1 00:00:02,035 --> 00:00:05,071 (ロッテ) メタモールフィーフォシエス! 2 00:00:05,271 --> 00:00:07,007 (ネズミの鳴き声) 3 00:00:08,308 --> 00:00:09,042 (カピバラ)ん? 4 00:00:09,476 --> 00:00:12,112 (スーシィ) メタモールフィーフォシエス! 5 00:00:14,347 --> 00:00:15,081 (コウモリの鳴き声) 6 00:00:15,615 --> 00:00:18,785 (ダイアナ) メタモールフィーフォシエス! 7 00:00:21,788 --> 00:00:23,523 (ポニーのいななき) 8 00:00:24,391 --> 00:00:27,093 (生徒1)さっすが ダイアナ! (生徒2)すご~い! 9 00:00:27,594 --> 00:00:30,330 (バドコック) よろしい なかなかの出来です 10 00:00:30,430 --> 00:00:34,401 えー これで変身魔法は 全員マスターしたと… 11 00:00:34,501 --> 00:00:36,069 (ハンナ)バドコック先生! 12 00:00:36,169 --> 00:00:36,703 (バドコック)ん? 13 00:00:37,170 --> 00:00:38,671 (バーバラ)まだ カガリさんが 14 00:00:38,772 --> 00:00:41,574 (バドコック) あっ… ああ そうでした 15 00:00:42,175 --> 00:00:43,376 (アッコ)フフーン 16 00:00:44,344 --> 00:00:46,746 メタモールフィーフォシエス! 17 00:00:47,046 --> 00:00:49,716 (ネズミの鳴き声) 18 00:00:51,217 --> 00:00:52,619 (ロッテ)アッコ アッコ! 19 00:00:52,719 --> 00:00:53,353 (アッコ)ん? 20 00:00:53,453 --> 00:00:55,121 (生徒たちの笑い声) 21 00:00:55,221 --> 00:00:56,156 (アッコ)ほえ? 22 00:00:58,324 --> 00:01:00,093 う… うそ― 23 00:01:00,427 --> 00:01:02,495 (生徒たちの笑い声) 24 00:01:00,427 --> 00:01:02,495 何これ~ もう 何なの これは! 25 00:01:02,495 --> 00:01:02,595 何これ~ もう 何なの これは! 26 00:01:02,595 --> 00:01:06,733 何これ~ もう 何なの これは! 27 00:01:02,595 --> 00:01:06,733 (バドコック) 基礎変身魔法その1が いまだにできないとは― 28 00:01:07,100 --> 00:01:09,302 今日中にマスターなさい! 29 00:01:09,402 --> 00:01:10,470 (アッコ)今日中? 30 00:01:10,570 --> 00:01:12,672 でも 今日は確か パーティーが… 31 00:01:13,073 --> 00:01:14,441 ええ そうです 32 00:01:14,541 --> 00:01:18,445 あの有名なハンブリッジ伯爵が ルーナノヴァにいらっしゃるので 33 00:01:18,545 --> 00:01:20,280 歓迎パーティーがあります 34 00:01:20,480 --> 00:01:23,316 (ハンナ) 伯爵のご子息も来るのよね 35 00:01:23,416 --> 00:01:27,487 そう “エイプルトンの貴公子”と うわさに高いアンドリュー様― 36 00:01:27,787 --> 00:01:30,323 大変な秀才なうえ ハンサムだとか… 37 00:01:30,490 --> 00:01:31,658 えっ ハンサム!? 38 00:01:31,758 --> 00:01:33,226 (バドコック)ミス・カガリ! (アッコ)あっ 39 00:01:33,393 --> 00:01:34,794 あなたはダメ! 40 00:01:35,094 --> 00:01:38,531 部屋で 基礎変身魔法の マスターに努めること! 41 00:01:38,631 --> 00:01:39,799 いいですね! 42 00:01:40,333 --> 00:01:42,202 ガーン! 43 00:01:56,216 --> 00:02:01,588 ♪駈け出した日々に    行(ゆ)き着いたこの場所 44 00:02:01,688 --> 00:02:06,226 ♪触れた扉開いて 45 00:02:06,626 --> 00:02:11,664 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 46 00:02:12,265 --> 00:02:15,835 ♪拾い集め歌うよ 47 00:02:16,136 --> 00:02:21,774 ♪夢が駆けてく場所     今も心に秘めて 48 00:02:21,875 --> 00:02:27,313 ♪夜を包み込む 49 00:02:27,413 --> 00:02:32,185 ♪魔法(まほお) 掛けて 50 00:02:32,285 --> 00:02:36,856 ♪踊りだす 51 00:02:37,157 --> 00:02:42,328 ♪焼きついたように     色づいた風景は 52 00:02:42,428 --> 00:02:46,566 ♪転んだくらいじゃ      融(と)けないから 53 00:02:46,666 --> 00:02:48,201 ♪世界は続くよ 54 00:02:48,301 --> 00:02:52,772 ♪儚(はかな)いままの今を      抱きしめて 55 00:02:52,872 --> 00:02:54,340 ♪変わらないまま 56 00:02:54,440 --> 00:03:00,713 ♪時間と光    見つめて歩いてく 57 00:03:13,426 --> 00:03:15,495 (校長) そろそろ ご到着です― 58 00:03:15,595 --> 00:03:18,965 ハンブリッジ伯爵は 我が国の国務大臣― 59 00:03:19,265 --> 00:03:21,768 くれぐれも ご無礼のないように 60 00:03:22,201 --> 00:03:23,670 いよいよですわね! 61 00:03:23,770 --> 00:03:25,939 うわさどおりのハンサムかしら? 62 00:03:26,239 --> 00:03:29,642 あなたたち 淑女には節度が必要ですわよ 63 00:03:29,642 --> 00:03:30,276 あなたたち 淑女には節度が必要ですわよ 64 00:03:29,642 --> 00:03:30,276 (足音) 65 00:03:30,276 --> 00:03:30,643 (足音) 66 00:03:30,743 --> 00:03:32,612 (バドコック)こ… 校長! (ハンナ・バーバラ)ん? 67 00:03:32,712 --> 00:03:34,781 お… お見えです! 68 00:03:34,881 --> 00:03:37,784 (ファンファーレ) 69 00:03:49,629 --> 00:03:50,430 (エイブリー)あ! 70 00:03:53,600 --> 00:03:54,767 (生徒たち)あ! 71 00:03:55,835 --> 00:04:00,707 (生徒たちのざわめき) 72 00:04:00,974 --> 00:04:02,408 (ハンナ・バーバラ)ワーオ! 73 00:04:07,880 --> 00:04:11,551 (スーシィ) うお! このドグマ茸のマリネ 最高 74 00:04:11,651 --> 00:04:13,953 (ロッテ)こんなに おいしいもの いっぱいあるのに― 75 00:04:14,254 --> 00:04:15,788 アッコ 気の毒だね 76 00:04:16,522 --> 00:04:18,658 (アーシュラ) カガリさん どうかしたの? 77 00:04:18,758 --> 00:04:21,327 あっ アーシュラ先生 78 00:04:21,427 --> 00:04:23,997 アッコは バドコック先生の言いつけで… 79 00:04:24,297 --> 00:04:27,467 部屋に残って 変身魔法の練習中 80 00:04:28,301 --> 00:04:30,837 カガリさん一人で練習? 81 00:04:31,304 --> 00:04:32,972 大丈夫かしら 82 00:04:33,273 --> 00:04:34,941 (アッコ)んー 83 00:04:35,041 --> 00:04:36,509 (ネズミの鳴き声) 84 00:04:37,377 --> 00:04:39,479 (アッコ) えーっと 何だっけ…?― 85 00:04:39,779 --> 00:04:43,049 “まずは 対象物を具体的にイメージせよ” 86 00:04:43,716 --> 00:04:47,887 ふ~む イメージ イメージ… 87 00:04:47,987 --> 00:04:51,024 ウサギだよ… ウサギになるの… 88 00:04:51,758 --> 00:04:54,560 メタモールフィーフォシエス!― 89 00:04:58,298 --> 00:05:00,366 んもう!― 90 00:05:01,000 --> 00:05:03,569 違うっつ~の! 91 00:05:03,670 --> 00:05:09,676 ♪~ 92 00:05:25,091 --> 00:05:27,794 (校長) いかがですか ハンブリッジ様 93 00:05:28,094 --> 00:05:30,730 すばらしい踊りでございましょう? 94 00:05:31,597 --> 00:05:35,735 (ハンブリッジ)すばらしい 感激しましたよ ホルブルック校長 95 00:05:36,736 --> 00:05:39,839 (フランク)やはり 魔女の子って すばらしいよな~ 96 00:05:39,939 --> 00:05:42,575 中でも 誉れ高い名門― 97 00:05:42,675 --> 00:05:45,111 キャベンディッシュ家の ダイアナ嬢― 98 00:05:45,678 --> 00:05:49,048 ひときわ 気品あふれる あの美貌! 99 00:05:49,449 --> 00:05:50,783 (アンドリュー)そんなに有名? 