1 00:00:01,807 --> 00:00:06,779 (アッコのいびき) 2 00:00:06,879 --> 00:00:09,748 (ロッテ)あっ グレートベン810さんからだ— 3 00:00:10,983 --> 00:00:13,285 “新刊の発売イベント行く?” 4 00:00:13,586 --> 00:00:15,754 “もちろん 絶対 行くつもり” 5 00:00:15,854 --> 00:00:17,990 “グレートベン810さんは?” 6 00:00:26,999 --> 00:00:28,167 (ロッテ)わっ 早い 7 00:00:28,634 --> 00:00:30,669 “何があっても 絶対 行く” 8 00:00:30,836 --> 00:00:33,706 “だって 初めて アナベルに会えるチャンスだもの” 9 00:00:33,806 --> 00:00:36,075 そうよね! フフッ— 10 00:00:36,308 --> 00:00:39,378 あ~ 土曜日が待ちきれな~い! 11 00:00:39,678 --> 00:00:42,948 (スーシィの寝息) 12 00:00:43,048 --> 00:00:44,750 (フィネラン) また あなたたちですか!— 13 00:00:44,984 --> 00:00:48,153 調理場に忍び込んで パイを盗むなんて嘆かわしい! 14 00:00:48,721 --> 00:00:51,957 しかも一晩で ホールを丸ごと食べてしまったとは 15 00:00:52,057 --> 00:00:55,294 ルーナノヴァの生徒として 恥ずかしいとは思わないんですか! 16 00:00:55,394 --> 00:00:57,930 (スーシィ) だから 目立たないものにしとけ って言ったのに 17 00:00:58,030 --> 00:00:59,264 (アッコ)パイじゃありません 18 00:00:59,365 --> 00:01:00,132 何です? 19 00:01:00,232 --> 00:01:02,401 (アッコ) あれはパイじゃありません タルトです! 20 00:01:02,701 --> 00:01:03,702 ちょっと アッコ 21 00:01:03,802 --> 00:01:05,170 だって 全然 違うもん 22 00:01:05,404 --> 00:01:07,406 (バドコック) そうです 全然 違います 23 00:01:07,706 --> 00:01:10,409 この子たちが盗んだのは パイではなく タルト! 24 00:01:10,709 --> 00:01:13,112 タルト1個で パイ3個分の値段です! 25 00:01:13,212 --> 00:01:16,248 (アーシュラ)バドコック先生 生徒に お金の話は… 26 00:01:16,348 --> 00:01:16,882 ああ! アーシュラ先生は黙ってください 27 00:01:16,882 --> 00:01:17,750 ああ! アーシュラ先生は黙ってください 28 00:01:16,882 --> 00:01:17,750 (アーシュラ)ヒッ! 29 00:01:17,750 --> 00:01:19,752 ああ! アーシュラ先生は黙ってください 30 00:01:19,852 --> 00:01:22,054 大体 あなたたちは食べ過ぎなんです 31 00:01:22,154 --> 00:01:26,058 ルーナノヴァは財政難だというのに バカみたいに食費がかかって 32 00:01:26,158 --> 00:01:29,061 そうやって食費をケチるから おなかがすいちゃうんです! 33 00:01:29,194 --> 00:01:31,997 この日だって ポテトサラダに マッシュポテトにポテトフライって 34 00:01:32,097 --> 00:01:33,866 三食ポテトだったし! 35 00:01:33,966 --> 00:01:36,368 それだけ ポテトを食べれば 十分じゃないですか 36 00:01:36,668 --> 00:01:38,804 (アッコ)ポテトは すぐに消化されちゃうんです! 37 00:01:38,904 --> 00:01:40,339 いいかげんにしなさい! 38 00:01:40,439 --> 00:01:43,175 パイを盗んだうえに 先生に口答えとは 39 00:01:43,275 --> 00:01:46,678 いいでしょう! あしたは ちょうど 食材が届く日です 40 00:01:46,779 --> 00:01:48,914 あなたたちには荷降ろしを命じます 41 00:01:49,014 --> 00:01:50,916 え~!? (フィネラン)さらに午後は— 42 00:01:51,016 --> 00:01:53,852 アーシュラ先生の補習を 受けてもらうことにしましょう— 43 00:01:53,952 --> 00:01:55,688 よろしいですね アーシュラ先生 44 00:01:55,788 --> 00:01:56,321 (アーシュラ)は… はい 45 00:01:56,422 --> 00:01:58,857 待って 待って 待って! それはダメです! 46 00:01:58,957 --> 00:02:01,060 お願いです 別の罰にしてください! 47 00:02:01,293 --> 00:02:03,395 あしたは 町に行かなきゃダメなんです! 48 00:02:03,696 --> 00:02:04,163 ロッテ? 49 00:02:04,263 --> 00:02:06,365 ほかのことなら何でもしますから! 50 00:02:06,465 --> 00:02:09,435 ゴブリンたちの耳掃除でも トロール用の風呂掃除でも 51 00:02:09,735 --> 00:02:10,703 何でもします!— 52 00:02:10,803 --> 00:02:12,271 ほら アッコも とっても反省してます! 53 00:02:12,805 --> 00:02:16,075 見てのとおりです! いい子になります! 肩ももみます 54 00:02:16,175 --> 00:02:17,142 (スーシィ)どうしたの ロッテ 55 00:02:17,242 --> 00:02:19,878 だから お願い! あしたは町に行かせて! 56 00:02:19,978 --> 00:02:21,146 お願いお願いお願い! 57 00:02:21,380 --> 00:02:22,848 ダメなものはダメです! 58 00:02:22,948 --> 00:02:24,717 3人とも 絶対 外出禁止! 59 00:02:25,217 --> 00:02:26,418 (ロッテ)ああ… 60 00:02:40,866 --> 00:02:46,238 ♪駈け出した日々に 行(ゆ)き着いたこの場所 61 00:02:46,338 --> 00:02:50,876 ♪触れた扉開いて 62 00:02:51,276 --> 00:02:56,315 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 63 00:02:56,915 --> 00:03:00,486 ♪拾い集め歌うよ 64 00:03:00,786 --> 00:03:06,425 ♪夢が駆けてく場所 今も心に秘めて 65 00:03:06,525 --> 00:03:11,964 ♪夜を包み込む 66 00:03:12,064 --> 00:03:16,835 ♪魔法(まほお) 掛けて 67 00:03:16,935 --> 00:03:21,507 ♪踊りだす 68 00:03:21,807 --> 00:03:26,979 ♪焼きついたように 色づいた風景は 69 00:03:27,079 --> 00:03:31,183 ♪転んだくらいじゃ 融(と)けないから 70 00:03:31,283 --> 00:03:32,818 ♪世界は続くよ 71 00:03:32,918 --> 00:03:37,389 ♪儚(はかな)いままの今を 抱きしめて 72 00:03:37,489 --> 00:03:38,957 ♪変わらないまま 73 00:03:39,057 --> 00:03:45,364 ♪時間と光 見つめて歩いてく 74 00:03:58,177 --> 00:03:59,878 (アッコ) どうしちゃったの ロッテ 75 00:03:59,978 --> 00:04:00,846 (スーシィ)さあ… 76 00:04:01,180 --> 00:04:03,582 ダメだ 全然 見えてない 77 00:04:04,049 --> 00:04:06,285 っていうか あしたって何かあるの? 