1 00:00:13,767 --> 00:00:19,139 ♪駈け出した日々に 行(ゆ)き着いたこの場所 2 00:00:19,239 --> 00:00:23,777 ♪触れた扉開いて 3 00:00:24,178 --> 00:00:29,249 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 4 00:00:29,817 --> 00:00:33,387 ♪拾い集め歌うよ 5 00:00:33,687 --> 00:00:39,326 ♪夢が駆けてく場所 今も心に秘めて 6 00:00:39,627 --> 00:00:44,865 ♪夜を包み込む 7 00:00:44,965 --> 00:00:49,737 ♪魔法(まほお) 掛けて 8 00:00:49,837 --> 00:00:54,408 ♪踊りだす 9 00:00:54,708 --> 00:00:59,880 ♪焼きついたように 色づいた風景は 10 00:00:59,980 --> 00:01:04,118 ♪転んだくらいじゃ 融(と)けないから 11 00:01:04,218 --> 00:01:05,753 ♪世界は続くよ 12 00:01:05,853 --> 00:01:10,324 ♪儚(はかな)いままの今を 抱きしめて 13 00:01:10,424 --> 00:01:11,892 ♪変わらないまま 14 00:01:11,992 --> 00:01:18,265 ♪時間と光 見つめて歩いてく 15 00:01:30,911 --> 00:01:32,980 (煮える音) 16 00:01:34,815 --> 00:01:36,316 (ルーキッチ)ヒッヒッヒ… 17 00:01:37,017 --> 00:01:38,085 (アッコ)お砂糖…— 18 00:01:38,986 --> 00:01:40,120 スパイス…— 19 00:01:41,021 --> 00:01:42,423 すてきなもの…— 20 00:01:43,123 --> 00:01:44,958 それは梅干し! 21 00:01:45,059 --> 00:01:46,126 (アッコ)いよ~し 22 00:01:46,226 --> 00:01:49,363 うりゃうりゃうりゃ…— 23 00:01:51,899 --> 00:01:52,433 うっ… 24 00:01:53,300 --> 00:01:55,235 (スーシィ) まーた 材料ムダにして… 25 00:01:55,335 --> 00:01:58,038 (ロッテ)余計なもの 入れるから 失敗するんだよ 26 00:01:58,138 --> 00:01:59,807 どうせなら おいしいほうがいいじゃん 27 00:01:59,807 --> 00:02:00,240 どうせなら おいしいほうがいいじゃん 28 00:01:59,807 --> 00:02:00,240 (ミキサー音) 29 00:02:00,240 --> 00:02:00,340 (ミキサー音) 30 00:02:00,340 --> 00:02:00,974 (ミキサー音) 31 00:02:00,340 --> 00:02:00,974 (3人)ん? 32 00:02:01,075 --> 00:02:03,177 (ミキサー音) 33 00:02:09,116 --> 00:02:11,018 ちょっと コンスタンツェ (コンスタンツェ)ん? 34 00:02:11,118 --> 00:02:12,986 それ 全然 魔女っぽくない 35 00:02:13,087 --> 00:02:14,254 お前が言うか 36 00:02:15,089 --> 00:02:16,990 (ヤスミンカ) 食べる? フワフワ味 37 00:02:17,191 --> 00:02:20,894 ヤスミンカも もうちょっと真面目にやろうよ! 38 00:02:20,994 --> 00:02:23,063 (アマンダ) 適当にやってりゃいいだろ— 39 00:02:23,163 --> 00:02:26,166 どうせ アッコがいたんじゃ 失敗するに決まってるし 40 00:02:26,366 --> 00:02:28,235 ちょっと どういう意味よ? 41 00:02:28,902 --> 00:02:29,903 (アマンダ)落ちこぼれが ムダに 42 00:02:30,037 --> 00:02:32,005 張り切ってんじゃ ねえっつってんだよ— 43 00:02:32,272 --> 00:02:33,741 ホウキにも乗れねえくせに! 44 00:02:33,841 --> 00:02:35,743 落ちこぼれはアマンダでしょ! 45 00:02:35,843 --> 00:02:39,079 うっせえな 耳元で キャンキャン騒ぐな 46 00:02:39,179 --> 00:02:40,047 あによ! 47 00:02:40,147 --> 00:02:41,081 (アマンダ)ウワッ!— 48 00:02:41,181 --> 00:02:43,250 テテテ… 何しやがんだ! 49 00:02:43,350 --> 00:02:45,786 行儀を直してあげただけよ! 50 00:02:45,886 --> 00:02:48,021 おめえに 行儀をとやかく言われたくねえ 51 00:02:48,122 --> 00:02:50,224 レースに負けたの 根に持ってるんでしょ! 52 00:02:50,324 --> 00:02:51,925 はあ? 持ってねえし 53 00:02:52,025 --> 00:02:53,327 嫉妬してるくせに! 54 00:02:53,427 --> 00:02:55,796 おめえみてえな 落ちこぼれに嫉妬するか! 55 00:02:55,896 --> 00:02:57,297 落ちこぼれは そっちでしょ! 56 00:02:57,397 --> 00:02:58,765 最低の落ちこぼれは… 57 00:02:58,866 --> 00:02:59,833 (アッコ)あんたよ! (アマンダ)おめえだ! 58 00:02:59,933 --> 00:03:01,802 ぜってえ おめえだ! (アッコ)あんたよ! 59 00:03:01,902 --> 00:03:03,937 おめえだ! (アッコ)あんたよ 60 00:03:04,505 --> 00:03:07,774 (生徒たち)ウワアァ~! 61 00:03:08,509 --> 00:03:09,810 (ダイアナ)スクリイ~ラ! 62 00:03:14,014 --> 00:03:14,848 (アッコ・アマンダ)あっ… 63 00:03:15,149 --> 00:03:16,416 イェラリトーラ! 