1 00:00:04,270 --> 00:00:05,604 (アーシュラ)もう これ以上— 2 00:00:05,729 --> 00:00:08,399 クロワのことを 見過ごすわけにはいかない— 3 00:00:08,732 --> 00:00:10,776 何としても止めなければ— 4 00:00:11,861 --> 00:00:13,320 手遅れになる前に 5 00:00:15,656 --> 00:00:17,867 (アーシュラ) こんな日が来るなんて…— 6 00:00:19,410 --> 00:00:22,454 アッコにも 全てを話さなければ 7 00:00:29,753 --> 00:00:32,923 ♪Take Action! 8 00:00:35,092 --> 00:00:38,721 ♪Raise your hands! 9 00:00:47,229 --> 00:00:50,107 ♪“One Scene” シャッター切るように 10 00:00:50,232 --> 00:00:54,153 ♪刹那を映して創りあげる 11 00:00:54,278 --> 00:00:58,449 ♪名も無き一つのStory 12 00:00:58,574 --> 00:01:03,787 ♪私たちは誰だって ヒーローになれる 13 00:01:03,913 --> 00:01:06,749 ♪可能性を 秘めた存在、 14 00:01:06,874 --> 00:01:08,209 ♪そうでしょう? 15 00:01:08,334 --> 00:01:13,130 ♪踏み出した一歩が 初めは小さくたって 16 00:01:13,422 --> 00:01:19,803 ♪きっと新しい未来を 描き出せるんだ 17 00:01:20,012 --> 00:01:22,890 ♪どんなときも 18 00:01:23,015 --> 00:01:25,267 ♪信じているよ 19 00:01:25,392 --> 00:01:31,065 ♪この世界を、 自分の夢を 20 00:01:31,190 --> 00:01:33,776 ♪抑えきれない衝動は 21 00:01:33,901 --> 00:01:36,403 ♪始まりの合図だってさ 22 00:01:36,528 --> 00:01:41,450 ♪まだ私が知らない 私に出会うため 23 00:01:41,575 --> 00:01:45,329 ♪決めたよ (♪恐れないで try again) 24 00:01:45,454 --> 00:01:46,956 (♪何度だって fly away) 25 00:01:47,081 --> 00:01:47,915 ♪It's Showtime! 26 00:01:48,040 --> 00:01:50,334 (♪(Oh)I don't want to miss a thing) 27 00:01:50,668 --> 00:01:53,295 ♪この場所から 28 00:02:03,764 --> 00:02:04,932 (アナウンサー) 疑惑のゴール問題で 29 00:02:05,057 --> 00:02:06,725 新たな事実が浮上し— 30 00:02:06,850 --> 00:02:09,436 抗議活動が エスカレートしています— 31 00:02:10,479 --> 00:02:12,898 これに対し 当初 静観していた相手側も— 32 00:02:13,023 --> 00:02:14,316 反発を強め— 33 00:02:14,441 --> 00:02:17,194 過激な行動に出るサポーターも 現れました 34 00:02:18,612 --> 00:02:22,616 2つの国は中世以来 3度の戦争を重ねてきましたが 35 00:02:22,741 --> 00:02:25,619 この騒ぎは4度目の戦争だと 指摘する声も上がっ… 36 00:02:25,744 --> 00:02:26,579 (リモコンの操作音) 37 00:02:29,206 --> 00:02:31,834 (ハンブリッジ) 宥和(ゆうわ)政策を続けてきたツケだ— 38 00:02:32,334 --> 00:02:34,086 弱腰と侮られた— 39 00:02:34,211 --> 00:02:36,755 もはや スポーツで勝った負けたの 問題ではない 40 00:02:39,675 --> 00:02:42,636 (ブラックウェル)あの国 全体が 我々をナメておるのだ 41 00:02:42,761 --> 00:02:47,182 今後は妥協などせず 断固たる姿勢を示さねばならん 42 00:02:47,433 --> 00:02:49,018 (アンドリュー)そうでしょうか? (ブラックウェル)ん? 43 00:02:49,643 --> 00:02:52,688 (アンドリュー)せっかく 時間をかけて修復してきた関係を 44 00:02:52,813 --> 00:02:55,274 こんなことで ほごにしてしまって よいのでしょうか? 45 00:02:55,566 --> 00:02:59,361 ほう また 私に意見するつもりかね? 