1 00:00:10,043 --> 00:00:10,677 (ロッテ)恋の… 2 00:00:10,777 --> 00:00:12,579 (アッコ)ホレホレ蜂? 3 00:00:12,679 --> 00:00:16,616 (スーシィ)毒蜂を注文したのに 手違いで届いたんだよ― 4 00:00:16,716 --> 00:00:18,351 この蜂に刺された人は― 5 00:00:18,451 --> 00:00:20,653 最初に見た人に 恋をするんだってさ 6 00:00:20,754 --> 00:00:22,589 (アッコ)最初に見た人に? 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,257 (ロッテ)返品するの? 8 00:00:24,357 --> 00:00:27,093 (アッコ)せっかくだから 誰か刺させてみるのは!? 9 00:00:27,193 --> 00:00:28,395 “誰か”って? 10 00:00:28,495 --> 00:00:30,630 (スーシィ)アッコとか? (アッコ)むう~ 11 00:00:32,232 --> 00:00:34,734 恋のホレホレ蜂ねぇ… 12 00:00:35,235 --> 00:00:36,369 (クラクション) 13 00:00:37,804 --> 00:00:39,372 (車のドアの開閉音) 14 00:00:40,373 --> 00:00:42,142 (ハンナ)あら アッコじゃない 15 00:00:42,308 --> 00:00:44,043 何? その格好 16 00:00:44,144 --> 00:00:48,548 私たち ハンブリッジ伯爵の お屋敷に お招きを受けたの! 17 00:00:48,648 --> 00:00:50,650 (バーバラ) 伯爵のご子息アンドリュー様が 18 00:00:50,750 --> 00:00:53,653 名門校で 最優秀生徒賞を取られたので 19 00:00:53,753 --> 00:00:56,222 その栄誉をお祝いする パーティーですの! 20 00:00:56,322 --> 00:00:57,690 アンドリューの? 21 00:00:58,558 --> 00:01:00,226 (アンドリュー) アンドリュー・ハンブリッジだ 22 00:01:01,294 --> 00:01:02,128 逃げるぞ! 23 00:01:02,228 --> 00:01:03,830 (アッコ)あんなのがいるなんて! 24 00:01:04,130 --> 00:01:06,399 (アンドリュー) 全く すばらしい学校だ! 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,107 (車のドアの開く音) 26 00:01:16,409 --> 00:01:16,643 (車のドアの閉まる音) 27 00:01:16,643 --> 00:01:18,311 (車のドアの閉まる音) 28 00:01:16,643 --> 00:01:18,311 (アッコたちのざわめき) 29 00:01:23,383 --> 00:01:24,384 すてき! 30 00:01:24,484 --> 00:01:25,485 ダイアナも行くの? 31 00:01:26,085 --> 00:01:27,353 当然でしょ 32 00:01:27,454 --> 00:01:30,390 ハンブリッジ伯爵家と ダイアナのキャベンディッシュ家は 33 00:01:30,490 --> 00:01:32,125 由緒正しき貴族― 34 00:01:32,225 --> 00:01:35,195 500年前からの親戚同士ですもの 35 00:01:35,295 --> 00:01:38,598 (ダイアナ) ハァ… 気が乗りませんわ 36 00:01:38,698 --> 00:01:42,502 パーティーなどに勉強時間を 削られたくないのですけど 37 00:01:42,735 --> 00:01:46,172 ハンナ バーバラ 早めに帰ってまいりましょう 38 00:01:46,372 --> 00:01:46,773 (アッコ)あ… 39 00:01:46,773 --> 00:01:47,607 (アッコ)あ… 40 00:01:46,773 --> 00:01:47,607 (車のドアの開く音) 41 00:01:47,607 --> 00:01:47,707 (車のドアの開く音) 42 00:01:47,707 --> 00:01:48,208 (車のドアの開く音) 43 00:01:47,707 --> 00:01:48,208 羨ましいんでしょ? (アッコ)えっ? 44 00:01:48,208 --> 00:01:49,509 羨ましいんでしょ? (アッコ)えっ? 45 00:01:49,609 --> 00:01:51,544 行きたいんでしょ? パーティー 46 00:01:51,811 --> 00:01:53,680 (ハンナ・バーバラ) 無~理 無理 無理 無理! 47 00:01:53,780 --> 00:01:56,850 伯爵家に招待されるのは 貴族と お金持ちだけ! 