64 00:03:21,088 --> 00:03:22,556 (ハンナ)すっご~い ダイアナ! 65 00:03:22,856 --> 00:03:24,324 (バーバラ)さっすが 天才魔女! 66 00:03:24,825 --> 00:03:26,260 あなた方 67 00:03:26,360 --> 00:03:30,330 低俗な争いで授業を妨害するのは やめてくださらない? 68 00:03:30,430 --> 00:03:32,166 大変迷惑ですから 69 00:03:32,366 --> 00:03:33,333 はあっ!? 70 00:03:33,433 --> 00:03:35,035 おい 誰が低俗だ!? 71 00:03:35,135 --> 00:03:36,870 (ルーキッチ)黙らっしゃい!— 72 00:03:37,104 --> 00:03:40,007 お主らは罰を受けたいようじゃな 73 00:03:40,107 --> 00:03:43,443 体中の血が 干上がるような罰を! 74 00:03:43,544 --> 00:03:46,980 ヒ~ヒッヒッ ヒッヒッヒッ… 75 00:03:47,080 --> 00:03:50,484 (ダイアナ)罰当番をしながら じっくり決めたらいかが? 76 00:03:50,918 --> 00:03:53,453 どちらが学校一の落ちこぼれか 77 00:03:53,554 --> 00:03:54,588 (ハンナ・バーバラ)ベー! 78 00:03:54,888 --> 00:03:56,523 (2人)むう~ 79 00:04:02,863 --> 00:04:04,965 (アッコ) ホント ダイアナって むかつくよね 80 00:04:05,165 --> 00:04:07,267 ちょっと魔法ができるからって… 81 00:04:07,401 --> 00:04:10,404 ああ 名門か何だか知らねえが 82 00:04:10,504 --> 00:04:13,207 あの上から目線が ホントに むかつくぜ— 83 00:04:13,307 --> 00:04:15,509 何が天才魔女だ! (アッコ)何が天才魔女よ! 84 00:04:17,010 --> 00:04:18,111 (アッコ)ちょっと!— 85 00:04:18,212 --> 00:04:20,914 さっきから あたしだけじゃん 真面目にやってるの! 86 00:04:21,014 --> 00:04:22,382 (羽音) (アマンダ)ん? 87 00:04:22,482 --> 00:04:24,351 な… 何!? 88 00:04:25,018 --> 00:04:26,420 何だよ あれ… 89 00:04:27,254 --> 00:04:27,921 (アッコ)え?— 90 00:04:28,889 --> 00:04:30,524 い… 行ってみよう! 91 00:04:34,895 --> 00:04:36,263 乗れ! (アッコ)うん 92 00:04:50,010 --> 00:04:52,012 (2人)ああーっ! 93 00:04:59,086 --> 00:05:02,356 (アッコ)校長先生 大変です! 魔導石(まどうせき)が盗まれました! 94 00:05:02,456 --> 00:05:03,423 (先生たち)ええっ!? 95 00:05:03,523 --> 00:05:05,192 (校長)何です? カガリさん 96 00:05:05,325 --> 00:05:08,662 竜が わんさか来て 魔導石を持ってっちゃったんです! 97 00:05:08,962 --> 00:05:12,900 (先生たちのざわめき) 98 00:05:13,000 --> 00:05:15,636 やはり お告げは本当だったんじゃ 99 00:05:15,936 --> 00:05:17,638 ドラゴンの怒りが… 100 00:05:18,205 --> 00:05:19,273 (先生たち)む~ (ルーキッチ)ヒ~ッ!— 101 00:05:19,373 --> 00:05:20,207 あっ! 102 00:05:20,674 --> 00:05:21,575 怒り? 103 00:05:21,675 --> 00:05:23,143 怒りって? 104 00:05:23,277 --> 00:05:27,281 落ち着きなさい そのことは私たちも承知しています 105 00:05:27,547 --> 00:05:29,983 すぐに 魔導石を取り返しに行きましょう 106 00:05:30,083 --> 00:05:31,585 私たちも手伝います! 107 00:05:31,685 --> 00:05:33,253 私… たち? 108 00:05:33,453 --> 00:05:36,256 いけません! あなたは特に いけません!— 109 00:05:36,356 --> 00:05:41,228 この問題は私たちに任せて あなたたちは部屋に お戻りなさい 110 00:05:41,328 --> 00:05:43,697 魔導石は魔力の源なんですよ! 111 00:05:43,997 --> 00:05:46,533 なくなったら ルーナノヴァで 魔法が使えなくなるのに 112 00:05:46,633 --> 00:05:48,035 それでもいいんですか!? 113 00:05:48,135 --> 00:05:50,337 (フィネラン) それより アッコ! アマンダ!— 114 00:05:50,671 --> 00:05:54,074 あなたは罰当番の掃除を していたはずなのでは? 115 00:05:54,174 --> 00:05:55,542 (アッコ) あ… 今 それどころじゃ… 116 00:05:55,642 --> 00:05:57,311 アツコ・カガリ! 117 00:05:57,411 --> 00:06:00,480 あなたに学園中の洗濯物の 手洗いを命じます! 118 00:06:00,580 --> 00:06:01,248 え? 119 00:06:02,049 --> 00:06:03,583 (フィネラン) あなたもです アマンダ・オニール! 120 00:06:03,684 --> 00:06:04,318 (アマンダ)いっ!? 121 00:06:04,418 --> 00:06:07,020 (フィネラン) さあ 行きなさい! 