46 00:02:59,486 --> 00:03:00,988 (ハンブリッジ)アンドリュー 47 00:03:01,447 --> 00:03:04,158 お前が口を挟む問題ではない 48 00:03:04,825 --> 00:03:07,661 (ブラックウェル) 父上の言いつけを守るべきだな 49 00:03:08,370 --> 00:03:10,080 エイプルトンでの魔女の一件 50 00:03:10,205 --> 00:03:13,292 父上に免じて 今回だけは不問に付すが 51 00:03:13,417 --> 00:03:16,712 これ以上 問題を起こせば わしでも かばいきれん 52 00:03:17,296 --> 00:03:19,840 (ドアの開閉音) 53 00:03:19,965 --> 00:03:21,717 反抗は許さん 54 00:03:22,217 --> 00:03:23,594 (アンドリュー)ん… 55 00:03:25,679 --> 00:03:29,433 私に 尻拭いをさせているうちは まだ子供だ 56 00:03:29,808 --> 00:03:31,935 お前は ハンブリッジ家の跡継ぎとして 57 00:03:32,061 --> 00:03:35,606 偉大な政治家になる義務と 責任を負っている— 58 00:03:36,148 --> 00:03:38,776 そのことを肝に銘じるのだな 59 00:03:42,821 --> 00:03:45,115 (アンドリュー) 何も言い返せなかった 60 00:03:47,868 --> 00:03:50,788 彼女が見たら また “意気地なし”と言われそうだな 61 00:03:50,913 --> 00:03:52,247 (フクロウの鳴き声) 62 00:03:52,373 --> 00:03:52,915 あっ…— 63 00:03:53,582 --> 00:03:55,292 来たか ダイアナの… 64 00:03:55,793 --> 00:03:58,671 これで ミス・カガリと連絡が取れそうだ 65 00:04:03,092 --> 00:04:04,468 (ロッテ)はーい— 66 00:04:06,637 --> 00:04:08,681 あ… ダイアナ? 67 00:04:08,806 --> 00:04:11,517 (ダイアナ)ごきげんよう アッコは いるかしら? 68 00:04:11,767 --> 00:04:13,727 (スーシィ) ダイアナがアッコに会いに? 69 00:04:13,852 --> 00:04:15,562 何か たくらんでるんじゃない? 70 00:04:15,688 --> 00:04:17,106 (ロッテ)ちょっと スーシィ— 71 00:04:17,231 --> 00:04:20,234 アッコなら 今 アーシュラ先生のとこだよ 72 00:04:20,359 --> 00:04:22,194 アーシュラ先生? 73 00:04:23,696 --> 00:04:26,490 (アッコ)よかった ホントに もう平気そうだね 74 00:04:26,615 --> 00:04:30,202 だから言ったでしょ “心配しなくても大丈夫だ”って 75 00:04:30,327 --> 00:04:32,246 あのとき ほとんど治っていたしね 76 00:04:32,371 --> 00:04:35,624 (アッコ)だけど あたしのせいで あんなことになっちゃったし 77 00:04:35,749 --> 00:04:36,959 アッコ 78 00:04:37,251 --> 00:04:39,378 それは もう言わない約束でしょ 79 00:04:40,796 --> 00:04:41,588 (アッコ)うん 80 00:04:41,922 --> 00:04:44,091 でも 来てくれて よかったわ 81 00:04:44,216 --> 00:04:46,385 ちょうど アッコに話したいことがあったの 82 00:04:46,510 --> 00:04:47,428 (アッコ)何ですか? 83 00:04:51,181 --> 00:04:53,058 あなたに 7つ目の… 84 00:04:53,350 --> 00:04:55,310 最後の言の葉を教えるわ 85 00:04:55,602 --> 00:04:56,478 えっ? 86 00:04:58,105 --> 00:05:00,816 ファサンシール・シェアリーラ 87 00:05:01,650 --> 00:05:04,695 ファサンシール・シェアリーラ? 88 00:05:05,279 --> 00:05:07,906 意味は私も知らないの 89 00:05:08,031 --> 00:05:09,074 先生も? 90 00:05:09,450 --> 00:05:11,118 (アーシュラ) だけど覚えておいて— 91 00:05:11,243 --> 00:05:13,203 “最後の言の葉は—” 92 00:05:14,037 --> 00:05:16,331 “あなたの胸の中にある” 93 00:05:16,457 --> 00:05:19,460 胸の中に… 94 00:05:21,754 --> 00:05:24,423 (ウッドワード) お前の胸の思いに応じて— 95 00:05:24,548 --> 00:05:27,551 7番目の星が光るときが来る 96 00:05:30,929 --> 00:05:33,182 (アーシュラ) 7番目の星が光ったとき— 97 00:05:33,682 --> 00:05:36,059 最後の言の葉を唱えるのよ 98 00:05:37,394 --> 00:05:38,270 はい 99 00:05:38,395 --> 00:05:39,521 (アーシュラ)フフ… 100 00:05:41,690 --> 00:05:43,859 話したいことは 他にもあるの 101 00:05:43,984 --> 00:05:45,527 (アッコ)え? まだあるの? 102 00:05:53,702 --> 00:05:55,704 (アーシュラ)あなたに いつ話すべきか— 103 00:05:55,829 --> 00:05:57,873 ずっと考えてた 104 00:05:59,208 --> 00:06:00,209 あのね 実は… (ノック) 105 00:06:00,334 --> 00:06:01,543 (ロッテ)アッコ いますか? 106 00:06:01,668 --> 00:06:02,878 ロッテ? (ドアの開く音) 107 00:06:03,921 --> 00:06:05,631 (アッコ)えっ? ダイアナも!? 108 00:06:05,756 --> 00:06:07,966 アンドリューから伝言ですわ 109 00:06:08,091 --> 00:06:10,761 “今日 ハイストリートで アッコを待っている”と 110 00:06:10,886 --> 00:06:13,180 え? アンドリューが? 