1 00:00:06,301 --> 00:00:08,637 (アーシュラ) 言の葉がよみがえった… 2 00:00:09,638 --> 00:00:12,607 (アッコ)ノット… オーフェ… 3 00:00:13,608 --> 00:00:14,643 オーデン… 4 00:00:15,010 --> 00:00:17,546 (アーシュラ・アッコ) フレトール! 5 00:00:18,680 --> 00:00:19,915 (アッコ)フェドアリー! 6 00:00:23,018 --> 00:00:25,120 アフェルゴー! 7 00:00:27,055 --> 00:00:28,657 アライアリーラ! 8 00:00:29,958 --> 00:00:33,828 (アーシュラ) 長い間 失われていた アルクトゥルスの言の葉を— 9 00:00:33,929 --> 00:00:36,331 アッコが 3つも よみがえらせたんだ 10 00:00:47,342 --> 00:00:50,879 (ウッドワード) アルクトゥルスの言の葉は 全部で7つ— 11 00:00:51,813 --> 00:00:55,016 残りの言の葉も よみがえらせるのだ— 12 00:00:55,283 --> 00:00:56,351 シャリオ… 13 00:01:03,191 --> 00:01:06,328 (アーシュラ)とうとう アッコに話すときが来たんだわ 14 00:01:11,766 --> 00:01:14,903 ♪Take Action! 15 00:01:17,038 --> 00:01:20,742 ♪Raise your hands! 16 00:01:29,150 --> 00:01:32,053 ♪“One Scene” シャッター切るように 17 00:01:32,153 --> 00:01:36,091 ♪刹那を映して創りあげる 18 00:01:36,191 --> 00:01:40,362 ♪名も無き一つのStory 19 00:01:40,662 --> 00:01:45,834 ♪私たちは誰だって ヒーローになれる 20 00:01:45,934 --> 00:01:48,770 ♪可能性を 秘めた存在、 21 00:01:48,870 --> 00:01:50,138 ♪そうでしょう? 22 00:01:50,238 --> 00:01:55,076 ♪踏み出した一歩が 初めは小さくたって 23 00:01:55,310 --> 00:02:01,816 ♪きっと新しい未来を 描き出せるんだ 24 00:02:01,983 --> 00:02:04,886 ♪どんなときも 25 00:02:04,986 --> 00:02:07,188 ♪信じているよ 26 00:02:07,288 --> 00:02:13,028 ♪この世界を、 自分の夢を 27 00:02:13,128 --> 00:02:15,797 ♪抑えきれない衝動は 28 00:02:15,897 --> 00:02:18,299 ♪始まりの合図だってさ 29 00:02:18,400 --> 00:02:23,338 ♪まだ私が知らない 私に出会うため 30 00:02:23,438 --> 00:02:27,242 ♪決めたよ (♪恐れないで try again) 31 00:02:27,342 --> 00:02:28,943 (♪何度だって fly away) 32 00:02:29,044 --> 00:02:29,911 ♪It's Showtime! 33 00:02:30,011 --> 00:02:32,247 (♪(Oh)I don't want to miss a thing) 34 00:02:32,714 --> 00:02:35,216 ♪この場所から 35 00:02:39,988 --> 00:02:43,725 (アッコ) 万聖節(ばんせいせつ)が終わると 一気に秋だねえ 36 00:02:44,192 --> 00:02:47,929 (ロッテ)今日から新学期だから 新しい先生が来るらしいよ 37 00:02:48,029 --> 00:02:51,733 “新しい”? どうせ100歳とかでしょ 38 00:02:52,167 --> 00:02:55,703 (アマンダ)しかしよ アッコが あんなこと しでかすなんてなぁ 39 00:02:56,004 --> 00:02:57,739 すげえことやったじゃん! 40 00:02:58,039 --> 00:02:59,307 ねえ すごいよね? 41 00:02:59,908 --> 00:03:02,143 あの魔法 また見せろよ アッコ 42 00:03:02,243 --> 00:03:03,278 ダ~メ! 43 00:03:03,378 --> 00:03:05,947 (アマンダ)いいじゃねえか 減るもんじゃねえし 44 00:03:06,047 --> 00:03:06,948 (アッコ)ダ~メ!— 45 00:03:07,048 --> 00:03:10,118 そんな簡単に 気安く やるようなものじゃないの!— 46 00:03:10,318 --> 00:03:12,020 だんだん分かってきたんだ— 47 00:03:12,120 --> 00:03:14,022 シャイニィロッドは 使おうと思っても— 48 00:03:14,122 --> 00:03:16,324 ふだんは うんとも すんとも言わない— 49 00:03:16,424 --> 00:03:21,062 でも ここっていう大事なときに あたしの心が伝わるみたい 50 00:03:21,162 --> 00:03:21,930 へえ… 51 00:03:22,030 --> 00:03:23,164 不思議 52 00:03:23,264 --> 00:03:25,200 もとは シャリオの杖なんだっけ? 53 00:03:25,300 --> 00:03:28,169 アルクトゥルスの森で アッコが見つけたんだよ 54 00:03:28,736 --> 00:03:29,771 (アマンダ)マジかよ! 55 00:03:30,071 --> 00:03:31,906 あそこは禁断の森だろ! 56 00:03:32,006 --> 00:03:35,910 (スーシィ)強い結界が張られてて 普通は入れないみたいだけど 57 00:03:36,010 --> 00:03:39,447 何か すげえ秘密が 隠されてるって うわさだぜ 58 00:03:39,748 --> 00:03:43,318 そういう話は かなり昔からあるみたいね 59 00:03:44,018 --> 00:03:46,354 シャリオが どうして 姿を消したのか 60 00:03:46,454 --> 00:03:48,389 アルクトゥルスの森と シャイニィロッドには 61 00:03:48,490 --> 00:03:50,225 どんな関係があるのか— 62 00:03:50,325 --> 00:03:54,329 いつか シャリオに会えたら 全部 分かるような気がするんだ 63 00:03:56,865 --> 00:03:58,233 (ノック) (アーシュラ)ハッ! 64 00:03:58,500 --> 00:03:59,334 (ドアの開く音) 65 00:03:59,467 --> 00:04:01,336 先生 おはようございます! 