100 00:05:50,883 --> 00:05:54,420 おいおい いくら 魔法に興味ない お前でも 101 00:05:54,520 --> 00:05:56,723 ダイアナ嬢を知らないとは驚きだよ 102 00:05:57,623 --> 00:05:59,726 ショーが終わりましたら ごちそうを 103 00:05:59,826 --> 00:06:03,096 シードラゴンのステーキも ご用意してます 104 00:06:03,396 --> 00:06:04,764 ホルブルック校長 105 00:06:04,864 --> 00:06:05,498 (校長)は? 106 00:06:05,598 --> 00:06:08,434 (ハンブリッジ)アンドリューは 踊りに興味がないようだ― 107 00:06:08,634 --> 00:06:11,104 校内の案内でも してやってもらえますかな? 108 00:06:11,404 --> 00:06:13,139 ああ… ダイアナ! 109 00:06:13,706 --> 00:06:14,507 (ハンナ・バーバラ)あ? 110 00:06:16,776 --> 00:06:17,944 お呼びでしょうか 111 00:06:18,044 --> 00:06:22,048 アンドリュー様に 校内をご案内して差し上げて 112 00:06:22,148 --> 00:06:23,516 かしこまりました 113 00:06:23,783 --> 00:06:27,520 はじめまして アンドリューの友人のフランクです 114 00:06:27,754 --> 00:06:30,490 はじめまして ダイアナと申します 115 00:06:32,058 --> 00:06:33,860 久しぶり (フランク)え? 116 00:06:36,896 --> 00:06:39,031 (アッコ) メタモールフィーフォシエス! 117 00:06:40,133 --> 00:06:41,634 (ネズミの鳴き声) 118 00:06:41,734 --> 00:06:44,170 (アッコ) メタモールフィーフォシエス!― 119 00:06:45,905 --> 00:06:47,540 やっぱりダメか 120 00:06:47,907 --> 00:06:50,910 フ~… 自信なくしちゃう 121 00:06:51,077 --> 00:06:53,913 もしかして あたしって 落ちこぼれ?― 122 00:06:56,816 --> 00:06:59,886 あのときは ちょっぴり思ったんだけどな― 123 00:07:00,620 --> 00:07:02,855 “あたしって ホントは すごい魔女―” 124 00:07:03,589 --> 00:07:07,026 “隠れた能力が 秘められてるのかも”って… 125 00:07:08,060 --> 00:07:09,095 (ため息) 126 00:07:09,629 --> 00:07:14,667 あたしに才能があるのか ないのか 誰か教えてくれないかなぁ― 127 00:07:15,034 --> 00:07:17,970 むう~― 128 00:07:21,073 --> 00:07:21,808 ハッ! 129 00:07:22,942 --> 00:07:25,778 (ページをめくる音) 130 00:07:25,878 --> 00:07:27,880 あっ… あった!― 131 00:07:28,080 --> 00:07:29,682 〝ポラリスの泉―〞 132 00:07:29,782 --> 00:07:31,484 〝輝きを 秘めた魔女に―〞 133 00:07:31,584 --> 00:07:34,454 〝大いなる星々の 魔力を与える〞 134 00:07:35,054 --> 00:07:37,223 “輝きを秘めた魔女” 135 00:07:38,791 --> 00:07:40,059 もしも あたしが… 136 00:07:40,159 --> 00:07:42,528 輝きを秘めた 魔女なら!― 137 00:07:44,497 --> 00:07:47,166 “ポラリスの泉は ルーナノヴァにある!―” 138 00:07:47,467 --> 00:07:48,768 “泉を探す者は―” 139 00:07:48,868 --> 00:07:53,673 “北校舎の果て 北斗七星のアーチをくぐるべし” 140 00:07:54,240 --> 00:07:55,975 北校舎…― 141 00:07:56,175 --> 00:07:58,110 普段は立ち入り禁止だけど― 142 00:07:58,211 --> 00:08:00,913 今日はパーティーで 警戒が弱まってる…― 143 00:08:01,113 --> 00:08:02,515 ふ~む…― 144 00:08:02,882 --> 00:08:03,516 エヘッ 145 00:08:03,616 --> 00:08:04,250 (足音) 146 00:08:04,550 --> 00:08:06,118 (ドアの開閉音) 147 00:08:07,186 --> 00:08:09,088 (フランク) それにしても びっくりだよ 148 00:08:09,555 --> 00:08:13,559 まさか アンドリューとダイアナが 幼なじみだったとはね 149 00:08:13,659 --> 00:08:18,097 幼いころ 避暑地の別荘で たまたま 顔を合わせただけですわ 150 00:08:18,197 --> 00:08:21,567 特に仲よくしていただいた 覚えはありません 151 00:08:22,134 --> 00:08:23,970 君は夏の間中 152 00:08:24,070 --> 00:08:26,706 