今日? 111 00:06:13,305 --> 00:06:15,641 (スーシィ)アッコに 渡したいものがあるらしいよ 112 00:06:15,766 --> 00:06:18,352 あたしに? でも 今日って… 113 00:06:18,477 --> 00:06:19,686 今日の何時? 114 00:06:19,811 --> 00:06:20,687 (ロッテ)それが3時だって 115 00:06:20,812 --> 00:06:22,397 3時!? (アッコ)お? 116 00:06:22,856 --> 00:06:24,233 (スーシィ)結構ギリギリだね 117 00:06:24,358 --> 00:06:25,025 あ 先生! 118 00:06:25,150 --> 00:06:26,318 (アーシュラ) 行ってらっしゃい— 119 00:06:26,443 --> 00:06:28,570 話の続きは 戻ってからにしましょう 120 00:06:28,695 --> 00:06:30,906 ありがとう 先生! ちょっと行ってきます!— 121 00:06:31,156 --> 00:06:32,741 ごめん ロッテ 乗せてって! (アーシュラのため息) 122 00:06:32,866 --> 00:06:35,202 (ロッテ) うん 急ごう 失礼しました 123 00:06:35,327 --> 00:06:36,578 (ドアの開閉音) 124 00:06:37,079 --> 00:06:37,621 (アーシュラ)あ… 125 00:06:39,498 --> 00:06:43,210 め… 珍しいわね あなたが ここに来るなんて 126 00:06:43,335 --> 00:06:45,796 先生に お聞きしたいことがありまして 127 00:06:45,921 --> 00:06:47,256 ダイアナが私に? 128 00:06:47,381 --> 00:06:51,051 だ… 大丈夫かな? 答えられるといいんだけど 129 00:06:51,176 --> 00:06:52,427 アハ アハハハ… (ダイアナ)最近— 130 00:06:52,553 --> 00:06:56,181 魔導石(まどうせき)以上の過剰な魔力が 集まっているのは ご存じですか? 131 00:06:56,306 --> 00:06:56,848 (アーシュラ)あ… 132 00:06:57,140 --> 00:07:01,186 調べてみたのですが そのような事件が起こり始めたのは 133 00:07:01,311 --> 00:07:03,021 クロワ先生が SSSを 134 00:07:03,146 --> 00:07:05,232 ルーナノヴァに 導入してからです— 135 00:07:05,732 --> 00:07:07,651 アーシュラ先生は クロワ先生と— 136 00:07:07,776 --> 00:07:10,112 昔から お友達のようでしたから— 137 00:07:10,237 --> 00:07:12,364 何か ご存じではないかと 138 00:07:12,489 --> 00:07:13,115 あっ… 139 00:07:15,200 --> 00:07:17,536 ごめんなさい ちょっと 急用が…— 140 00:07:19,496 --> 00:07:20,038 あっ… 141 00:07:21,331 --> 00:07:22,040 先生? 142 00:07:22,374 --> 00:07:23,834 話は また今度! 143 00:07:23,959 --> 00:07:25,043 (ダイアナ)先生! 144 00:07:25,586 --> 00:07:27,546 (ドアの開閉音) (ダイアナ)まさか— 145 00:07:27,796 --> 00:07:30,132 ワガンディアの花粉を浴びて? 146 00:07:35,762 --> 00:07:37,556 (アッコ) もう 急に呼び出すんだもん— 147 00:07:37,681 --> 00:07:38,932 びっくりしたよ 148 00:07:39,057 --> 00:07:39,766 すまない— 149 00:07:40,183 --> 00:07:41,643 これを返そうと思ってね 150 00:07:41,935 --> 00:07:45,439 あっ そっか あのとき アンドリューの車に忘れて… 151 00:07:45,564 --> 00:07:47,691 すぐに知らせようと思ったんだが 152 00:07:47,816 --> 00:07:50,360 まさか 電話もメールも使えないとは 153 00:07:50,485 --> 00:07:51,904 そうなんだよね 154 00:07:52,029 --> 00:07:54,573 こっちからの連絡は 魔法で いけるんだけど… 155 00:07:54,698 --> 00:07:56,992 それで ダイアナに連絡したってわけか 156 00:07:57,117 --> 00:07:58,243 実家経由でね 157 00:07:58,493 --> 00:08:00,370 それにしても急じゃない? 158 00:08:00,495 --> 00:08:01,955 間に合うかギリギリだったよ— 159 00:08:02,331 --> 00:08:04,958 あたしがホウキに乗れないの 知ってるよね? 160 00:08:05,083 --> 00:08:07,628 なぜ それを偉そうに言うんだ? 