78 00:04:06,385 --> 00:04:07,119 知らないの!? (アッコ)おっ… 79 00:04:07,286 --> 00:04:10,923 あしたは町で「ナイトフォール」の 新刊発売イベントがあるの! 80 00:04:11,023 --> 00:04:12,891 これ! (アッコ)近い近い! 81 00:04:13,192 --> 00:04:14,226 “ナイトフォール”? 82 00:04:14,326 --> 00:04:15,928 (ロッテ) そう 「ナイトフォール」 83 00:04:16,028 --> 00:04:17,930 知ってる? (スーシィ)聞いたことはある 84 00:04:18,030 --> 00:04:19,498 (ロッテ)「ナイトフォール」って いうのはね!— 85 00:04:19,598 --> 00:04:23,235 全世界で大ヒットし続けてる 小説のシリーズなの 86 00:04:23,602 --> 00:04:27,239 結婚を目前に控えた恋人と マナーハウスを訪れた 87 00:04:27,339 --> 00:04:28,974 高校の科学教師ベルが 88 00:04:29,074 --> 00:04:31,176 ひょんなことから 過去にタイムスリップして 89 00:04:31,276 --> 00:04:33,278 エドガーという美青年と出会って 90 00:04:33,378 --> 00:04:35,380 しかも エドガーはヴァンパイアで 91 00:04:35,480 --> 00:04:39,918 ベルは歴史を揺るがす大騒動に 巻き込まれていく… っていう 92 00:04:40,085 --> 00:04:40,953 愛! 93 00:04:41,053 --> 00:04:41,920 冒険! 94 00:04:42,020 --> 00:04:42,554 スリル!— 95 00:04:43,121 --> 00:04:44,089 陰謀! 96 00:04:44,189 --> 00:04:45,057 友情! 97 00:04:45,157 --> 00:04:46,191 青春! 98 00:04:46,558 --> 00:04:48,894 現存する すべてのジャンルを 網羅した 99 00:04:48,994 --> 00:04:52,097 超大型歴史巨編少女小説なの!— 100 00:04:52,331 --> 00:04:55,434 今 出てるのは 全部で364巻! 101 00:04:55,534 --> 00:04:57,369 そして あしたは ついに 102 00:04:57,469 --> 00:05:01,273 記念すべき365巻目の発売日なの! 103 00:05:01,373 --> 00:05:03,242 (花火の音) 104 00:05:03,375 --> 00:05:05,310 (ロッテ)ちなみに 私が いちばん好きなのは— 105 00:05:05,410 --> 00:05:08,046 エドガーのライバルの オオカミ男のアーサー!— 106 00:05:08,146 --> 00:05:09,948 いちばん ふびんで いちばん かわいい!— 107 00:05:10,048 --> 00:05:11,283 分かった? (アッコ)う… うん 108 00:05:11,383 --> 00:05:12,517 「ナイトフォール」の作者って 109 00:05:12,618 --> 00:05:14,653 ネットで よく炎上してる人じゃない? 110 00:05:14,953 --> 00:05:16,989 (ロッテ)そう! 作者のアナベル・クレムは 111 00:05:17,089 --> 00:05:20,425 120年間「ナイトフォール」を 書き続けてる魔女なの 112 00:05:20,525 --> 00:05:23,395 これまで 一度も 人前に現れたことなかったのに 113 00:05:23,495 --> 00:05:26,365 ついに あしたのイベントで 姿を見せるのよ! 114 00:05:26,465 --> 00:05:27,633 へえ~ すごいね 115 00:05:27,933 --> 00:05:30,202 (ロッテ) 当日は オリジナルグッズも出るし 116 00:05:30,302 --> 00:05:33,438 ファンは みんな 仮装してくるんだって! 117 00:05:33,972 --> 00:05:36,141 でも 私は行けないんだ… 118 00:05:36,508 --> 00:05:39,344 もう おしまいだ… 何もかも…— 119 00:05:40,245 --> 00:05:42,614 もう… おしまい… 120 00:05:43,148 --> 00:05:44,583 (スーシィ) いろいろ抜けちゃってるね 121 00:05:44,683 --> 00:05:46,385 よっぽど動揺してんだね 122 00:05:46,485 --> 00:05:48,053 ロッテかわいそう 123 00:05:48,153 --> 00:05:50,255 もとはといえば アッコが悪いんでしょ 124 00:05:50,355 --> 00:05:51,990 えっ あたしのせい!? 125 00:05:52,090 --> 00:05:55,294 タルトなんか盗まなければ ロッテは町に行けたんだから 126 00:05:55,394 --> 00:05:57,162 (アッコ)むう~ 127 00:05:57,462 --> 00:05:59,197 あっ そうだ! 128 00:06:00,198 --> 00:06:03,402 (ロッテ)ハァ… やっぱり あした 行けなくなっちゃった… 129 00:06:05,537 --> 00:06:06,605 ハァ… 130 00:06:07,139 --> 00:06:09,141 アナベルの“マイステージ”でも 見よう 131 00:06:09,241 --> 00:06:11,443 あしたのこと何か書いてるかも 132 00:06:18,150 --> 00:06:20,285 フフッ また こんなこと言ってる…— 133 00:06:20,485 --> 00:06:22,321 あ~ いいなあ— 134 00:06:22,421 --> 00:06:26,258 一目でいいから見てみたかったなあ 本物のアナベル… 135 00:06:26,358 --> 00:06:27,626 (足音) (アッコ)ロッテ~! 136 00:06:27,726 --> 00:06:28,493 (ドアの開く音) 137 00:06:28,694 --> 00:06:30,562 飛びっ切りの作戦があるの! 