1 00:00:00,859 --> 00:00:01,893 (フィネラン)いいですか!— 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,663 ルーナノヴァから 外出するにあたって— 3 00:00:04,763 --> 00:00:06,264 いくつかルールがあります… 4 00:00:06,865 --> 00:00:08,767 (アッコ)んー 楽しみ 5 00:00:08,867 --> 00:00:12,604 パイ食べたり ケーキ食べたり パフェ食べたりしようね 6 00:00:12,704 --> 00:00:14,673 (ロッテ) アッコって 食べ物ばっかり 7 00:00:14,839 --> 00:00:16,641 カガリさん! (アッコ)あっ はい 8 00:00:16,841 --> 00:00:20,946 1つ ルーナノヴァの生徒として 誇りを持って行動すること! 9 00:00:21,046 --> 00:00:23,648 2つ 魔法を使わないこと! 10 00:00:23,748 --> 00:00:27,018 もし 魔法を失敗しても あなたたちでは責任が取れません 11 00:00:27,118 --> 00:00:28,920 (校長)フィネラン先生 (フィネラン)あっ 12 00:00:29,020 --> 00:00:30,121 校長先生 13 00:00:30,221 --> 00:00:32,591 見てちょうだい これ 通販で買ったの 長靴 14 00:00:32,591 --> 00:00:33,925 見てちょうだい これ 通販で買ったの 長靴 15 00:00:32,591 --> 00:00:33,925 (フィネランのため息) 16 00:00:33,925 --> 00:00:35,327 見てちょうだい これ 通販で買ったの 長靴 17 00:00:35,727 --> 00:00:38,363 頭にかぶると帽子になるのよ 18 00:00:38,663 --> 00:00:40,131 静かにしてください 19 00:00:40,231 --> 00:00:43,335 ん~ ヤダ もう 固くて…— 20 00:00:43,835 --> 00:00:46,004 ほら 生徒たちだって みんな— 21 00:00:46,104 --> 00:00:49,174 2世紀前から立ちっぱなし みたいな顔をしちゃって— 22 00:00:49,274 --> 00:00:51,276 かわいそうに… 23 00:00:51,376 --> 00:00:52,610 (アーシュラ)校長先生 24 00:00:52,711 --> 00:00:54,980 ねえ! 見て アーシュラ先生 25 00:00:55,080 --> 00:00:55,380 ちょっと かぶってごらんなさいよ 似合うから 26 00:00:55,380 --> 00:00:58,783 ちょっと かぶってごらんなさいよ 似合うから 27 00:00:55,380 --> 00:00:58,783 (アーシュラ) あ… いえ あの… 28 00:00:58,783 --> 00:00:58,883 (アーシュラ) あ… いえ あの… 29 00:00:58,883 --> 00:00:59,217 (アーシュラ) あ… いえ あの… 30 00:00:58,883 --> 00:00:59,217 (フィネラン)えー では 皆さん 31 00:00:59,217 --> 00:01:00,719 (フィネラン)えー では 皆さん 32 00:01:00,819 --> 00:01:03,021 アミュレットにするものは 持ってきましたか? 33 00:01:03,154 --> 00:01:04,222 (生徒たち)はーい 34 00:01:07,626 --> 00:01:09,361 あっ 忘れてた 35 00:01:11,062 --> 00:01:12,697 これでいいや 36 00:01:12,797 --> 00:01:15,934 あー ダメダメダメ ダメよ そんなの 37 00:01:16,735 --> 00:01:17,669 (息を吹く音) 38 00:01:16,735 --> 00:01:17,669 ウワッ 校長先生! 39 00:01:17,669 --> 00:01:18,703 ウワッ 校長先生! 40 00:01:18,870 --> 00:01:22,407 アミュレットは 思い入れのあるものでなきゃ! 41 00:01:22,707 --> 00:01:26,911 いい? これは 無時に帰るためのお守りなの 42 00:01:27,012 --> 00:01:29,781 帰るべき場所に置いてゆく 43 00:01:30,015 --> 00:01:32,083 ちなみに 私のは これ 44 00:01:32,417 --> 00:01:33,818 (アッコ)杖? 45 00:01:34,319 --> 00:01:38,757 これのためなら帰ってきたいと 思えるものを置いていくの 46 00:01:39,290 --> 00:01:41,059 ほら みんなは?— 47 00:01:41,159 --> 00:01:43,428 校長先生に見せて 48 00:01:44,129 --> 00:01:46,765 (スーシィ)あるじゃん 肌身離さず持ってるもの 49 00:01:46,865 --> 00:01:47,666 (アッコ)えっ? 50 00:01:48,967 --> 00:01:50,035 ヤダ!— 51 00:01:55,407 --> 00:01:56,908 ん… 52 00:02:17,762 --> 00:02:23,134 ♪駈け出した日々に 行(ゆ)き着いたこの場所 53 00:02:23,234 --> 00:02:27,772 ♪触れた扉開いて 54 00:02:28,173 --> 00:02:33,211 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 55 00:02:33,812 --> 00:02:37,382 ♪拾い集め歌うよ 56 00:02:37,482 --> 00:02:43,321 ♪夢が駆けてく場所 今も心に秘めて 57 00:02:43,421 --> 00:02:48,860 ♪夜を包み込む 58 00:02:48,960 --> 00:02:53,731 ♪魔法(まほお) 掛けて 59 00:02:53,832 --> 00:02:58,403 ♪踊りだす 60 00:02:58,503 --> 00:03:03,875 ♪焼きついたように 色づいた風景は 61 00:03:03,975 --> 00:03:08,113 ♪転んだくらいじゃ 融(と)けないから 62 00:03:08,213 --> 00:03:09,747 ♪世界は続くよ 63 00:03:09,848 --> 00:03:14,319 ♪儚(はかな)いままの今を 抱きしめて 64 00:03:14,419 --> 00:03:15,887 ♪変わらないまま 65 00:03:15,987 --> 00:03:22,260 ♪時間と光 見つめて歩いてく 66 00:03:36,107 --> 00:03:37,475 (アッコ)って ここ どこ? 67 00:03:37,776 --> 00:03:39,310 (スーシィ)見れば分かるでしょ? 68 00:03:39,444 --> 00:03:41,312 (アッコ) 街に行くんじゃなかったの?