161 00:08:08,170 --> 00:08:10,213 まあ 慌ただしいのは悪かった 162 00:08:10,339 --> 00:08:13,091 おやじと一緒に 議会に向かう途中でね 163 00:08:13,216 --> 00:08:15,260 このタイミングなら 会えそうだと思って 164 00:08:15,385 --> 00:08:17,930 議会? へえ 何か すごいね 165 00:08:18,055 --> 00:08:20,724 別に ただ おやじに ついていくだけさ 166 00:08:20,849 --> 00:08:21,934 (サポーターたち)ノーゴール! (アッコ)お? 167 00:08:22,059 --> 00:08:24,186 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール!— 168 00:08:24,311 --> 00:08:26,146 ノーゴール! ノーゴール!… 169 00:08:26,271 --> 00:08:27,564 な… 何!? 170 00:08:27,689 --> 00:08:30,984 実は 議会に向かうのも あれと関係していてね 171 00:08:31,109 --> 00:08:32,069 どういうこと? 172 00:08:32,361 --> 00:08:34,821 (アンドリュー) サッカーの試合での遺恨が エスカレートして— 173 00:08:34,947 --> 00:08:37,741 両国のヘイト感情が 急激に悪化している— 174 00:08:37,866 --> 00:08:40,410 向こうでも 同じようなデモが起こってるらしい 175 00:08:41,036 --> 00:08:44,498 2つの国は 中世から対立関係でね— 176 00:08:44,915 --> 00:08:47,167 最近は かなり改善していたんだ 177 00:08:47,292 --> 00:08:48,251 へえ 178 00:08:49,002 --> 00:08:52,506 それが いとも簡単に 険悪な状態に戻ってしまった— 179 00:08:53,465 --> 00:08:54,675 残念だよ 180 00:08:54,800 --> 00:08:57,219 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール!… 181 00:08:57,678 --> 00:08:59,429 どんな理由があるにしたって 182 00:08:59,554 --> 00:09:01,390 どうして あんなに怒っていられるのか 183 00:09:01,515 --> 00:09:03,350 あたしには分かんないな 184 00:09:03,475 --> 00:09:05,936 それに ちょっと怖い 185 00:09:06,520 --> 00:09:08,021 そうだな 186 00:09:08,230 --> 00:09:09,606 あーあ 187 00:09:09,731 --> 00:09:12,484 こんなときこそ シャリオがいればいいのにって思う 188 00:09:12,609 --> 00:09:13,193 (アンドリュー)ん? 189 00:09:13,318 --> 00:09:15,946 みんなが シャリオのショーを 見ればいいんだよ— 190 00:09:16,238 --> 00:09:19,116 ドキドキしたり 笑ったり 感動したり— 191 00:09:19,241 --> 00:09:23,620 そしたら 誰かに腹を立てたことや 嫌なことも忘れちゃう 192 00:09:24,830 --> 00:09:25,747 笑ったり? 193 00:09:25,872 --> 00:09:27,374 感動したり!— 194 00:09:28,041 --> 00:09:30,419 それで 世界は平和になる! 195 00:09:32,045 --> 00:09:34,047 非現実的な理想論だな 196 00:09:34,172 --> 00:09:35,382 あれ? (アンドリュー)ん? 197 00:09:35,507 --> 00:09:36,800 笑わないの? 198 00:09:36,925 --> 00:09:39,928 前のアンドリューなら 絶対 鼻で笑ったよね? 199 00:09:40,053 --> 00:09:40,929 笑わないよ 200 00:09:41,221 --> 00:09:43,890 もし 実現できるのなら すばらしいことだ— 201 00:09:44,307 --> 00:09:46,435 目の前で起こっていることよりも ずっとね 202 00:09:46,560 --> 00:09:47,519 (アッコ)フフッ 203 00:09:47,853 --> 00:09:51,023 少しは 魔法のこと 認めてくれるようになったんだ? 204 00:09:51,231 --> 00:09:53,108 (アンドリュー)ん… 205 00:09:53,817 --> 00:09:57,696 確かに 僕は以前より 君を評価しているかもしれない 206 00:09:57,821 --> 00:09:59,281 だが 言わせてもらおう— 207 00:09:59,489 --> 00:10:02,534 人を感動させ みんなに幸福をもたらす— 208 00:10:02,993 --> 00:10:04,369 それは シャリオではなく 209 00:10:04,494 --> 00:10:06,455 自分で やらなければ 意味がないのでは? 210 00:10:06,580 --> 00:10:07,956 あ… あたしが!? 211 00:10:08,081 --> 00:10:08,999 違うかい? 212 00:10:10,959 --> 00:10:12,961 (アッコ) ううん そのとおりだね— 213 00:10:13,462 --> 00:10:14,963 いいよ! やってやる! 214 00:10:15,088 --> 00:10:15,797 ほう? 215 00:10:15,922 --> 00:10:18,425 何 その顔? 必ず やってみせるから! 216 00:10:18,842 --> 00:10:20,677 見てろ! アンドリュー! 