66 00:04:02,203 --> 00:04:04,239 (アーシュラ)お… おはよう 67 00:04:04,439 --> 00:04:06,207 お話って何ですか? 68 00:04:08,977 --> 00:04:11,946 とても大事な話をしようと思うの 69 00:04:12,046 --> 00:04:14,215 よく聞いて あなたの運命に… 70 00:04:14,315 --> 00:04:14,516 (電話の着信音) 71 00:04:14,516 --> 00:04:15,950 (電話の着信音) 72 00:04:14,516 --> 00:04:15,950 (アーシュラ)ウワァ~! 73 00:04:15,950 --> 00:04:16,050 (電話の着信音) 74 00:04:16,050 --> 00:04:16,785 (電話の着信音) 75 00:04:16,050 --> 00:04:16,785 おう… 76 00:04:16,885 --> 00:04:17,986 (バドコック) アーシュラ先生!— 77 00:04:18,086 --> 00:04:20,421 来てください 急いで! 78 00:04:20,522 --> 00:04:24,359 (生徒たちのざわめき) 79 00:04:24,459 --> 00:04:25,994 (アーシュラ)何の騒ぎ? 80 00:04:26,094 --> 00:04:27,495 (バドコック)ストライキです! 81 00:04:28,096 --> 00:04:29,497 ストライキ!? 82 00:04:29,798 --> 00:04:31,399 (フィネラン) 持ち場に戻りなさい! 83 00:04:31,499 --> 00:04:34,836 こんなことをして ただでは済みませんよ! 84 00:04:35,036 --> 00:04:36,204 (校長のため息) (フィネラン)全く! 85 00:04:36,805 --> 00:04:40,542 妖精が労働組合を作るなんて 前代未聞です! 86 00:04:40,842 --> 00:04:42,210 (ルーキッチ)不吉じゃ (アーシュラのため息) 87 00:04:42,811 --> 00:04:44,579 (フィネラン) 彼らが労働を放棄したせいで— 88 00:04:45,079 --> 00:04:46,881 料理 洗濯 掃除も— 89 00:04:46,981 --> 00:04:48,449 ストップしています! 90 00:04:48,550 --> 00:04:51,452 (校長) それで 妖精たちの要求は? 91 00:04:51,553 --> 00:04:53,021 (フィネラン) 魔導石(まどうせき)のエネルギーを— 92 00:04:53,121 --> 00:04:55,190 もっと 使わせろということみたいですよ 93 00:04:55,290 --> 00:04:56,858 なんとかならないの? 94 00:04:56,958 --> 00:04:58,059 (バドコック)なりません!— 95 00:04:59,127 --> 00:05:00,028 フン! 96 00:05:01,429 --> 00:05:04,299 (校長)あら 見事な右肩下がり 97 00:05:04,399 --> 00:05:08,036 これは我が校が使う 1日の魔導石エネルギー 98 00:05:08,136 --> 00:05:11,105 そして これは1日に使える魔導石の量 99 00:05:11,206 --> 00:05:13,441 余分なエネルギーは残っていません 100 00:05:13,541 --> 00:05:18,346 でも 妖精たちが働いてくれないと 学校の機能は止まってしまいます 101 00:05:18,446 --> 00:05:19,447 (バドコックのため息) 102 00:05:19,547 --> 00:05:20,615 (校長)そうだわ! 103 00:05:20,915 --> 00:05:22,250 魔導石を使って 104 00:05:22,350 --> 00:05:26,554 農業とか靴工場をやっている 卒業生がいたわよね? 105 00:05:26,855 --> 00:05:29,390 そこにエネルギーを 分けてもらっては?— 106 00:05:29,490 --> 00:05:31,593 少しずつ分けてもらえれば— 107 00:05:31,893 --> 00:05:34,996 とりあえず 妖精さんたちに あげられるエネルギー— 108 00:05:35,096 --> 00:05:36,564 できるんじゃないかしら? 109 00:05:36,864 --> 00:05:38,099 どこも うちと同じで 110 00:05:38,199 --> 00:05:40,602 余ってるエネルギーなど ないですよ 111 00:05:40,902 --> 00:05:42,870 (校長) たくさんの魔女を回れば! 112 00:05:42,971 --> 00:05:44,872 そんな重労働… 113 00:05:44,973 --> 00:05:47,542 私たち老いた魔女には とても とても… 114 00:05:47,642 --> 00:05:49,043 (せきこみ) 115 00:05:49,477 --> 00:05:52,647 (校長)そうねえ 私たちでは… 116 00:05:54,616 --> 00:05:55,650 (アーシュラ)え? 117 00:05:57,352 --> 00:05:58,219 (アーシュラのため息) 118 00:05:58,586 --> 00:06:01,189 (アーシュラ)こんなこと してる場合じゃないんだけど… 119 00:06:01,923 --> 00:06:04,292 若いって… つらい 120 00:06:05,360 --> 00:06:06,027 (ロッテ)え? 121 00:06:06,427 --> 00:06:08,496 じゃあ アーシュラ先生 いないんだ? 