120 00:06:19,571 --> 00:06:21,106 おお… 121 00:06:21,106 --> 00:06:24,243 (地響き) 122 00:06:26,411 --> 00:06:28,113 (地響き) 123 00:06:28,513 --> 00:06:30,649 (リスの鳴き声) 124 00:06:30,949 --> 00:06:31,550 (女性) キャー! 何ですの? あ~ 125 00:06:31,550 --> 00:06:33,185 (女性) キャー! 何ですの? あ~ 126 00:06:31,550 --> 00:06:33,185 (アッコ)今のうち! 127 00:06:33,185 --> 00:06:34,386 (女性) キャー! 何ですの? あ~ 128 00:06:34,486 --> 00:06:35,654 (男性)急げ! 129 00:06:38,156 --> 00:06:40,158 (ロッテ・アッコ)わあ! 130 00:06:40,259 --> 00:06:46,265 ♪~ 131 00:06:54,973 --> 00:06:56,174 (アッコ)夢みたい! 132 00:06:56,608 --> 00:06:59,678 女の子なら 一度は憧れる世界だね 133 00:06:59,978 --> 00:07:01,913 (ハンブリッジ)本日は 我が息子アンドリューのために― 134 00:07:01,913 --> 00:07:02,281 (ハンブリッジ)本日は 我が息子アンドリューのために― 135 00:07:01,913 --> 00:07:02,281 (アッコ)ん? 136 00:07:02,281 --> 00:07:02,381 (アッコ)ん? 137 00:07:02,381 --> 00:07:02,948 (アッコ)ん? 138 00:07:02,381 --> 00:07:02,948 よく おいでくださいました 139 00:07:02,948 --> 00:07:04,182 よく おいでくださいました 140 00:07:04,283 --> 00:07:04,983 (ロッテ)ん? 141 00:07:08,553 --> 00:07:09,554 (アッコ)あっ… 142 00:07:16,061 --> 00:07:17,396 アンドリュー… 143 00:07:17,929 --> 00:07:18,463 (ロッテ)ん? 144 00:07:18,697 --> 00:07:20,666 (貴婦人1) すばらしいわ アンドリュー様― 145 00:07:20,966 --> 00:07:23,635 伝統あるエイプルトン校で 首席なんて 146 00:07:23,936 --> 00:07:25,437 (貴婦人2)それも3年連続で 147 00:07:25,537 --> 00:07:27,572 (ブラックウェル) 実に優秀なご子息だ― 148 00:07:27,673 --> 00:07:31,376 ハンブリッジ殿が 大きな期待を 寄せるのも当然のこと― 149 00:07:31,476 --> 00:07:35,247 いずれ 父上のような 偉大な政治家になるであろう 150 00:07:35,347 --> 00:07:37,349 (ハンブリッジ) だと よいのですがね 151 00:07:38,583 --> 00:07:39,985 失敬 152 00:07:43,288 --> 00:07:46,325 (フランク) ご機嫌が良くないようだな アンドリュー 153 00:07:46,425 --> 00:07:49,061 社交辞令など聞くだけムダさ 154 00:07:49,361 --> 00:07:51,964 (フランク)あっ ダイアナ! 155 00:07:52,064 --> 00:07:54,733 僕を覚えてる? フランクだよ 156 00:07:55,133 --> 00:07:57,269 アンドリューのご学友でしたわね 157 00:07:57,369 --> 00:08:00,639 いつ見ても美しいなぁ 君は! あ? 158 00:08:02,007 --> 00:08:04,276 勉学に励まれているようね 159 00:08:04,476 --> 00:08:08,380 (アンドリュー) フッ 君も魔法の勉強とやらで 忙しい中 160 00:08:08,480 --> 00:08:11,516 わざわざ来てくれるとは光栄だよ ダイアナ 161 00:08:11,750 --> 00:08:13,485 (食べる音) 162 00:08:13,585 --> 00:08:17,055 (ロッテ)何か 絵になるね ダイアナとアンドリュー 163 00:08:17,155 --> 00:08:20,292 2人とも貴族 住む世界が違うよ 164 00:08:20,459 --> 00:08:24,696 そ… そうね! 性格悪い同士 超お似合いかも! 165 00:08:27,165 --> 00:08:28,133 (アンドリュー)ん?― 166 00:08:30,402 --> 00:08:31,570 うん? 167 00:08:35,707 --> 00:08:36,375 (アッコ)ん?