217 00:10:21,219 --> 00:10:22,387 アッハハ 218 00:10:22,512 --> 00:10:24,097 イヒヒヒ 219 00:10:24,222 --> 00:10:28,560 (2人の笑い声) 220 00:10:28,685 --> 00:10:31,104 エヘヘ… あっ?— 221 00:10:32,898 --> 00:10:33,482 あ… 222 00:10:33,815 --> 00:10:37,444 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール!— 223 00:10:37,569 --> 00:10:39,446 ノーゴール! ノーゴール!… 224 00:10:39,654 --> 00:10:40,822 あいつ— 225 00:10:44,951 --> 00:10:46,536 この前もいた! 226 00:10:46,870 --> 00:10:47,537 (アンドリュー)ん? 227 00:10:47,662 --> 00:10:48,580 ごめん アンドリュー (アンドリュー)え? 228 00:10:48,705 --> 00:10:49,706 あたし 行かなくちゃ— 229 00:10:49,831 --> 00:10:51,249 またね! (アンドリュー)ああ… 230 00:10:52,501 --> 00:10:53,752 (ため息) 231 00:10:54,086 --> 00:10:59,549 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール!… 232 00:10:59,674 --> 00:11:03,887 “自分で やらなければ 意味がない”か 233 00:11:09,059 --> 00:11:12,437 (ロッテ)アッコ アンドリューと うまくいってるかな 234 00:11:12,562 --> 00:11:13,563 (アッコ)こんの~! (スーシィ)あ… 235 00:11:14,481 --> 00:11:15,315 (アッコ)そいっ!— 236 00:11:15,440 --> 00:11:16,441 てやっ!— 237 00:11:16,566 --> 00:11:17,359 ほっ!— 238 00:11:17,484 --> 00:11:18,568 フン! あっ…— 239 00:11:18,860 --> 00:11:19,778 待て~い! 240 00:11:19,903 --> 00:11:21,530 (スーシィ)いってないみたい 241 00:11:22,405 --> 00:11:23,365 (アッコ)よっ!— 242 00:11:23,615 --> 00:11:24,449 おわっ?— 243 00:11:24,574 --> 00:11:25,617 ウワァ~! (落ちた音) 244 00:11:26,576 --> 00:11:27,452 アッコ? 245 00:11:27,577 --> 00:11:30,872 バカは 学校にいるときだけに したほうがいいよ 246 00:11:31,623 --> 00:11:32,165 (アッコ)見て 247 00:11:34,000 --> 00:11:37,128 学校で ストライキが起きたときに 飛んでたヤツだ 248 00:11:37,254 --> 00:11:39,256 「ワイルドハント」のときもいた 249 00:11:39,381 --> 00:11:42,509 こいつがいると 何か悪いことばっか起こるんだよ 250 00:11:42,634 --> 00:11:46,513 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール!… 251 00:11:46,638 --> 00:11:47,848 (ロッテ)あれって… 252 00:11:47,973 --> 00:11:50,100 何か嫌な予感 253 00:11:50,559 --> 00:11:55,146 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール!… 254 00:11:55,272 --> 00:11:56,940 (クロワ)フフ… 255 00:11:58,024 --> 00:12:03,238 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール! ノーゴール!… 256 00:12:14,207 --> 00:12:15,125 (男性1)おい!— 257 00:12:15,250 --> 00:12:16,209 見ろよ! 258 00:12:17,419 --> 00:12:18,837 (男性2)ヤツら 何てことを! 259 00:12:19,212 --> 00:12:20,463 (男性1)絶対 許せない! 260 00:12:20,589 --> 00:12:21,840 (男性2)戦争だ! 261 00:12:31,808 --> 00:12:33,435 どんどん ひどくなってる 262 00:12:33,560 --> 00:12:35,103 あれ? アッコは? 263 00:12:35,228 --> 00:12:36,146 (アッコ)えいっ!— 264 00:12:36,479 --> 00:12:37,272 ほっ! 265 00:12:37,522 --> 00:12:41,568 (アッコの荒い息) 266 00:12:41,693 --> 00:12:42,861 (アッコ)フン! あ… 267 00:12:43,236 --> 00:12:44,029 ウワッ! 268 00:12:46,615 --> 00:12:47,157 あっ… 269 00:12:52,495 --> 00:12:54,289 クロワ先生… 270 00:13:06,384 --> 00:13:07,052 (ドアの開く音) 271 00:13:07,052 --> 00:13:07,469 (ドアの開く音) 272 00:13:07,052 --> 00:13:07,469 (アッコ)クロワ先生! (クロワ)ん? 273 00:13:07,469 --> 00:13:08,845 (アッコ)クロワ先生! (クロワ)ん? 274 00:13:09,179 --> 00:13:11,598 (アッコ) 大変なんです! クロワ先生! 