138 00:06:31,063 --> 00:06:32,064 (ロッテ)ん? 139 00:06:34,066 --> 00:06:36,468 (アッコ) また こんなにジャガイモ…— 140 00:06:36,635 --> 00:06:37,302 重っ… 141 00:06:37,402 --> 00:06:39,071 (スーシィ)これで全部だね 142 00:06:39,171 --> 00:06:41,373 (アッコ)終わりっ… と 143 00:06:42,107 --> 00:06:42,708 ぐはあ~ 144 00:06:43,008 --> 00:06:44,176 じゃ 行こうか 145 00:06:44,276 --> 00:06:44,710 (アッコ)うん 146 00:06:45,010 --> 00:06:47,145 (女性)は~い ありがとね 147 00:06:47,512 --> 00:06:49,081 (アッコ)じゃあ さよなら— 148 00:06:49,181 --> 00:06:50,115 よし 今よ! 149 00:06:56,588 --> 00:06:58,190 ハンナとバーバラね 150 00:06:58,290 --> 00:07:00,092 6時には帰ってくるんですよ 151 00:07:07,332 --> 00:07:09,701 これに乗ってれば 勝手に町に着くもんね 152 00:07:10,002 --> 00:07:11,703 あたしってば天才 153 00:07:12,004 --> 00:07:13,405 あっ! (ロッテ)どうしたの? 154 00:07:13,505 --> 00:07:16,041 アーシュラ先生の補習 忘れてた! 155 00:07:16,208 --> 00:07:19,444 アッコ 卵を割らずに オムレツは作れないんだよ— 156 00:07:19,745 --> 00:07:22,314 何事にも犠牲は付き物なの 157 00:07:22,714 --> 00:07:23,782 だってさ 158 00:07:24,082 --> 00:07:26,251 まっ なんとかなるか 159 00:07:26,785 --> 00:07:28,020 (アーシュラ)うう… 160 00:07:28,120 --> 00:07:30,088 さあ 3人とも 161 00:07:30,188 --> 00:07:34,359 今日は 先生と一緒に楽しい補習を…— 162 00:07:36,028 --> 00:07:36,695 あら? 163 00:07:38,063 --> 00:07:41,600 (アッコのいびき) 164 00:07:41,700 --> 00:07:43,502 (ロッテ)アッコ! アッコ! 165 00:07:43,602 --> 00:07:45,337 (アッコ)ハッ! (スーシィ)町 過ぎそうだよ 166 00:07:45,437 --> 00:07:47,706 やっば! あっ ロッテ コスプレ! 167 00:07:47,806 --> 00:07:48,640 どうかな… 168 00:07:48,740 --> 00:07:51,109 いいじゃん いいじゃん! (スーシィ)じゃ 行くよ 169 00:07:51,376 --> 00:07:52,477 (ドアの開く音) 170 00:07:54,146 --> 00:07:57,282 (アッコ)わあ 町だ! 171 00:07:59,584 --> 00:08:00,786 結局 徒歩か 172 00:08:01,086 --> 00:08:03,588 学校の外じゃ すぐ 魔力が切れるからね 173 00:08:03,688 --> 00:08:05,791 (ロッテ)わあ! すごい…— 174 00:08:09,795 --> 00:08:12,697 町中が「ナイトフォール」で あふれてる— 175 00:08:13,098 --> 00:08:14,466 夢みたい! 176 00:08:14,633 --> 00:08:17,469 あ! わあ 見て! ほら あそこ! 177 00:08:17,569 --> 00:08:20,539 158巻に出てくる 海賊船のウェイターがいる!— 178 00:08:20,639 --> 00:08:21,273 あっちには 220巻で戦死するバグパイパーが! 179 00:08:21,273 --> 00:08:23,842 あっちには 220巻で戦死するバグパイパーが! 180 00:08:21,273 --> 00:08:23,842 (バグパイプの演奏) 181 00:08:24,142 --> 00:08:24,643 アーッ! 182 00:08:24,743 --> 00:08:28,246 そっちには37巻に 一瞬 出てくる 高利貸しの老婆が!— 183 00:08:28,346 --> 00:08:29,147 ハッ! 184 00:08:31,083 --> 00:08:31,516 (女の子)あ? 185 00:08:31,750 --> 00:08:34,586 (グレートベン)それは100年前に 刊行された雑誌に付いていた— 186 00:08:34,686 --> 00:08:37,155 この世に20個しかない 歯ブラシなの!— 187 00:08:37,255 --> 00:08:39,391 言い値で買うわ! さあ 言って! 遠慮なく! 188 00:08:39,624 --> 00:08:40,625 何だ あれ? 189 00:08:40,725 --> 00:08:42,494 ちょっと そこの人! (アッコ)ロッテ! 190 00:08:43,395 --> 00:08:44,696 (グレートベン)ああっ (ロッテ)あなた! 191 00:08:44,796 --> 00:08:48,233 すごい… これって ベルが冒頭で住んでた町の時計台 192 00:08:48,333 --> 00:08:49,534 グレートベンでしょう? 193 00:08:49,634 --> 00:08:52,571 それを仮装に選ぶなんて あなた信用できる! 194 00:08:52,671 --> 00:08:54,873 (グレートベン) これが分かったのは あなたが初めて… 195 00:08:55,373 --> 00:08:59,311 分かって当然だよ! 常識だもの! 友達になろ! 196 00:08:59,411 --> 00:09:01,446 (グレートベン) バカね もう友達よ 197 00:09:02,380 --> 00:09:03,548 何あれ? 198 00:09:04,883 --> 00:09:06,785 (ハンナ)もう! 何なのよ これ 199 00:09:06,885 --> 00:09:08,820 (バーバラ)「ナイトフォール」の イベントがあるらしいわ 200 00:09:09,221 --> 00:09:11,189 (ハンナ)あの くだらない小説? 201 00:09:11,289 --> 00:09:13,859 いい年して あんな格好 バカみたいね 202 00:09:14,159 --> 00:09:17,462 (バーバラ) ねえ どれくらい ばかばかしいか ちょっと のぞいていきましょうよ 203 00:09:17,562 --> 00:09:18,196 え? 204 00:09:19,798 --> 00:09:20,866 あれじゃない? 