122 00:06:08,596 --> 00:06:12,100 うん“2~3日で戻ってくる”って 言ってたけど… 123 00:06:12,200 --> 00:06:14,302 それまで これが続くのか 124 00:06:16,304 --> 00:06:19,040 しかたないよ ストライキだから 125 00:06:19,674 --> 00:06:20,408 何? 126 00:06:20,508 --> 00:06:23,444 味覚魔法で 目玉が飛び出る まずさにしたのに 127 00:06:23,544 --> 00:06:25,380 おかしい (アッコ)えっ? 128 00:06:25,480 --> 00:06:26,414 (スーシィの力み声) (アッコ)ウワッ! 129 00:06:26,514 --> 00:06:27,181 (ロッテ)ん? 130 00:06:27,615 --> 00:06:29,117 (アッコ)ちょっと! やめてってば!— 131 00:06:29,117 --> 00:06:29,651 (アッコ)ちょっと! やめてってば!— 132 00:06:29,117 --> 00:06:29,651 (生徒たち)ん? 133 00:06:29,951 --> 00:06:31,452 スーシィ ちょっと やめてっての! 134 00:06:31,452 --> 00:06:34,389 スーシィ ちょっと やめてっての! 魔法が使えない? 135 00:06:35,356 --> 00:06:36,257 (警笛) 136 00:06:36,357 --> 00:06:39,027 (ネルソン) こら! やめろ! そこの妖精! 137 00:06:42,964 --> 00:06:44,399 (ワンガリ)おーっと! 138 00:06:44,499 --> 00:06:45,099 (シャッター音) 139 00:06:45,099 --> 00:06:50,438 (シャッター音) 140 00:06:45,099 --> 00:06:50,438 (ワンガリ) 魔法遮断材で魔導石を覆って 魔法を使えなくしているぞ! 141 00:06:50,538 --> 00:06:52,373 えっ? そんなことできるの!? 142 00:06:52,607 --> 00:06:55,276 校長先生 どうしましょう 143 00:06:55,576 --> 00:06:56,577 (一同)ウワッ! 144 00:06:57,478 --> 00:06:58,546 (妖精の悲鳴) 145 00:07:01,616 --> 00:07:04,152 ウワァァァ~! 146 00:07:04,652 --> 00:07:05,987 (衝突音) 147 00:07:07,588 --> 00:07:08,523 (アッコ)え? 148 00:07:08,723 --> 00:07:09,290 (ワンガリ) これは 一体 何が起きたー!? 149 00:07:09,290 --> 00:07:11,426 (ワンガリ) これは 一体 何が起きたー!? 150 00:07:09,290 --> 00:07:11,426 (生徒たちのざわめき) 151 00:07:12,460 --> 00:07:13,261 (アッコ)ハッ! 152 00:07:13,361 --> 00:07:19,367 ♪~ 153 00:07:28,710 --> 00:07:30,144 そうだった 154 00:07:30,244 --> 00:07:34,282 今日は新任教師として クロワが来る日だったわね 155 00:07:34,382 --> 00:07:37,285 (アッコ)えっ? あの人が新しい先生!? 156 00:07:37,385 --> 00:07:40,254 (クロワ) 校長先生 お久しぶりです 157 00:07:40,355 --> 00:07:42,156 (校長) 大変な日に来ちゃったわねえ 158 00:07:42,156 --> 00:07:42,991 (校長) 大変な日に来ちゃったわねえ 159 00:07:42,156 --> 00:07:42,991 (アッコ)あ? 160 00:07:43,157 --> 00:07:44,325 何これ? 161 00:07:44,425 --> 00:07:47,562 どうして飛んでるの? 魔法 使えないはずじゃ… 162 00:07:47,762 --> 00:07:51,666 これは マジクトロニクスを 駆使して作った魔導ユニットよ 163 00:07:51,766 --> 00:07:54,302 まあ “進化したホウキ”って 感じかしら 164 00:07:54,402 --> 00:07:56,137 (アッコ)進化したホウキ? 165 00:07:59,640 --> 00:08:00,742 (一同)おお~! 166 00:08:01,042 --> 00:08:01,676 (バドコック)便利… 167 00:08:01,776 --> 00:08:05,680 皆さん! 今日から 現代魔法を教えていただく— 168 00:08:05,780 --> 00:08:07,515 クロワ先生です! 169 00:08:07,715 --> 00:08:10,485 興味のある人は 私の教室に! 170 00:08:10,585 --> 00:08:13,554 一緒に 魔法の未来を考えましょう! 171 00:08:13,654 --> 00:08:14,655 (操作音) 172 00:08:15,690 --> 00:08:17,525 (生徒たち)わあ! 173 00:08:21,496 --> 00:08:25,633 (ワンガリ)おーっと! 空の果てまで大掃除かー? 174 00:08:26,034 --> 00:08:28,736 魔法の… 未来? 175 00:08:31,172 --> 00:08:32,240 (スーシィ)退化してんじゃん 176 00:08:32,340 --> 00:08:33,808 明かりもないって… 177 00:08:34,108 --> 00:08:36,477 まだ ストライキ続いてるんだもん 178 00:08:36,577 --> 00:08:40,048 それにしても クロワ先生 かっこよかったなぁ 179 00:08:40,148 --> 00:08:42,483 現代魔法って どんな授業なんだろう 180 00:08:42,583 --> 00:08:43,818 授業に出た子が 181 00:08:44,118 --> 00:08:47,722 “クロワ先生が開発した タブレットを使う”って言ってたよ 182 00:08:47,822 --> 00:08:48,623 (アッコ)へえ!