— 69 00:03:41,412 --> 00:03:44,315 スーシィが“近道だ”って言うから ついてきたのに 70 00:03:44,983 --> 00:03:46,484 (スーシィ)このキノコ 71 00:03:47,252 --> 00:03:51,422 墓地にしか生えないんだよね ハカバテングダケ 72 00:03:51,523 --> 00:03:53,391 何それ 気持ち悪! 73 00:03:53,491 --> 00:03:55,360 不気味だね お化け出そう 74 00:03:55,460 --> 00:03:57,028 お化け? (カラスたちの鳴き声) 75 00:03:57,128 --> 00:03:58,997 (アッコとロッテの悲鳴) 76 00:03:59,097 --> 00:04:00,965 (衝撃音) 77 00:04:01,065 --> 00:04:03,535 (アッコ)イタッ… ゲッ! 78 00:04:03,968 --> 00:04:06,271 どうしよう 呪われるかも (アッコ)呪われる? 79 00:04:06,371 --> 00:04:08,807 だって そういう雰囲気だから 80 00:04:08,907 --> 00:04:10,074 あっ そうだ!— 81 00:04:10,241 --> 00:04:12,544 ジャーン! 修復魔法の薬! 82 00:04:13,144 --> 00:04:15,079 これだけは アーシュラ先生に教わって 83 00:04:15,180 --> 00:04:17,148 なんとか できるようになったはずだから 84 00:04:17,248 --> 00:04:19,384 ダメよ 先生も言ってたじゃない 85 00:04:19,484 --> 00:04:21,519 “学外では魔法禁止だ”って 86 00:04:21,820 --> 00:04:24,289 こんなとこで使ったって ばれないよ 87 00:04:24,389 --> 00:04:26,224 でも もし 何かあったら… 88 00:04:26,324 --> 00:04:28,059 ロッテってば 心配しすぎ 89 00:04:28,159 --> 00:04:29,894 (ロッテ)でも アッコ… 90 00:04:30,028 --> 00:04:32,463 よーし いくよ 91 00:04:32,564 --> 00:04:35,233 ソーソムティーディアーレ!— 92 00:04:35,333 --> 00:04:36,601 あっ (スーシィ)わあ! 93 00:04:40,004 --> 00:04:42,173 (アッコ) ウワッ 何すんのよ スーシィ 94 00:04:42,273 --> 00:04:44,108 アッコのせいでしょ— 95 00:04:44,409 --> 00:04:47,212 しかも 墓 直ってないし… 96 00:04:47,312 --> 00:04:48,913 (アッコ)あれえ? 97 00:04:52,116 --> 00:04:54,285 (3人の悲鳴) 98 00:04:54,485 --> 00:04:55,486 (ロッテ)アッコ! 99 00:04:55,587 --> 00:04:57,989 (ロッテの力み声) 100 00:04:58,122 --> 00:05:00,992 (おじさん)ヌゴォ~— 101 00:05:01,226 --> 00:05:02,360 グアッ 102 00:05:02,460 --> 00:05:03,561 (アッコとロッテの悲鳴) 103 00:05:03,862 --> 00:05:05,396 (スーシィ)死体? (アッコ)呪いだ~! 104 00:05:05,496 --> 00:05:07,332 (おじさん) “のろい”? まさか!— 105 00:05:07,432 --> 00:05:09,334 素早さだったら 誰にも負けん 106 00:05:09,934 --> 00:05:11,870 だから アヤツも すぐ捕まえる 107 00:05:12,203 --> 00:05:14,472 憎い まぬけな臆病者め! 108 00:05:15,607 --> 00:05:16,474 (アッコ)何? 109 00:05:17,375 --> 00:05:18,910 魔女か なるほど 110 00:05:19,010 --> 00:05:20,478 こりゃあ すばらしい 111 00:05:20,578 --> 00:05:22,513 魔女が 私をよみがえらせた! 112 00:05:22,614 --> 00:05:24,482 (アッコ)誰? (おじさん)“誰”? 私か 113 00:05:24,582 --> 00:05:26,951 私は… 114 00:05:28,887 --> 00:05:29,487 誰だ? 115 00:05:30,121 --> 00:05:31,222 (アッコ)あ… 116 00:05:31,356 --> 00:05:33,224 自分とは一体 何者か? 117 00:05:33,324 --> 00:05:35,593 生きてるころも分からんかった 118 00:05:35,893 --> 00:05:37,362 今更 分かるはずがない 119 00:05:37,462 --> 00:05:39,430 命があるだけで十分だ 120 00:05:39,964 --> 00:05:40,898 体はどうだ 121 00:05:40,999 --> 00:05:43,234 足もあるし 手もあるし 頭もあるし 122 00:05:44,569 --> 00:05:46,604 帽子がない! 帽子がないとは!— 123 00:05:47,138 --> 00:05:48,373 あった これだ!— 124 00:05:49,474 --> 00:05:50,475 フッ!— 125 00:05:53,111 --> 00:05:54,479 ヤーッ! 126 00:05:55,346 --> 00:05:56,414 (アッコ・ロッテ)ウワァ~! 127 00:05:56,514 --> 00:05:59,951 この墓のように キャツめを切り裂き 打ち砕く! 128 00:06:00,051 --> 00:06:02,520 さあ 復しゅうだ! 復しゅうだ! 129 00:06:04,155 --> 00:06:05,089 (アッコ)な… 何あれ? 130 00:06:05,089 --> 00:06:06,524 (アッコ)な… 何あれ? 131 00:06:05,089 --> 00:06:06,524 (ロッテのため息) 132 00:06:06,524 --> 00:06:06,958 (アッコ)な… 何あれ? 133 00:06:08,326 --> 00:06:09,260 いいの? 134 00:06:09,494 --> 00:06:12,063 (ロッテ)えっ? (スーシィ)あれ 行かせて 135 00:06:12,163 --> 00:06:13,064 (ロッテ)あっ 136 00:06:13,164 --> 00:06:15,333 (アッコ・ロッテ)ダ… ダメ! 137 00:06:21,706 --> 00:06:23,107 (おじさん) ほいっ ほいほいほい… 138 00:06:23,207 --> 00:06:24,442 (アッコ)どういうことなの? 139 00:06:24,542 --> 00:06:27,478 (ロッテ) アッコの魔法とスーシィのキノコが ブレンドされて— 140 00:06:27,578 --> 00:06:30,048 埋められてた人が 生き返っちゃったんだよ 141 00:06:30,348 --> 00:06:32,317 (アッコ) 死んだ人をよみがえらせちゃった ってこと?