― 168 00:08:37,676 --> 00:08:38,610 んぐっ!? 169 00:08:39,311 --> 00:08:40,512 (飲み込む音) 170 00:08:40,612 --> 00:08:41,380 (アッコのせきこみ) 171 00:08:41,380 --> 00:08:43,382 (アッコのせきこみ) 172 00:08:41,380 --> 00:08:43,382 (アンドリューのため息) (ダイアナ)アッコ? 173 00:08:43,382 --> 00:08:44,649 (アッコのせきこみ) 174 00:08:45,183 --> 00:08:48,587 ひ… 久しぶりですこと ホホホホホ 175 00:08:48,687 --> 00:08:50,455 一体 何を考えてるの? 176 00:08:50,555 --> 00:08:51,256 (ハンナ・バーバラ)最悪! 177 00:08:51,356 --> 00:08:52,624 (アンドリュー) どうして 君が ここに? 178 00:08:52,724 --> 00:08:53,625 (アッコ)あ… 179 00:08:54,226 --> 00:08:56,128 招いた覚えはないんだが 180 00:08:56,461 --> 00:08:58,797 (アッコ) そ… そうよ そのとおり! 181 00:08:59,097 --> 00:09:01,400 招待なんか されてるもんですか! 182 00:09:01,500 --> 00:09:04,269 でも 来ちゃったもんは しかたないじゃない! 183 00:09:04,369 --> 00:09:07,506 今は この屋敷の立派なお客様よ! 184 00:09:07,606 --> 00:09:10,375 さすが 魔女! へ理屈だけは お得意だ 185 00:09:10,475 --> 00:09:11,510 何ですって!― 186 00:09:11,610 --> 00:09:12,310 あ… 187 00:09:12,711 --> 00:09:15,714 (アンドリュー) 残念だが お帰り願おうか 188 00:09:16,248 --> 00:09:17,716 まさか追い出す気!? 189 00:09:18,250 --> 00:09:20,485 古めかしくて インチキまがいの魔女は 190 00:09:20,585 --> 00:09:22,487 この場所に ふさわしくない 191 00:09:22,621 --> 00:09:24,823 (アッコ)こんなにキュートで 愛らしさ爆発の魔女を― 192 00:09:25,123 --> 00:09:26,158 気持ちよく迎えないなんて― 193 00:09:26,158 --> 00:09:26,658 気持ちよく迎えないなんて― 194 00:09:26,158 --> 00:09:26,658 (ロッテ) ス… スーシィ? 195 00:09:26,658 --> 00:09:26,758 (ロッテ) ス… スーシィ? 196 00:09:26,758 --> 00:09:27,325 (ロッテ) ス… スーシィ? 197 00:09:26,758 --> 00:09:27,325 アンドリュー そんな小さな器で 高貴な貴族って言えるわけ? 198 00:09:27,325 --> 00:09:30,562 アンドリュー そんな小さな器で 高貴な貴族って言えるわけ? 199 00:09:30,562 --> 00:09:31,296 アンドリュー そんな小さな器で 高貴な貴族って言えるわけ? 200 00:09:30,562 --> 00:09:31,296 (ロッテ)あ… 201 00:09:31,396 --> 00:09:33,298 いいじゃないか アンドリュー 202 00:09:33,398 --> 00:09:37,102 魔女が飛び入り参加なんて すてきなサプライズだ 203 00:09:37,202 --> 00:09:39,738 あいにく 僕はサプライズが嫌いでね― 204 00:09:41,239 --> 00:09:43,075 んっ… ん? 205 00:09:43,275 --> 00:09:44,476 (刺す音) (アンドリュー)あっ― 206 00:09:45,110 --> 00:09:45,744 うっ うう… 207 00:09:46,244 --> 00:09:47,546 (人々のざわめき) 208 00:09:47,646 --> 00:09:48,814 (アッコ)アンドリュー? 209 00:09:53,685 --> 00:09:55,187 どうしたの? 210 00:09:56,154 --> 00:09:57,155 (アンドリュー)あ… 211 00:09:57,489 --> 00:09:58,323 (アッコ)どうしたの? 212 00:09:58,590 --> 00:09:59,458 どうしたの? 213 00:09:59,758 --> 00:10:00,625 どうしたの? 214 00:10:00,826 --> 00:10:02,227 どうしたの?― 215 00:10:02,461 --> 00:10:09,434 どうしたの? どうしたの? どうしたの? どうしたの?