205 00:09:21,366 --> 00:09:22,901 ロッテ あそこ! 206 00:09:23,201 --> 00:09:23,835 (ロッテ)わあ! 207 00:09:27,305 --> 00:09:28,640 来られた 208 00:09:29,341 --> 00:09:32,344 ありがとね 2人とも… 209 00:09:33,678 --> 00:09:35,147 (アッコ)すっごい人 210 00:09:35,247 --> 00:09:36,781 (ロッテ) こんなに混んでるなんて… 211 00:09:36,882 --> 00:09:39,351 (アッコ) ロッテは なんで 「ナイト フォール」のファンになったの? 212 00:09:39,518 --> 00:09:40,585 (ロッテ)うーん… 213 00:09:41,186 --> 00:09:43,155 子どものころの ことなんだけどね— 214 00:09:43,855 --> 00:09:47,859 私のうちは小さな魔法の道具屋を やってるんだけど— 215 00:09:48,260 --> 00:09:50,162 あるとき 近所の子たちに— 216 00:09:50,262 --> 00:09:52,430 魔女のうちだってことを バカにされたの— 217 00:09:52,664 --> 00:09:55,267 そんなときに 図書館で出会ったのが— 218 00:09:55,367 --> 00:09:57,369 この 「ナイトフォール」だったんだ— 219 00:09:57,469 --> 00:10:00,605 初めは 人間たちから嫌われている ヴァンパイア一族に— 220 00:10:00,705 --> 00:10:02,941 自分を重ねて読み始めたの— 221 00:10:03,575 --> 00:10:04,709 でも 読んでるうちに— 222 00:10:04,809 --> 00:10:07,512 オオカミ男のアーサーが エドガーの気を引くために— 223 00:10:07,612 --> 00:10:09,247 ベルに ちょっかいを出してるんだって— 224 00:10:09,347 --> 00:10:10,515 気付いちゃって— 225 00:10:10,815 --> 00:10:13,318 そしたら もう そればっかり気になって— 226 00:10:13,418 --> 00:10:15,287 気付いたら自分の悩みとか— 227 00:10:15,387 --> 00:10:17,422 そんなこと どうでもよくなっちゃったの 228 00:10:18,423 --> 00:10:21,560 私 これを読んで 同じように救われた人は 229 00:10:21,660 --> 00:10:23,228 ほかにもいたと思うんだ… 230 00:10:23,328 --> 00:10:24,696 (アッコ)ごめん 聞こえなかった! 231 00:10:24,796 --> 00:10:26,298 もっかい言って! 232 00:10:27,365 --> 00:10:30,669 (司会者) ようこそ 「ナイトフォール」 特別イベントへ!— 233 00:10:31,336 --> 00:10:34,539 今日は「ナイトフォール」の 365巻発売を記念して— 234 00:10:34,639 --> 00:10:39,244 史上初! 作者のアナベルが 皆さんの前に姿を現します! 235 00:10:39,444 --> 00:10:42,647 では どうぞ! アナベル・クレムです! 236 00:10:42,881 --> 00:10:47,352 (観客たちのどよめき) 237 00:10:47,452 --> 00:10:49,487 ええっ!? あの子が書いてるの? 238 00:10:49,588 --> 00:10:51,556 いくら魔女でも若すぎない? 239 00:10:51,656 --> 00:10:52,991 若いっていうか ガキじゃん 240 00:10:53,291 --> 00:10:55,360 魔法で あの姿なの? 241 00:10:55,460 --> 00:10:57,262 わあ! かわいい… 242 00:10:57,762 --> 00:10:58,730 では アナベル 243 00:10:58,830 --> 00:11:02,000 今日 こうして集まってくれた ファンの皆さんに ひと言! 244 00:11:02,300 --> 00:11:03,935 (アナベル)何? (司会者)ファンに ひと言! 245 00:11:04,236 --> 00:11:04,970 どうも 246 00:11:06,338 --> 00:11:07,639 もっと何か… 247 00:11:07,739 --> 00:11:09,908 あなたが “ひと言”って 言ったんでしょ 248 00:11:10,008 --> 00:11:10,842 (司会者)あ… 249 00:11:10,976 --> 00:11:11,943 感じ悪っ… 250 00:11:12,243 --> 00:11:13,778 くそ生意気なガキ 251 00:11:13,878 --> 00:11:14,813 かわいい… 252 00:11:14,980 --> 00:11:17,549 で… では 次のコーナーに移りましょう 253 00:11:17,649 --> 00:11:19,751 「ナイトフォール」 クイズ大会です! 254 00:11:19,851 --> 00:11:23,288 すべて アナベル自らの手によって 作られた難問ばかり! 255 00:11:23,388 --> 00:11:24,723 しかも1位の方には なんと— 256 00:11:24,923 --> 00:11:27,525 アナベルじきじきに 豪華賞品が授与されます! 257 00:11:27,626 --> 00:11:29,294 (拍手と歓声) 258 00:11:29,461 --> 00:11:30,695 (司会者)第1問!— 259 00:11:30,795 --> 00:11:32,497 これは初級編です 260 00:11:32,597 --> 00:11:35,567 ベルがひいおばあさんからもらった 手袋のメーカーの工場が— 261 00:11:35,667 --> 00:11:37,002 最近 移転した先の住所は… 262 00:11:37,002 --> 00:11:37,636 最近 移転した先の住所は… 263 00:11:37,002 --> 00:11:37,636 (手の挙がる音) 264 00:11:37,736 --> 00:11:38,536 (アッコ)ハッ! 265 00:11:38,803 --> 00:11:40,438 あれ? バーバラ 知ってるの? 266 00:11:40,538 --> 00:11:42,907 あ… いや ちょっと 体を伸ばしただけ 267 00:11:43,274 --> 00:11:45,577 早かった! そこの赤頭巾のお嬢さん 268 00:11:45,877 --> 00:11:49,381 ノースグランピアンシャー ホワイトストリート43の5 269 00:11:49,481 --> 00:11:50,348 (指を鳴らす音) (司会者)正解! 270 00:11:49,481 --> 00:11:50,348 (正解のベル) 271 00:11:50,448 --> 00:11:51,349 (アッコ)ロッテ すごい! 272 00:11:51,583 --> 00:11:53,318 どんどん いきましょう! 