今すぐ! 122 00:06:08,088 --> 00:06:11,725 (アッコの力み声) 123 00:06:12,025 --> 00:06:16,563 (アッコ)何で あたしたちが洗濯を! んんっ… 124 00:06:17,064 --> 00:06:18,365 (スーシィのため息) 125 00:06:19,199 --> 00:06:22,135 しかたないよ 魔導石がないから— 126 00:06:22,235 --> 00:06:24,538 妖精さんたちが 動けなくなっちゃったんだよ— 127 00:06:25,305 --> 00:06:28,709 掃除も洗濯も料理も 生徒がやるしかないの 128 00:06:29,209 --> 00:06:33,046 ていうか 何で 罰当番じゃない あたしとロッテまで… 129 00:06:33,146 --> 00:06:36,316 もう! こんなことしてる 場合じゃないのに! 130 00:06:36,316 --> 00:06:38,185 もう! こんなことしてる 場合じゃないのに! 131 00:06:36,316 --> 00:06:38,185 (アマンダ)ムダに 張り切りやがって— 132 00:06:38,285 --> 00:06:40,487 (アッコ)ヌオォォォ~ 133 00:06:38,285 --> 00:06:40,487 こっちは とんだ とばっちりだぜ 134 00:06:41,154 --> 00:06:43,657 (アマンダ)ドラゴン相手じゃ どうしようもないだろ— 135 00:06:43,757 --> 00:06:46,293 ばあさんたちも びびってたみてえだし 136 00:06:46,393 --> 00:06:49,996 (スーシィ)まあ 昔は ドラゴンが魔力の補充のために— 137 00:06:50,097 --> 00:06:52,733 魔女をすりおろして 血をすすり 138 00:06:53,033 --> 00:06:55,302 肉を食べたっていうしね 139 00:06:55,602 --> 00:06:56,536 (アマンダ)グロ 140 00:06:56,636 --> 00:06:59,406 さすがに 今どき 魔女を食うドラゴンはいねえだろ 141 00:06:59,573 --> 00:07:04,010 (アッコ) じゃ 魔力の補充のために 魔女の代わりに魔導石を? 142 00:07:04,277 --> 00:07:05,746 (スーシィ)さあ? どうだろう 143 00:07:06,046 --> 00:07:10,417 この辺りのドラゴンっていえば ラスタバン遺跡のドラゴンかな? 144 00:07:10,517 --> 00:07:11,718 (アッコ)ロッテ 知ってるの? 145 00:07:12,019 --> 00:07:15,756 昔は凶暴なドラゴンとして 有名だったらしいけどね 146 00:07:16,189 --> 00:07:17,491 最近100年くらいは 147 00:07:17,591 --> 00:07:20,227 あまり 姿も 見せてなかったはずだけど 148 00:07:20,327 --> 00:07:23,430 おのれ! 100年も おとなしくしてたくせに 149 00:07:23,530 --> 00:07:26,033 よりにもよって 私たちの在学中に 150 00:07:26,133 --> 00:07:28,635 大事な魔導石を奪うなんて 許せない! 151 00:07:29,236 --> 00:07:32,639 こうなったら 魔導石を 取り戻すしかない! 152 00:07:34,408 --> 00:07:37,778 (スーシィ)はいはい アッコが また 妙なこと言いだしました 153 00:07:38,078 --> 00:07:39,546 (ダイアナ)およしなさい (ロッテ・スーシィ)え? 154 00:07:40,113 --> 00:07:41,381 (アッコ)ダイアナ? 155 00:07:41,481 --> 00:07:45,118 あなたたちが 今 すべきことは 洗濯です 156 00:07:45,419 --> 00:07:47,721 無意味な行動は慎むべきですわ 157 00:07:47,821 --> 00:07:49,322 何しに来たんだよ? 158 00:07:49,656 --> 00:07:52,793 (ダイアナ) フィネラン先生からの伝言を 伝えに来ました— 159 00:07:53,093 --> 00:07:55,695 洗濯の次は 水くみをお願いします 160 00:07:55,796 --> 00:07:57,297 (アッコ)ええっ!? (アマンダ)はあ!? 161 00:07:57,564 --> 00:08:00,233 まだ 洗濯も 全然終わってないけど 162 00:08:00,534 --> 00:08:03,303 ダイアナだって困るでしょ!— 163 00:08:03,403 --> 00:08:06,540 魔導石がなくなっちゃ あしたから授業できないじゃん— 164 00:08:06,640 --> 00:08:08,308 魔法だって使えないし 165 00:08:08,508 --> 00:08:10,844 だからといって あなた方が出ていって 166 00:08:11,144 --> 00:08:13,180 ドラゴンと 渡り合えるはずがないでしょ 167 00:08:13,280 --> 00:08:15,615 (アッコ)そんなこと やってみなけりゃ分かんないじゃん 168 00:08:15,715 --> 00:08:17,451 分かりますとも 169 00:08:17,551 --> 00:08:19,419 まともに 授業にも ついてこられない 170 00:08:19,519 --> 00:08:23,323 あなた方が出しゃばっても 騒ぎを大きくするだけだとね 171 00:08:23,423 --> 00:08:24,124 (アッコ)うっ… 172 00:08:24,224 --> 00:08:27,694 (ダイアナ) 大体 あなたは いつも考えなしに 行動しすぎなのでは?— 173 00:08:27,794 --> 00:08:29,129 人を巻き込んで 迷惑をかけていることを— 174 00:08:29,129 --> 00:08:30,097 人を巻き込んで 迷惑をかけていることを— 175 00:08:29,129 --> 00:08:30,097 (アッコ)うぐぐ… 176 00:08:30,197 --> 00:08:32,432 もっと 自覚すべきではないかしら— 177 00:08:32,532 --> 00:08:34,101 そんなことを続けていれば— 178 00:08:34,201 --> 00:08:36,770 いつか お友達にも 愛想を尽かされてしまいますわよ! 179 00:08:36,770 --> 00:08:37,637 いつか お友達にも 愛想を尽かされてしまいますわよ! 180 00:08:36,770 --> 00:08:37,637 (アッコ)くはっ 181 00:08:37,737 --> 00:08:40,340 おい 関係ねえだろ! ほっとけよ! 