— 183 00:08:48,723 --> 00:08:50,691 タブレットかぁ 184 00:08:52,460 --> 00:08:54,495 滅亡の始まりじゃ 185 00:08:54,595 --> 00:08:56,497 始まりませんよ 186 00:08:56,597 --> 00:08:59,467 授業で そのようなものの使用は 禁止です 187 00:08:59,700 --> 00:09:04,472 それと新月の塔にも ご自分の 近代的な機械を持ち込んだとか 188 00:09:04,605 --> 00:09:06,641 研究機材のことですか? 189 00:09:06,741 --> 00:09:07,809 たたりじゃ! 190 00:09:08,109 --> 00:09:09,744 たたりません! 191 00:09:10,344 --> 00:09:11,212 (フィネラン)とにかく! 192 00:09:11,412 --> 00:09:16,117 これ以上 問題を持ち込まないよう お願いします クロワ先生 193 00:09:16,250 --> 00:09:18,786 (鶏の鳴き声) 194 00:09:19,420 --> 00:09:21,189 (アッコ)ううう~— 195 00:09:21,289 --> 00:09:22,090 寒い! 196 00:09:22,190 --> 00:09:23,791 暖房ないなんて 最悪 197 00:09:24,092 --> 00:09:25,726 (スーシィのはなをすする音) (ロッテ・アッコ)え? 198 00:09:26,394 --> 00:09:29,297 (アッコ) ちょっとちょっと! 何これ!? 199 00:09:29,530 --> 00:09:33,468 (ロッテ)お湯も出ないし お風呂に入れなくて 力尽きてる 200 00:09:33,734 --> 00:09:37,839 魔法が使えないって 授業は どうなるんだろう 201 00:09:39,207 --> 00:09:40,708 ストライキが終わるまで— 202 00:09:40,808 --> 00:09:44,479 全ての授業は 呪文の暗記に当てられます! 203 00:09:45,446 --> 00:09:46,614 (アッコ)話 つけてくる— 204 00:09:46,814 --> 00:09:48,583 ストライキなんか やめるように!— 205 00:09:48,883 --> 00:09:50,618 ロッテ! 通訳 お願い! 206 00:09:50,818 --> 00:09:51,686 えっ? 207 00:09:54,455 --> 00:09:57,291 (風の音) 208 00:09:58,292 --> 00:10:01,729 いい? よーく聞きなさい! 209 00:10:04,765 --> 00:10:06,634 アーシュラ先生が 戻ってくるまで 210 00:10:06,734 --> 00:10:08,836 なんとか なだめてみましょう 211 00:10:09,370 --> 00:10:12,607 (校長)皆さん 寒くて大変ねえ 212 00:10:12,707 --> 00:10:15,409 速やかに解散しなさいー!? 213 00:10:15,643 --> 00:10:17,345 (校長)カガリさん 214 00:10:17,812 --> 00:10:20,181 (アッコ)我々は 給料として 215 00:10:20,281 --> 00:10:24,819 エネルギーの使用率アップを 要求する! 216 00:10:25,887 --> 00:10:27,255 “我々”って? 217 00:10:27,355 --> 00:10:30,591 すみません ストライキを やめるように説得するつもりが 218 00:10:30,691 --> 00:10:34,195 話を聞いているうちに 逆に説得されちゃったみたいで 219 00:10:34,362 --> 00:10:36,364 給料よこせ~! 220 00:10:36,464 --> 00:10:38,399 (妖精たち)オー! 221 00:10:39,200 --> 00:10:41,903 (アッコ)魔導石を使わせろ~! 222 00:10:42,203 --> 00:10:44,438 (妖精たち)オー! 223 00:10:44,539 --> 00:10:46,207 (ダイアナ) いいかげんにしなさい!— 224 00:10:47,775 --> 00:10:51,479 あなたたち ルーナノヴァが なくなってもいいんですか? 225 00:10:51,579 --> 00:10:52,580 (妖精たちのため息) 226 00:10:52,947 --> 00:10:57,318 (ダイアナ) 魔女が魔導石を使うのは 学校の存続のためにもなります 227 00:10:57,718 --> 00:10:59,954 あなたたちだって 仕事がしたいでしょう?— 228 00:11:00,321 --> 00:11:01,689 仕事場がなくなったら— 229 00:11:01,789 --> 00:11:04,225 暮らす場所も なくなってしまいますよ— 230 00:11:04,325 --> 00:11:05,860 それでもいいんですか? 231 00:11:06,427 --> 00:11:09,263 さあ 今すぐ ストライキなど おやめなさい! 232 00:11:09,363 --> 00:11:10,498 (先生たち)おお… 233 00:11:10,798 --> 00:11:13,768 (アッコ)ブルジョアに 労働者の気持ちが分かるか~! 234 00:11:13,868 --> 00:11:14,502 (ダイアナ)あっ— 235 00:11:14,835 --> 00:11:15,903 アッコ!? 236 00:11:16,304 --> 00:11:20,341 あの人 1人だけ広い部屋で ぜいたくに暮らしてるんですよ 237 00:11:20,441 --> 00:11:21,509 (ミノタウルス)ぐぬぬ… 238 00:11:21,609 --> 00:11:25,279 そうです 貴族ですよ き・ぞ・く 239 00:11:25,413 --> 00:11:25,947 (ダイアナ)なっ… 240 00:11:26,247 --> 00:11:27,548 (アッコたち) き・ぞ・く! き・ぞ・く! 241 00:11:27,548 --> 00:11:29,517 (アッコたち) き・ぞ・く! き・ぞ・く! 242 00:11:27,548 --> 00:11:29,517 (ダイアナ)うう… 243 00:11:29,617 --> 00:11:32,720 き・ぞ・く! き・ぞ・く!— 244 00:11:32,887 --> 00:11:35,823 き・ぞ・く! き・ぞ・く!