48 00:01:57,150 --> 00:01:58,885 (バーバラ)落ちこぼれちゃんは ほっぺにアイスでも付けて― 49 00:01:59,185 --> 00:02:01,554 歯ぎしりするのが お・似・合・い 50 00:02:01,554 --> 00:02:01,688 歯ぎしりするのが お・似・合・い 51 00:02:01,554 --> 00:02:01,688 (車のドアの閉まる音) 52 00:02:01,688 --> 00:02:01,788 (車のドアの閉まる音) 53 00:02:01,788 --> 00:02:02,622 (車のドアの閉まる音) 54 00:02:01,788 --> 00:02:02,622 (ハンナとバーバラの笑い声) 55 00:02:02,622 --> 00:02:05,158 (ハンナとバーバラの笑い声) 56 00:02:07,660 --> 00:02:09,262 (アッコ)このーっ! 57 00:02:09,362 --> 00:02:11,598 悔しくないの? スーシィ! ロッテ! 58 00:02:11,698 --> 00:02:13,366 別に 興味ないし 59 00:02:13,466 --> 00:02:14,534 行こう アッコ 60 00:02:14,634 --> 00:02:16,536 行く! パーティーに! 61 00:02:16,636 --> 00:02:17,270 (ロッテ)え? 62 00:02:17,437 --> 00:02:20,440 (アッコ) あんなこと言われて引っ込んだら 魔女の名が廃るよ!― 63 00:02:20,540 --> 00:02:21,674 絶対 行くから! 64 00:02:38,224 --> 00:02:43,596 ♪駈け出した日々に    行(ゆ)き着いたこの場所 65 00:02:43,696 --> 00:02:48,201 ♪触れた扉開いて 66 00:02:48,635 --> 00:02:53,673 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 67 00:02:54,274 --> 00:02:57,844 ♪拾い集め歌うよ 68 00:02:57,944 --> 00:03:03,783 ♪夢が駆けてく場所     今も心に秘めて 69 00:03:03,883 --> 00:03:09,322 ♪夜を包み込む 70 00:03:09,422 --> 00:03:14,193 ♪魔法(まほお) 掛けて 71 00:03:14,294 --> 00:03:18,865 ♪踊りだす 72 00:03:18,965 --> 00:03:24,304 ♪焼きついたように     色づいた風景は 73 00:03:24,437 --> 00:03:28,608 ♪転んだくらいじゃ      融(と)けないから 74 00:03:28,708 --> 00:03:30,243 ♪世界は続くよ 75 00:03:30,343 --> 00:03:34,814 ♪儚(はかな)いままの今を      抱きしめて 76 00:03:34,914 --> 00:03:36,382 ♪変わらないまま 77 00:03:36,482 --> 00:03:42,689 ♪時間と光    見つめて歩いてく 78 00:03:58,571 --> 00:03:59,872 (アッコ) まず ドレスが要るの!― 79 00:03:59,973 --> 00:04:02,909 あたしたちが パーティーで いちばん目立つ魔法のドレスが! 80 00:04:03,009 --> 00:04:03,977 (スーシィ)あたしたち? 81 00:04:04,277 --> 00:04:06,846 行くでしょ? 当然! ロッテとスーシィも 82 00:04:06,946 --> 00:04:08,381 ま… まあ… 83 00:04:08,548 --> 00:04:10,717 (店員)魔法のドレスねぇ…― 84 00:04:11,384 --> 00:04:14,320 どれも お宅らには 手が届かない代物だよ 85 00:04:14,420 --> 00:04:15,655 そこをなんとか! 86 00:04:16,656 --> 00:04:19,492 だったら これはどう?― 87 00:04:23,930 --> 00:04:24,964 これは?― 88 00:04:28,935 --> 00:04:29,902 んじゃ これ 89 00:04:32,038 --> 00:04:33,339 (アッコ)むう~ 90 00:04:33,940 --> 00:04:35,475 (店員のため息) 91 00:04:36,376 --> 00:04:37,744 (店員)なら これはどう? 