182 00:08:40,440 --> 00:08:41,641 あなたもですわ— 183 00:08:42,275 --> 00:08:43,810 いつも ふざけてばかり— 184 00:08:44,111 --> 00:08:47,747 目標がないからといって 周囲に迷惑をかけないでくださいな 185 00:08:47,848 --> 00:08:49,449 何ぃ~!? 186 00:08:49,816 --> 00:08:52,152 では 伝言は伝えましたから 187 00:08:52,419 --> 00:08:56,223 で 伝言ありがとう お… お疲れさま 188 00:08:58,725 --> 00:09:00,627 (アマンダ)アッコ (アッコ)ん? 189 00:09:00,760 --> 00:09:05,198 (アマンダ)あんだけ言われて まさか黙って引っ込むわけないよな 190 00:09:05,499 --> 00:09:06,366 え? 191 00:09:07,601 --> 00:09:09,269 当ったり前じゃん! 192 00:09:09,803 --> 00:09:10,604 (アマンダ)うん 193 00:09:15,509 --> 00:09:16,209 (アッコ)アハ! 194 00:09:16,376 --> 00:09:19,846 ええっ! ちょっと待って 2人とも まさか本気? 195 00:09:20,147 --> 00:09:22,215 アッコが ああなったら もう無理 196 00:09:22,449 --> 00:09:24,718 (ロッテ)で… でも まだ洗濯が… 197 00:09:25,485 --> 00:09:26,186 (ロッテ・スーシィ)ん? 198 00:09:28,221 --> 00:09:31,558 (ロッテ)ええっ! で… でも 水くみは…— 199 00:09:35,529 --> 00:09:37,264 ええー!? 200 00:09:38,231 --> 00:09:39,266 (ロッテのため息) 201 00:09:39,432 --> 00:09:44,204 よーし ドラゴン退治に出発だ~! 202 00:09:48,675 --> 00:09:49,843 失礼します— 203 00:09:52,879 --> 00:09:53,780 ん? 204 00:09:55,282 --> 00:09:56,750 な… 何か用ですか? 205 00:09:56,850 --> 00:09:57,851 (ダイアナ)はい— 206 00:09:57,951 --> 00:10:02,289 妖精たちが動けない間の 掃除 洗濯 料理について— 207 00:10:02,389 --> 00:10:05,325 生徒たちへの指導は 一とおり済みましたので— 208 00:10:05,425 --> 00:10:08,562 校長先生に 状況を報告に来たのですが… 209 00:10:08,695 --> 00:10:10,864 校長は外出中です 210 00:10:11,364 --> 00:10:12,566 こんなときにですか? 211 00:10:13,233 --> 00:10:14,568 え… ええ… 212 00:10:14,668 --> 00:10:16,436 まあ 珍しい (フィネラン)え? 213 00:10:16,836 --> 00:10:18,205 (ダイアナ)この文字は… 214 00:10:18,371 --> 00:10:18,972 (フィネラン)あっ… 215 00:10:22,509 --> 00:10:28,515 ♪~ 216 00:10:34,721 --> 00:10:37,657 あっ 魔力が回復し始めたぜ! 217 00:10:40,727 --> 00:10:43,363 魔導石に近づいている証拠だね 218 00:10:43,597 --> 00:10:45,765 見て! あれが多分… 219 00:10:50,003 --> 00:10:51,905 ラスタバン遺跡… 220 00:10:59,512 --> 00:11:02,415 (ロッテ) 間違いない ラスタバン遺跡よ 221 00:11:07,654 --> 00:11:09,256 (アッコたち)ウワア~! 222 00:11:11,591 --> 00:11:12,359 何なの!? 223 00:11:13,760 --> 00:11:14,761 あれだ! 224 00:11:15,795 --> 00:11:16,963 (翼竜の火を吹く音) 225 00:11:18,932 --> 00:11:21,701 (アッコ)魔導石を奪ったヤツだ! 226 00:11:26,039 --> 00:11:26,940 (翼竜のうなり声) 227 00:11:27,374 --> 00:11:28,642 (アッコ)ウワ~! 228 00:11:28,742 --> 00:11:29,676 来た来た来た! 229 00:11:37,350 --> 00:11:39,019 (銃声) 230 00:11:40,987 --> 00:11:43,723 いいか! 二手に分かれるぞ!— 231 00:11:45,992 --> 00:11:48,862 おらおら! 追いついてみろよ! 232 00:11:51,631 --> 00:11:53,033 スロンホンデヤンツ! 233 00:12:04,577 --> 00:12:05,679 (コンスタンツェ)おおっ… 234 00:12:06,713 --> 00:12:07,714 (スーシィ)フン! 235 00:12:08,682 --> 00:12:09,716 (スーシィの息を吸う音) 236 00:12:09,816 --> 00:12:10,617 (スーシィの息を吐く音) 237 00:12:15,455 --> 00:12:16,523 (アッコ)やった! 238 00:12:18,358 --> 00:12:19,759 (翼竜の落下音) 239 00:12:22,796 --> 00:12:23,563 (アッコ)えいっ— 240 00:12:27,333 --> 00:12:28,001 え?— 241 00:12:29,069 --> 00:12:30,970 何… これ…? 242 00:12:33,339 --> 00:12:34,340 (アマンダ)どうした!? 243 00:12:34,441 --> 00:12:35,542 (ロッテの悲鳴) (アッコ・アマンダ)あっ… 244 00:12:35,709 --> 00:12:37,410 (ロッテ)アッコ~! 