… 245 00:11:35,923 --> 00:11:38,960 魔法祭で 少しは あなたを見直したのに 246 00:11:39,260 --> 00:11:41,596 どうやら わたくしの 間違いのようですわね— 247 00:11:41,696 --> 00:11:42,430 あっ… 248 00:11:42,697 --> 00:11:44,565 そうやって いつも 上から目線 249 00:11:44,665 --> 00:11:46,701 下で必死に頑張る人の気持ち— 250 00:11:46,801 --> 00:11:49,337 ダイアナには分からないでしょう! 251 00:11:51,739 --> 00:11:53,708 時間のムダですわね— 252 00:11:54,342 --> 00:11:57,912 あなたにも もっと他に やるべきことがあるはずですわ 253 00:11:59,647 --> 00:12:02,483 (ロッテ) このままだと ずっと 魔法が使えないよ— 254 00:12:02,583 --> 00:12:04,685 アッコは それでもいいの? 255 00:12:04,986 --> 00:12:07,021 (アッコ)それは嫌だけど…— 256 00:12:10,791 --> 00:12:15,029 妖精さんたちって 魔導石がないと 生きていけないんだって 257 00:12:15,896 --> 00:12:19,567 (スーシィ)ああ… 前に魔導石を ドラゴンに奪われたとき— 258 00:12:19,667 --> 00:12:21,369 動けなくなってたっけ 259 00:12:21,469 --> 00:12:24,372 (アッコ)あたしたちより ずっと魔導石が必要なんだよ— 260 00:12:24,472 --> 00:12:25,840 なのに我慢してる— 261 00:12:25,940 --> 00:12:29,410 ここでは そのエネルギーの9割を 魔女が使ってるから 262 00:12:29,543 --> 00:12:30,811 (ロッテ)魔法学校だもん— 263 00:12:30,911 --> 00:12:34,015 魔女が魔法を使うのは 当たり前じゃないかな 264 00:12:35,349 --> 00:12:36,584 (アッコ)そうだけど…— 265 00:12:36,817 --> 00:12:39,854 将来 あたしがシャリオみたいな すごい魔法を使えて— 266 00:12:39,954 --> 00:12:42,923 みんなを喜ばせる魔女に なるとするじゃない?— 267 00:12:43,024 --> 00:12:45,426 そのとき その魔法のために— 268 00:12:45,526 --> 00:12:47,928 誰かが困ってるのは 嫌だっていうか… 269 00:12:48,396 --> 00:12:50,631 我慢しなきゃいけない 誰かがいるのって 270 00:12:50,731 --> 00:12:52,600 不公平っていうか… 271 00:12:54,335 --> 00:12:55,703 (アッコのおなかの鳴る音) 272 00:12:55,803 --> 00:12:58,739 (スーシィ)アッコのくせに 難しいこと考えるから 273 00:12:58,839 --> 00:13:00,641 おなかすいた~! 274 00:13:00,741 --> 00:13:01,809 (ロッテ)フフフ… 275 00:13:01,976 --> 00:13:05,913 でも そっか アッコも いろいろ考えてるんだね— 276 00:13:06,380 --> 00:13:07,314 ん? 277 00:13:08,382 --> 00:13:09,583 (アッコ)なになに? 278 00:13:09,684 --> 00:13:12,420 (ロッテ)“スープを作ったから 飲んでください”って 279 00:13:12,520 --> 00:13:15,956 わっ ありがとう! いっただっきまーす! 280 00:13:18,392 --> 00:13:21,095 (スーシィ)これ カエルのイボと ヤモリの目玉だね 281 00:13:22,530 --> 00:13:24,965 (ロッテ)フフフ… あれ? 282 00:13:22,530 --> 00:13:24,965 (アッコのせきこみ) 283 00:13:24,965 --> 00:13:27,868 (アッコのせきこみ) 284 00:13:27,868 --> 00:13:28,669 (アッコのせきこみ) 285 00:13:27,868 --> 00:13:28,669 (ロッテ)あっ? 286 00:13:32,339 --> 00:13:34,942 (ロッテ)あ… 気のせいかな? 287 00:13:35,643 --> 00:13:39,847 (ネルソン) これより 労働組合との協議を 開始いたします! 288 00:13:41,882 --> 00:13:43,517 カガリさん? 289 00:13:43,617 --> 00:13:45,553 書記長になっちゃったんです 290 00:13:45,653 --> 00:13:47,922 あ~ら 出世しちゃって! 291 00:13:48,022 --> 00:13:49,090 いやあ 292 00:13:51,058 --> 00:13:53,461 我々は使用できるエネルギーの 293 00:13:53,561 --> 00:13:56,097 10パーセントアップを 要求いたします! 294 00:13:56,397 --> 00:13:58,866 じゅ… 10パー!? 295 00:13:58,966 --> 00:14:03,137 (アッコ) 更に 健康診断や居住手当に 別途 エネルギーの支給を求めま… 296 00:14:03,437 --> 00:14:04,138 却下します! 297 00:14:04,505 --> 00:14:05,639 そんな簡単に! 298 00:14:05,740 --> 00:14:07,608 現実的に無理です! 299 00:14:07,842 --> 00:14:12,113 残念だけど エネルギーは 作れるものじゃないしね 300 00:14:12,413 --> 00:14:13,581 (クロワ)作れるとしたら? 301 00:14:13,681 --> 00:14:14,548 (アッコ)ん?— 302 00:14:14,815 --> 00:14:16,517 クロワ先生! 303 00:14:21,655 --> 00:14:24,959 (クロワ) 私が開発している ソーサリー ソリューションシステム— 304 00:14:25,059 --> 00:14:27,161 略して “SSS”なら 305 00:14:27,695 --> 00:14:29,764 エネルギーを作れます! 