— 142 00:06:32,417 --> 00:06:35,019 それって すっごい やばいヤツじゃん 143 00:06:36,154 --> 00:06:38,389 (ロッテ) フォーレンムーグローナ! 144 00:06:41,192 --> 00:06:42,160 (アッコ)やった! 145 00:06:42,260 --> 00:06:45,263 (おじさん) ほいっ ほいほいほい… 146 00:06:45,363 --> 00:06:47,265 (ロッテ)ダメだ バッテリー切れ 147 00:06:47,365 --> 00:06:48,366 (アッコ)そんな… 148 00:06:48,466 --> 00:06:50,968 ってか 走ってよ スーシィ 149 00:06:51,069 --> 00:06:53,705 放っておいても いいかなあって 150 00:06:53,705 --> 00:06:54,072 放っておいても いいかなあって 151 00:06:53,705 --> 00:06:54,072 (アッコ)う… 152 00:06:54,072 --> 00:06:54,472 (アッコ)う… 153 00:06:55,173 --> 00:06:59,177 ハカバテングダケの効果なら 日没には切れるし 154 00:06:59,977 --> 00:07:00,978 そうなの? 155 00:07:01,079 --> 00:07:04,148 でも 日没前に 誰か襲うかも 156 00:07:04,248 --> 00:07:07,719 死んだ人を生き返らせると どうなるんだっけ? 157 00:07:08,186 --> 00:07:10,355 いちばん痛くて怖い目? 158 00:07:10,621 --> 00:07:15,693 …の百倍 痛くて 怖い目に遭うんだよ ヒヒ 159 00:07:15,994 --> 00:07:18,596 無理 無理 無理 無理 どどど… どうしよう!— 160 00:07:18,696 --> 00:07:21,332 早く捕まえなきゃ! 161 00:07:21,666 --> 00:07:23,434 (走る足音) (アッコ)ハァハァ 162 00:07:23,534 --> 00:07:25,703 死人のくせに なんて足が速いの 163 00:07:25,703 --> 00:07:26,170 死人のくせに なんて足が速いの 164 00:07:25,703 --> 00:07:26,170 (女性の悲鳴) 165 00:07:26,170 --> 00:07:26,270 (女性の悲鳴) 166 00:07:26,270 --> 00:07:27,338 (女性の悲鳴) 167 00:07:26,270 --> 00:07:27,338 (ロッテ・アッコ)あっ (アッコ)あっちだ! 168 00:07:27,338 --> 00:07:27,605 (ロッテ・アッコ)あっ (アッコ)あっちだ! 169 00:07:27,705 --> 00:07:29,540 (人々のざわめき) 170 00:07:29,640 --> 00:07:30,575 (おじさん)お前か お前か お前か お前か お前か 171 00:07:30,575 --> 00:07:32,310 (おじさん)お前か お前か お前か お前か お前か 172 00:07:30,575 --> 00:07:32,310 (アッコ)ゲッ まさか 173 00:07:32,310 --> 00:07:32,543 (おじさん)お前か お前か お前か お前か お前か 174 00:07:32,643 --> 00:07:34,112 (おじさん)お前かー!? 175 00:07:34,212 --> 00:07:35,480 お前かー!? 176 00:07:35,580 --> 00:07:36,381 ととと… 止めなきゃ~ 177 00:07:36,381 --> 00:07:37,448 ととと… 止めなきゃ~ 178 00:07:36,381 --> 00:07:37,448 (おじさん)お前かー!? 179 00:07:37,615 --> 00:07:39,217 (アッコ・ロッテ)ん? (男の子)ん? 180 00:07:39,317 --> 00:07:40,451 ダ… ダメ~ッ (ロッテ)あー! 181 00:07:41,786 --> 00:07:43,221 何してんの! 182 00:07:43,388 --> 00:07:45,623 魔女のお嬢さんじゃないか 183 00:07:45,723 --> 00:07:48,593 邪魔をするな コヤツが その男かもしれんのだ! 184 00:07:49,027 --> 00:07:52,030 “かも”って 相手が誰だか分かんないの? 185 00:07:52,130 --> 00:07:53,431 んっ 見れば思い出す— 186 00:07:53,531 --> 00:07:55,366 ややっ あの男は!— 187 00:07:56,034 --> 00:07:57,468 待てい! (アッコ)ダメ~ッ 188 00:07:57,568 --> 00:07:58,569 (骨の鳴る音) 189 00:07:57,568 --> 00:07:58,569 (おじさん) グエッ 死んだらどうする? 190 00:07:58,569 --> 00:07:59,404 (おじさん) グエッ 死んだらどうする? 191 00:07:59,504 --> 00:08:01,039 もう死んでるから! 192 00:08:01,239 --> 00:08:02,740 お願い お墓に戻って! 193 00:08:03,041 --> 00:08:05,710 おじさんのことが ばれたら あたしたちも地獄行きだよ! 194 00:08:06,077 --> 00:08:07,111 (おじさん) そんなことより 復しゅうだ! 195 00:08:07,211 --> 00:08:09,113 あたしたちが生き返らせたんだよ 196 00:08:09,213 --> 00:08:11,182 ちょっとくらい 言うこと聞いてくれたって… 197 00:08:11,282 --> 00:08:12,683 (ロッテ)アッコ! (アッコ)あ?— 198 00:08:12,784 --> 00:08:13,651 ゲッ… 199 00:08:13,751 --> 00:08:18,456 (人々のざわめき) 200 00:08:18,556 --> 00:08:19,757 どうすんの? これ 201 00:08:20,058 --> 00:08:20,825 (アッコ)だ… 202 00:08:21,559 --> 00:08:23,294 大道芸で~す (人々のざわめき) 203 00:08:23,394 --> 00:08:25,329 (ロッテ)えっ? (アッコ)そう これは大道芸! 204 00:08:25,430 --> 00:08:27,365 さあ お立ち会い お立ち会い (ロッテ)ちょっと アッコ 205 00:08:27,598 --> 00:08:31,402 これに見えるは 誰もが驚く 千年に1度の奇跡— 206 00:08:31,502 --> 00:08:32,837 憎い男をあやめるために— 207 00:08:33,137 --> 00:08:36,541 よみの国より よみがえりし 中世の騎士!