245 00:12:37,644 --> 00:12:38,511 (スーシィ)ウワワワ… 246 00:12:38,611 --> 00:12:40,613 ロッテ! スーシィ! 247 00:12:46,653 --> 00:12:47,554 (ヤスミンカ)あっ… 248 00:12:48,021 --> 00:12:48,988 (アマンダ)くっ…— 249 00:12:49,089 --> 00:12:49,989 コンスタンツェ! ヤースナ! 250 00:12:49,989 --> 00:12:50,957 コンスタンツェ! ヤースナ! 251 00:12:49,989 --> 00:12:50,957 (コンスタンツェ) ウワア! 252 00:12:50,957 --> 00:12:51,791 (コンスタンツェ) ウワア! 253 00:12:55,595 --> 00:12:57,597 (アッコ)あっ! (アマンダ)アッコ 追うぞ! 254 00:12:57,697 --> 00:12:58,631 (アッコ)うん!— 255 00:12:58,832 --> 00:13:00,834 ドヒャッ! (アマンダ)ん? 256 00:13:01,101 --> 00:13:02,001 アッコ? 257 00:13:02,602 --> 00:13:06,906 (アッコ)ウワアァァァ~! 258 00:13:07,006 --> 00:13:07,707 ぐは! 259 00:13:07,974 --> 00:13:09,476 大丈夫か! 260 00:13:09,743 --> 00:13:11,444 (アッコ)イテテテテ 261 00:13:11,678 --> 00:13:13,780 ここって遺跡の中? 262 00:13:15,148 --> 00:13:17,884 (アマンダ) どうやら潜り込めたみたいだな… 263 00:13:18,118 --> 00:13:19,753 みんなを捜そう 264 00:13:19,853 --> 00:13:20,620 ああ… 265 00:13:23,990 --> 00:13:24,924 (アッコ)お?— 266 00:13:25,425 --> 00:13:26,960 ここ 何の部屋? 267 00:13:27,627 --> 00:13:30,163 (アマンダ) 食料貯蔵庫か何かか? 268 00:13:37,937 --> 00:13:40,073 (アッコ)まさか ホントに魔女を食べたりしないよね 269 00:13:40,073 --> 00:13:41,174 (アッコ)まさか ホントに魔女を食べたりしないよね 270 00:13:40,073 --> 00:13:41,174 (足音) 271 00:13:41,174 --> 00:13:41,474 (足音) 272 00:13:41,474 --> 00:13:42,509 (足音) 273 00:13:41,474 --> 00:13:42,509 (アマンダ)隠れろ! 274 00:13:42,509 --> 00:13:47,080 (足音) 275 00:13:52,185 --> 00:13:59,025 (足音) 276 00:13:59,125 --> 00:14:00,026 (アッコ)あっ… 277 00:14:02,162 --> 00:14:04,030 (うなり声) 278 00:14:05,665 --> 00:14:07,834 (アッコ)みんな! (ロッテ)ヒ~ッ! 279 00:14:08,034 --> 00:14:08,902 まずい!— 280 00:14:08,902 --> 00:14:09,469 まずい!— 281 00:14:08,902 --> 00:14:09,469 (鎖の音) 282 00:14:09,469 --> 00:14:09,869 (鎖の音) 283 00:14:09,869 --> 00:14:10,703 (鎖の音) 284 00:14:09,869 --> 00:14:10,703 ん?— 285 00:14:11,004 --> 00:14:11,838 え? (アッコ)フン! 286 00:14:12,572 --> 00:14:13,706 はあ? (アッコ)えいっ 287 00:14:14,073 --> 00:14:16,876 みんなに手を出すなー! 288 00:14:16,976 --> 00:14:17,877 わっ バカ! 289 00:14:18,511 --> 00:14:19,712 (アッコ)ウオォォ~… 290 00:14:19,813 --> 00:14:20,747 (衝撃音) 291 00:14:20,847 --> 00:14:21,481 (アッコ)え? 292 00:14:25,018 --> 00:14:27,854 ま… まさか食べる気!? あたし おいしくないよ!— 293 00:14:28,054 --> 00:14:31,090 おなかこわすからね! 多分 絶対 確実に!— 294 00:14:31,191 --> 00:14:33,493 だから食べないでえっ! 295 00:14:33,593 --> 00:14:35,228 (アマンダ)うっ… (スーシィたち)ああ… 296 00:14:35,528 --> 00:14:36,996 (アッコ)ヒ~ッ! 297 00:14:37,497 --> 00:14:39,966 (ドラゴン)じゃかあしい~! 298 00:14:41,000 --> 00:14:42,836 (アッコ)え? (一同)ええ? 299 00:14:43,069 --> 00:14:45,071 誰が魔女なんか食うか! 300 00:14:45,171 --> 00:14:47,474 しかも こんな まずそうなの 301 00:14:47,674 --> 00:14:50,009 し… 失礼な! おいしい…— 302 00:14:50,109 --> 00:14:51,511 わ~ ハーッ! 303 00:14:51,611 --> 00:14:52,245 (アマンダ)おっと! 304 00:14:52,645 --> 00:14:57,116 防犯セキュリティーシステムに 引っ掛かったのは お前らか? 305 00:14:57,851 --> 00:15:01,921 (ミキサー音) 306 00:15:02,021 --> 00:15:03,189 (一同)あっ… 307 00:15:04,858 --> 00:15:06,493 (ドラゴン)ああ… 308 00:15:08,895 --> 00:15:09,796 (飲む音) 309 00:15:09,796 --> 00:15:11,030 (飲む音) 310 00:15:09,796 --> 00:15:11,030 ひょっとして… 311 00:15:11,030 --> 00:15:11,130 (飲む音) 312 00:15:11,130 --> 00:15:12,265 (飲む音) 313 00:15:11,130 --> 00:15:12,265 ただのフードプロセッサー? 