306 00:14:30,030 --> 00:14:31,399 ソーサリ? 307 00:14:31,599 --> 00:14:33,467 年々 衰えていく魔力! 308 00:14:33,567 --> 00:14:35,870 この先 魔法が使えなくなったら どうしよう… 309 00:14:35,970 --> 00:14:38,672 しかし このSSSを導入すれば 310 00:14:38,773 --> 00:14:41,609 そんな老後の心配も もう必要ありません! 311 00:14:43,544 --> 00:14:46,647 魔導石は レイラインから 魔力を吸い上げ 放出しています 312 00:14:46,747 --> 00:14:49,150 日中は 発電所のように 魔力を精製し続け 313 00:14:49,450 --> 00:14:52,153 貴重な魔力を垂れ流しにして 浪費しています— 314 00:14:52,453 --> 00:14:54,522 従来 ムダになってきた このエネルギーを— 315 00:14:54,622 --> 00:14:56,090 他のエネルギーに 変換することで— 316 00:14:56,190 --> 00:14:58,058 保存・管理し 効率的に運用する— 317 00:14:58,159 --> 00:15:01,829 それが このソーサリー ソリューションシステムなのです! 318 00:15:01,929 --> 00:15:04,098 何だか難しそうねえ 319 00:15:04,198 --> 00:15:05,166 ご安心を! 320 00:15:05,466 --> 00:15:07,134 魔法の使い方は従来どおり 321 00:15:07,435 --> 00:15:09,837 ホウキで飛ぶのも 召喚魔法も自由自在 322 00:15:10,204 --> 00:15:11,705 実は この魔導ユニットも 323 00:15:11,806 --> 00:15:14,575 このSSSを利用して 飛んでいるんです 324 00:15:15,176 --> 00:15:16,110 へえ~ 325 00:15:16,210 --> 00:15:17,945 でも お高いんでしょう? 326 00:15:18,045 --> 00:15:20,214 確かに研究費用はかかります 327 00:15:20,514 --> 00:15:22,683 しかし ルーナノヴァに研究室を作れば 328 00:15:22,783 --> 00:15:24,218 政府から助成金が出ます 329 00:15:24,518 --> 00:15:25,119 助成金!? 330 00:15:25,219 --> 00:15:27,021 なので かかる費用は実質ゼロ! 331 00:15:27,121 --> 00:15:27,755 ゼロ!? 332 00:15:28,022 --> 00:15:30,157 (クロワ)魔女たちが 眠りについている時間帯に— 333 00:15:30,458 --> 00:15:32,693 魔導石から 自動的にエネルギーをためて— 334 00:15:32,793 --> 00:15:35,596 半永久的に使えるエネルギーに 変換します— 335 00:15:35,696 --> 00:15:37,731 そうすれば 魔女も妖精も平等に— 336 00:15:37,832 --> 00:15:39,767 エネルギーを 使うことができるでしょう 337 00:15:39,867 --> 00:15:42,937 すごい! 賛成です! ソーサル何ちゃらかんちゃら! 338 00:15:43,037 --> 00:15:44,738 (フィネラン)却下します! (アッコ)えっ? 339 00:15:44,905 --> 00:15:47,575 我々 魔女には 先人たちが築き上げた 340 00:15:47,675 --> 00:15:50,478 ルーナノヴァの伝統を 守る義務があります 341 00:15:50,578 --> 00:15:52,813 クロワ先生 何度も申し上げますが 342 00:15:52,913 --> 00:15:55,716 我が校に 近代的な機械を 持ち込まないように!— 343 00:15:55,883 --> 00:15:57,051 以上です! 344 00:15:59,520 --> 00:16:00,754 (アッコ)“伝統 伝統”って… 345 00:16:00,754 --> 00:16:01,555 (アッコ)“伝統 伝統”って… 346 00:16:00,754 --> 00:16:01,555 (足音) 347 00:16:01,555 --> 00:16:02,623 (足音) 348 00:16:02,623 --> 00:16:03,624 (足音) 349 00:16:02,623 --> 00:16:03,624 (クロワ)しかたないわ 350 00:16:04,091 --> 00:16:05,092 (アッコ)あっ… 351 00:16:04,091 --> 00:16:05,092 (クロワ) 新しいものを受け入れるのは 勇気がいることだもの 352 00:16:05,092 --> 00:16:07,595 (クロワ) 新しいものを受け入れるのは 勇気がいることだもの 353 00:16:08,262 --> 00:16:09,763 (アッコ)クロワ先生 354 00:16:11,098 --> 00:16:12,132 あっ そうだ! 355 00:16:12,233 --> 00:16:15,102 あのときは助けていただいて ありがとうございます! 356 00:16:15,202 --> 00:16:16,871 あたし カガリ・アツコです!— 357 00:16:17,505 --> 00:16:19,139 現代魔法って すごいんですね!— 358 00:16:19,240 --> 00:16:20,774 感動しちゃいました! 359 00:16:20,875 --> 00:16:23,010 え~っと ミス・カガリ? 360 00:16:23,110 --> 00:16:24,845 (アッコ)〝アッコ〞って 呼んでください! 361 00:16:25,112 --> 00:16:28,649 (クロワ)今度 現代魔法の授業に 遊びにいらっしゃい 362 00:16:28,749 --> 00:16:30,551 あっ はい! 363 00:16:32,186 --> 00:16:36,156 (ハンナ) お願い! 誰にも言わないから お風呂に1回だけ入らせて! 364 00:16:36,524 --> 00:16:38,626 (バーバラ) ほら あなた これ好きでしょ 365 00:16:38,726 --> 00:16:39,760 (炎の妖精)ドワーッ! 366 00:16:39,894 --> 00:16:42,730 (炎の妖精の叫び声) 367 00:16:43,163 --> 00:16:46,100 (2人)お風呂 入らせてくれる? 