1 00:00:15,266 --> 00:00:16,600 (アーシュラ)もう これ以上― 2 00:00:16,725 --> 00:00:19,395 クロワのことを 見過ごすわけにはいかない― 3 00:00:19,728 --> 00:00:21,772 何としても止めなければ― 4 00:00:22,857 --> 00:00:24,316 手遅れになる前に 5 00:00:26,652 --> 00:00:28,863 (アーシュラ) こんな日が来るなんて…― 6 00:00:30,406 --> 00:00:33,450 アッコにも 全てを話さなければ 7 00:00:40,749 --> 00:00:43,919 ♪Take Action! 8 00:00:46,088 --> 00:00:49,717 ♪Raise your hands! 9 00:00:58,225 --> 00:01:01,103 ♪“One Scene” シャッター切るように 10 00:01:01,228 --> 00:01:05,149 ♪刹那を映して創りあげる 11 00:01:05,274 --> 00:01:09,445 ♪名も無き一つのStory 12 00:01:09,570 --> 00:01:14,783 ♪私たちは誰だって ヒーローになれる 13 00:01:14,909 --> 00:01:17,745 ♪可能性を 秘めた存在、 14 00:01:17,870 --> 00:01:19,205 ♪そうでしょう? 15 00:01:19,330 --> 00:01:24,126 ♪踏み出した一歩が 初めは小さくたって 16 00:01:24,418 --> 00:01:30,799 ♪きっと新しい未来を 描き出せるんだ 17 00:01:31,008 --> 00:01:33,886 ♪どんなときも 18 00:01:34,011 --> 00:01:36,263 ♪信じているよ 19 00:01:36,388 --> 00:01:42,061 ♪この世界を、 自分の夢を 20 00:01:42,186 --> 00:01:44,772 ♪抑えきれない衝動は 21 00:01:44,897 --> 00:01:47,399 ♪始まりの合図だってさ 22 00:01:47,524 --> 00:01:52,446 ♪まだ私が知らない 私に出会うため 23 00:01:52,571 --> 00:01:56,325 ♪決めたよ (♪恐れないで try again) 24 00:01:56,450 --> 00:01:57,952 (♪何度だって fly away) 25 00:01:58,077 --> 00:01:58,911 ♪It's Showtime! 26 00:01:59,036 --> 00:02:01,330 (♪(Oh)I don't want to miss a thing) 27 00:02:01,664 --> 00:02:04,291 ♪この場所から 28 00:02:14,760 --> 00:02:15,928 (アナウンサー) 疑惑のゴール問題で 29 00:02:16,053 --> 00:02:17,721 新たな事実が浮上し― 30 00:02:17,846 --> 00:02:20,432 抗議活動が エスカレートしています― 31 00:02:21,475 --> 00:02:23,894 これに対し 当初 静観していた相手側も― 32 00:02:24,019 --> 00:02:25,312 反発を強め― 33 00:02:25,437 --> 00:02:28,190 過激な行動に出るサポーターも 現れました 34 00:02:29,608 --> 00:02:33,612 2つの国は中世以来 3度の戦争を重ねてきましたが 35 00:02:33,737 --> 00:02:36,615 この騒ぎは4度目の戦争だと 指摘する声も上がっ… 36 00:02:36,740 --> 00:02:37,575 (リモコンの操作音) 37 00:02:40,202 --> 00:02:42,830 (ハンブリッジ) 宥和(ゆうわ)政策を続けてきたツケだ― 38 00:02:43,330 --> 00:02:45,082 弱腰と侮られた― 39 00:02:45,207 --> 00:02:47,751 もはや スポーツで勝った負けたの 問題ではない 40 00:02:50,671 --> 00:02:53,632 (ブラックウェル)あの国 全体が 我々をナメておるのだ 41 00:02:53,757 --> 00:02:58,178 今後は妥協などせず 断固たる姿勢を示さねばならん 42 00:02:58,429 --> 00:03:00,014 (アンドリュー)そうでしょうか? (ブラックウェル)ん? 43 00:03:00,639 --> 00:03:03,684 (アンドリュー)せっかく 時間をかけて修復してきた関係を 44 00:03:03,809 --> 00:03:06,270 こんなことで ほごにしてしまって よいのでしょうか? 45 00:03:06,562 --> 00:03:10,357 ほう また 私に意見するつもりかね? 46 00:03:10,482 --> 00:03:11,984 (ハンブリッジ)アンドリュー 47 00:03:12,443 --> 00:03:15,154 お前が口を挟む問題ではない 48 00:03:15,821 --> 00:03:18,657 (ブラックウェル) 父上の言いつけを守るべきだな 49 00:03:19,366 --> 00:03:21,076 エイプルトンでの魔女の一件 50 00:03:21,201 --> 00:03:24,288 父上に免じて 今回だけは不問に付すが 51 00:03:24,413 --> 00:03:27,708 これ以上 問題を起こせば わしでも かばいきれん 52 00:03:28,292 --> 00:03:30,836 (ドアの開閉音) 53 00:03:30,961 --> 00:03:32,713 反抗は許さん 54 00:03:33,213 --> 00:03:34,590 (アンドリュー)ん… 55 00:03:36,675 --> 00:03:40,429 私に 尻拭いをさせているうちは まだ子供だ 56 00:03:40,804 --> 00:03:42,931 お前は ハンブリッジ家の跡継ぎとして 57 00:03:43,057 --> 00:03:46,602 偉大な政治家になる義務と 責任を負っている― 58 00:03:47,144 --> 00:03:49,772 そのことを肝に銘じるのだな 59 00:03:53,817 --> 00:03:56,111 (アンドリュー) 何も言い返せなかった 60 00:03:58,864 --> 00:04:01,784 彼女が見たら また “意気地なし”と言われそうだな 61 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 (フクロウの鳴き声) 62 00:04:03,369 --> 00:04:03,911 あっ…― 63 00:04:04,578 --> 00:04:06,288 来たか ダイアナの… 64 00:04:06,789 --> 00:04:09,667 これで ミス・カガリと連絡が取れそうだ 65 00:04:14,088 --> 00:04:15,464 (ロッテ)はーい― 66 00:04:17,633 --> 00:04:19,677 あ… ダイアナ? 67 00:04:19,802 --> 00:04:22,513 (ダイアナ)ごきげんよう アッコは いるかしら? 68 00:04:22,763 --> 00:04:24,723 (スーシィ) ダイアナがアッコに会いに? 69 00:04:24,848 --> 00:04:26,558 何か たくらんでるんじゃない? 70 00:04:26,684 --> 00:04:28,102 (ロッテ)ちょっと スーシィ― 71 00:04:28,227 --> 00:04:31,230 アッコなら 今 アーシュラ先生のとこだよ 72 00:04:31,355 --> 00:04:33,190 アーシュラ先生? 73 00:04:34,692 --> 00:04:37,486 (アッコ)よかった ホントに もう平気そうだね 74 00:04:37,611 --> 00:04:41,198 だから言ったでしょ “心配しなくても大丈夫だ”って 75 00:04:41,323 --> 00:04:43,242 あのとき ほとんど治っていたしね 76 00:04:43,367 --> 00:04:46,620 (アッコ)だけど あたしのせいで あんなことになっちゃったし 77 00:04:46,745 --> 00:04:47,955 アッコ 78 00:04:48,247 --> 00:04:50,374 それは もう言わない約束でしょ 79 00:04:51,792 --> 00:04:52,584 (アッコ)うん 80 00:04:52,918 --> 00:04:55,087 でも 来てくれて よかったわ 81 00:04:55,212 --> 00:04:57,381 ちょうど アッコに話したいことがあったの 82 00:04:57,506 --> 00:04:58,424 (アッコ)何ですか? 83 00:05:02,177 --> 00:05:04,054 あなたに 7つ目の… 84 00:05:04,346 --> 00:05:06,306 最後の言の葉を教えるわ 85 00:05:06,598 --> 00:05:07,474 えっ? 86 00:05:09,101 --> 00:05:11,812 ファサンシール・シェアリーラ 87 00:05:12,646 --> 00:05:15,691 ファサンシール・シェアリーラ? 88 00:05:16,275 --> 00:05:18,902 意味は私も知らないの 89 00:05:19,027 --> 00:05:20,070 先生も? 90 00:05:20,446 --> 00:05:22,114 (アーシュラ) だけど覚えておいて― 91 00:05:22,239 --> 00:05:24,199 “最後の言の葉は―” 92 00:05:25,033 --> 00:05:27,327 “あなたの胸の中にある” 93 00:05:27,453 --> 00:05:30,456 胸の中に… 94 00:05:32,750 --> 00:05:35,419 (ウッドワード) お前の胸の思いに応じて― 95 00:05:35,544 --> 00:05:38,547 7番目の星が光るときが来る 96 00:05:41,925 --> 00:05:44,178 (アーシュラ) 7番目の星が光ったとき― 97 00:05:44,678 --> 00:05:47,055 最後の言の葉を唱えるのよ 98 00:05:48,390 --> 00:05:49,266 はい 99 00:05:49,391 --> 00:05:50,517 (アーシュラ)フフ… 100 00:05:52,686 --> 00:05:54,855 話したいことは 他にもあるの 101 00:05:54,980 --> 00:05:56,523 (アッコ)え? まだあるの? 102 00:06:04,698 --> 00:06:06,700 (アーシュラ)あなたに いつ話すべきか― 103 00:06:06,825 --> 00:06:08,869 ずっと考えてた 104 00:06:10,204 --> 00:06:11,205 あのね 実は… (ノック) 105 00:06:11,330 --> 00:06:12,539 (ロッテ)アッコ いますか? 106 00:06:12,664 --> 00:06:13,874 ロッテ? (ドアの開く音) 107 00:06:14,917 --> 00:06:16,627 (アッコ)えっ? ダイアナも!? 108 00:06:16,752 --> 00:06:18,962 アンドリューから伝言ですわ 109 00:06:19,087 --> 00:06:21,757 “今日 ハイストリートで アッコを待っている”と 110 00:06:21,882 --> 00:06:24,176 え? アンドリューが? 