314 00:15:12,265 --> 00:15:13,600 ただのフードプロセッサー? 315 00:15:14,601 --> 00:15:16,035 (ドラゴン)プハ~ッ 316 00:15:16,135 --> 00:15:18,204 ルーナノヴァの生徒じゃな 317 00:15:18,505 --> 00:15:21,541 ちゃんと 約束の金(かね)は持ってきたのか? 318 00:15:21,641 --> 00:15:22,976 (アッコ)約束の金? 319 00:15:23,076 --> 00:15:26,012 ホルブルック校長に 持たされてきたんじゃろ? 320 00:15:26,212 --> 00:15:27,113 何のこと? 321 00:15:27,213 --> 00:15:29,916 あたしたちは 魔導石を取り返しに来たのよ! 322 00:15:31,017 --> 00:15:32,252 (チャイム) 323 00:15:32,252 --> 00:15:33,520 (チャイム) 324 00:15:32,252 --> 00:15:33,520 (アッコたち)あ? 325 00:15:33,853 --> 00:15:36,523 すみません お世話になっております 326 00:15:36,623 --> 00:15:37,257 (アッコたち)あっ… 327 00:15:37,557 --> 00:15:39,826 (アッコ)こ… 校長先生!? 328 00:15:39,926 --> 00:15:42,028 来たか 入れ 329 00:15:42,128 --> 00:15:42,862 (扉の開く音) 330 00:15:42,862 --> 00:15:44,230 (扉の開く音) 331 00:15:42,862 --> 00:15:44,230 (ロッテたち)ああ… 332 00:15:44,230 --> 00:15:46,032 (扉の開く音) 333 00:15:51,604 --> 00:15:52,138 (校長)え?— 334 00:15:52,672 --> 00:15:56,009 あなた方 こんな所で何をしてるの? 335 00:15:56,109 --> 00:16:00,813 (ドラゴン)生徒どもをよこして 時間稼ぎのつもりか? 校長 336 00:16:00,914 --> 00:16:03,850 (校長) と… とんでもございません ファフニール様! 337 00:16:04,150 --> 00:16:07,620 (ファフニール) フン! で 約束の金は? 338 00:16:07,720 --> 00:16:09,722 そ… それが…— 339 00:16:10,690 --> 00:16:13,026 どうか こちらで ご勘弁を 340 00:16:13,126 --> 00:16:15,128 くだらんガラクタで— 341 00:16:15,228 --> 00:16:15,962 ヌハッ! 342 00:16:16,062 --> 00:16:17,864 (校長たち)ウワア~! 343 00:16:18,898 --> 00:16:21,067 (ファフニール)このわしを ごまかせると思うなよ!— 344 00:16:21,167 --> 00:16:24,103 わしが欲しいのは約束の金じゃ! 345 00:16:24,270 --> 00:16:26,906 だから その約束の金って 何のこと? 346 00:16:27,006 --> 00:16:28,641 魔導石の身代金? 347 00:16:28,741 --> 00:16:30,076 (ファフニール)とんでもない 348 00:16:30,176 --> 00:16:33,313 ルーナノヴァには 莫大な借金があるのじゃ! 349 00:16:33,613 --> 00:16:35,181 このわしにな! 350 00:16:35,281 --> 00:16:38,918 だが その利子を 1年前から払っておらん! 351 00:16:39,018 --> 00:16:40,687 これっぽっちもな 352 00:16:40,787 --> 00:16:41,988 (3人)えええっ!? 353 00:16:42,155 --> 00:16:45,758 (ファフニール)何度 催促しても 言い逃ればかりしよって— 354 00:16:45,858 --> 00:16:49,262 今度 無視したら 魔導石を取り上げると言ったじゃろ 355 00:16:49,696 --> 00:16:53,232 ま… まさか 本当に 持っていってしまうとは…— 356 00:16:53,333 --> 00:16:54,801 おおお… 357 00:16:54,901 --> 00:16:56,336 (アッコ)あ… 358 00:16:56,869 --> 00:16:58,705 つまり 魔導石は… 359 00:16:58,805 --> 00:17:01,107 借金のカタに持ってかれた… 360 00:17:01,207 --> 00:17:02,775 ありゃ 警告じゃ 361 00:17:02,875 --> 00:17:06,713 魔導石を売っ払っても とても返済には足らんからな! 362 00:17:06,946 --> 00:17:07,947 (3人)えええっ!? 363 00:17:08,047 --> 00:17:10,016 一体 いくら借りてんの? 364 00:17:10,249 --> 00:17:13,186 ファフニール様 どうか ご理解を! 365 00:17:13,286 --> 00:17:16,956 ルーナノヴァは 年々 生徒も減って 収入は今や— 366 00:17:17,056 --> 00:17:20,893 魔法黄金期の10分の1にも 満たなくなってしまい… 367 00:17:21,060 --> 00:17:25,031 今どき はやらない魔法なんぞに こだわっておるからじゃ! 368 00:17:25,131 --> 00:17:26,366 わしを見ろ!— 369 00:17:26,733 --> 00:17:30,737 ネット投資で 莫大な利益を生み出しておる 370 00:17:33,272 --> 00:17:35,174 な… 何これ? 371 00:17:35,274 --> 00:17:37,243 そ… そんなに 余裕がおありでしたら 372 00:17:37,343 --> 00:17:40,146 どうか… どうか お慈悲を… 373 00:17:40,847 --> 00:17:43,650 もう1秒も待つ気はない! 