…― 216 00:10:10,235 --> 00:10:12,104 どうしたの? (アンドリュー)あ… 217 00:10:17,209 --> 00:10:18,477 アンドリュー? 218 00:10:18,844 --> 00:10:22,681 (アンドリュー)どうかしていた… 君に帰れなどと 219 00:10:22,781 --> 00:10:23,482 へ? 220 00:10:23,748 --> 00:10:25,450 (アンドリュー) 心 乱れたんだ― 221 00:10:25,650 --> 00:10:28,153 初めて会ったときから 君は 222 00:10:28,587 --> 00:10:30,856 この胸に 入り込んでしまったから 223 00:10:31,156 --> 00:10:33,358 は… はぁ~!? 224 00:10:33,458 --> 00:10:36,328 そばにいてくれ ずっと 225 00:10:37,529 --> 00:10:39,331 (アッコの叫び声) 226 00:10:39,598 --> 00:10:40,732 (ハンナ)そ… そんな! 227 00:10:40,832 --> 00:10:42,501 (バーバラ)バカな! 228 00:10:42,767 --> 00:10:43,735 (倒れた音) 229 00:10:44,136 --> 00:10:45,203 これは… 230 00:10:45,303 --> 00:10:46,204 (アッコ)あっ― 231 00:10:46,304 --> 00:10:47,405 うっ ハッ!― 232 00:10:47,706 --> 00:10:51,543 ま… まさか ホレホレ蜂の仕業? 233 00:10:51,643 --> 00:10:53,411 (スーシィ) だって アッコ言わなかった?― 234 00:10:53,512 --> 00:10:55,380 “誰かで試してみれば”って 235 00:10:55,480 --> 00:10:56,448 (アッコ)むう~ 236 00:10:56,815 --> 00:10:58,617 ちょ… ちょっと! 237 00:10:59,184 --> 00:11:02,220 アンドリューが 女の子に夢中になるなんて!― 238 00:11:02,320 --> 00:11:02,888 初めて… 239 00:11:03,188 --> 00:11:04,489 (刺す音) (4人)うっ… 240 00:11:05,490 --> 00:11:06,224 (倒れた音) 241 00:11:06,825 --> 00:11:07,659 (ロッテ)ま… 待って! 242 00:11:07,659 --> 00:11:08,827 (ロッテ)ま… 待って! 243 00:11:07,659 --> 00:11:08,827 (フランク)うっ… あっ 244 00:11:08,827 --> 00:11:09,427 (フランク)うっ… あっ 245 00:11:10,162 --> 00:11:11,329 (ロッテ)待って! 246 00:11:13,465 --> 00:11:15,834 (4人)お… おお… 247 00:11:18,570 --> 00:11:20,205 かわいい人! 248 00:11:20,305 --> 00:11:21,606 (ボブ)名前は? 249 00:11:22,240 --> 00:11:23,875 (ジョン・マイケル) 君を何て呼べばいい? 250 00:11:24,175 --> 00:11:25,911 ええっ? ロッテ・ヤンソンだけど… 251 00:11:26,211 --> 00:11:27,612 (4人)ロッテ・ヤンソン! 252 00:11:27,712 --> 00:11:28,880 (ロッテ)ええっ? (ボブ)ロッテ 253 00:11:29,180 --> 00:11:30,448 (フランク)君の話 聞かせて 254 00:11:30,549 --> 00:11:33,451 わ… 私の話なんか 面白くないと思うけど 255 00:11:33,552 --> 00:11:35,220 (マイケル)趣味は? (ジョン)恋人はいるの? 256 00:11:35,320 --> 00:11:36,855 (フランク)僕が恋人になるよ! 257 00:11:36,955 --> 00:11:38,723 (4人)好きだ ロッテ! 258 00:11:38,823 --> 00:11:39,457 (ロッテ)ヒッ! 259 00:11:40,258 --> 00:11:41,493 あれだわ! 260 00:11:41,593 --> 00:11:43,395 ダイアナ! あたしも…― 261 00:11:43,495 --> 00:11:44,262 ヒッ! 262 00:11:44,362 --> 00:11:46,197 踊らないか? アッコ 263 00:11:46,298 --> 00:11:47,832 (アッコ) じょ… 冗談… フフッ― 264 00:11:48,366 --> 00:11:49,401 うっ― 265 00:11:49,568 --> 00:11:50,402 ヒッ! 266 00:11:51,836 --> 00:11:54,539 愛していると告げてくれ― 267 00:11:54,906 --> 00:11:56,908 燃えるような唇で 268 00:11:57,208 --> 00:11:58,443 (アッコ)アァァ~!