今日? 111 00:06:24,301 --> 00:06:26,637 (スーシィ)アッコに 渡したいものがあるらしいよ 112 00:06:26,762 --> 00:06:29,348 あたしに? でも 今日って… 113 00:06:29,473 --> 00:06:30,682 今日の何時? 114 00:06:30,807 --> 00:06:31,683 (ロッテ)それが3時だって 115 00:06:31,808 --> 00:06:33,393 3時!? (アッコ)お? 116 00:06:33,852 --> 00:06:35,229 (スーシィ)結構ギリギリだね 117 00:06:35,354 --> 00:06:36,021 あ 先生! 118 00:06:36,146 --> 00:06:37,314 (アーシュラ) 行ってらっしゃい― 119 00:06:37,439 --> 00:06:39,566 話の続きは 戻ってからにしましょう 120 00:06:39,691 --> 00:06:41,902 ありがとう 先生! ちょっと行ってきます!― 121 00:06:42,152 --> 00:06:43,737 ごめん ロッテ 乗せてって! (アーシュラのため息) 122 00:06:43,862 --> 00:06:46,198 (ロッテ) うん 急ごう 失礼しました 123 00:06:46,323 --> 00:06:47,574 (ドアの開閉音) 124 00:06:48,075 --> 00:06:48,617 (アーシュラ)あ… 125 00:06:50,494 --> 00:06:54,206 め… 珍しいわね あなたが ここに来るなんて 126 00:06:54,331 --> 00:06:56,792 先生に お聞きしたいことがありまして 127 00:06:56,917 --> 00:06:58,252 ダイアナが私に? 128 00:06:58,377 --> 00:07:02,047 だ… 大丈夫かな? 答えられるといいんだけど 129 00:07:02,172 --> 00:07:03,423 アハ アハハハ… (ダイアナ)最近― 130 00:07:03,549 --> 00:07:07,177 魔導石(まどうせき)以上の過剰な魔力が 集まっているのは ご存じですか? 131 00:07:07,302 --> 00:07:07,844 (アーシュラ)あ… 132 00:07:08,136 --> 00:07:12,182 調べてみたのですが そのような事件が起こり始めたのは 133 00:07:12,307 --> 00:07:14,017 クロワ先生が SSSを 134 00:07:14,142 --> 00:07:16,228 ルーナノヴァに 導入してからです― 135 00:07:16,728 --> 00:07:18,647 アーシュラ先生は クロワ先生と― 136 00:07:18,772 --> 00:07:21,108 昔から お友達のようでしたから― 137 00:07:21,233 --> 00:07:23,360 何か ご存じではないかと 138 00:07:23,485 --> 00:07:24,111 あっ… 139 00:07:26,196 --> 00:07:28,532 ごめんなさい ちょっと 急用が…― 140 00:07:30,492 --> 00:07:31,034 あっ… 141 00:07:32,327 --> 00:07:33,036 先生? 142 00:07:33,370 --> 00:07:34,830 話は また今度! 143 00:07:34,955 --> 00:07:36,039 (ダイアナ)先生! 144 00:07:36,582 --> 00:07:38,542 (ドアの開閉音) (ダイアナ)まさか― 145 00:07:38,792 --> 00:07:41,128 ワガンディアの花粉を浴びて? 146 00:07:46,758 --> 00:07:48,552 (アッコ) もう 急に呼び出すんだもん― 147 00:07:48,677 --> 00:07:49,928 びっくりしたよ 148 00:07:50,053 --> 00:07:50,762 すまない― 149 00:07:51,179 --> 00:07:52,639 これを返そうと思ってね 150 00:07:52,931 --> 00:07:56,435 あっ そっか あのとき アンドリューの車に忘れて… 151 00:07:56,560 --> 00:07:58,687 すぐに知らせようと思ったんだが 152 00:07:58,812 --> 00:08:01,356 まさか 電話もメールも使えないとは 153 00:08:01,481 --> 00:08:02,900 そうなんだよね 154 00:08:03,025 --> 00:08:05,569 こっちからの連絡は 魔法で いけるんだけど… 155 00:08:05,694 --> 00:08:07,988 それで ダイアナに連絡したってわけか 156 00:08:08,113 --> 00:08:09,239 実家経由でね 157 00:08:09,489 --> 00:08:11,366 それにしても急じゃない? 158 00:08:11,491 --> 00:08:12,951 間に合うかギリギリだったよ― 159 00:08:13,327 --> 00:08:15,954 あたしがホウキに乗れないの 知ってるよね? 160 00:08:16,079 --> 00:08:18,624 なぜ それを偉そうに言うんだ? 