374 00:17:43,750 --> 00:17:47,120 ルーナノヴァは取り潰し わしが売却する! 375 00:17:47,220 --> 00:17:48,121 (一同)ああ… 376 00:17:48,221 --> 00:17:49,255 (アッコ)えっ? 377 00:17:49,756 --> 00:17:54,661 ああ… ルーナノヴァは とうとう おしまいだわ… 378 00:17:54,761 --> 00:17:56,329 ちょっと ドラゴンのおっさん! 379 00:17:56,429 --> 00:17:57,864 お… おっさん? 380 00:17:57,964 --> 00:18:01,000 ちょっとくらい 懐の広いとこ 見せてくれてもいいじゃん! 381 00:18:01,100 --> 00:18:03,703 お金に困ってないんでしょ? めちゃ感じ悪い! 382 00:18:03,803 --> 00:18:05,238 な… 何じゃと? 383 00:18:05,405 --> 00:18:08,808 大体 ドラゴンのくせに そんな金もうけして どうすんの? 384 00:18:09,042 --> 00:18:11,678 ドラゴンが金もうけして 何が悪い? 385 00:18:11,778 --> 00:18:15,014 金は人間もドラゴンも 差別せんからな— 386 00:18:15,114 --> 00:18:18,718 どうせ ルーナノヴァも そう長くは続かん— 387 00:18:18,818 --> 00:18:22,321 回収できるうちに 回収させてもらうということじゃ! 388 00:18:22,422 --> 00:18:25,224 ダメダメダメ 絶対ダメ! 389 00:18:25,324 --> 00:18:27,160 私には野望があるの! 390 00:18:27,260 --> 00:18:29,729 ルーナノヴァを 潰させるわけにはいかない!! 391 00:18:29,829 --> 00:18:32,265 (ファフニール) フン! そんなもん知ったことか! 392 00:18:32,365 --> 00:18:34,467 (アッコ) 知ってよ こっちの都合を! ケチ! 393 00:18:34,767 --> 00:18:35,835 誰がケチじゃ 394 00:18:35,935 --> 00:18:37,270 (アッコ) ドケチ! ケチドラゴン! 395 00:18:37,370 --> 00:18:40,940 借りたもんは返す それが この世の道理じゃ! 396 00:18:41,274 --> 00:18:44,177 払うもんは きっちり払ってもらうぞ! 397 00:18:44,744 --> 00:18:46,245 (ダイアナ) 払う必要などありません 398 00:18:46,345 --> 00:18:47,313 (校長たち)えっ? 399 00:18:47,413 --> 00:18:49,115 (校長)ダイアナ!? 400 00:18:49,315 --> 00:18:50,283 これを…— 401 00:18:50,750 --> 00:18:54,454 あなたが1000年前に ルーナノヴァと交わした借用書です 402 00:18:54,954 --> 00:18:56,255 (アッコ)借用書? 403 00:18:56,355 --> 00:18:58,424 あれ 借用書だったの? 404 00:18:58,725 --> 00:18:59,859 はい ですが 405 00:18:59,959 --> 00:19:03,162 古代ドラゴン語なので 誰も読めなかったのです 406 00:19:03,262 --> 00:19:04,864 ダイアナは読めるの? 407 00:19:04,964 --> 00:19:07,934 ええ 12歳のとき マスターを 408 00:19:08,034 --> 00:19:10,837 ここには 利息について 何も書かれていません 409 00:19:10,937 --> 00:19:14,407 つまり 利子を払う必要は 最初から なかった!— 410 00:19:14,807 --> 00:19:18,377 あなたは先生方が古代ドラゴン語を 読めないことを利用して— 411 00:19:18,478 --> 00:19:20,379 まんまとダマしていた!— 412 00:19:20,847 --> 00:19:23,316 ありもしない利子を 払わせていたのです! 413 00:19:23,416 --> 00:19:24,917 (校長たち)ああ… 414 00:19:25,084 --> 00:19:26,052 (ファフニール)むむっ… 415 00:19:26,152 --> 00:19:28,054 (アッコたち)んん! 416 00:19:28,254 --> 00:19:30,523 (ファフニール)ぬぬ… 417 00:19:31,190 --> 00:19:32,425 言いがかりじゃ! 418 00:19:32,525 --> 00:19:35,194 今どき 無利息とか ありえんじゃろう 419 00:19:35,294 --> 00:19:39,098 そんな大昔の約束なんぞ もう無効! 420 00:19:39,198 --> 00:19:41,768 (ダイアナ)それでは 借金自体も無効… 421 00:19:41,868 --> 00:19:42,935 で よろしいですか? 422 00:19:43,035 --> 00:19:44,137 むっ… そ… それは… 423 00:19:44,137 --> 00:19:45,171 むっ… そ… それは… 424 00:19:44,137 --> 00:19:45,171 計算では これまでに利子として— 425 00:19:45,171 --> 00:19:46,305 計算では これまでに利子として— 426 00:19:46,405 --> 00:19:50,810 ルーナノヴァが支払った金額は 既に元本を上回ります 427 00:19:50,910 --> 00:19:52,945 利息自体が不当であるならば 428 00:19:53,045 --> 00:19:57,784 借用の返済は 既に 完了ということでよろしいですね? 429 00:19:58,384 --> 00:20:01,154 過払い分を返金して いただく件については 430 00:20:01,254 --> 00:20:03,489 改めて 手続きさせていただきます 431 00:20:03,790 --> 00:20:05,291 (一同)おお! 432 00:20:05,391 --> 00:20:07,093 (ファフニール)ぬう… 433 00:20:07,193 --> 00:20:12,098 (ダイアナ)以上の理由において まずは魔導石をご返却願えますか? 