― 269 00:11:58,543 --> 00:11:59,277 うっ (アンドリュー)うわっ 270 00:11:59,377 --> 00:12:01,413 やめろっつうの~ 271 00:12:01,880 --> 00:12:02,948 (スーシィ)グエッ 272 00:12:03,248 --> 00:12:05,283 スーシィ! なんとかして! 273 00:12:05,383 --> 00:12:08,620 やっぱ アッコで遊ぶのって最高 274 00:12:08,720 --> 00:12:10,488 バカーッ! 275 00:12:10,889 --> 00:12:12,657 待ってくれ アッコ! 276 00:12:12,891 --> 00:12:13,325 (ざわめき) 277 00:12:13,325 --> 00:12:14,593 (ざわめき) 278 00:12:13,325 --> 00:12:14,593 (アンドリュー)アッコ! 279 00:12:14,593 --> 00:12:16,361 (アンドリュー)アッコ! 280 00:12:19,364 --> 00:12:20,365 (足音) 281 00:12:20,966 --> 00:12:23,602 (アンドリューの荒い息) 282 00:12:24,669 --> 00:12:27,839 止まらない 胸のざわめきが! 283 00:12:27,939 --> 00:12:30,842 (走る足音) 284 00:12:31,309 --> 00:12:32,577 どうしよう!? 285 00:12:32,677 --> 00:12:35,780 楽しめば? 生まれて初めてモテたんだし 286 00:12:35,880 --> 00:12:37,849 そういえば 生まれて初めて! 287 00:12:37,949 --> 00:12:39,818 もう 一生モテないだろうし 288 00:12:39,918 --> 00:12:41,953 そう! もう一生 な… 289 00:12:42,320 --> 00:12:44,322 って問題じゃないから! 290 00:12:44,422 --> 00:12:47,826 シンデレラセットの魔法が 切れるの あと1時間だし!― 291 00:12:47,926 --> 00:12:49,561 うーん!― 292 00:12:52,497 --> 00:12:52,931 あっ… 293 00:12:53,031 --> 00:12:54,766 (スーシィ) 多分 これで たたき潰せば― 294 00:12:54,866 --> 00:12:57,836 ホレホレ蜂の魔法は 解けると思うけど 295 00:12:58,036 --> 00:13:00,372 たたき潰すのね これで! 296 00:13:02,974 --> 00:13:06,878 間違いない あれはホレホレ蜂ね 297 00:13:11,616 --> 00:13:12,951 (刺す音) (ダイアナ)あっ…― 298 00:13:14,319 --> 00:13:15,520 ああ… 299 00:13:16,354 --> 00:13:17,889 (アッコ) どこ行った!? ハッ!― 300 00:13:18,023 --> 00:13:19,457 ダイアナ! 301 00:13:20,492 --> 00:13:22,560 蜂 見なかった? 妙なヤツ 302 00:13:22,761 --> 00:13:23,762 (ハンナとバーバラの荒い息) 303 00:13:26,731 --> 00:13:27,899 ダイアナ 304 00:13:30,402 --> 00:13:31,736 (ダイアナ)アッコ…― 305 00:13:34,839 --> 00:13:38,376 どうして 今まで あなたに 冷たくしてしまったのかしら 306 00:13:38,476 --> 00:13:39,377 え? 307 00:13:39,644 --> 00:13:42,313 あなたが… 好きよ 308 00:13:42,414 --> 00:13:43,948 (アッコ)ヒーッ! 309 00:13:44,049 --> 00:13:46,451 (ダイアナ)嫌ん 言わせないで 310 00:13:46,751 --> 00:13:48,453 (ハンナ・バーバラ)あ… (倒れた音) 311 00:13:48,553 --> 00:13:49,988 (アッコ)あ… ああ… 312 00:13:49,988 --> 00:13:51,356 (アッコ)あ… ああ… 313 00:13:49,988 --> 00:13:51,356 (スーシィ)んー 314 00:13:51,356 --> 00:13:52,457 (アッコ)あ… ああ… 315 00:13:53,425 --> 00:13:54,592 (走る足音) 316 00:13:57,696 --> 00:13:58,997 (ハンブリッジ)アンドリュー! (アンドリュー)ん? 317 00:14:02,667 --> 00:14:05,870 (ハンブリッジ) ルーナノヴァの魔女を 屋敷に入れたそうだな 318 00:14:05,970 --> 00:14:06,971 はい 319 00:14:07,472 --> 00:14:10,942 (ハンブリッジ) 私が魔女を毛嫌いしておると 知ってのことか?