161 00:08:19,166 --> 00:08:21,209 まあ 慌ただしいのは悪かった 162 00:08:21,335 --> 00:08:24,087 おやじと一緒に 議会に向かう途中でね 163 00:08:24,212 --> 00:08:26,256 このタイミングなら 会えそうだと思って 164 00:08:26,381 --> 00:08:28,926 議会? へえ 何か すごいね 165 00:08:29,051 --> 00:08:31,720 別に ただ おやじに ついていくだけさ 166 00:08:31,845 --> 00:08:32,930 (サポーターたち)ノーゴール! (アッコ)お? 167 00:08:33,055 --> 00:08:35,182 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール!― 168 00:08:35,307 --> 00:08:37,142 ノーゴール! ノーゴール!… 169 00:08:37,267 --> 00:08:38,560 な… 何!? 170 00:08:38,685 --> 00:08:41,980 実は 議会に向かうのも あれと関係していてね 171 00:08:42,105 --> 00:08:43,065 どういうこと? 172 00:08:43,357 --> 00:08:45,817 (アンドリュー) サッカーの試合での遺恨が エスカレートして― 173 00:08:45,943 --> 00:08:48,737 両国のヘイト感情が 急激に悪化している― 174 00:08:48,862 --> 00:08:51,406 向こうでも 同じようなデモが起こってるらしい 175 00:08:52,032 --> 00:08:55,494 2つの国は 中世から対立関係でね― 176 00:08:55,911 --> 00:08:58,163 最近は かなり改善していたんだ 177 00:08:58,288 --> 00:08:59,247 へえ 178 00:08:59,998 --> 00:09:03,502 それが いとも簡単に 険悪な状態に戻ってしまった― 179 00:09:04,461 --> 00:09:05,671 残念だよ 180 00:09:05,796 --> 00:09:08,215 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール!… 181 00:09:08,674 --> 00:09:10,425 どんな理由があるにしたって 182 00:09:10,550 --> 00:09:12,386 どうして あんなに怒っていられるのか 183 00:09:12,511 --> 00:09:14,346 あたしには分かんないな 184 00:09:14,471 --> 00:09:16,932 それに ちょっと怖い 185 00:09:17,516 --> 00:09:19,017 そうだな 186 00:09:19,226 --> 00:09:20,602 あーあ 187 00:09:20,727 --> 00:09:23,480 こんなときこそ シャリオがいればいいのにって思う 188 00:09:23,605 --> 00:09:24,189 (アンドリュー)ん? 189 00:09:24,314 --> 00:09:26,942 みんなが シャリオのショーを 見ればいいんだよ― 190 00:09:27,234 --> 00:09:30,112 ドキドキしたり 笑ったり 感動したり― 191 00:09:30,237 --> 00:09:34,616 そしたら 誰かに腹を立てたことや 嫌なことも忘れちゃう 192 00:09:35,826 --> 00:09:36,743 笑ったり? 193 00:09:36,868 --> 00:09:38,370 感動したり!― 194 00:09:39,037 --> 00:09:41,415 それで 世界は平和になる! 195 00:09:43,041 --> 00:09:45,043 非現実的な理想論だな 196 00:09:45,168 --> 00:09:46,378 あれ? (アンドリュー)ん? 197 00:09:46,503 --> 00:09:47,796 笑わないの? 198 00:09:47,921 --> 00:09:50,924 前のアンドリューなら 絶対 鼻で笑ったよね? 199 00:09:51,049 --> 00:09:51,925 笑わないよ 200 00:09:52,217 --> 00:09:54,886 もし 実現できるのなら すばらしいことだ― 201 00:09:55,303 --> 00:09:57,431 目の前で起こっていることよりも ずっとね 202 00:09:57,556 --> 00:09:58,515 (アッコ)フフッ 203 00:09:58,849 --> 00:10:02,019 少しは 魔法のこと 認めてくれるようになったんだ? 204 00:10:02,227 --> 00:10:04,104 (アンドリュー)ん… 205 00:10:04,813 --> 00:10:08,692 確かに 僕は以前より 君を評価しているかもしれない 206 00:10:08,817 --> 00:10:10,277 だが 言わせてもらおう― 207 00:10:10,485 --> 00:10:13,530 人を感動させ みんなに幸福をもたらす― 208 00:10:13,989 --> 00:10:15,365 それは シャリオではなく 209 00:10:15,490 --> 00:10:17,451 自分で やらなければ 意味がないのでは? 210 00:10:17,576 --> 00:10:18,952 あ… あたしが!? 211 00:10:19,077 --> 00:10:19,995 違うかい? 212 00:10:21,955 --> 00:10:23,957 (アッコ) ううん そのとおりだね― 213 00:10:24,458 --> 00:10:25,959 いいよ! やってやる! 214 00:10:26,084 --> 00:10:26,793 ほう? 215 00:10:26,918 --> 00:10:29,421 何 その顔? 必ず やってみせるから! 216 00:10:29,838 --> 00:10:31,673 見てろ! アンドリュー! 