273 00:11:53,485 --> 00:11:55,353 エドワード・M・ウィンター卿 274 00:11:55,587 --> 00:11:57,756 23678.9965 275 00:11:58,289 --> 00:11:58,923 市外局番 276 00:11:59,424 --> 00:12:01,793 (ロッテ)ヘキサミン 硝酸カリウム 過酸化水素水 277 00:12:02,027 --> 00:12:03,895 79歳と2か月 278 00:12:04,029 --> 00:12:06,297 ついに 最後の2人になりました 279 00:12:06,398 --> 00:12:07,899 勝つのは どちらか!? 280 00:12:07,999 --> 00:12:12,337 ねえ あなたって もしかして グレートベン810さん?— 281 00:12:12,837 --> 00:12:13,471 アハッ 282 00:12:13,571 --> 00:12:15,640 まさか あんなに勝ち進むとは 283 00:12:15,740 --> 00:12:17,809 (アッコ) フフン… ロッテ しっかり! 284 00:12:17,976 --> 00:12:18,743 ロッテ? 285 00:12:18,843 --> 00:12:20,345 あ! あれ ロッテだ! 286 00:12:20,445 --> 00:12:20,879 あ! アッコとスーシィもいる 287 00:12:20,879 --> 00:12:22,714 あ! アッコとスーシィもいる 288 00:12:20,879 --> 00:12:22,714 (アッコ) ロッテ~! 答えて~! 289 00:12:22,714 --> 00:12:23,314 (アッコ) ロッテ~! 答えて~! 290 00:12:23,581 --> 00:12:25,483 さて 最終問題! 291 00:12:25,583 --> 00:12:28,787 作者アナベル・クレムの母親が 子どものころに習っていた— 292 00:12:28,887 --> 00:12:33,024 ピアノの先生の夫の父親の 行きつけのパン屋の名前は… 293 00:12:33,324 --> 00:12:33,858 (ボタンを押す音) 294 00:12:33,958 --> 00:12:35,660 (グレートベン) サマセットベーカリー! 295 00:12:35,760 --> 00:12:36,761 …ですが (不正解のブザー) 296 00:12:36,861 --> 00:12:41,099 そのパン屋のある村の植物園で 作付面積が3番目の花は! 297 00:12:41,733 --> 00:12:44,669 (ロッテ) えっ!? そんなのあった?— 298 00:12:45,336 --> 00:12:48,039 何巻? 書いてあった? 299 00:12:48,773 --> 00:12:49,607 ロッテ… 300 00:12:49,708 --> 00:12:52,010 さすがのロッテにも難しいみたいね 301 00:12:52,510 --> 00:12:57,382 (ロッテ) バラ… じゃなくて… 水仙… じゃなくて… 302 00:13:01,386 --> 00:13:03,521 (ロッテ)あ! ハイドランジア 303 00:13:03,755 --> 00:13:04,489 (ボタンを押す音) 304 00:13:04,589 --> 00:13:05,557 ハイドランジア! 305 00:13:05,657 --> 00:13:08,393 (司会者)んん~ んんん…— 306 00:13:08,493 --> 00:13:09,728 正解! (正解のベル) 307 00:13:09,828 --> 00:13:11,129 やったー! (拍手と歓声) 308 00:13:11,563 --> 00:13:14,032 (司会者) 優勝は こちらのお嬢さんです! 309 00:13:14,432 --> 00:13:16,367 では こちらへどうぞ! 310 00:13:17,368 --> 00:13:18,369 ガチガチだね 311 00:13:18,470 --> 00:13:21,573 そりゃそうだよ だって 憧れの人に会うんだもん! 312 00:13:21,906 --> 00:13:25,510 (司会者) アナベルからのプレゼントは なんと 愛用の万年筆です! 313 00:13:25,777 --> 00:13:28,613 あなた 本当に 「ナイトフォール」が好きなのね 314 00:13:28,713 --> 00:13:29,881 もちろんです! 315 00:13:29,981 --> 00:13:31,883 じゃあ これも喜んでくれるよね— 316 00:13:34,018 --> 00:13:36,421 あなたが次のアナベルよ (ロッテ)え? 317 00:13:36,788 --> 00:13:39,023 「ナイトフォール」の 作者は1人じゃない 318 00:13:39,124 --> 00:13:41,392 私は12人目のアナベルなの 319 00:13:41,659 --> 00:13:42,160 え? 320 00:13:42,527 --> 00:13:44,996 これを受け取ったら あなたが13人目 321 00:13:45,096 --> 00:13:45,930 あなたが書かなきゃ 322 00:13:46,030 --> 00:13:48,800 大好きな「ナイトフォール」は 終わるのよ 323 00:13:49,000 --> 00:13:49,701 えっ!? 324 00:13:49,801 --> 00:13:51,503 (観客たちのどよめき) 325 00:13:51,603 --> 00:13:53,605 アナベルが消えてしまいました 326 00:13:53,705 --> 00:13:55,039 さすが アナベル・クレム! 327 00:13:55,140 --> 00:13:57,909 予測できない展開が 「ナイトフォール」の持ち味です! 328 00:13:58,009 --> 00:13:58,977 皆さん 拍手! 329 00:13:59,077 --> 00:14:01,045 (拍手) 330 00:14:01,146 --> 00:14:03,581 (司会者) それでは 今日は この辺で 331 00:14:04,015 --> 00:14:05,784 あれ? なんか急に終わった? 332 00:14:05,884 --> 00:14:06,951 不自然だね 333 00:14:07,118 --> 00:14:09,154 (司会者) いや~ まいった まいった 334 00:14:09,454 --> 00:14:10,488 (ロッテ)ん? 335 00:14:12,957 --> 00:14:15,493 瞬間移動の魔導具… 336 00:14:16,027 --> 00:14:18,196 (司会者) 急に消えちまって焦ったよ— 337 00:14:18,496 --> 00:14:19,497 あっ… 338 00:14:19,697 --> 00:14:21,633 (ロッテ)えいっ (司会者)えっ ちょっと待って… 339 00:14:22,634 --> 00:14:23,735 (スタッフ1)どこにもいないぞ 340 00:14:23,835 --> 00:14:25,136 (スタッフ2)外じゃないか? 341 00:14:26,905 --> 00:14:28,706 (アッコ)ロッテ どうしたの? 342 00:14:28,807 --> 00:14:31,476 アナベルが消えたのは 演出じゃないの 343 00:14:31,576 --> 00:14:32,944 これを使ったみたい 344 00:14:33,044 --> 00:14:34,846 何? (スーシィ)魔法の道具— 345 00:14:35,046 --> 00:14:37,649 誰でも使えるようなオモチャだけど 346 00:14:37,749 --> 00:14:39,984 そうなの アナベルは魔女じゃないの 347 00:14:40,185 --> 00:14:40,919 えっ? 348 00:14:41,019 --> 00:14:43,655 私 どうしても アナベルを捜さなきゃ! 