434 00:20:12,198 --> 00:20:14,033 ミスター・ファフニール! 435 00:20:14,200 --> 00:20:16,836 (ファフニール)むう… 436 00:20:18,137 --> 00:20:21,073 (校長たち) ああ よかった よかった 437 00:20:21,174 --> 00:20:22,408 (バドコック)どうなることかと… 438 00:20:22,508 --> 00:20:24,043 (ファフニール)フン! (アッコ)あ? 439 00:20:24,544 --> 00:20:28,214 今更 ドラゴンやら魔法やら お呼びじゃなかろう 440 00:20:28,314 --> 00:20:30,249 この科学の時代— 441 00:20:30,349 --> 00:20:35,021 魔法は そう遠くないうちに 消え去る運命じゃよ 442 00:20:35,121 --> 00:20:36,322 そんなことないよ! 443 00:20:36,422 --> 00:20:40,126 魔法は今も みんなを 感動させることができるよ! 444 00:20:40,226 --> 00:20:42,461 (ファフニール) ああ? フン! こりゃ また… 445 00:20:42,562 --> 00:20:46,499 そんな青臭いセリフを聞くのは 久しぶりじゃな 446 00:20:46,866 --> 00:20:49,302 見てて! いつか すごい魔女になって 447 00:20:49,402 --> 00:20:52,104 世界中を あっと言わせてやるんだから! 448 00:20:52,271 --> 00:20:56,075 フン! それが お前さんの夢というわけか? 449 00:20:56,375 --> 00:20:57,410 そう! 450 00:21:02,148 --> 00:21:04,584 (ファフニール)フン! 夢だけで食っていけるもんか 451 00:21:04,884 --> 00:21:06,385 今に分かる 452 00:21:06,485 --> 00:21:07,553 (アッコ)ヘヘヘッ 453 00:21:08,054 --> 00:21:11,524 さよなら おじさん! がめついのも ほどほどにね 454 00:21:11,624 --> 00:21:17,630 ♪~ 455 00:21:25,037 --> 00:21:29,876 (ファフニール)うむ… まだ あんな顔をする人間がいたとはな 456 00:21:29,976 --> 00:21:34,447 (キーボードを打つ音) 457 00:21:41,621 --> 00:21:44,490 で… あたしたちは結局 洗濯か 458 00:21:44,891 --> 00:21:49,061 しかたないでしょ 規則を破って 勝手に学校を出たんだから 459 00:21:49,161 --> 00:21:52,098 これくらいの罰当番で済んで よかったよ 460 00:21:52,298 --> 00:21:54,500 (アマンダ) けどよ 結局 おいしいところは— 461 00:21:54,600 --> 00:21:57,303 ダイアナに 持っていかれちまったからな 462 00:21:57,403 --> 00:21:59,071 だよねえ 463 00:21:59,272 --> 00:22:01,674 (アマンダ) 全く どんだけ完璧なんだよ 464 00:22:01,974 --> 00:22:03,943 完璧すぎて ヘドが出るぜ 465 00:22:04,043 --> 00:22:07,246 フン! だからこそ 倒しがいがあるってものよ 466 00:22:07,346 --> 00:22:09,982 まあ ライバルとしては 不足はないけどね 467 00:22:10,082 --> 00:22:12,652 (アマンダ) はあ? 全然足りてねえだろ! 468 00:22:12,952 --> 00:22:16,455 お前 学校一の落ちこぼれのくせに ヘヘン 469 00:22:16,689 --> 00:22:18,591 (アッコ)ぬううう— 470 00:22:19,025 --> 00:22:21,928 学校一の落ちこぼれは アマンダ あんたでしょ! 471 00:22:22,028 --> 00:22:23,296 (アマンダ)てめえだ アッコ! 472 00:22:23,396 --> 00:22:25,965 (アッコ)何ですって!? この… (アマンダ)この! 473 00:22:26,065 --> 00:22:29,068 (ロッテ) もう やめてよ 2人とも~ 474 00:22:26,065 --> 00:22:29,068 (アッコとアマンダの争う声) 475 00:22:29,068 --> 00:22:29,568 (アッコとアマンダの争う声) 476 00:22:44,984 --> 00:22:48,354 ♪夢中になって 追いかけてた 477 00:22:48,454 --> 00:22:52,525 ♪流れ星 辿(たど)った先に 478 00:22:52,625 --> 00:22:58,964 ♪広がる世界を 知りたくて 479 00:23:00,266 --> 00:23:06,505 ♪叶えたいと 願うだけじゃない 480 00:23:06,605 --> 00:23:09,608 ♪扉を開ければ ほら 481 00:23:09,709 --> 00:23:15,348 ♪近づいていけるよ 482 00:23:15,981 --> 00:23:22,755 ♪待ちきれない物語の 続きを探そう 483 00:23:23,389 --> 00:23:26,258 ♪未来 信じられるのは 484 00:23:26,359 --> 00:23:30,363 ♪1人じゃないから 485 00:23:30,529 --> 00:23:34,300 ♪景色は 変わっていくけど 486 00:23:35,000 --> 00:23:37,503 ♪輝く宙(そら)と 487 00:23:38,137 --> 00:23:40,673 ♪巡り合った 宝物 488 00:23:40,773 --> 00:23:45,010 ♪いつまでも放さないよ 489 00:23:45,111 --> 00:23:48,781 ♪そう 泣いて笑って 食べて寝ても 490 00:23:49,181 --> 00:23:52,551 ♪クヨクヨしちゃい そうな時でも 491 00:23:52,651 --> 00:23:55,688 ♪側にいてくれて ありがとう 492 00:23:55,788 --> 00:23:59,225 ♪また明日ね