217 00:10:32,215 --> 00:10:33,383 アッハハ 218 00:10:33,508 --> 00:10:35,093 イヒヒヒ 219 00:10:35,218 --> 00:10:39,556 (2人の笑い声) 220 00:10:39,681 --> 00:10:42,100 エヘヘ… あっ?― 221 00:10:43,894 --> 00:10:44,478 あ… 222 00:10:44,811 --> 00:10:48,440 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール!― 223 00:10:48,565 --> 00:10:50,442 ノーゴール! ノーゴール!… 224 00:10:50,650 --> 00:10:51,818 あいつ― 225 00:10:55,947 --> 00:10:57,532 この前もいた! 226 00:10:57,866 --> 00:10:58,533 (アンドリュー)ん? 227 00:10:58,658 --> 00:10:59,576 ごめん アンドリュー (アンドリュー)え? 228 00:10:59,701 --> 00:11:00,702 あたし 行かなくちゃ― 229 00:11:00,827 --> 00:11:02,245 またね! (アンドリュー)ああ… 230 00:11:03,497 --> 00:11:04,748 (ため息) 231 00:11:05,082 --> 00:11:10,545 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール!… 232 00:11:10,670 --> 00:11:14,883 “自分で やらなければ 意味がない”か 233 00:11:20,055 --> 00:11:23,433 (ロッテ)アッコ アンドリューと うまくいってるかな 234 00:11:23,558 --> 00:11:24,559 (アッコ)こんの~! (スーシィ)あ… 235 00:11:25,477 --> 00:11:26,311 (アッコ)そいっ!― 236 00:11:26,436 --> 00:11:27,437 てやっ!― 237 00:11:27,562 --> 00:11:28,355 ほっ!― 238 00:11:28,480 --> 00:11:29,564 フン! あっ…― 239 00:11:29,856 --> 00:11:30,774 待て~い! 240 00:11:30,899 --> 00:11:32,526 (スーシィ)いってないみたい 241 00:11:33,401 --> 00:11:34,361 (アッコ)よっ!― 242 00:11:34,611 --> 00:11:35,445 おわっ?― 243 00:11:35,570 --> 00:11:36,613 ウワァ~! (落ちた音) 244 00:11:37,572 --> 00:11:38,448 アッコ? 245 00:11:38,573 --> 00:11:41,868 バカは 学校にいるときだけに したほうがいいよ 246 00:11:42,619 --> 00:11:43,161 (アッコ)見て 247 00:11:44,996 --> 00:11:48,124 学校で ストライキが起きたときに 飛んでたヤツだ 248 00:11:48,250 --> 00:11:50,252 「ワイルドハント」のときもいた 249 00:11:50,377 --> 00:11:53,505 こいつがいると 何か悪いことばっか起こるんだよ 250 00:11:53,630 --> 00:11:57,509 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール!… 251 00:11:57,634 --> 00:11:58,844 (ロッテ)あれって… 252 00:11:58,969 --> 00:12:01,096 何か嫌な予感 253 00:12:01,555 --> 00:12:06,142 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール!… 254 00:12:06,268 --> 00:12:07,936 (クロワ)フフ… 255 00:12:09,020 --> 00:12:14,234 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール!… 256 00:12:25,203 --> 00:12:26,121 (男性1)おい!― 257 00:12:26,246 --> 00:12:27,205 見ろよ! 258 00:12:28,415 --> 00:12:29,833 (男性2)ヤツら 何てことを! 259 00:12:30,208 --> 00:12:31,459 (男性1)絶対 許せない! 260 00:12:31,585 --> 00:12:32,836 (男性2)戦争だ! 261 00:12:42,804 --> 00:12:44,431 どんどん ひどくなってる 262 00:12:44,556 --> 00:12:46,099 あれ? アッコは? 263 00:12:46,224 --> 00:12:47,142 (アッコ)えいっ!― 264 00:12:47,475 --> 00:12:48,268 ほっ! 265 00:12:48,518 --> 00:12:52,564 (アッコの荒い息) 266 00:12:52,689 --> 00:12:53,857 (アッコ)フン! あ… 267 00:12:54,232 --> 00:12:55,025 ウワッ! 268 00:12:57,611 --> 00:12:58,153 あっ… 269 00:13:03,491 --> 00:13:05,285 クロワ先生… 270 00:13:17,380 --> 00:13:18,048 (ドアの開く音) 271 00:13:18,048 --> 00:13:18,465 (ドアの開く音) 272 00:13:18,048 --> 00:13:18,465 (アッコ)クロワ先生! (クロワ)ん? 273 00:13:18,465 --> 00:13:19,841 (アッコ)クロワ先生! (クロワ)ん? 274 00:13:20,175 --> 00:13:22,594 (アッコ) 大変なんです! クロワ先生! 