― 320 00:14:11,376 --> 00:14:14,479 魔女など 古き時代の悪しき生き残りだ― 321 00:14:14,879 --> 00:14:20,118 我々政治家は 強大な力を持った 強い国家を築かねばならん― 322 00:14:20,752 --> 00:14:22,120 魔女など必要ない 323 00:14:22,420 --> 00:14:23,521 (アッコ)むう~ 324 00:14:24,022 --> 00:14:26,891 滅びゆく少数派は切り捨てよと? 325 00:14:26,991 --> 00:14:28,893 それが政治だ 326 00:14:29,360 --> 00:14:32,897 お前は必要ないものに とらわれる傾向がある 327 00:14:33,465 --> 00:14:36,601 幼いころも ピアノなんぞを弾きたがった 328 00:14:37,469 --> 00:14:40,672 ピアノは もう 10年 弾いていません 329 00:14:40,772 --> 00:14:42,040 父さんの言いつけどおり 330 00:14:42,607 --> 00:14:43,975 当然だ 331 00:14:44,075 --> 00:14:47,645 お前は この国を率いる リーダーになる男だ― 332 00:14:48,046 --> 00:14:50,749 女々しい音楽など必要ない 333 00:14:51,616 --> 00:14:54,652 魔女は追い出せ いいな? 334 00:14:54,953 --> 00:14:58,623 (足音) 335 00:15:03,428 --> 00:15:03,995 (足音) 336 00:15:04,095 --> 00:15:05,563 (アッコ) 魔女を追い出したら?― 337 00:15:06,097 --> 00:15:09,134 ピアノをやめちゃったのと 同じように!― 338 00:15:11,136 --> 00:15:13,905 アンドリューが そんなに 意気地なしだったなんてね!― 339 00:15:14,005 --> 00:15:16,474 お父さんの言いなりなんだ! 340 00:15:16,741 --> 00:15:18,877 僕は父を尊敬している― 341 00:15:19,611 --> 00:15:23,715 国務大臣としても 伯爵家の 当主としても優れた人だ― 342 00:15:24,048 --> 00:15:27,152 僕には父を継いで 政治家になる義務がある 343 00:15:27,452 --> 00:15:30,555 (アッコ)義務って何? アンドリューに夢ってないの? 344 00:15:30,755 --> 00:15:33,024 自分の自由な夢は? 345 00:15:33,758 --> 00:15:36,161 君に分かるはずもない (アッコ)うう… 346 00:15:36,461 --> 00:15:39,898 (アンドリュー) 選ばれた地位にある者が どんな誇り高い義務を負っているか 347 00:15:39,998 --> 00:15:41,132 (アッコ)むう~ 348 00:15:42,434 --> 00:15:44,169 (アンドリュー)うっ… うう? 349 00:15:44,469 --> 00:15:47,505 (アッコ)あたしは貴族じゃないし お金持ちでもない!― 350 00:15:49,441 --> 00:15:51,910 でも 夢がある! 351 00:15:52,811 --> 00:15:55,013 キラッキラの魔女になりたい! 352 00:15:55,113 --> 00:15:57,782 目指せ! シャイニィシャリオ!― 353 00:16:02,620 --> 00:16:06,558 まだ ちっぽけな魔女だけど 夢があるから楽しいよ!― 354 00:16:07,192 --> 00:16:12,664 心の中にシャリオの笑顔があれば 世界が虹色に見える!― 355 00:16:13,498 --> 00:16:16,668 誰かさんには 分からないでしょうけどね~ 356 00:16:19,904 --> 00:16:20,705 (アンドリュー)フッ 357 00:16:20,872 --> 00:16:23,875 (アッコ)何が おかしいわけ? バカにして! 358 00:16:26,544 --> 00:16:29,147 君は… 魅力的だ 359 00:16:29,681 --> 00:16:30,682 (アッコ)ん…! 360 00:16:31,149 --> 00:16:34,118 そ… それって本心じゃないから! 361 00:16:34,252 --> 00:16:36,888 蜂に刺されて 魔法にかかってるだけ! 362 00:16:36,988 --> 00:16:38,490 蜂? (アッコ)あっ― 363 00:16:39,657 --> 00:16:41,259 あっ! あれだよ!