おかしな魔法とやらに 没頭していたっけ― 153 00:08:27,740 --> 00:08:31,277 おかげで みんな 気味悪がって 誰も近寄らなかった 154 00:08:31,644 --> 00:08:34,080 あら 結構 好評でしたのよ― 155 00:08:34,647 --> 00:08:36,916 あなたは 女の子たちに囲まれ過ぎて― 156 00:08:37,016 --> 00:08:39,919 お気付きにならなかったかも しれませんが 157 00:08:40,019 --> 00:08:41,854 確かに気付かなかったな― 158 00:08:42,221 --> 00:08:47,260 古めかしい前時代的な魔法なんかに 全く興味を持てなかったものでね 159 00:08:47,560 --> 00:08:52,031 そういえば かつても このような 不毛な会話を繰り返した気がします 160 00:08:52,231 --> 00:08:56,168 僕は古いものに こだわるのも すてきだと思うけど 161 00:08:56,669 --> 00:08:58,170 なぜだい? フランク 162 00:08:58,604 --> 00:09:01,541 時代に合わず 不要になったものに 価値はない 163 00:09:02,208 --> 00:09:05,578 ルーナノヴァの財政が悪化したのも 自然な流れさ 164 00:09:05,678 --> 00:09:08,681 不要なものは 静かに消え去るのみ 165 00:09:08,781 --> 00:09:12,184 ハハハッ アンドリューの発言は 相変わらず過激だな 166 00:09:12,285 --> 00:09:15,721 そう極端に考えなくても いいんじゃないかな 167 00:09:19,792 --> 00:09:22,061 ここから先は立ち入り禁止です 168 00:09:22,161 --> 00:09:23,796 こちらへ どうぞ 169 00:09:25,698 --> 00:09:28,134 さすがに言い過ぎだよ 失礼だぞ! 170 00:09:28,868 --> 00:09:31,571 確かに 核心を突き過ぎたかな 171 00:09:31,671 --> 00:09:33,940 (フランク)ハァ… やれやれ 172 00:09:36,842 --> 00:09:37,310 (アンドリュー)ん? 173 00:09:44,317 --> 00:09:46,619 (足音) 174 00:09:46,619 --> 00:09:47,353 (足音) 175 00:09:46,619 --> 00:09:47,353 (アッコ)あ… 176 00:09:47,353 --> 00:09:47,954 (足音) 177 00:09:56,963 --> 00:09:58,164 ギャアッ! 178 00:09:59,065 --> 00:10:01,133 いきなり何すんの! 179 00:10:01,233 --> 00:10:02,668 (アンドリュー)これは失礼 180 00:10:02,935 --> 00:10:04,770 ホンット失礼…― 181 00:10:05,871 --> 00:10:06,973 あ…― 182 00:10:07,974 --> 00:10:11,277 あ… あの えっと その…― 183 00:10:11,944 --> 00:10:15,147 イヤァァァァ~! 184 00:10:15,247 --> 00:10:17,717 (フランク)あ… おや? 185 00:10:18,117 --> 00:10:20,286 (アッコ)うう… い… 186 00:10:20,786 --> 00:10:22,088 何すんのさ! 187 00:10:22,188 --> 00:10:24,657 え? ああ すまない 188 00:10:24,757 --> 00:10:26,092 それ 本当の耳? 189 00:10:26,192 --> 00:10:28,828 本当の耳なわけないでしょ! 190 00:10:28,928 --> 00:10:30,930 まあ あたしの耳だけど 191 00:10:31,030 --> 00:10:32,198 どっち? 192 00:10:32,365 --> 00:10:33,833 あたしの耳よ! 193 00:10:34,333 --> 00:10:37,336 ちょっと 魔法で ウサギっぽくなってるだけ 194 00:10:37,637 --> 00:10:39,672 (アンドリュー) ああ 魔法か 195 00:10:40,139 --> 00:10:43,409 では 僕は これで失礼するよ ミス… 196 00:10:44,377 --> 00:10:45,144 (アッコ)え?― 197 00:10:48,080 --> 00:10:49,982 あ… ああ! 198 00:10:50,683 --> 00:10:53,119 あたし アッコ! ミス・アッコです 199 00:10:53,219 --> 00:10:54,420 カガリ・アツコ! 200 00:10:54,720 --> 00:10:57,256 あー… じゃない アツコ・カガリ? 201 00:10:57,356 --> 00:10:59,759 フフフ “アッコ”と呼んでください 202 00:10:59,859 --> 00:11:02,428 オホホホ… 203 00:11:02,828 --> 00:11:05,131 では ごきげんよう ミス・カガリ 204 00:11:05,231 --> 00:11:08,034 ご… ごきげんよう 205 00:11:09,235 --> 00:11:10,102 えっと… 206 00:11:11,103 --> 00:11:14,273 (アンドリュー)ん…? アンドリュー・ハンブリッジだ 207 00:11:15,274 --> 00:11:17,810 ごきげんよう アンドリュー…― 208 00:11:18,144 --> 00:11:20,246 ん? アンドリュー?