275 00:13:11,806 --> 00:13:13,391 (クロワ)なぜ あなたが ここに? 276 00:13:13,516 --> 00:13:15,226 (アッコ)うっ… すみません 277 00:13:15,352 --> 00:13:17,228 それには 込み入った事情が… 278 00:13:17,520 --> 00:13:20,732 (クロワ)なるほど 町にいたのは偶然のようね— 279 00:13:22,150 --> 00:13:24,611 クラウソラスも 持っていないようだし 280 00:13:24,736 --> 00:13:26,529 クラウソラス? 281 00:13:26,655 --> 00:13:29,491 何のこと? ん… 282 00:13:29,616 --> 00:13:31,868 …て 今は それどころじゃなくて!— 283 00:13:32,494 --> 00:13:35,121 見たんです! 何か四角いのが 町に! 284 00:13:35,664 --> 00:13:37,916 あれは 絶対に 悪いことしてるヤツで… 285 00:13:38,041 --> 00:13:39,125 あっ いた!— 286 00:13:39,709 --> 00:13:41,002 そいつだ! 287 00:13:45,090 --> 00:13:46,049 (クロワ)ご苦労さま 288 00:13:46,591 --> 00:13:47,425 (アッコ)え? 289 00:13:48,343 --> 00:13:51,763 (クロワ)これは 人々の感情を エネルギーに変えるために 290 00:13:51,888 --> 00:13:53,306 私が開発したの 291 00:13:54,182 --> 00:13:55,225 (アッコ)あ… 292 00:13:54,182 --> 00:13:55,225 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール!… 293 00:13:55,225 --> 00:13:59,521 (サポーターたち) ノーゴール! ノーゴール!… 294 00:14:00,188 --> 00:14:02,232 (アッコ)先生が みんなを? 295 00:14:02,357 --> 00:14:04,109 (クロワ)それは違うわ— 296 00:14:04,234 --> 00:14:08,029 怒りの感情は 彼ら自身から出てきたもの— 297 00:14:08,154 --> 00:14:12,117 私は それを少し膨らませて 吸い取ってるだけ 298 00:14:12,242 --> 00:14:15,078 (アッコ) 吸い取る? 何のために? 299 00:14:15,662 --> 00:14:18,081 (クロワ) ノワールフューエルスピリット 300 00:14:18,915 --> 00:14:23,378 人間の強い感情は 強力な 魔法エネルギーに変換できるの 301 00:14:23,503 --> 00:14:27,090 それを使って 私は世界中の人々の心から— 302 00:14:27,507 --> 00:14:29,592 怒り 憎しみ 303 00:14:29,718 --> 00:14:34,472 悲しみ 嫉妬 恐れ 不安 304 00:14:34,889 --> 00:14:38,977 そんな感情たちを 完璧に吸い取ってしまうつもりなの 305 00:14:39,436 --> 00:14:42,230 感情を… 吸い取る? 306 00:14:42,564 --> 00:14:44,441 あなたも知っているでしょう?— 307 00:14:44,899 --> 00:14:47,861 今 世界中の魔力は 減少しつつある— 308 00:14:47,986 --> 00:14:51,614 このままでは いずれ 魔法は この世から消えてしまう— 309 00:14:51,740 --> 00:14:54,617 何かで それに代わるエネルギーを 作らなければ…— 310 00:14:55,076 --> 00:14:59,456 人間の感情を新たなエネルギー源に 変えることができたら— 311 00:14:59,831 --> 00:15:01,916 すばらしいと思わない?— 312 00:15:02,959 --> 00:15:05,003 群集心理が いちばん操作しやすい— 313 00:15:05,712 --> 00:15:08,048 このアプリで感情を集めれば— 314 00:15:09,341 --> 00:15:10,425 ウフッ— 315 00:15:10,550 --> 00:15:12,510 予想以上の成果だわ— 316 00:15:12,635 --> 00:15:16,431 これだけあれば 私の世界改変計画も成就する 317 00:15:16,723 --> 00:15:19,100 誰もが 魔法の力を見直すわ! 318 00:15:19,225 --> 00:15:21,353 (アッコ)クロワ先生 おかしいよ (クロワ)ん? 319 00:15:21,853 --> 00:15:23,605 そんなこと やめてよ 320 00:15:23,813 --> 00:15:24,606 (クロワ)なぜ?— 321 00:15:24,731 --> 00:15:26,733 あなたは 世界から魔法がなくなっても— 322 00:15:26,858 --> 00:15:27,984 かまわないというの? 