― 364 00:16:42,026 --> 00:16:42,961 手伝って!― 365 00:16:43,061 --> 00:16:46,564 あの蜂を潰せば アンドリューは正気に戻るから― 366 00:16:46,664 --> 00:16:48,600 ハァハァ… (アンドリュー)ん? 367 00:16:49,234 --> 00:16:50,101 (走る足音) 368 00:16:50,101 --> 00:16:51,836 (走る足音) 369 00:16:50,101 --> 00:16:51,836 (ざわめき) 370 00:16:51,836 --> 00:16:52,637 (ざわめき) 371 00:16:52,637 --> 00:16:55,273 (ざわめき) 372 00:16:52,637 --> 00:16:55,273 (アッコ)ちょっ! 待った~! 373 00:16:55,273 --> 00:16:56,107 (ざわめき) 374 00:16:57,242 --> 00:16:58,576 (ピアノの音) 375 00:16:58,676 --> 00:17:00,745 (アッコ) フン! えいっ ほっ!― 376 00:17:03,515 --> 00:17:05,216 この~! 377 00:17:07,018 --> 00:17:08,152 (貴婦人1)まあ 378 00:17:08,253 --> 00:17:09,554 (貴婦人2)何なの? 379 00:17:09,754 --> 00:17:10,989 一体 何事だ? 380 00:17:11,089 --> 00:17:13,725 はあ ルーナノヴァの魔女でございます 381 00:17:13,825 --> 00:17:14,859 何だと!― 382 00:17:17,695 --> 00:17:19,664 そこまでだ ルーナノヴァの魔女 (アッコ)ん? 383 00:17:20,832 --> 00:17:23,668 (ハンブリッジ) 即刻 この場から ご退場 願おう 384 00:17:24,102 --> 00:17:26,170 あ… ああ… 385 00:17:26,271 --> 00:17:27,539 (唾を飲み込む音) 386 00:17:31,676 --> 00:17:32,544 (スーシィ)ん? 387 00:17:35,647 --> 00:17:38,816 皆さん アクシデントが起きました― 388 00:17:39,817 --> 00:17:41,286 どうやら ミス・カガリは― 389 00:17:41,586 --> 00:17:44,556 危険な蜂を 退治しようとしているらしい 390 00:17:44,689 --> 00:17:46,090 (ハンブリッジ)ん? (貴婦人1)蜂ですって 391 00:17:46,190 --> 00:17:47,258 (貴婦人2)嫌ねぇ 392 00:17:49,594 --> 00:17:51,629 (アッコ)ア… アンドリュー? 393 00:17:51,729 --> 00:17:52,630 (アンドリュー)続けて 394 00:17:54,299 --> 00:17:56,568 (アッコ)ん… ん! 395 00:17:57,135 --> 00:18:00,305 彼女の蜂退治と共に お聴きください 396 00:18:00,605 --> 00:18:01,940 “熊蜂(くまんばち)の飛行” 397 00:18:02,273 --> 00:18:05,076 (ピアノの演奏) 398 00:18:05,076 --> 00:18:06,077 (ピアノの演奏) 399 00:18:05,076 --> 00:18:06,077 (アッコ)あっ! 400 00:18:06,077 --> 00:18:08,279 (ピアノの演奏) 401 00:18:08,580 --> 00:18:09,213 (アッコ)えいっ!― 402 00:18:09,647 --> 00:18:10,348 フン!― 403 00:18:11,182 --> 00:18:12,784 フーン! えいっ!― 404 00:18:13,051 --> 00:18:14,052 ほっ!― 405 00:18:18,756 --> 00:18:19,757 フン!― 406 00:18:20,258 --> 00:18:21,759 ハッ! おっ!― 407 00:18:22,594 --> 00:18:23,027 ウリャッ!― 408 00:18:24,295 --> 00:18:25,096 フン!― 409 00:18:26,698 --> 00:18:27,699 えいっ! フン!― 410 00:18:27,832 --> 00:18:30,068 ほっ! ほい! んん… 411 00:18:32,370 --> 00:18:35,640 (アッコの荒い息) 412 00:18:35,740 --> 00:18:36,874 (刺す音) 413 00:18:37,609 --> 00:18:38,743 (刺す音) 414 00:18:47,085 --> 00:18:49,120 どこに行ったの? アッコ 415 00:18:49,220 --> 00:18:50,355 (刺す音) (ダイアナ)あっ― 416 00:18:50,722 --> 00:18:51,289 ああ…― 417 00:18:52,290 --> 00:18:53,257 あっ 418 00:18:58,196 --> 00:19:00,298 あなたは… 誰? 419 00:19:00,398 --> 00:19:01,332 (スーシィ)ん? 420 00:19:01,633 --> 00:19:03,267 一体 何の騒ぎだ! 