― 209 00:11:20,880 --> 00:11:22,815 あなたが ハンサムのアンドリュー!?― 210 00:11:22,982 --> 00:11:24,817 あ… (アンドリュー)フッ― 211 00:11:25,985 --> 00:11:27,787 君は ここの生徒? 212 00:11:27,887 --> 00:11:28,821 そうです! 213 00:11:29,155 --> 00:11:31,991 昔から 魔女は変わってると思っていたけど 214 00:11:32,091 --> 00:11:34,760 君ほどユニークなのは 初めてかもしれない 215 00:11:34,860 --> 00:11:35,027 そうか! あなたも魔法が好きなんですね! 216 00:11:35,027 --> 00:11:35,928 そうか! あなたも魔法が好きなんですね! 217 00:11:35,027 --> 00:11:35,928 (アンドリュー)おっ 218 00:11:35,928 --> 00:11:37,797 そうか! あなたも魔法が好きなんですね! 219 00:11:37,897 --> 00:11:38,731 (アンドリュー)あ… ん? 220 00:11:39,098 --> 00:11:41,767 だから ルーナノヴァに 見学に来たんでしょ? 221 00:11:43,269 --> 00:11:45,938 まさか! 魔法なんて興味ない 222 00:11:46,038 --> 00:11:46,906 (アッコ)え? 223 00:11:47,139 --> 00:11:48,908 君たちが なぜ 今更 224 00:11:49,008 --> 00:11:52,178 時代遅れで役に立たない 魔法なんか学ぼうとするのか 225 00:11:52,278 --> 00:11:53,412 理解できない 226 00:11:53,712 --> 00:11:56,816 どうせ もうすぐ なくなるものだろう? 227 00:11:57,416 --> 00:11:59,385 な… なくならない! 228 00:12:00,920 --> 00:12:02,354 魔法は なくならない! 229 00:12:02,455 --> 00:12:04,356 あたしたちが なくさない 230 00:12:04,757 --> 00:12:08,861 魔法は時代遅れでもないし 役に立たなくなんかない! 231 00:12:08,961 --> 00:12:13,499 魔法は とっても とっても とーっても すてきなんだから! 232 00:12:15,301 --> 00:12:16,335 (アンドリュー)へえ 233 00:12:16,902 --> 00:12:18,804 魔法は まだ 役に立つと? 234 00:12:18,904 --> 00:12:20,072 もちろん! 235 00:12:20,172 --> 00:12:21,740 例えば どんなふうに? 236 00:12:21,941 --> 00:12:24,376 た… 例えば…― 237 00:12:24,477 --> 00:12:25,111 あっ!― 238 00:12:27,746 --> 00:12:30,749 メタモールフィーフォシエス!― 239 00:12:35,087 --> 00:12:35,788 うえ? 240 00:12:36,455 --> 00:12:39,458 これのどこが… 役に立つと? 241 00:12:39,758 --> 00:12:43,395 ちょ… ちょっとした間違い! すぐに戻すから! 242 00:12:43,896 --> 00:12:46,332 メタモールフィーフォシエス! 243 00:12:48,434 --> 00:12:51,403 う… うう… ひょっとして…― 244 00:12:52,138 --> 00:12:54,473 元に戻す方法を知らない? 245 00:12:54,773 --> 00:12:55,941 (アッコ)うぐぐ… 246 00:12:56,408 --> 00:12:57,276 (フランク) アンドリュー! 何してんだ! 247 00:12:57,276 --> 00:12:59,445 (フランク) アンドリュー! 何してんだ! 248 00:12:57,276 --> 00:12:59,445 (アッコ)あっ やばい… 249 00:12:59,445 --> 00:12:59,945 (アッコ)あっ やばい… 250 00:13:00,146 --> 00:13:01,881 (フランク)どこ行ったんだ? 251 00:13:01,981 --> 00:13:05,384 (ダイアナ)困りますわね 勝手に歩き回られると 252 00:13:07,153 --> 00:13:10,022 見つかったら大変なことになる… 253 00:13:10,122 --> 00:13:13,959 僕も できれば こんな姿を見られたくはないね― 254 00:13:14,493 --> 00:13:15,127 あ?