275 00:13:22,802 --> 00:13:24,387 (クロワ)なぜ あなたが ここに? 276 00:13:24,512 --> 00:13:26,222 (アッコ)うっ… すみません 277 00:13:26,348 --> 00:13:28,224 それには 込み入った事情が… 278 00:13:28,516 --> 00:13:31,728 (クロワ)なるほど 町にいたのは偶然のようね― 279 00:13:33,146 --> 00:13:35,607 クラウソラスも 持っていないようだし 280 00:13:35,732 --> 00:13:37,525 クラウソラス? 281 00:13:37,651 --> 00:13:40,487 何のこと? ん… 282 00:13:40,612 --> 00:13:42,864 …て 今は それどころじゃなくて!― 283 00:13:43,490 --> 00:13:46,117 見たんです! 何か四角いのが 町に! 284 00:13:46,660 --> 00:13:48,912 あれは 絶対に 悪いことしてるヤツで… 285 00:13:49,037 --> 00:13:50,121 あっ いた!― 286 00:13:50,705 --> 00:13:51,998 そいつだ! 287 00:13:56,086 --> 00:13:57,045 (クロワ)ご苦労さま 288 00:13:57,587 --> 00:13:58,421 (アッコ)え? 289 00:13:59,339 --> 00:14:02,759 (クロワ)これは 人々の感情を エネルギーに変えるために 290 00:14:02,884 --> 00:14:04,302 私が開発したの 291 00:14:05,178 --> 00:14:06,221 (アッコ)あ… 292 00:14:05,178 --> 00:14:06,221 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール!… 293 00:14:06,221 --> 00:14:10,517 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール!… 294 00:14:11,184 --> 00:14:13,228 (アッコ)先生が みんなを? 295 00:14:13,353 --> 00:14:15,105 (クロワ)それは違うわ― 296 00:14:15,230 --> 00:14:19,025 怒りの感情は 彼ら自身から出てきたもの― 297 00:14:19,150 --> 00:14:23,113 私は それを少し膨らませて 吸い取ってるだけ 298 00:14:23,238 --> 00:14:26,074 (アッコ) 吸い取る? 何のために? 299 00:14:26,658 --> 00:14:29,077 (クロワ) ノワールフューエルスピリット 300 00:14:29,911 --> 00:14:34,374 人間の強い感情は 強力な 魔法エネルギーに変換できるの 301 00:14:34,499 --> 00:14:38,086 それを使って 私は世界中の人々の心から― 302 00:14:38,503 --> 00:14:40,588 怒り 憎しみ 303 00:14:40,714 --> 00:14:45,468 悲しみ 嫉妬 恐れ 不安 304 00:14:45,885 --> 00:14:49,973 そんな感情たちを 完璧に吸い取ってしまうつもりなの 305 00:14:50,432 --> 00:14:53,226 感情を… 吸い取る? 306 00:14:53,560 --> 00:14:55,437 あなたも知っているでしょう?― 307 00:14:55,895 --> 00:14:58,857 今 世界中の魔力は 減少しつつある― 308 00:14:58,982 --> 00:15:02,610 このままでは いずれ 魔法は この世から消えてしまう― 309 00:15:02,736 --> 00:15:05,613 何かで それに代わるエネルギーを 作らなければ…― 310 00:15:06,072 --> 00:15:10,452 人間の感情を新たなエネルギー源に 変えることができたら― 311 00:15:10,827 --> 00:15:12,912 すばらしいと思わない?― 312 00:15:13,955 --> 00:15:15,999 群集心理が いちばん操作しやすい― 313 00:15:16,708 --> 00:15:19,044 このアプリで感情を集めれば― 314 00:15:20,337 --> 00:15:21,421 ウフッ― 315 00:15:21,546 --> 00:15:23,506 予想以上の成果だわ― 316 00:15:23,631 --> 00:15:27,427 これだけあれば 私の世界改変計画も成就する 317 00:15:27,719 --> 00:15:30,096 誰もが 魔法の力を見直すわ! 318 00:15:30,221 --> 00:15:32,349 (アッコ)クロワ先生 おかしいよ (クロワ)ん? 319 00:15:32,849 --> 00:15:34,601 そんなこと やめてよ 320 00:15:34,809 --> 00:15:35,602 (クロワ)なぜ?― 321 00:15:35,727 --> 00:15:37,729 あなたは 世界から魔法がなくなっても― 322 00:15:37,854 --> 00:15:38,980 かまわないというの? 