421 00:19:03,368 --> 00:19:04,202 やめろ! やめ… 422 00:19:04,302 --> 00:19:06,738 (刺す音) (ハンブリッジ)ああ… 423 00:19:07,205 --> 00:19:09,841 (アッコの荒い息) 424 00:19:10,742 --> 00:19:13,177 (アッコ)じっとして! 伯爵! 425 00:19:13,945 --> 00:19:16,114 (ハンブリッジ)お… おお!― 426 00:19:20,318 --> 00:19:21,285 ああっ 427 00:19:28,693 --> 00:19:33,931 (ざわめき) 428 00:19:34,132 --> 00:19:34,999 やった!― 429 00:19:35,233 --> 00:19:37,969 ついにやったー! フフフッ― 430 00:19:38,069 --> 00:19:39,837 どんなもんよ! エヘヘヘ (ハンブリッジ)う… あ… 431 00:19:39,937 --> 00:19:40,738 旦那様 432 00:19:41,072 --> 00:19:44,275 やるじゃん アンドリュー! ピアノまで すごいなんて!― 433 00:19:44,375 --> 00:19:45,009 あ… 434 00:19:48,212 --> 00:19:51,949 当然だ 僕は完璧さ 435 00:19:52,684 --> 00:19:53,351 (アッコ)あっ… 436 00:19:53,451 --> 00:19:55,920 (アンドリュー) ズボラな君と違ってね (アッコ)あ? 437 00:20:01,159 --> 00:20:02,060 フン! 438 00:20:02,427 --> 00:20:02,894 (アッコ)う… うう… 439 00:20:02,894 --> 00:20:04,696 (アッコ)う… うう… 440 00:20:02,894 --> 00:20:04,696 (スーシィ) 魔法が切れたね 441 00:20:04,696 --> 00:20:05,997 (アッコ)う… うう… 442 00:20:06,931 --> 00:20:08,966 (マイケル) 僕は何をしていたんだ? 443 00:20:09,067 --> 00:20:09,734 (ボブ)さあ? 444 00:20:09,834 --> 00:20:13,237 (ジョン)そろそろ引き揚げよう 大して いい子もいないし 445 00:20:14,338 --> 00:20:17,275 そ… そうだね そうなるよね― 446 00:20:17,809 --> 00:20:18,876 ヘヘ… 447 00:20:19,243 --> 00:20:20,344 (フランク)ロッテ 448 00:20:20,445 --> 00:20:21,446 (ロッテ)あっ… 449 00:20:24,048 --> 00:20:28,186 その… その服のほうが 何だか 君らしいね 450 00:20:28,419 --> 00:20:29,187 (ロッテ)えっ? 451 00:20:29,287 --> 00:20:32,423 僕はフランク 今度の休みは いつ? 452 00:20:32,724 --> 00:20:34,092 図書館へ行かないか? 453 00:20:34,192 --> 00:20:36,894 それとも どこか 君の行きたい所は? 454 00:20:36,994 --> 00:20:39,330 へっ? 一緒に? ええっ? 455 00:20:39,430 --> 00:20:42,433 君とは話が合いそうな気がして 456 00:20:43,935 --> 00:20:46,204 どうして そんなに美しいの?― 457 00:20:47,138 --> 00:20:48,005 ハッ! 458 00:20:51,442 --> 00:20:52,276 (せきばらい) 459 00:20:53,111 --> 00:20:55,079 さあ 帰りましょう 460 00:21:02,820 --> 00:21:04,422 (フランク)ロッテ・ヤンソン― 461 00:21:05,757 --> 00:21:07,458 一見 平凡な子だ― 462 00:21:07,759 --> 00:21:10,328 でも 寂しそうに微笑むのを見たとき― 463 00:21:10,428 --> 00:21:11,796 気付いたんだ 464 00:21:12,964 --> 00:21:15,933 この子は めったにいない優しい子だって― 465 00:21:17,335 --> 00:21:19,303 お前もアツコ・カガリを? 466 00:21:19,403 --> 00:21:20,471 まさか 467 