― 255 00:13:16,996 --> 00:13:17,930 あっ… 256 00:13:18,030 --> 00:13:21,333 こうなったら ポラリスの泉を 見つけるしかないから! 257 00:13:21,834 --> 00:13:26,071 ポラリスの泉に 大いなる星々の 魔力を与えてもらうの 258 00:13:26,172 --> 00:13:29,909 そしたら 2人とも 元に戻ることができるはず! 259 00:13:31,243 --> 00:13:32,378 (ノック) 260 00:13:32,478 --> 00:13:35,114 (アーシュラ) カガリさん 1人で大丈夫?― 261 00:13:35,214 --> 00:13:36,515 よかったら お手伝い… 262 00:13:36,916 --> 00:13:38,450 (ネズミの鳴き声) 263 00:13:38,551 --> 00:13:39,952 (足音) 264 00:13:43,255 --> 00:13:44,356 これは… 265 00:13:46,058 --> 00:13:48,394 (アッコ) この北校舎の外れにあるはずだよ 266 00:13:48,994 --> 00:13:50,429 ポラリスの泉 267 00:13:50,529 --> 00:13:51,864 (アンドリューのため息) 268 00:13:58,304 --> 00:13:59,104 (アッコ)あっ― 269 00:13:59,471 --> 00:14:00,940 これかも! 270 00:14:01,040 --> 00:14:02,041 (アンドリュー)あったのか? 271 00:14:02,408 --> 00:14:05,044 (アッコ)うーん… これ フランス語?― 272 00:14:05,344 --> 00:14:07,146 全然 読めない… 273 00:14:09,448 --> 00:14:11,150 ラテン語だな… 274 00:14:12,251 --> 00:14:15,254 “眠れるアルカスを 起こしてはならぬ” 275 00:14:15,354 --> 00:14:17,356 “ポラリスの番人 アルカスが―” 276 00:14:17,890 --> 00:14:20,960 “泉に近づく者に 襲いかかるだろう” 277 00:14:21,160 --> 00:14:24,363 ふむ これは 不用意に 近づかないほうが懸命だな… 278 00:14:24,463 --> 00:14:25,931 (アッコ)ええい!― 279 00:14:26,165 --> 00:14:26,966 ウワァ! 280 00:14:29,568 --> 00:14:30,936 イタタタタ… 281 00:14:31,036 --> 00:14:32,271 (獣のうなり声) 282 00:14:32,371 --> 00:14:33,272 (アッコ)お? 283 00:14:33,639 --> 00:14:37,309 (獣のうなり声) 284 00:14:38,978 --> 00:14:41,914 (うなり声) 285 00:14:42,014 --> 00:14:42,915 (アッコ)え? 286 00:14:43,048 --> 00:14:44,917 (うなり声) 287 00:14:45,384 --> 00:14:47,119 (獣のうなり声) 288 00:14:47,219 --> 00:14:47,987 (アッコ)わっ! 289 00:14:48,087 --> 00:14:48,988 逃げるぞ!― 290 00:14:51,056 --> 00:14:53,359 ハァハァ… 291 00:14:53,459 --> 00:14:55,661 まさか あんなのがいるなんて! 292 00:14:55,961 --> 00:14:58,230 全く すばらしい学校だ! 293 00:15:00,666 --> 00:15:01,634 (アッコ)見て! 294 00:15:03,202 --> 00:15:03,969 (アンドリュー)う… えいっ 295 00:15:04,904 --> 00:15:05,337 急げ! 296 00:15:05,471 --> 00:15:06,505 (うなり声) 297 00:15:06,605 --> 00:15:08,440 (アッコ) タッタッタッタッ… えいっ― 298 00:15:08,540 --> 00:15:09,675 アンドリューも早く! 299 00:15:10,542 --> 00:15:11,210 (アンドリュー)えいっ 300 00:15:11,577 --> 00:15:13,178 アンドリュー! 301 00:15:13,279 --> 00:15:16,248 (獣のうなり声) 302 00:15:21,353 --> 00:15:24,256 (うなり声) 303 00:15:25,457 --> 00:15:26,659 (アンドリュー)えいっ… フン! 304 00:15:26,959 --> 00:15:28,360 (うなり声) 305 00:15:35,701 --> 00:15:36,201 (獣のうなり声) 306 00:15:36,201 --> 00:15:37,169 (獣のうなり声) 307 00:15:36,201 --> 00:15:37,169 (アッコ)ンゲッ!