368 00:16:46,867 --> 00:16:48,035 (炎の妖精)お… 369 00:16:49,770 --> 00:16:56,243 (ハンナとバーバラの鼻歌) 370 00:16:56,544 --> 00:17:02,550 ♪~ 371 00:17:16,330 --> 00:17:17,164 (炎の妖精)ん? 372 00:17:18,933 --> 00:17:20,200 (ハンナの悲鳴) 373 00:17:20,768 --> 00:17:22,202 (バーバラ)冷た~い! 374 00:17:22,670 --> 00:17:23,571 (2人)あっ! 375 00:17:29,643 --> 00:17:30,244 (妖精たち)ん! 376 00:17:31,745 --> 00:17:32,246 (2人)え? 377 00:17:34,648 --> 00:17:37,017 (生徒たちの悲鳴) 378 00:17:37,351 --> 00:17:38,218 何!? 379 00:17:38,619 --> 00:17:40,254 (生徒1)やめてー! 380 00:17:41,255 --> 00:17:43,157 (生徒2)よしてー! 381 00:17:44,024 --> 00:17:46,126 (生徒3)触らないでー! 382 00:17:47,628 --> 00:17:48,662 何これ!? 383 00:17:48,762 --> 00:17:49,597 (ロッテ)あっ… 384 00:17:49,697 --> 00:17:50,931 何か楽しそう 385 00:17:51,198 --> 00:17:52,633 すごく怒ってる 386 00:17:52,733 --> 00:17:56,604 〝炎の妖精 傷つけた 魔女 許さない 絶対〞 387 00:17:56,704 --> 00:17:57,338 (アッコ)そんな! 388 00:18:00,774 --> 00:18:02,209 (妖精たち)おい! (校長・バドコック)ヒ~ッ 389 00:18:02,309 --> 00:18:06,213 (校長)わ… 分かりました あなたたちの要求を受け入れます! 390 00:18:06,880 --> 00:18:09,116 (ロッテ) アッコ! どうするの!? 391 00:18:09,216 --> 00:18:11,619 (アッコ) 魔法を使えるようにしなくちゃ! 392 00:18:09,216 --> 00:18:11,619 (走る足音) 393 00:18:11,785 --> 00:18:15,689 (ロッテ・アッコ・スーシィ) よいしょ よいしょ オーエス オーエス 394 00:18:16,090 --> 00:18:18,792 (スーシィ)あっ… 何か来た 395 00:18:18,993 --> 00:18:22,296 ねえ 聞いて 先生たちは条件をのんでくれたよ! 396 00:18:22,396 --> 00:18:25,199 あたしたちの勝ち! もうストライキは終わり! 397 00:18:25,299 --> 00:18:27,701 お願い! 魔法を使わせて! 398 00:18:29,136 --> 00:18:31,138 ロッテ 通訳して! 399 00:18:31,238 --> 00:18:31,872 (ロッテ)あ? 400 00:18:32,272 --> 00:18:33,674 (アッコ)何て言ってるの? 401 00:18:34,308 --> 00:18:36,644 この妖精 気持ちがない 402 00:18:36,744 --> 00:18:39,780 何考えてるのか 全く分からないよ 403 00:18:39,880 --> 00:18:42,416 まるで… 機械みたい 404 00:18:43,951 --> 00:18:44,418 (アッコ)え? 405 00:18:48,088 --> 00:18:49,990 (蛍光妖精のうなり声) 406 00:18:50,858 --> 00:18:52,426 (アッコ)ウワァァァ~! 407 00:18:52,426 --> 00:18:53,861 (アッコ)ウワァァァ~! 408 00:18:52,426 --> 00:18:53,861 (ロッテ)アッコ~! 409 00:18:53,861 --> 00:18:54,762 (アッコ)ウワァァァ~! 410 00:18:54,862 --> 00:18:55,796 (衝突音) 411 00:18:55,929 --> 00:19:01,935 (チャイム) 412 00:19:03,804 --> 00:19:04,872 (アッコ)オエ~ッ 413 00:19:05,439 --> 00:19:06,840 システム作動!— 414 00:19:08,776 --> 00:19:10,210 エモサーチ開始!— 415 00:19:13,280 --> 00:19:15,416 エモーショナルパターン レッド— 416 00:19:18,018 --> 00:19:20,254 ヘルエイフェイグリファ! 417 00:19:25,759 --> 00:19:27,995 (ミノタウルスのうなり声) (バーバラとハンナの泣き声) 418 00:19:31,865 --> 00:19:32,399 (ミノタウルス)ん? 419 00:19:32,700 --> 00:19:33,934 (泣き声) 420 00:19:35,302 --> 00:19:37,738 (妖精たちの騒ぎ声) 421 00:19:37,838 --> 00:19:38,839 (妖精たち)ん?— 422 00:19:38,939 --> 00:19:41,408 はぁ… 423 00:19:43,143 --> 00:19:44,878 こ… これは… 424 00:19:49,383 --> 00:19:51,719 (アッコ)あ… あ? 425 00:19:51,952 --> 00:19:54,788 傷ついた精霊に 再び息吹を!— 426 00:19:55,055 --> 00:19:57,157 フューエルスピリット 注入! 427 00:20:01,161 --> 00:20:02,262 (一同)はあ?— 428 00:20:02,362 --> 00:20:03,430 へっ? 429 00:20:07,334 --> 00:20:08,202 (炎の妖精)ピーッ! (アッコ)ウワッ! 430 00:20:09,136 --> 00:20:11,205 (クロワ) 元気になったみたいね— 431 00:20:12,139 --> 00:20:13,173 大丈夫? 432 00:20:13,941 --> 00:20:15,142 ケガはない? 