— 208 00:08:36,641 --> 00:08:37,542 右に控えるは魔女の少女 209 00:08:37,542 --> 00:08:39,110 右に控えるは魔女の少女 210 00:08:37,542 --> 00:08:39,110 (ロッテ)ヒイッ! 211 00:08:39,210 --> 00:08:43,614 ここな男の呪いを解くために よみより追って 現れた 212 00:08:43,714 --> 00:08:47,852 驚かれたなら そのお気持ちを 折り畳んで こちらの帽子に— 213 00:08:48,152 --> 00:08:50,421 ありがとう 皆さん ありがとう— 214 00:08:50,521 --> 00:08:52,290 って あれ? おじさんは? 215 00:08:52,457 --> 00:08:53,558 (女性の悲鳴) (アッコ)あ? 216 00:08:54,225 --> 00:08:55,359 (アッコ)どこ?— 217 00:08:55,460 --> 00:08:56,260 えっ? 218 00:08:56,360 --> 00:08:57,462 (パトカーのサイレン) 219 00:08:57,462 --> 00:08:59,764 (パトカーのサイレン) 220 00:08:57,462 --> 00:08:59,764 (おじさん)ダハッ ゴミを探すならゴミ箱だ— 221 00:08:59,764 --> 00:08:59,864 (パトカーのサイレン) 222 00:08:59,864 --> 00:09:01,365 (パトカーのサイレン) 223 00:08:59,864 --> 00:09:01,365 こんな簡単なことに気付かんとは! 224 00:09:01,365 --> 00:09:02,433 こんな簡単なことに気付かんとは! 225 00:09:02,533 --> 00:09:03,701 (男性警察官)何をやってるんだ (おじさん)だー! 226 00:09:03,801 --> 00:09:05,169 (女性警察官) いいから こっちに来なさい 227 00:09:05,269 --> 00:09:07,738 (アッコ)お巡りさん 待って この人は違うんです! 228 00:09:08,239 --> 00:09:09,340 (女性警察官)何が違うの? 229 00:09:09,440 --> 00:09:10,808 (男性警察官) こんな不気味な男が… 230 00:09:11,109 --> 00:09:12,410 ゴミをあさっていては… 231 00:09:12,510 --> 00:09:13,611 (2人)市民が おびえる! 232 00:09:13,711 --> 00:09:17,148 た… 確かに それは違いませんけど! 233 00:09:17,582 --> 00:09:19,617 (男性警察官)ほら 君 (女性警察官)車に乗りなさい 234 00:09:19,717 --> 00:09:20,852 “君”だと!? 235 00:09:21,152 --> 00:09:22,687 “君”とは失敬な若造め! 236 00:09:22,787 --> 00:09:24,355 (アッコ)おじさんは黙って 237 00:09:24,622 --> 00:09:26,524 武器を捨てろ! (女性警察官)離れなさい 君! 238 00:09:26,791 --> 00:09:27,658 また“君”と言ったな! 239 00:09:27,658 --> 00:09:28,326 また“君”と言ったな! 240 00:09:27,658 --> 00:09:28,326 ホント黙って 241 00:09:28,326 --> 00:09:28,860 ホント黙って 242 00:09:29,160 --> 00:09:30,128 (2人)んん 逮捕だ! 243 00:09:30,228 --> 00:09:31,229 (ロッテ)待ってください 244 00:09:31,696 --> 00:09:33,631 おじいちゃんは海賊なんです! 245 00:09:33,831 --> 00:09:36,300 おじいちゃんは 伝説の海賊だから 246 00:09:36,400 --> 00:09:38,736 箱と見れば 手当たりしだい開けてみて 247 00:09:38,836 --> 00:09:41,639 宝があるか確認せずに いられないんです! 248 00:09:42,773 --> 00:09:43,741 (警察官たち)えっ? 249 00:09:43,841 --> 00:09:45,409 (ロッテ) そういうことになってるんです! 250 00:09:47,612 --> 00:09:48,913 分かった もういい 251 00:09:49,213 --> 00:09:50,748 君のおじいちゃんなのね? 252 00:09:50,848 --> 00:09:51,582 (ロッテ)はい 253 00:09:51,682 --> 00:09:53,618 君から やめるように言いなさい 254 00:09:53,718 --> 00:09:55,353 それでいいわね? (ロッテ)はい 255 00:09:55,453 --> 00:09:57,288 頼んだよ (ロッテ)はい! 256 00:09:58,422 --> 00:09:59,624 (パトカーのサイレン) 257 00:09:59,624 --> 00:10:02,326 (パトカーのサイレン) 258 00:09:59,624 --> 00:10:02,326 (アッコ) ハァ… 行った 行ったあ 259 00:10:02,560 --> 00:10:03,861 (ロッテ) あれ? おじさんがいない 260 00:10:04,162 --> 00:10:05,530 (アッコ)スーシィもだ (男性たちの悲鳴) 261 00:10:05,630 --> 00:10:06,464 (ロッテ)あっち 262 00:10:06,564 --> 00:10:09,934 (男性たち)えっ うう… ヒ~ッ! 263 00:10:10,234 --> 00:10:11,769 絶対あいつだ!— 264 00:10:13,638 --> 00:10:14,338 あ? 265 00:10:14,438 --> 00:10:15,907 (客1)ワッハハ よくやった 266 00:10:16,207 --> 00:10:17,275 (客2)いいぞ じいさん! 267 00:10:17,375 --> 00:10:20,344 (おじさん)盗みを働くとは けしからん男どもだ! 268 00:10:20,811 --> 00:10:21,779 (アッコ)ちょっと スーシィ! 269 00:10:21,879 --> 00:10:22,947 (スーシィ)あっ やっと来た 270 00:10:23,247 --> 00:10:24,715 (アッコ) “やっと来た”じゃないよ 271 00:10:24,916 --> 00:10:27,785 それより面白いよ この人 272 00:10:27,952 --> 00:10:29,487 何か思い出せた? 