323 00:15:39,105 --> 00:15:41,358 (アッコ)魔法は なくならない! なくさせないよ! 324 00:15:41,483 --> 00:15:42,484 (クロワ)どうやって? 325 00:15:42,609 --> 00:15:43,401 え? 326 00:15:43,526 --> 00:15:46,237 (クロワ)思いだけでは 世界は何も変わらない― 327 00:15:46,363 --> 00:15:47,906 行動しなければ 328 00:15:48,031 --> 00:15:50,950 だけど… こんなの間違ってる! 329 00:15:51,076 --> 00:15:51,743 魔法は…― 330 00:15:52,118 --> 00:15:55,663 魔法は みんなを喜ばせるために 使うものだよ! 331 00:15:56,790 --> 00:15:59,751 (クロワ) シャリオと同じようなこと言うのね 332 00:16:00,960 --> 00:16:02,879 だから 彼女は失敗した 333 00:16:03,046 --> 00:16:03,880 ハッ! 334 00:16:04,297 --> 00:16:07,592 (クロワ)夢ばかり追いかけて 現実を見ない落第魔女には― 335 00:16:07,717 --> 00:16:09,135 理解不能よね 336 00:16:09,677 --> 00:16:11,513 時間のムダだったわ 337 00:16:11,971 --> 00:16:13,390 個人授業は おしまい 338 00:16:19,145 --> 00:16:21,606 (アッコ)んっ あっ… ウワッ! 339 00:16:30,448 --> 00:16:32,367 (アッコの荒い息) 340 00:16:38,123 --> 00:16:39,082 (アッコ)うう… 341 00:16:45,463 --> 00:16:46,714 (アッコの荒い息) 342 00:16:46,840 --> 00:16:47,799 (アッコ)あっ ああ…― 343 00:16:47,924 --> 00:16:48,675 ウワッ!― 344 00:16:50,552 --> 00:16:51,511 ううっ… 345 00:16:53,930 --> 00:16:56,182 (クロワ) しばらく おとなしくしていなさい 346 00:16:56,433 --> 00:16:57,642 (アッコ)くっ… 347 00:17:02,147 --> 00:17:03,189 (アーシュラ)んっ… 348 00:17:06,693 --> 00:17:07,402 (アッコ)あっ… 349 00:17:15,368 --> 00:17:16,744 (アーシュラ)ディフラニアード! 350 00:17:29,757 --> 00:17:31,259 (アッコ)シャリオ… 351 00:17:33,428 --> 00:17:34,429 (アーシュラ)んっ… 352 00:17:42,520 --> 00:17:45,857 アーシュラ… 先生… 353 00:17:46,274 --> 00:17:49,277 フン 性懲りもなく現れたわね 354 00:17:49,402 --> 00:17:52,989 まだ 私の邪魔をするつもり? シャリオ・デュノール 355 00:17:53,114 --> 00:17:54,449 シャリオ? 356 00:17:55,325 --> 00:17:58,077 先生がシャイニィシャリオなの? 357 00:17:58,203 --> 00:17:59,245 (アーシュラ)くっ… 358 00:17:59,621 --> 00:18:03,374 (クロワ)やっと気が付いた? すぐに会えると言ったでしょ― 359 00:18:03,500 --> 00:18:05,585 憧れの人は ずっと そばにいて― 360 00:18:05,710 --> 00:18:08,421 あなたをダマしていたというわけよ 361 00:18:09,130 --> 00:18:11,925 (アーシュラ)今まで 隠していて ごめんなさい― 362 00:18:12,342 --> 00:18:15,470 あなたには もっと ちゃんと伝えたかった― 363 00:18:16,179 --> 00:18:17,597 クロワ もうやめて! 364 00:18:17,722 --> 00:18:19,349 こんなやり方 間違ってる! 365 00:18:19,641 --> 00:18:21,267 私を止めるつもり? 366 00:18:21,392 --> 00:18:22,393 (アーシュラ)あ… 367 00:18:22,852 --> 00:18:24,938 (クロワ)あなたが私を止める? 368 00:18:25,063 --> 00:18:26,981 よく そんなことが言えるわね 369 00:18:27,273 --> 00:18:30,443 10年前 あんなことをしでかした あなたが 370 00:18:30,443 --> 00:18:31,110 10年前 あんなことをしでかした あなたが 371 00:18:30,443 --> 00:18:31,110 (アーシュラ)なっ… 372 00:18:31,611 --> 00:18:33,530 (クロワ) その子に教えてあげれば?― 373 00:18:33,655 --> 00:18:37,075 シャリオが 表舞台から 姿を消すことになった あの日― 374 00:18:37,200 --> 00:18:40,203 あなたが月に何をしたか― 375 00:18:44,707 --> 00:18:46,709 ドリームフューエルスピリット 376 00:18:47,210 --> 00:18:50,672 人々の夢見る力を 強力な魔力に変える魔法― 377 00:18:50,964 --> 00:18:54,217 あれを使ったあなたに 私を止める資格があるの? 