349 00:14:43,755 --> 00:14:45,156 お願い 手伝ってくれる? 350 00:14:45,457 --> 00:14:45,990 分かった 351 00:14:48,126 --> 00:14:50,562 アナベル! アナベル! 352 00:14:50,728 --> 00:14:52,130 アナベル! 353 00:14:52,230 --> 00:14:53,631 (ロッテ)アナベル~! 354 00:14:53,731 --> 00:14:55,166 アナベルいないよ~ 355 00:14:55,467 --> 00:14:55,900 キノコ 356 00:14:56,000 --> 00:14:57,802 アナベル~! 357 00:14:58,736 --> 00:15:00,472 アナベル どこ? 358 00:15:01,606 --> 00:15:02,640 キノコ 359 00:15:02,874 --> 00:15:06,010 (ロッテ)ハァ ハァ ハァ… 360 00:15:06,110 --> 00:15:07,045 (アッコ)いた? 361 00:15:07,145 --> 00:15:09,848 全然 見つかんない どうしよう… 362 00:15:09,948 --> 00:15:11,649 どうして そんなに会いたいの? 363 00:15:11,816 --> 00:15:15,220 実はね… 「ナイトフォール」は 1人の作者ではなくて 364 00:15:15,520 --> 00:15:17,789 何人もの人が この万年筆を受け継いで 365 00:15:17,889 --> 00:15:19,524 書いてきたものだったの 366 00:15:19,624 --> 00:15:22,193 それって さっき アナベルから渡された万年筆? 367 00:15:22,494 --> 00:15:22,927 そう 368 00:15:23,127 --> 00:15:26,030 ってことは ロッテが次に 「ナイトフォール」を書くの!? 369 00:15:26,231 --> 00:15:29,667 もしも このまま 万年筆を返せなかったらね… 370 00:15:29,767 --> 00:15:31,803 すごいじゃん ロッテ! (ロッテ)え? 371 00:15:31,903 --> 00:15:35,240 (アッコ) だって アナベルはロッテに 続きを書いてって言ったんでしょ? 372 00:15:35,540 --> 00:15:36,741 うん まあ… 373 00:15:36,841 --> 00:15:38,676 (アッコ)ロッテの大好きな 「ナイトフォール」を— 374 00:15:38,776 --> 00:15:40,044 自分で書けるんだよ! 375 00:15:40,144 --> 00:15:42,614 ロッテの夢がかなうんだよ! 376 00:15:42,714 --> 00:15:44,983 でも 私は そんなの望んでない 377 00:15:45,083 --> 00:15:46,284 そんなはずないよ 378 00:15:46,584 --> 00:15:48,520 あんなに 「ナイトフォール」が好きなのに 379 00:15:48,620 --> 00:15:49,821 だから そうじゃないの! 380 00:15:49,988 --> 00:15:50,955 何が? 381 00:15:51,055 --> 00:15:53,825 (ロッテ)アッコはシャリオに なりたいかもしれないけど… 382 00:15:54,025 --> 00:15:56,694 私は アナベルになりたいわけじゃない 383 00:15:56,794 --> 00:15:58,296 自分の好きな人と 同じことを 384 00:15:58,596 --> 00:15:59,831 やりたいわけじゃないの 385 00:16:00,164 --> 00:16:01,032 えっ… 386 00:16:01,299 --> 00:16:04,035 私にはできないことができる人 387 00:16:04,702 --> 00:16:07,872 そういう人を応援するのが 私は好きなの 388 00:16:07,972 --> 00:16:09,040 ロッテ… 389 00:16:09,574 --> 00:16:11,776 だから アナベルを早く見つけないと! 390 00:16:11,876 --> 00:16:14,312 ねえ その万年筆 それって古いの? 391 00:16:14,612 --> 00:16:17,282 うん 最初の話から ずっと これで書いてるって 392 00:16:17,582 --> 00:16:19,117 聞いたことあるけど… 393 00:16:19,217 --> 00:16:21,920 そんなに古いなら 精霊がついてるんじゃない? 394 00:16:22,020 --> 00:16:22,654 あ! 395 00:16:22,787 --> 00:16:24,055 ん? どういうこと? 396 00:16:24,155 --> 00:16:26,958 ロッテは古道具の精霊と 話すことができるんだよ 397 00:16:27,058 --> 00:16:28,159 えっ!? すごい! 398 00:16:28,259 --> 00:16:29,294 驚き過ぎ 399 00:16:29,661 --> 00:16:31,863 (ロッテ) 古いものには精霊が宿るの— 400 00:16:31,963 --> 00:16:34,866 子どものころに 魔女のおばあちゃんから習ったんだ 401 00:16:35,166 --> 00:16:37,035 でも ここで できるかな… 402 00:16:37,135 --> 00:16:38,903 (人々の騒ぎ声) 403 00:16:39,003 --> 00:16:40,638 (スーシィ)場所を変えよう 404 00:16:46,678 --> 00:16:52,717 ♪ラーララー ラララーララー 405 00:16:52,817 --> 00:16:58,656 ♪ラーラーラーラー ラーララー 406 00:16:58,756 --> 00:16:59,824 ウワッ! 407 00:16:59,924 --> 00:17:02,360 はじめまして 私はロッテ・ヤンソン 408 00:17:02,660 --> 00:17:04,796 アナベルの居場所を知りたいの 409 00:17:04,896 --> 00:17:05,630 (精霊の話し声) 410 00:17:05,830 --> 00:17:07,999 聞こえないなあ… (スーシィ)待ちなって 411 00:17:08,099 --> 00:17:10,168 分かった ありがとう 412 00:17:10,268 --> 00:17:11,302 何て? 413 00:17:11,603 --> 00:17:13,771 ダメ 行き先は知らないって 414 00:17:13,871 --> 00:17:14,372 そう 415 00:17:14,906 --> 00:17:17,208 (ロッテ)あのね 「ナイトフォール」を継ぐ人は— 416 00:17:17,308 --> 00:17:19,944 代々 この万年筆が 