273 00:10:29,587 --> 00:10:31,389 思い出せ~ん! 274 00:10:31,489 --> 00:10:33,891 この中のどっかに 記憶してあるはずなんだが 275 00:10:34,192 --> 00:10:35,426 う~ん— 276 00:10:35,526 --> 00:10:35,726 つ! (ロッテ・アッコ)ウワッ 277 00:10:35,726 --> 00:10:36,961 つ! (ロッテ・アッコ)ウワッ 278 00:10:35,726 --> 00:10:36,961 (客たちの笑い声) 279 00:10:36,961 --> 00:10:37,929 (客たちの笑い声) 280 00:10:37,929 --> 00:10:38,262 (客たちの笑い声) 281 00:10:37,929 --> 00:10:38,262 (アッコ)えっ? 282 00:10:38,262 --> 00:10:38,796 (アッコ)えっ? 283 00:10:39,897 --> 00:10:42,200 2時間後には みんな忘れるよ 284 00:10:42,300 --> 00:10:43,301 スーシィ 285 00:10:43,401 --> 00:10:44,569 スーシィ… 286 00:10:47,238 --> 00:10:48,906 思い出した! キャリバン通り 3番地! 287 00:10:49,207 --> 00:10:49,674 (アッコ)あっ また!— 288 00:10:49,674 --> 00:10:50,708 (アッコ)あっ また!— 289 00:10:49,674 --> 00:10:50,708 (人々のざわめき) 290 00:10:50,708 --> 00:10:50,808 (人々のざわめき) 291 00:10:50,808 --> 00:10:51,742 (人々のざわめき) 292 00:10:50,808 --> 00:10:51,742 ウワッ! 293 00:10:52,210 --> 00:10:54,378 ああ もう~! 294 00:10:57,582 --> 00:11:03,487 (アッコたちの荒い息) 295 00:11:03,588 --> 00:11:06,257 (アッコ) あっ おじさん 待ってってば! 296 00:11:06,357 --> 00:11:07,692 (クラクション) (ロッテ)アッコ 危なーい 297 00:11:07,792 --> 00:11:09,860 お嬢! (アッコ)あっ 298 00:11:10,528 --> 00:11:11,896 (おじさん)あ? (衝撃音) 299 00:11:17,435 --> 00:11:18,235 (アッコ)うそ… 300 00:11:18,903 --> 00:11:21,005 (スーシィ) 墓地に運びやすくなったね 301 00:11:21,973 --> 00:11:22,807 (アッコ)あっ!— 302 00:11:27,511 --> 00:11:28,779 も… 戻った 303 00:11:28,879 --> 00:11:29,947 (スーシィ)頭は? 304 00:11:30,247 --> 00:11:31,482 (おじさん)ここだ ここ!— 305 00:11:36,587 --> 00:11:37,722 おーい (アッコ)あっ 306 00:11:37,822 --> 00:11:39,357 ここだよ ここ! 307 00:11:39,457 --> 00:11:40,391 (アッコ)あった 308 00:11:41,559 --> 00:11:43,260 (おじさん)ん… んん… 309 00:11:43,628 --> 00:11:46,564 お嬢さん ケガはないかね? ないな よかった! では失敬! 310 00:11:46,664 --> 00:11:47,498 (アッコ)待って (おじさん)ん? 311 00:11:47,598 --> 00:11:48,933 何で助けてくれたの? 312 00:11:49,033 --> 00:11:50,735 魔女だからだ (アッコ)え? 313 00:11:50,835 --> 00:11:53,638 魔女は英知の象徴! 人間の誇り! 常識だ 314 00:11:53,738 --> 00:11:56,007 じゃ 先を急ぐので 失敬! 315 00:11:56,307 --> 00:11:58,843 (アッコ)ままま… 待って 何それ! どういうこと? 316 00:11:58,943 --> 00:12:00,645 (おじさん) 私は時間がないのだ!— 317 00:12:00,745 --> 00:12:02,913 キャリバン通りに 男の家があって…— 318 00:12:03,014 --> 00:12:03,781 あそこだ! (アッコ)ヒャッ!— 319 00:12:03,881 --> 00:12:04,949 あっ おじさーん! 320 00:12:05,049 --> 00:12:06,584 (おじさん)ここがヤツの家だ! 321 00:12:06,684 --> 00:12:07,818 (アッコ)絶対 違う! 322 00:12:08,352 --> 00:12:09,620 (おじさん)なら 確認しよう (アッコ)ちょっと ダメ! 323 00:12:09,720 --> 00:12:10,855 (男性)おーい 324 00:12:10,955 --> 00:12:14,692 そこにあった家の人と 知り合いだったのかね? 325 00:12:14,859 --> 00:12:16,527 家のものなら みんな 326 00:12:16,627 --> 00:12:18,696 あの店が 引き取っていったよ 327 00:12:18,796 --> 00:12:19,630 (アッコ・ロッテ・おじさん)えっ? 328 00:12:20,331 --> 00:12:21,832 (アッコ)魔導具屋? 329 00:12:23,334 --> 00:12:24,568 何で? 330 00:12:25,302 --> 00:12:27,805 (店員) 魔法黄金期の家だったからね 331 00:12:27,905 --> 00:12:29,974 だから うちの店で引き取ったんだ 332 00:12:30,074 --> 00:12:32,743 魔法黄金期? 何それ? 333 00:12:33,344 --> 00:12:35,312 (店員) 学校の授業 ちゃんと聞いてる? 334 00:12:39,083 --> 00:12:40,451 (アッコ)ウワッ 335 00:12:40,551 --> 00:12:42,386 200年くらい前かな— 336 00:12:42,853 --> 00:12:46,090 魔女狩りから 産業革命の間にあった時代— 337 00:12:46,557 --> 00:12:49,727 機械がないから 何もかも魔法に頼ったのよ 338 00:12:51,328 --> 00:12:52,663 いいなあ 339 00:12:52,763 --> 00:12:54,965 これ 魔法史の授業でやったよ 340 00:12:55,499 --> 00:12:57,668 あの軍服も うちで買い取れるけど… 341 00:12:57,902 --> 00:12:58,836 (アッコ)え? 342 00:12:59,437 --> 00:13:01,072 (おじさん)おっ この男だ! (アッコ・ロッテ)え? 343 00:13:01,439 --> 00:13:03,607 (おじさん)コヤツが そうだ! それと 妻と その娘! 344 00:13:03,708 --> 00:13:06,644 名前は そう うーん…— 345 00:13:07,011 --> 00:13:08,446 ああ…— 346 00:13:08,679 --> 00:13:10,648 キャリバン通り 3番地! 347 00:13:10,748 --> 00:13:12,650 (スーシィ) それは さっきの住所でしょ 348 00:13:13,017 --> 00:13:14,652 あれ? これ何だろう? 349 00:13:15,019 --> 00:13:16,954 (アッコ) ん? ルーナノヴァからだ! 