00:21:20,838 --> 00:21:23,407 少なくとも追い返さなかった 468 00:21:23,508 --> 00:21:26,844 魔女を嫌う父上の命令を破って 469 00:21:28,913 --> 00:21:31,048 (アンドリュー) 父は優れた政治家だ― 470 00:21:31,282 --> 00:21:35,353 だが 僕の意見は 父と同じとは限らない 471 00:21:37,088 --> 00:21:42,026 つまり お前は あの子のことが気になるのさ 472 00:21:44,862 --> 00:21:46,230 (アッコ)ええ~っ!? 473 00:21:46,330 --> 00:21:49,867 それじゃあ ロッテ フランクに誘われたのに断ったの? 474 00:21:49,967 --> 00:21:52,537 うん 誘われたのは うれしかったけど 475 00:21:52,837 --> 00:21:57,074 好きになったわけじゃないのに デートに行ったりしたら失礼だもの 476 00:21:57,175 --> 00:22:00,244 “これからは お友達に なりましょう”って言ったの 477 00:22:00,344 --> 00:22:02,013 (アッコ)ふ~ん 478 00:22:02,113 --> 00:22:03,848 ロッテは 「ナイトフォール」があれば 479 00:22:03,948 --> 00:22:05,883 ボーイフレンドなんか 要らないんじゃない? 480 00:22:05,983 --> 00:22:08,986 そんなことないよ で アッコはどうなの? 481 00:22:09,086 --> 00:22:09,987 え? 482 00:22:10,087 --> 00:22:12,857 うれしかった? 王子様に迫られて 483 00:22:12,957 --> 00:22:15,426 あ… あれは蜂に刺されたんだし! 484 00:22:15,526 --> 00:22:17,261 うれしかったくせに 485 00:22:17,361 --> 00:22:21,365 “愛していると告げてくれ 燃えるような唇で” 486 00:22:21,465 --> 00:22:22,200 (アッコ)う… 487 00:22:22,300 --> 00:22:25,203 いつか ホントに アンドリューに 言われる日が来るかも 488 00:22:25,303 --> 00:22:26,971 “好きだよ”って 489 00:22:28,105 --> 00:22:31,142 (アッコ)ないないない! あんな俺様で自己中なヤツが! 490 00:22:31,242 --> 00:22:32,543 (ロッテ) アッコもアンドリューを? 491 00:22:32,844 --> 00:22:33,878 (アッコ) ないない! ないないない!― 492 00:22:33,978 --> 00:22:36,247 それ ない! マジない! 死んでも な~い! 493 00:22:36,347 --> 00:22:37,215 (スーシィ)はいはい 494 00:22:37,315 --> 00:22:39,517 (アッコ)絶対な~い! 495 00:22:55,900 --> 00:22:59,270 ♪夢中になって 追いかけてた 496 00:22:59,370 --> 00:23:03,441 ♪流れ星 辿(たど)った先に 497 00:23:03,541 --> 00:23:09,880 ♪広がる世界を知りたくて 498 00:23:11,148 --> 00:23:17,421 ♪叶えたいと 願うだけじゃない 499 00:23:17,521 --> 00:23:20,524 ♪扉を開ければ ほら 500 00:23:20,625 --> 00:23:26,230 ♪近づいていけるよ 501 00:23:26,897 --> 00:23:30,468 ♪待ちきれない 物語の 502 00:23:30,568 --> 00:23:34,205 ♪続きを探そう 503 00:23:34,305 --> 00:23:37,141 ♪未来 信じられるのは 504 00:23:37,241 --> 00:23:41,312 ♪1人じゃないから 505 00:23:41,412 --> 00:23:42,480 ♪景色は 506 00:23:42,580 --> 00:23:45,216 ♪変わっていくけど 507 00:23:45,916 --> 00:23:48,653 ♪輝く宙(そら)と 508 00:23:48,953 --> 00:23:51,589 ♪巡り合った 宝物 509 00:23:51,689 --> 00:23:55,926 ♪いつまでも 放さないよ 510 00:23:56,027 --> 00:23:57,695 ♪そう 泣いて笑って 511 00:23:57,995 --> 00:23:59,664 ♪食べて寝ても 512 00:23:59,997 --> 00:24:03,467 ♪クヨクヨしちゃい そうな時でも 513 00:24:03,567 --> 00:24:06,604 ♪側にいてくれて ありがとう 514 00:24:06,704 --> 00:24:10,107 ♪また明日ね