323 00:15:28,109 --> 00:15:30,362 (アッコ)魔法は なくならない! なくさせないよ! 324 00:15:30,487 --> 00:15:31,488 (クロワ)どうやって? 325 00:15:31,613 --> 00:15:32,405 え? 326 00:15:32,530 --> 00:15:35,241 (クロワ)思いだけでは 世界は何も変わらない— 327 00:15:35,367 --> 00:15:36,910 行動しなければ 328 00:15:37,035 --> 00:15:39,954 だけど… こんなの間違ってる! 329 00:15:40,080 --> 00:15:40,747 魔法は…— 330 00:15:41,122 --> 00:15:44,667 魔法は みんなを喜ばせるために 使うものだよ! 331 00:15:45,794 --> 00:15:48,755 (クロワ) シャリオと同じようなこと言うのね 332 00:15:49,964 --> 00:15:51,883 だから 彼女は失敗した 333 00:15:52,050 --> 00:15:52,884 ハッ! 334 00:15:53,301 --> 00:15:56,596 (クロワ)夢ばかり追いかけて 現実を見ない落第魔女には— 335 00:15:56,721 --> 00:15:58,139 理解不能よね 336 00:15:58,681 --> 00:16:00,517 時間のムダだったわ 337 00:16:00,975 --> 00:16:02,394 個人授業は おしまい 338 00:16:08,149 --> 00:16:10,610 (アッコ)んっ あっ… ウワッ! 339 00:16:19,452 --> 00:16:21,371 (アッコの荒い息) 340 00:16:27,127 --> 00:16:28,086 (アッコ)うう… 341 00:16:34,467 --> 00:16:35,718 (アッコの荒い息) 342 00:16:35,844 --> 00:16:36,803 (アッコ)あっ ああ…— 343 00:16:36,928 --> 00:16:37,679 ウワッ!— 344 00:16:39,556 --> 00:16:40,515 ううっ… 345 00:16:42,934 --> 00:16:45,186 (クロワ) しばらく おとなしくしていなさい 346 00:16:45,437 --> 00:16:46,646 (アッコ)くっ… 347 00:16:51,151 --> 00:16:52,193 (アーシュラ)んっ… 348 00:16:55,697 --> 00:16:56,406 (アッコ)あっ… 349 00:17:04,372 --> 00:17:05,748 (アーシュラ)ディフラニアード! 350 00:17:18,761 --> 00:17:20,263 (アッコ)シャリオ… 351 00:17:22,432 --> 00:17:23,433 (アーシュラ)んっ… 352 00:17:31,524 --> 00:17:34,861 アーシュラ… 先生… 353 00:17:35,278 --> 00:17:38,281 フン 性懲りもなく現れたわね 354 00:17:38,406 --> 00:17:41,993 まだ 私の邪魔をするつもり? シャリオ・デュノール 355 00:17:42,118 --> 00:17:43,453 シャリオ? 356 00:17:44,329 --> 00:17:47,081 先生がシャイニィシャリオなの? 357 00:17:47,207 --> 00:17:48,249 (アーシュラ)くっ… 358 00:17:48,625 --> 00:17:52,378 (クロワ)やっと気が付いた? すぐに会えると言ったでしょ— 359 00:17:52,504 --> 00:17:54,589 憧れの人は ずっと そばにいて— 360 00:17:54,714 --> 00:17:57,425 あなたをダマしていたというわけよ 361 00:17:58,134 --> 00:18:00,929 (アーシュラ)今まで 隠していて ごめんなさい— 362 00:18:01,346 --> 00:18:04,474 あなたには もっと ちゃんと伝えたかった— 363 00:18:05,183 --> 00:18:06,601 クロワ もうやめて! 364 00:18:06,726 --> 00:18:08,353 こんなやり方 間違ってる! 365 00:18:08,645 --> 00:18:10,271 私を止めるつもり? 366 00:18:10,396 --> 00:18:11,397 (アーシュラ)あ… 367 00:18:11,856 --> 00:18:13,942 (クロワ)あなたが私を止める? 368 00:18:14,067 --> 00:18:15,985 よく そんなことが言えるわね 369 00:18:16,277 --> 00:18:19,447 10年前 あんなことをしでかした あなたが 370 00:18:19,447 --> 00:18:20,114 10年前 あんなことをしでかした あなたが 371 00:18:19,447 --> 00:18:20,114 (アーシュラ)なっ… 372 00:18:20,615 --> 00:18:22,534 (クロワ) その子に教えてあげれば?— 373 00:18:22,659 --> 00:18:26,079 シャリオが 表舞台から 姿を消すことになった あの日— 374 00:18:26,204 --> 00:18:29,207 あなたが月に何をしたか— 375 00:18:33,711 --> 00:18:35,713 ドリームフューエルスピリット 376 00:18:36,214 --> 00:18:39,676 人々の夢見る力を 強力な魔力に変える魔法— 377 00:18:39,968 --> 00:18:43,221 あれを使ったあなたに 私を止める資格があるの? 