350 00:13:19,824 --> 00:13:21,559 (ロッテ) 〝ミランダ様へ〞 351 00:13:21,892 --> 00:13:23,060 “ミランダ”って? 352 00:13:23,360 --> 00:13:24,361 (おじさん)この子だ!— 353 00:13:24,462 --> 00:13:26,130 そうだ この子はミランダ! 354 00:13:26,597 --> 00:13:29,066 この男は この子を不幸にしたのだ! 355 00:13:29,366 --> 00:13:33,637 この男は ただの人間のくせに 魔女に恋をし 駆け落ちした! 356 00:13:33,738 --> 00:13:35,740 ステキ (おじさん)ステキじゃない!— 357 00:13:36,407 --> 00:13:38,509 妻は ミランダを産んだ後 すぐに亡くなり— 358 00:13:38,609 --> 00:13:41,045 男は 妻の一族に誓った! 359 00:13:41,145 --> 00:13:43,581 “自分が…” う~… (骨の鳴る音) 360 00:13:43,681 --> 00:13:46,083 “立派な魔女に育てる”と 361 00:13:46,584 --> 00:13:47,418 大丈夫? 362 00:13:47,518 --> 00:13:48,586 (鐘の音) 363 00:13:48,586 --> 00:13:49,887 (鐘の音) 364 00:13:48,586 --> 00:13:49,887 (おじさん)ん? この音! 365 00:13:49,887 --> 00:13:49,987 (鐘の音) 366 00:13:49,987 --> 00:13:52,523 (鐘の音) 367 00:13:49,987 --> 00:13:52,523 (アッコ) あ… ありがとうございました! 368 00:13:52,523 --> 00:13:53,524 (鐘の音) 369 00:13:53,991 --> 00:13:55,526 (おじさん)鐘は どこだ? (アッコ)何? 370 00:13:55,626 --> 00:13:57,061 (おじさん) ヤツは鐘突きだった!— 371 00:13:57,161 --> 00:13:59,430 ヌオォッ! こっちだ!— 372 00:14:00,598 --> 00:14:01,766 うああ… 373 00:14:01,866 --> 00:14:03,968 ヤツは誓いを破ったのだ!— 374 00:14:04,135 --> 00:14:07,104 学校へ やったきり 二度とミランダに会わなかった— 375 00:14:07,404 --> 00:14:08,939 ミランダは独りぼっちだ! 376 00:14:09,039 --> 00:14:10,674 (アッコ)えっ ひどい (おじさん)そうだ ひどい!— 377 00:14:11,142 --> 00:14:12,710 だから 私はヤツを許さん— 378 00:14:12,810 --> 00:14:15,579 そうだ 許さん! 許さんぞー! 379 00:14:21,018 --> 00:14:22,820 かわいい写真— 380 00:14:22,920 --> 00:14:26,090 懐かしいわね みんなのアイドル 381 00:14:26,824 --> 00:14:27,758 (アーシュラ)フッ 382 00:14:32,963 --> 00:14:35,166 校長先生のアミュレット 383 00:14:35,466 --> 00:14:36,567 なあに? 384 00:14:37,501 --> 00:14:39,737 残りは どちらにあるんです? 385 00:14:40,871 --> 00:14:42,706 さあねえ… 386 00:14:42,807 --> 00:14:44,909 今もあるかしら? 387 00:14:46,010 --> 00:14:49,914 分かんないわ 大昔だもの… 388 00:14:53,551 --> 00:14:55,486 今日の分は おしまい! 389 00:14:55,786 --> 00:14:58,222 ちょっと 外でも歩きません? (校長)ウフッ 390 00:14:58,522 --> 00:15:00,024 (おじさん) ヤーッ さあ 出てこい— 391 00:15:00,558 --> 00:15:02,593 このまぬけなヒキガエルめ!— 392 00:15:02,960 --> 00:15:05,763 うっ… いやぁ… ほうっ… 393 00:15:06,096 --> 00:15:07,698 わあ!— 394 00:15:09,900 --> 00:15:14,138 これ見たら どんな嫌なことでも どうでもよくなっちゃう 395 00:15:14,238 --> 00:15:16,207 (スーシィ) 地獄行きになることも? 396 00:15:16,507 --> 00:15:17,208 (アッコ)うっ… 397 00:15:18,175 --> 00:15:21,078 この鐘って もう使ってないのかな? 398 00:15:21,946 --> 00:15:24,114 ありゃ? 中のあれがないよ— 399 00:15:24,215 --> 00:15:25,850 あの鐘を鳴らす棒— 400 00:15:25,950 --> 00:15:26,717 ほら見て 401 00:15:26,817 --> 00:15:27,952 (鐘の音) (アッコ)あイタッ 402 00:15:28,085 --> 00:15:29,019 (おじさん)ハッ! 403 00:15:29,954 --> 00:15:31,021 イッタ~ 404 00:15:31,121 --> 00:15:31,889 アッコ 大丈夫? 405 00:15:31,889 --> 00:15:32,723 アッコ 大丈夫? 406 00:15:31,889 --> 00:15:32,723 (おじさん)そうだ!— 407 00:15:32,723 --> 00:15:32,823 アッコ 大丈夫? 408 00:15:32,823 --> 00:15:32,990 アッコ 大丈夫? 409 00:15:32,823 --> 00:15:32,990 そうだ そうだ そうだ~ 410 00:15:32,990 --> 00:15:34,124 そうだ そうだ そうだ~ 411 00:15:34,124 --> 00:15:35,626 そうだ そうだ そうだ~ 412 00:15:34,124 --> 00:15:35,626 (ロッテ)おじさん? 413 00:15:35,826 --> 00:15:36,994 (鐘の音) (おじさん)そうだ!— 414 00:15:37,127 --> 00:15:37,995 そうだ そうだ そうだ そうだ そうだ… 415 00:15:37,995 --> 00:15:40,231 そうだ そうだ そうだ そうだ そうだ… 416 00:15:37,995 --> 00:15:40,231 (アッコ)ちょっ えっ どうしたの!? 417 00:15:40,231 --> 00:15:40,531 (アッコ)ちょっ えっ どうしたの!? 418 00:15:40,531 --> 00:15:40,931 (アッコ)ちょっ えっ どうしたの!? 419 00:15:40,531 --> 00:15:40,931 (おじさん)私はバカだ! 