― 308 00:15:37,169 --> 00:15:37,436 (獣のうなり声) 309 00:15:37,436 --> 00:15:39,571 (獣のうなり声) 310 00:15:37,436 --> 00:15:39,571 ウワァァァァ~! 311 00:15:41,040 --> 00:15:43,175 (2人の荒い息) 312 00:15:48,948 --> 00:15:53,652 (2人の荒い息) 313 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 (アッコ)ウワァ~!― 314 00:15:57,589 --> 00:15:59,024 ううっ…― 315 00:16:00,259 --> 00:16:00,726 え?― 316 00:16:03,395 --> 00:16:04,496 なっ!? 317 00:16:05,331 --> 00:16:08,968 わざとじゃないから! 絶対 わざとじゃないから! 318 00:16:09,068 --> 00:16:10,202 (アンドリュー)分かってる… 319 00:16:10,302 --> 00:16:12,504 (アッコ) わざとだと思ってるでしょ! 320 00:16:12,604 --> 00:16:13,672 (アンドリュー)思ってない… 321 00:16:13,973 --> 00:16:15,307 (獣のうなり声) 322 00:16:15,441 --> 00:16:17,743 (アッコ)ウソ! 絶対 思ってる! 323 00:16:15,441 --> 00:16:17,743 (獣のうなり声) 324 00:16:17,743 --> 00:16:19,044 (獣のうなり声) 325 00:16:21,246 --> 00:16:23,182 (アーシュラ)プレスカパーマ! 326 00:16:27,386 --> 00:16:28,087 (獣)ん…? 327 00:16:28,187 --> 00:16:30,723 (アーシュラ) 久しぶりね アルカス 328 00:16:37,363 --> 00:16:39,498 な… 何が起こったの? 329 00:16:39,598 --> 00:16:42,067 そうだ! シャイニィロッドが! 330 00:16:42,601 --> 00:16:44,770 (アンドリュー) お取り込みのところ 申し訳ないが― 331 00:16:45,070 --> 00:16:47,339 よかったら そこをどいてもらっていいかな 332 00:16:47,439 --> 00:16:48,173 (アッコ)あ? 333 00:16:48,273 --> 00:16:50,242 (アンドリュー) ちょっと息苦しいものでね 334 00:16:50,576 --> 00:16:52,011 (アッコ)ウワッ! 335 00:16:52,177 --> 00:16:53,112 (アンドリュー)ん? 336 00:16:53,212 --> 00:16:54,613 (アッコ)え? あっ…― 337 00:17:04,390 --> 00:17:06,558 北斗七星のアーチ… 338 00:17:18,170 --> 00:17:20,305 (アンドリュー)ん? お… おい! 339 00:17:22,541 --> 00:17:23,642 (ため息) 340 00:17:24,076 --> 00:17:30,082 ♪~ 341 00:17:39,124 --> 00:17:40,225 (アッコ)ああ… 342 00:17:40,325 --> 00:17:44,063 (アッコの荒い息) 343 00:17:46,665 --> 00:17:48,667 ポラリスの泉 344 00:17:54,073 --> 00:17:55,307 お願いです 345 00:17:55,407 --> 00:17:58,577 あたしに 大いなる星々の 魔力を下さい… 346 00:17:58,677 --> 00:17:59,511 ますか?― 347 00:18:06,085 --> 00:18:06,685 ん? 348 00:18:10,522 --> 00:18:11,490 シャリオ!? 349 00:18:19,731 --> 00:18:25,404 ♪~ 350 00:18:49,328 --> 00:18:50,295 (クラクション) 351 00:18:50,395 --> 00:18:56,401 ♪~ 352 00:19:26,265 --> 00:19:27,232 (足音) (アッコ)あ? 353 00:19:27,332 --> 00:19:33,338 ♪~ 354 00:20:01,567 --> 00:20:02,601 (アッコ)わあ!― 355 00:20:10,475 --> 00:20:11,977 ああ…― 356 00:20:16,782 --> 00:20:17,416 え?