378 00:18:43,346 --> 00:18:45,265 あの力は… (アッコ)夢見る力を… 379 00:18:45,682 --> 00:18:48,184 魔力に変える? 380 00:18:48,810 --> 00:18:49,852 (アーシュラ)あ…— 381 00:18:50,603 --> 00:18:51,437 うう… 382 00:18:52,939 --> 00:18:54,065 (クロワ)フフ… 383 00:18:54,732 --> 00:18:57,485 そう そういうことだったのね— 384 00:18:57,944 --> 00:19:00,488 なぜ あなたが この子を気にかけていたのか— 385 00:19:00,613 --> 00:19:02,240 本当の理由が分かったわ— 386 00:19:02,699 --> 00:19:03,950 アッコ (アッコ)あ… 387 00:19:04,158 --> 00:19:06,411 昔 シャリオのショーを 見たんでしょ? 388 00:19:06,536 --> 00:19:07,120 (アッコ)え? 389 00:19:07,245 --> 00:19:08,997 (クロワ)ドリーム フューエルスピリットは— 390 00:19:09,122 --> 00:19:11,791 その場にいる人間の 夢見るエネルギーを集めて— 391 00:19:11,916 --> 00:19:13,334 魔力にするわ 392 00:19:13,459 --> 00:19:15,962 そして 夢を吸われた人は— 393 00:19:16,296 --> 00:19:18,631 魔力を失ってしまう 394 00:19:18,756 --> 00:19:19,716 (アッコ)え? 395 00:19:22,760 --> 00:19:24,053 そうでしょう? シャリオ— 396 00:19:24,387 --> 00:19:26,514 あなたから教えてあげるといいわ 397 00:19:30,560 --> 00:19:36,816 (サポーターたちの騒ぎ声) 398 00:19:36,941 --> 00:19:39,152 (花火の音) 399 00:19:41,362 --> 00:19:45,658 (アーシュラ) あなたが 昔 シャリオのショーに 来ていたと知って— 400 00:19:45,783 --> 00:19:47,327 まさかと思った— 401 00:19:47,869 --> 00:19:49,621 信じたくなかった— 402 00:19:50,288 --> 00:19:54,417 でも ずっと あなたのそばにいて 確信したわ— 403 00:19:55,376 --> 00:20:00,048 恐らく 私は あなたの魔力を 吸い取ってしまった— 404 00:20:00,840 --> 00:20:03,051 あなたが空を飛べないのも— 405 00:20:04,093 --> 00:20:06,012 全て 私のせい 406 00:20:12,810 --> 00:20:14,020 (アッコ)ウソだよ 407 00:20:14,228 --> 00:20:16,856 ねえ アーシュラ先生 408 00:20:19,359 --> 00:20:21,861 ウソ… だよね?— 409 00:20:29,285 --> 00:20:30,411 フッ…— 410 00:20:32,455 --> 00:20:33,539 ウソだもん— 411 00:20:34,624 --> 00:20:35,792 ウソだ 412 00:20:36,125 --> 00:20:37,752 (アッコの泣き声) 413 00:20:37,877 --> 00:20:39,170 (アッコ)ウソだ 414 00:20:39,379 --> 00:20:45,385 ♪~ 415 00:21:52,493 --> 00:21:53,911 忘れないで…— 416 00:21:54,787 --> 00:21:58,291 信じる心が あなたの魔法よ… 417 00:22:04,881 --> 00:22:06,340 ウソだ! 418 00:22:07,300 --> 00:22:10,052 (走る足音) 419 00:22:11,888 --> 00:22:15,433 これで もう 彼女が言の葉を追うことはないわね 420 00:22:15,850 --> 00:22:18,394 あなたは また 届かなかったのよ— 421 00:22:19,061 --> 00:22:21,481 7つ目の言の葉に 422 00:22:43,586 --> 00:22:48,966 ♪覚えたての呪文じゃ 423 00:22:50,426 --> 00:22:56,307 ♪叶わない事ばかりだけど 424 00:22:57,266 --> 00:23:03,814 ♪イメージするのは 今より高く 425 00:23:04,190 --> 00:23:10,154 ♪飛び立ち 踊りだす心 426 00:23:10,571 --> 00:23:16,869 ♪小さな殻 何度も脱ぎ捨てて 427 00:23:16,994 --> 00:23:20,540 ♪ガムシャラだけで 終わらせない 428 00:23:20,665 --> 00:23:27,421 ♪昨日の私を 越えるように 429 00:23:28,172 --> 00:23:33,636 ♪透明な翼 羽ばたかせたら 430 00:23:33,761 --> 00:23:36,222 ♪憧れてた 431 00:23:36,347 --> 00:23:38,307 ♪明日へきっと 432 00:23:38,432 --> 00:23:41,727 ♪近づける気が してるんだ 433 00:23:41,852 --> 00:23:48,609 ♪見つけた星空の 欠片(かけら)結んで 434 00:23:48,734 --> 00:23:52,029 ♪もっと知りたい 435 00:23:52,154 --> 00:23:57,994 ♪夢を追うよ