420 00:15:40,931 --> 00:15:42,199 (おじさん)私はバカだ! 421 00:15:42,566 --> 00:15:45,169 愚かで とんまで薄情な ひきょう者だ! 422 00:15:45,269 --> 00:15:46,904 男は私だー! 423 00:15:47,004 --> 00:15:48,105 (2人)えーっ? 424 00:15:48,539 --> 00:15:51,242 憎んでいた男は 私自身だったのだー! 425 00:15:51,542 --> 00:15:52,510 (アッコ・ロッテ)うそー! 426 00:15:52,843 --> 00:15:54,512 ミランダは私の娘だ!— 427 00:15:54,979 --> 00:15:56,981 あの子は いつも ここで遊んでいた!— 428 00:15:57,081 --> 00:15:59,149 だから 私は あの子の入学が決まったとき— 429 00:15:59,250 --> 00:16:03,287 この鐘の舌で 杖を作ってあげたのだ 430 00:16:04,855 --> 00:16:07,024 それなら離れていても寂しくない 431 00:16:07,124 --> 00:16:09,593 アミュレットも兼ねた魔法の杖だ! 432 00:16:09,960 --> 00:16:10,995 あれ? 433 00:16:11,529 --> 00:16:13,631 なのに 私は死んでしまって… 434 00:16:13,731 --> 00:16:16,100 お~ 涙が出てきた~ 435 00:16:16,200 --> 00:16:18,068 それ 涙じゃないよ 436 00:16:18,536 --> 00:16:19,303 緑色だし 437 00:16:19,603 --> 00:16:21,105 あーっ! (ロッテ)ウワッ びっくりした 438 00:16:21,238 --> 00:16:22,706 校長先生! 439 00:16:22,806 --> 00:16:24,608 〝ミランダ〞って 校長先生だよっ! 440 00:16:24,909 --> 00:16:27,177 あたし見たもん 校長先生の杖! 441 00:16:27,278 --> 00:16:27,978 ホント? 442 00:16:28,612 --> 00:16:29,246 杖にも同じ模様があったの! 443 00:16:29,246 --> 00:16:30,314 杖にも同じ模様があったの! 444 00:16:29,246 --> 00:16:30,314 (おじさんの泣き声) 445 00:16:30,314 --> 00:16:30,614 (おじさんの泣き声) 446 00:16:30,614 --> 00:16:32,783 (おじさんの泣き声) 447 00:16:30,614 --> 00:16:32,783 絶対 これ! 多分 絶対! 448 00:16:32,783 --> 00:16:33,584 (おじさんの泣き声) 449 00:16:33,684 --> 00:16:34,952 ルーナノヴァに行こう! 450 00:16:35,052 --> 00:16:36,053 (おじさん)でも… 451 00:16:36,587 --> 00:16:40,024 あたしが生き返らせたんだもん! ムダ死になんか させない 452 00:16:40,224 --> 00:16:41,725 (ロッテ)もう間に合わないよ 453 00:16:41,825 --> 00:16:43,928 (アッコ)ううん 行ける! 絶対 間に合う! 454 00:16:45,629 --> 00:16:47,131 (スーシィ)うそでしょ? (ロッテ)アッコ 何して… 455 00:16:47,231 --> 00:16:50,100 お願い ソーソムティーディアーレ! 456 00:16:56,740 --> 00:16:57,207 (アッコ)ホニャッ! (ロッテ)えいっ 457 00:16:57,308 --> 00:16:58,642 (スーシィ)えいっ (おじさん)ほっ 458 00:16:58,876 --> 00:17:01,278 (アッコたち)ウワァァァ~!— 459 00:17:01,579 --> 00:17:08,285 ウワァァァ~! 460 00:17:08,586 --> 00:17:09,887 (アッコ)あっ いた! 461 00:17:10,354 --> 00:17:11,155 (2人)え? 462 00:17:11,255 --> 00:17:14,658 (アッコ) ウワァ どいてどいて~! 463 00:17:18,929 --> 00:17:19,697 (アッコたち)フギャッ 464 00:17:19,797 --> 00:17:21,165 (鐘の音) 465 00:17:21,932 --> 00:17:23,000 (アーシュラ)ん? 466 00:17:25,869 --> 00:17:31,875 (鐘の音) 467 00:17:35,279 --> 00:17:37,314 死ぬかと思った… (アッコ)アイタタ…— 468 00:17:37,815 --> 00:17:39,783 あっ… え? 469 00:17:40,050 --> 00:17:42,152 校長先生! あの… あっ… 470 00:17:43,020 --> 00:17:44,355 (おじさん)ああ…— 471 00:17:48,792 --> 00:17:50,260 ああ… 472 00:17:55,366 --> 00:17:56,934 ミランダ… 473 00:18:00,004 --> 00:18:01,171 (校長)ん… 474 00:18:12,683 --> 00:18:14,218 (校長)ママ 見て… パパよ— 475 00:18:14,318 --> 00:18:16,020 ガイコツだけど 476 00:18:16,420 --> 00:18:18,956 (おじさん) でも ミランダちゃんより若いぞ! 477 00:18:19,056 --> 00:18:21,692 お肉がないから よく分かんないわよ 478 00:18:21,792 --> 00:18:23,193 おや? そうか 479 00:18:23,727 --> 00:18:28,699 ねえ パパが もっかい死ぬ前に 言っておきたいんだけど 480 00:18:28,866 --> 00:18:32,369 パパを恨んだことなんか 1回もないのよ 481 00:18:32,936 --> 00:18:36,940 魔法 頑張ってたら 校長にまでなっちゃったし 482 00:18:37,207 --> 00:18:41,078 校長? そりゃあ立派だ! 483 00:18:42,346 --> 00:18:46,750 ね? パパは約束を守ったの 484 00:18:53,991 --> 00:18:56,193 リーグラビエーレ! 485 00:19:05,803 --> 00:19:07,705 (アッコ)わあ… 486 00:19:09,273 --> 00:19:15,979 (鐘の音) 487 00:19:16,980 --> 00:19:18,716 (おじさん)ああ…— 488 00:19:22,186 --> 00:19:27,091 おっ 残念だが 時間のようだ 489 00:19:28,292 --> 00:19:29,727 そうね 490 00:19:32,062 --> 00:19:34,832 君たちのおかげで すばらしい1日だった 491 00:19:34,932 --> 00:19:37,835 ありがとう 魔女のお嬢さんたち 492 00:19:39,903 --> 00:19:43,907 それでは いつか また会おうぞ— 493 00:19:44,408 --> 00:19:47,911 魔女の未来に祝福あれ! 