選んできたんだって 417 00:17:20,311 --> 00:17:23,047 今のアナベルも この万年筆に選ばれたの— 418 00:17:23,348 --> 00:17:27,218 なのに あの子は自分の才能に 全然 自信がないんだって— 419 00:17:27,318 --> 00:17:31,022 今回のイベントは 継ぐ人を 自分で探すために開いたみたい 420 00:17:31,122 --> 00:17:33,191 (スーシィ) それで ロッテが選ばれたってわけ 421 00:17:33,291 --> 00:17:35,026 でも そんなの認めない 422 00:17:35,126 --> 00:17:38,262 最近の「ナイトフォール」は 右肩上がりに面白くなってる 423 00:17:38,363 --> 00:17:41,199 つまり 今のアナベルが書いた話が すごいの! 424 00:17:41,299 --> 00:17:43,167 今のアナベル以外の 「ナイトフォール」なんて 425 00:17:43,267 --> 00:17:45,036 私は 絶対 認めない! 426 00:17:45,136 --> 00:17:47,872 ロッテ! それ 本人に聞かせてあげよう! 427 00:17:47,972 --> 00:17:48,406 え? 428 00:17:48,706 --> 00:17:50,108 そんなふうに言ってもらえたら 429 00:17:50,208 --> 00:17:52,910 アナベルだって書きたい気持ちに なるに決まってる! 430 00:17:53,111 --> 00:17:54,012 アッコ… 431 00:17:54,112 --> 00:17:55,813 それだけ アナベルが好きなら 432 00:17:55,913 --> 00:17:58,182 行きそうな場所とか 分かるんじゃない? 433 00:17:58,282 --> 00:18:00,051 アナベルの行きそうな…? 434 00:18:00,151 --> 00:18:02,754 そうそう! アナベルの好きな場所! 435 00:18:02,854 --> 00:18:04,288 え~っと え~っと 436 00:18:04,389 --> 00:18:06,057 アナベルの好きな… 437 00:18:06,157 --> 00:18:07,291 ハイドランジア? 438 00:18:07,392 --> 00:18:08,026 (アッコ)あ! 439 00:18:08,259 --> 00:18:10,194 (スーシィ) あっ あっちのほうに咲いてるね 440 00:18:10,662 --> 00:18:11,996 (ロッテ)あ! (アッコ)近いね! 441 00:18:16,934 --> 00:18:19,671 (アナベル) ハァ… こんなのばっか… 442 00:18:19,771 --> 00:18:21,439 そろそろ帰ろっかな… 443 00:18:21,739 --> 00:18:22,206 ハッ! 444 00:18:22,306 --> 00:18:24,008 ワアーッ! 445 00:18:24,142 --> 00:18:25,109 逃げないで 446 00:18:25,209 --> 00:18:27,979 いまさら返そうったって そうはいかないわよ! 447 00:18:28,079 --> 00:18:30,715 その万年筆は もう あなたのものなんだから 448 00:18:30,815 --> 00:18:33,217 ううん これは あなたが持つべきなの! 449 00:18:33,317 --> 00:18:35,687 選ばれたのは あなたの才能なんだよ! 450 00:18:35,787 --> 00:18:37,755 私には才能なんてないの! 451 00:18:37,855 --> 00:18:38,923 みんな言ってるもん 452 00:18:39,023 --> 00:18:42,126 最近の「ナイトフォール」は 展開がおかしいって! 453 00:18:42,226 --> 00:18:45,296 確かにアーサーが宇宙に行ったのは びっくりしたけど 454 00:18:45,396 --> 00:18:46,030 ほら! 455 00:18:46,397 --> 00:18:47,732 びっくりはしたけど 456 00:18:47,832 --> 00:18:51,135 彼は深層心理で ずっと 宇宙に行くことを望んでた 457 00:18:51,235 --> 00:18:54,706 これは過去に彼の抱える エディプス・コンプレックスと同様 458 00:18:54,806 --> 00:18:56,974 何度も 専門家から指摘されてきたでしょ! 459 00:18:57,075 --> 00:18:58,276 ファンなら みんな知ってる! 460 00:18:58,376 --> 00:18:59,010 え… 461 00:18:59,110 --> 00:19:01,212 みんな この展開を待ってた! 462 00:19:01,312 --> 00:19:03,781 でも そんなの ちょっとの人の意見よ 463 00:19:03,881 --> 00:19:06,918 私が書くようになってから すごい たたかれてるもん 464 00:19:07,118 --> 00:19:09,387 それこそ ちょっとの人の意見だよ 465 00:19:09,887 --> 00:19:10,988 刑務所の話も 466 00:19:11,089 --> 00:19:13,791 ベルが核弾頭を 素手で受け止める話も 467 00:19:13,891 --> 00:19:16,494 みんなで アカペラの世界選手権を目指す話も 468 00:19:16,794 --> 00:19:17,729 全部よかった 469 00:19:17,829 --> 00:19:20,498 あれが面白くないとか ホント何なのって感じだよ 470 00:19:20,965 --> 00:19:23,768 私だって 面白いって思ってたよ 471 00:19:23,868 --> 00:19:25,970 でも 新刊 出るたびに 〝もう書くな〞とか 472 00:19:26,070 --> 00:19:28,139 〝これは ひどい〞とか ボロクソ言われたら 473 00:19:28,239 --> 00:19:30,308 へこむに 決まってんじゃん! 474 00:19:30,408 --> 00:19:31,476 もうヤダ… 475 00:19:31,776 --> 00:19:33,177 (ロッテ) いちばん好きな話は? 476 00:19:33,277 --> 00:19:33,911 え? 477 00:19:34,011 --> 00:19:36,748 あなたが いちばん好きな話は どれ? 478 00:19:36,848 --> 00:19:38,249 (アナベル)363巻の… 479 00:19:38,349 --> 00:19:42,186 ハァーッ! エドガーが アーサーに靴べらを貸す回!? 480 00:19:42,286 --> 00:19:45,156 そう! あれは書くって ずっと決めてたの 481 00:19:45,256 --> 00:19:48,126 (ロッテ)あそこで エドガーは 靴べらを左手で渡すでしょ 482 00:19:48,226 --> 00:19:50,895 あの一族にとって 左手は生命の象徴 483 00:19:50,995 --> 00:19:53,464 その左手で 父親からもらった靴べらを渡す! 