― 357 00:20:18,383 --> 00:20:19,818 消えた… 358 00:20:21,220 --> 00:20:22,554 (アーシュラ) “ポラリスの泉は―” 359 00:20:22,654 --> 00:20:26,558 “輝きを秘めた魔女に 大いなる星々の魔力を与える” 360 00:20:26,792 --> 00:20:28,860 “だが まだ その魔法にふさわしくない” 361 00:20:28,961 --> 00:20:30,896 “未熟な者が訪れると―” 362 00:20:30,996 --> 00:20:33,699 “泉は目の前から消えてしまう” 363 00:20:34,466 --> 00:20:37,869 あなたは まだ ここに来るには早すぎたようね 364 00:20:39,004 --> 00:20:39,838 はい 365 00:20:40,739 --> 00:20:43,008 あたし 期待してたんです― 366 00:20:43,575 --> 00:20:45,744 ポラリスの泉を見つけられれば― 367 00:20:45,844 --> 00:20:49,982 輝きを秘めた魔女として 認めてくれるんじゃないかって― 368 00:20:50,649 --> 00:20:51,617 でも それは― 369 00:20:51,717 --> 00:20:54,253 誰かが認めてくれる ものじゃなくて― 370 00:20:54,353 --> 00:20:57,456 自分で努力して なるものなんですよね? 371 00:20:57,723 --> 00:20:59,391 (アーシュラ)そうね (アッコ)あ… 372 00:20:59,992 --> 00:21:04,363 あなたも本当は 初めから分かっていたんじゃない? 373 00:21:10,002 --> 00:21:12,604 あたし… なりたい 374 00:21:12,771 --> 00:21:17,442 シャリオみたいに いつか きっと なりたい 375 00:21:22,381 --> 00:21:22,914 (アーシュラ)はい 376 00:21:23,315 --> 00:21:24,016 (アッコ)あ… 377 00:21:25,450 --> 00:21:27,052 また ここへ来なさい― 378 00:21:27,519 --> 00:21:30,289 今より もっと成長したときに 379 00:21:34,026 --> 00:21:35,027 はい! 380 00:21:36,028 --> 00:21:37,562 (アーシュラ)あの~ (アンドリュー)あ? 381 00:21:37,663 --> 00:21:40,032 その魔法 今すぐ解いちゃいますので 382 00:21:40,332 --> 00:21:40,766 (アッコ)わっ… 383 00:21:40,866 --> 00:21:43,902 このことは どうか ご内密に… 384 00:21:45,637 --> 00:21:46,405 (アッコ)ぐっ… 385 00:21:49,074 --> 00:21:50,409 (アンドリュー)分かりました 386 00:21:50,742 --> 00:21:54,413 今日のことは 僕らだけの秘密にしておきましょう 387 00:22:01,920 --> 00:22:05,057 (ハンブリッジ) やれやれ 無為な1日だった― 388 00:22:05,791 --> 00:22:10,062 やはり 魔女など この時代に 意味がないと確認しただけだった 389 00:22:10,495 --> 00:22:13,332 それなら 魔法保守派に気を使って 390 00:22:13,432 --> 00:22:15,934 こんなパフォーマンスする必要も なかったのでは? 391 00:22:16,034 --> 00:22:18,904 敵に貸しを作るのも 大事なのだよ― 392 00:22:19,438 --> 00:22:21,506 お前にも そのうち分かる 393 00:22:21,673 --> 00:22:22,708 (アンドリュー)フン… 394 00:22:45,397 --> 00:22:48,767 ♪夢中になって    追いかけてた 395 00:22:48,867 --> 00:22:52,938 ♪流れ星 辿(たど)った先に 396 00:22:53,038 --> 00:22:59,377 ♪広がる世界を    知りたくて 397 00:23:00,645 --> 00:23:06,918 ♪叶えたいと    願うだけじゃない 398 00:23:07,018 --> 00:23:10,021 ♪扉を開ければ ほら 399 00:23:10,122 --> 00:23:15,761 ♪近づいていけるよ 400 00:23:16,394 --> 00:23:23,168 ♪待ちきれない物語の       続きを探そう 401 00:23:23,802 --> 00:23:26,671 ♪未来 信じられるのは 402 00:23:26,772 --> 00:23:30,776 ♪1人じゃないから 403 00:23:30,942 --> 00:23:34,713 ♪景色は    変わっていくけど 404 00:23:35,413 --> 00:23:37,916 ♪輝く宙(そら)と 405 00:23:38,550 --> 00:23:41,086 ♪巡り合った 宝物 406 00:23:41,186 --> 00:23:45,423 ♪いつまでも    放さないよ 407 00:23:45,524 --> 00:23:49,194 ♪そう 泣いて笑って       食べて寝ても 408 00:23:49,594 --> 00:23:52,964 ♪クヨクヨしちゃい      そうな時でも 409 00:23:53,064 --> 00:23:56,101 ♪側にいてくれて      ありがとう 410 00:23:56,201 --> 00:23:59,638 ♪また明日ね