494 00:19:48,011 --> 00:19:54,017 ♪~ 495 00:20:28,051 --> 00:20:29,953 (アッコ)わあ…— 496 00:20:34,224 --> 00:20:35,893 行っちゃった… 497 00:20:37,294 --> 00:20:38,929 (せきこみ) 498 00:20:39,129 --> 00:20:41,565 今 ちょっと おじさん吸い込んだかも 499 00:20:41,865 --> 00:20:43,033 スーシィ 500 00:20:43,567 --> 00:20:48,071 ミス・カガリ! ミス・ヤンセン! ミス・マンババラン! 501 00:20:48,906 --> 00:20:51,275 学外で魔法を使っただけでなく 502 00:20:51,375 --> 00:20:55,546 魔法で死者を生き返らせるなど 言語道断! 503 00:20:56,013 --> 00:20:58,382 どうなるかは分かっていますね? 504 00:20:59,082 --> 00:21:00,551 (ロッテ・アッコ)いっ… 505 00:21:01,351 --> 00:21:06,557 罰として 備品管理室で ホウキの修理をしてもらいます! 506 00:21:06,857 --> 00:21:09,893 (アッコ)えっ? それだけ? 507 00:21:10,194 --> 00:21:14,064 あなたたちは まだ学んでいる身です 508 00:21:14,164 --> 00:21:19,469 自分たちがしたことについては 各自 しっかり反省すること! 509 00:21:20,404 --> 00:21:22,206 いいですね? 510 00:21:23,040 --> 00:21:24,374 (ロッテ・アッコ)ハッ 511 00:21:24,474 --> 00:21:25,409 はい! 512 00:21:33,417 --> 00:21:34,351 (アッコ)あ~っ— 513 00:21:34,852 --> 00:21:37,955 こんなの 一生 終わらないよ! 514 00:21:38,055 --> 00:21:40,457 (スーシィ) 口じゃなくて 手え動かしてよ 515 00:21:40,557 --> 00:21:43,594 (アッコ)優しいと思ったけど 間違いだった!— 516 00:21:43,894 --> 00:21:45,562 つらい! 手が取れる! 517 00:21:45,863 --> 00:21:48,932 (ロッテ)まさか こんなに 壊れたホウキがあるなんて 518 00:21:49,266 --> 00:21:52,002 ねえ! これ 修復魔法 使ったら… 519 00:21:52,102 --> 00:21:52,970 ダメ! 520 00:21:53,070 --> 00:21:54,071 (アッコ)ちぇっ 521 00:21:54,504 --> 00:21:58,575 でも 羨ましいなあ 魔法黄金期! 522 00:21:58,876 --> 00:22:01,311 全部 魔法なんて ステキじゃない? 523 00:22:01,411 --> 00:22:05,249 魔女が何でもやるんでしょ めんどくさい 524 00:22:05,349 --> 00:22:08,151 私も 今がいいな 525 00:22:08,318 --> 00:22:09,953 科学があふれてても 526 00:22:10,053 --> 00:22:13,156 魔法にしかできないことって やっぱりあるし… 527 00:22:13,257 --> 00:22:15,959 出た~ 優等生~ 528 00:22:16,159 --> 00:22:18,395 2人とも つまんないの~ 529 00:22:18,495 --> 00:22:21,965 魔法だらけの世界の方が 絶対 楽しいよ! 530 00:22:22,132 --> 00:22:25,035 (スーシィ) キノコだらけの世界の方が 絶対 楽しいね 531 00:22:25,135 --> 00:22:26,270 (アッコ)いや 魔法! (スーシィ)キノコ 532 00:22:26,370 --> 00:22:27,070 (アッコ)魔法! (スーシィ)キノコ 533 00:22:27,070 --> 00:22:27,504 (アッコ)魔法! (スーシィ)キノコ 534 00:22:27,070 --> 00:22:27,504 (ロッテ) やめてよ 2人とも! 535 00:22:27,504 --> 00:22:27,604 (ロッテ) やめてよ 2人とも! 536 00:22:27,604 --> 00:22:29,039 (ロッテ) やめてよ 2人とも! 537 00:22:27,604 --> 00:22:29,039 (アッコ)魔法! (スーシィ)キノコ 538 00:22:29,039 --> 00:22:29,139 (ロッテ) やめてよ 2人とも! 539 00:22:29,139 --> 00:22:29,539 (ロッテ) やめてよ 2人とも! 540 00:22:29,139 --> 00:22:29,539 (アッコ)魔法! 541 00:22:29,539 --> 00:22:29,906 (アッコ)魔法! 542 00:22:44,955 --> 00:22:48,325 ♪夢中になって 追いかけてた 543 00:22:48,425 --> 00:22:52,496 ♪流れ星 辿(たど)った先に 544 00:22:52,596 --> 00:22:58,935 ♪広がる世界を知りたくて 545 00:23:00,237 --> 00:23:06,476 ♪叶えたいと 願うだけじゃない 546 00:23:06,576 --> 00:23:09,579 ♪扉を開ければ ほら 547 00:23:09,680 --> 00:23:15,285 ♪近づいていけるよ 548 00:23:15,952 --> 00:23:19,523 ♪待ちきれない物語の 549 00:23:19,623 --> 00:23:23,260 ♪続きを探そう 550 00:23:23,360 --> 00:23:26,196 ♪未来 信じられるのは 551 00:23:26,296 --> 00:23:30,367 ♪1人じゃないから 552 00:23:30,467 --> 00:23:31,535 ♪景色は 553 00:23:31,635 --> 00:23:34,271 ♪変わっていくけど 554 00:23:34,971 --> 00:23:37,708 ♪輝く宙(そら)と 555 00:23:38,008 --> 00:23:40,610 ♪巡り合った 宝物 556 00:23:40,744 --> 00:23:44,681 ♪いつまでも 放さないよ 557 00:23:45,082 --> 00:23:46,750 ♪そう 泣いて笑って 558 00:23:47,050 --> 00:23:48,719 ♪食べて寝ても 559 00:23:49,152 --> 00:23:52,522 ♪クヨクヨしちゃい そうな時でも 560 00:23:52,622 --> 00:23:55,659 ♪側にいてくれて ありがとう 561 00:23:55,759 --> 00:23:59,162 ♪また明日ね