433 00:20:16,410 --> 00:20:17,411 はい! 434 00:20:17,911 --> 00:20:18,145 よかった 435 00:20:18,145 --> 00:20:18,979 よかった 436 00:20:18,145 --> 00:20:18,979 (足音) 437 00:20:18,979 --> 00:20:19,146 (足音) 438 00:20:19,246 --> 00:20:22,416 (生徒たち)わあ! 439 00:20:23,083 --> 00:20:25,319 これが… ソーサリー何ちゃら? 440 00:20:25,419 --> 00:20:27,955 (ネルソン) おかげで助かりましたね 校長 441 00:20:28,155 --> 00:20:31,458 魔導石がなくても 魔法を使えるなんて 442 00:20:31,759 --> 00:20:33,794 しかも 助成金が出ますよ! 443 00:20:34,261 --> 00:20:35,796 アハハ… 444 00:20:48,375 --> 00:20:52,546 妖精たちは こんなの どこで手に入れたのでしょうか 445 00:20:52,980 --> 00:20:54,848 通販? (ネルソン)はあ… 446 00:20:55,315 --> 00:20:59,520 (校長)何にせよ とりあえずは一件落着よ 447 00:21:01,355 --> 00:21:02,790 (クロワ)ご苦労さま— 448 00:21:11,932 --> 00:21:13,534 準備完了ね 449 00:21:15,035 --> 00:21:16,503 (ロッテ)“学校側は—” 450 00:21:16,804 --> 00:21:20,040 “ソーサリーソリューション システムの導入を条件に—” 451 00:21:20,140 --> 00:21:22,209 “労働組合と和解—” 452 00:21:23,210 --> 00:21:25,045 “システム導入に伴い—” 453 00:21:25,145 --> 00:21:28,148 “新月の塔に 研究所の設置が決まり—” 454 00:21:28,348 --> 00:21:30,951 “デジタル機器の使用が 解禁された—” 455 00:21:31,985 --> 00:21:35,155 “ルーナノヴァに 新しい時代が訪れることになる” 456 00:21:35,255 --> 00:21:37,157 (アッコ) ヤダ! 信じらんない! 457 00:21:37,257 --> 00:21:38,525 え? 嫌なの? 458 00:21:38,826 --> 00:21:40,160 何で この写真!? 459 00:21:41,161 --> 00:21:41,929 (スーシィ)そこ? 460 00:21:42,930 --> 00:21:45,933 でも クロワ先生って ホントに かっこいいよね 461 00:21:46,900 --> 00:21:48,902 (アーシュラ)校長先生~! 462 00:21:49,002 --> 00:21:50,971 遅くなりまして すみません!— 463 00:21:51,205 --> 00:21:52,940 頂いてまいりました! 464 00:21:53,040 --> 00:21:55,909 (校長) ご苦労さま アーシュラ先生— 465 00:21:56,009 --> 00:21:58,478 でも それ もう大丈夫になったから 466 00:21:58,579 --> 00:21:59,546 (アーシュラ)え!? 467 00:21:59,913 --> 00:22:02,149 時代は変わるのよ! 468 00:22:03,350 --> 00:22:04,518 (アーシュラ)はあ… 469 00:22:07,354 --> 00:22:08,856 (アーシュラ)まあ いいか…— 470 00:22:08,989 --> 00:22:11,024 学校も落ち着いたみたいだし— 471 00:22:11,124 --> 00:22:13,427 これで ゆっくり アッコに話せる— 472 00:22:13,861 --> 00:22:15,362 本当のこと 473 00:22:16,129 --> 00:22:17,264 (アーシュラ)アッコ… 474 00:22:17,364 --> 00:22:19,533 でも とっても便利ですね 475 00:22:19,633 --> 00:22:20,200 (アーシュラ)ハッ! 476 00:22:20,200 --> 00:22:20,534 (アーシュラ)ハッ! 477 00:22:20,200 --> 00:22:20,534 (アッコ) ソーサリー何ちゃらかんちゃら! 478 00:22:20,534 --> 00:22:22,035 (アッコ) ソーサリー何ちゃらかんちゃら! 479 00:22:22,870 --> 00:22:25,505 ソーサリー ソリューションシステム! 480 00:22:25,606 --> 00:22:26,974 エヘヘヘ 481 00:22:28,242 --> 00:22:29,476 (アーシュラ)クロワ? 482 00:22:43,523 --> 00:22:49,029 ♪覚えたての呪文じゃ 483 00:22:50,397 --> 00:22:56,336 ♪叶わない事ばかりだけど 484 00:22:57,271 --> 00:23:03,910 ♪イメージするのは 今より高く 485 00:23:04,211 --> 00:23:10,183 ♪飛び立ち 踊りだす心 486 00:23:10,517 --> 00:23:16,957 ♪小さな殻 何度も脱ぎ捨てて 487 00:23:17,057 --> 00:23:20,494 ♪ガムシャラだけで 終わらせない 488 00:23:20,594 --> 00:23:27,401 ♪昨日の私を 越えるように 489 00:23:28,201 --> 00:23:33,573 ♪透明な翼 羽ばたかせたら 490 00:23:33,674 --> 00:23:36,243 ♪憧れてた 491 00:23:36,343 --> 00:23:38,312 ♪明日へきっと 492 00:23:38,412 --> 00:23:41,648 ♪近づける気が してるんだ 493 00:23:41,948 --> 00:23:48,555 ♪見つけた星空の 欠片(かけら)結んで 494 00:23:48,655 --> 00:23:52,092 ♪もっと知りたい 495 00:23:52,192 --> 00:23:58,065 ♪夢を追うよ