378 00:18:54,342 --> 00:18:56,261 あの力は… (アッコ)夢見る力を… 379 00:18:56,678 --> 00:18:59,180 魔力に変える? 380 00:18:59,806 --> 00:19:00,848 (アーシュラ)あ…― 381 00:19:01,599 --> 00:19:02,433 うう… 382 00:19:03,935 --> 00:19:05,061 (クロワ)フフ… 383 00:19:05,728 --> 00:19:08,481 そう そういうことだったのね― 384 00:19:08,940 --> 00:19:11,484 なぜ あなたが この子を気にかけていたのか― 385 00:19:11,609 --> 00:19:13,236 本当の理由が分かったわ― 386 00:19:13,695 --> 00:19:14,946 アッコ (アッコ)あ… 387 00:19:15,154 --> 00:19:17,407 昔 シャリオのショーを 見たんでしょ? 388 00:19:17,532 --> 00:19:18,116 (アッコ)え? 389 00:19:18,241 --> 00:19:19,993 (クロワ)ドリーム フューエルスピリットは― 390 00:19:20,118 --> 00:19:22,787 その場にいる人間の 夢見るエネルギーを集めて― 391 00:19:22,912 --> 00:19:24,330 魔力にするわ 392 00:19:24,455 --> 00:19:26,958 そして 夢を吸われた人は― 393 00:19:27,292 --> 00:19:29,627 魔力を失ってしまう 394 00:19:29,752 --> 00:19:30,712 (アッコ)え? 395 00:19:33,756 --> 00:19:35,049 そうでしょう? シャリオ― 396 00:19:35,383 --> 00:19:37,510 あなたから教えてあげるといいわ 397 00:19:41,556 --> 00:19:47,812 (サポーターたちの騒ぎ声) 398 00:19:47,937 --> 00:19:50,148 (花火の音) 399 00:19:52,358 --> 00:19:56,654 (アーシュラ) あなたが 昔 シャリオのショーに 来ていたと知って― 400 00:19:56,779 --> 00:19:58,323 まさかと思った― 401 00:19:58,865 --> 00:20:00,617 信じたくなかった― 402 00:20:01,284 --> 00:20:05,413 でも ずっと あなたのそばにいて 確信したわ― 403 00:20:06,372 --> 00:20:11,044 恐らく 私は あなたの魔力を 吸い取ってしまった― 404 00:20:11,836 --> 00:20:14,047 あなたが空を飛べないのも― 405 00:20:15,089 --> 00:20:17,008 全て 私のせい 406 00:20:23,806 --> 00:20:25,016 (アッコ)ウソだよ 407 00:20:25,224 --> 00:20:27,852 ねえ アーシュラ先生 408 00:20:30,355 --> 00:20:32,857 ウソ… だよね?― 409 00:20:40,281 --> 00:20:41,407 フッ…― 410 00:20:43,451 --> 00:20:44,535 ウソだもん― 411 00:20:45,620 --> 00:20:46,788 ウソだ 412 00:20:47,121 --> 00:20:48,748 (アッコの泣き声) 413 00:20:48,873 --> 00:20:50,166 (アッコ)ウソだ 414 00:20:50,375 --> 00:20:56,381 ♪~ 415 00:22:03,489 --> 00:22:04,907 忘れないで…― 416 00:22:05,783 --> 00:22:09,287 信じる心が あなたの魔法よ… 417 00:22:15,877 --> 00:22:17,336 ウソだ! 418 00:22:18,296 --> 00:22:21,048 (走る足音) 419 00:22:22,884 --> 00:22:26,429 これで もう 彼女が言の葉を追うことはないわね 420 00:22:26,846 --> 00:22:29,390 あなたは また 届かなかったのよ― 421 00:22:30,057 --> 00:22:32,477 7つ目の言の葉に 422 00:22:54,582 --> 00:22:59,962 ♪覚えたての呪文じゃ 423 00:23:01,422 --> 00:23:07,303 ♪叶わない事ばかりだけど 424 00:23:08,262 --> 00:23:14,810 ♪イメージするのは 今より高く 425 00:23:15,186 --> 00:23:21,150 ♪飛び立ち 踊りだす心 426 00:23:21,567 --> 00:23:27,865 ♪小さな殻 何度も脱ぎ捨てて 427 00:23:27,990 --> 00:23:31,536 ♪ガムシャラだけで 終わらせない 428 00:23:31,661 --> 00:23:38,417 ♪昨日の私を 越えるように 429 00:23:39,168 --> 00:23:44,632 ♪透明な翼 羽ばたかせたら 430 00:23:44,757 --> 00:23:47,218 ♪憧れてた 431 00:23:47,343 --> 00:23:49,303 ♪明日へきっと 432 00:23:49,428 --> 00:23:52,723 ♪近づける気が してるんだ 433 00:23:52,848 --> 00:23:59,605 ♪見つけた星空の 欠片(かけら)結んで 434 00:23:59,730 --> 00:24:03,025 ♪もっと知りたい 435 00:24:03,150 --> 00:24:08,990 ♪夢を追うよ