484 00:19:53,765 --> 00:19:54,332 つまり それって! 485 00:19:54,432 --> 00:19:55,833 あっ ホントだ!— 486 00:19:56,033 --> 00:19:58,269 あれは そういうことだったんだ! 487 00:19:58,369 --> 00:20:00,037 どういうこと? (スーシィ)さあ… 488 00:20:00,805 --> 00:20:04,942 (ロッテ) あれを無意識で書けるなんて やっぱり あなたは天才だよ 489 00:20:05,042 --> 00:20:07,812 (アナベル) 私は 「ナイトフォール」を読んで 育ったから 490 00:20:07,912 --> 00:20:09,247 この本が大好きなの 491 00:20:09,347 --> 00:20:10,815 私もだよ 492 00:20:10,915 --> 00:20:12,850 世界中に そういう子がいる 493 00:20:12,950 --> 00:20:15,553 でも この物語を 誰よりも愛しながら 494 00:20:15,853 --> 00:20:18,923 新しいものを作っていけるのは あなただけ— 495 00:20:19,223 --> 00:20:20,825 あなたが書くのをやめたら— 496 00:20:20,925 --> 00:20:23,961 本物の「ナイトフォール」は なくなっちゃうんだよ 497 00:20:24,328 --> 00:20:28,065 今の時代に これを書けるのは あなたしかいない 498 00:20:28,266 --> 00:20:30,868 あなただけがアナベルなのよ 499 00:20:32,203 --> 00:20:33,237 (アナベル)あ…— 500 00:20:35,373 --> 00:20:38,176 うん… 私 やっぱり書きたい! 501 00:20:38,276 --> 00:20:39,510 ありがとう! 502 00:20:48,252 --> 00:20:49,453 わあ! 503 00:20:54,292 --> 00:20:56,294 (バーバラ) え? 「ナイトフォール」? 504 00:20:56,394 --> 00:20:59,130 (人々のざわめき) 505 00:21:03,501 --> 00:21:05,036 見たんだよ あたし 506 00:21:05,136 --> 00:21:06,204 見間違いだよ 507 00:21:06,304 --> 00:21:07,305 ホントだって 508 00:21:07,405 --> 00:21:10,575 ロッテとしゃべってた着ぐるみが レイラインに入っていったんだよ 509 00:21:10,875 --> 00:21:12,977 きっと ルーナノヴァの生徒なんだよ 510 00:21:17,949 --> 00:21:18,482 (3人)ウッ! 511 00:21:19,250 --> 00:21:21,085 覚悟はいいですね! 512 00:21:21,452 --> 00:21:22,620 (アッコ・ロッテ)はい… 513 00:21:24,589 --> 00:21:28,159 (アッコ)あ~あ せっかく アナベルに握手してもらったのに 514 00:21:28,259 --> 00:21:30,361 トロールのアカだらけに なっちゃった 515 00:21:30,461 --> 00:21:32,463 大して ファンでもなかったくせに 516 00:21:32,563 --> 00:21:35,032 いいじゃん にわかファンでも 517 00:21:35,132 --> 00:21:38,169 でもさ 世の中 いろんな人がいるんだね 518 00:21:38,269 --> 00:21:40,037 勉強になったよ 519 00:21:40,137 --> 00:21:43,140 アナベルのこと? ねっ すごいよね! 520 00:21:43,241 --> 00:21:44,308 ロッテのこと! 521 00:21:44,408 --> 00:21:49,280 憧れの人みたいになるんじゃなくて 憧れの人を支えたいだなんて 522 00:21:49,380 --> 00:21:51,415 あたしには その発想はなかった 523 00:21:51,515 --> 00:21:54,151 まっ ちょっと もったいない気もするけど 524 00:21:54,252 --> 00:21:55,386 まだ言ってる 525 00:21:55,486 --> 00:21:57,321 でも よかったね ロッテ 526 00:21:57,421 --> 00:21:59,557 うん ホントに よかった 527 00:21:59,657 --> 00:22:02,460 自分で書いたら 次の話が分かっちゃうから 528 00:22:02,560 --> 00:22:04,328 楽しみが なくなっちゃうもん 529 00:22:04,595 --> 00:22:06,197 あれ? それが本音? 530 00:22:06,297 --> 00:22:09,300 (スーシィ)そんなもんだよ ささっと 風呂掃除 終わらせよう 531 00:22:09,634 --> 00:22:12,370 (アッコのいびき) 532 00:22:12,470 --> 00:22:16,641 (ロッテ) “グレートベン810さん 次の新刊 楽しみですね!” 533 00:22:17,008 --> 00:22:17,909 …っと 534 00:22:20,578 --> 00:22:22,513 読んじゃおうかなあ 535 00:22:23,080 --> 00:22:23,514 いや…— 536 00:22:24,415 --> 00:22:26,384 楽しみは とっておこう— 537 00:22:27,418 --> 00:22:29,020 おやすみなさい 538 00:22:45,002 --> 00:22:48,372 ♪夢中になって 追いかけてた 539 00:22:48,472 --> 00:22:52,410 ♪流れ星 辿(たど)った先に 540 00:22:52,643 --> 00:22:58,983 ♪広がる世界を知りたくて 541 00:23:00,251 --> 00:23:06,524 ♪叶えたいと 願うだけじゃない 542 00:23:06,624 --> 00:23:09,627 ♪扉を開ければ ほら 543 00:23:09,727 --> 00:23:15,366 ♪近づいていけるよ 544 00:23:16,000 --> 00:23:22,973 ♪待ちきれない物語の 続きを探そう 545 00:23:23,407 --> 00:23:26,277 ♪未来 信じられるのは 546 00:23:26,377 --> 00:23:30,381 ♪1人じゃないから 547 00:23:30,548 --> 00:23:34,318 ♪景色は 変わっていくけど 548 00:23:35,019 --> 00:23:37,521 ♪輝く宙(そら)と 549 00:23:38,155 --> 00:23:40,691 ♪巡り合った 宝物 550 00:23:40,991 --> 00:23:45,029 ♪いつまでも放さないよ 551 00:23:45,129 --> 00:23:48,999 ♪そう 泣いて笑って 食べて寝ても 552 00:23:49,200 --> 00:23:52,570 ♪クヨクヨしちゃい そうな時でも 553 00:23:52,670 --> 00:23:55,706 ♪側にいてくれて ありがとう 554 00:23:56,006 --> 00:23:59,243 ♪また明日ね