92 00:04:37,910 --> 00:04:39,545 シンデレラセット? 93 00:04:39,646 --> 00:04:42,415 (店員) 100年前の大ヒット商品だよ 94 00:04:42,649 --> 00:04:44,617 “杖を振って呪文を唱えると” 95 00:04:44,717 --> 00:04:47,420 “あ~ら 不思議 あなたもシンデレラ” 96 00:04:47,587 --> 00:04:51,424 今なら 白雪姫セットも付けて な… なんと 半額でどうだ? 97 00:04:51,524 --> 00:04:53,626 (アッコ)よーし もらった! 98 00:04:56,396 --> 00:04:57,597 (アッコ)さあ いくよ! 99 00:04:57,864 --> 00:04:58,564 ブビデ! 100 00:04:58,731 --> 00:04:59,866 バ… バビバビ? 101 00:05:00,033 --> 00:05:01,034 ブゥ 102 00:05:06,039 --> 00:05:07,040 (アッコ)あ?― 103 00:05:08,041 --> 00:05:09,375 ん?― 104 00:05:11,678 --> 00:05:12,378 ヒッ!― 105 00:05:18,318 --> 00:05:20,320 お… わあ… 106 00:05:22,088 --> 00:05:22,722 (ロッテ)あ? 107 00:05:25,858 --> 00:05:27,593 これが馬車? 108 00:05:27,694 --> 00:05:30,363 しかも 魔法は2時間で切れるって 109 00:05:30,463 --> 00:05:32,932 なるほど 売れ残ってたわけだ 110 00:05:42,108 --> 00:05:46,479 (執事)ロデスタール閣下ご夫妻 ようこそ いらっしゃいませ 111 00:05:50,483 --> 00:05:53,653 見て! あれだよ ハンブリッジ伯爵のお屋敷! 112 00:05:53,753 --> 00:05:56,656 あれじゃあ 中に入れっこないよ 113 00:05:57,657 --> 00:05:58,858 任せて!― 114 00:05:59,559 --> 00:06:02,095 メタモールフィーフォシエス! 115 00:06:06,099 --> 00:06:06,866 (執事)ん?― 116 00:06:06,866 --> 00:06:07,467 (執事)ん?― 117 00:06:06,866 --> 00:06:07,467 (地響き) 118 00:06:07,467 --> 00:06:09,068 (地響き) 119 00:06:09,068 --> 00:06:10,603 (地響き) 120 00:06:09,068 --> 00:06:10,603 おお… 121 00:06:10,603 --> 00:06:13,740 (地響き) 122 00:06:15,908 --> 00:06:17,610 (地響き) 123 00:06:18,010 --> 00:06:20,146 (リスの鳴き声) 124 00:06:20,446 --> 00:06:21,047 (女性) キャー! 何ですの? あ~ 125 00:06:21,047 --> 00:06:22,682 (女性) キャー! 何ですの? あ~ 126 00:06:21,047 --> 00:06:22,682 (アッコ)今のうち! 127 00:06:22,682 --> 00:06:23,883 (女性) キャー! 何ですの? あ~ 128 00:06:23,983 --> 00:06:25,151 (男性)急げ! 129 00:06:27,653 --> 00:06:29,655 (ロッテ・アッコ)わあ! 130 00:06:29,756 --> 00:06:35,762 ♪~ 131 00:06:44,470 --> 00:06:45,671 (アッコ)夢みたい! 132 00:06:46,105 --> 00:06:49,175 女の子なら 一度は憧れる世界だね 133 00:06:49,475 --> 00:06:51,410 (ハンブリッジ)本日は 我が息子アンドリューのために― 134 00:06:51,410 --> 00:06:51,778 (ハンブリッジ)本日は 我が息子アンドリューのために― 135 00:06:51,410 --> 00:06:51,778 (アッコ)ん? 136 00:06:51,778 --> 00:06:51,878 (アッコ)ん? 137 00:06:51,878 --> 00:06:52,445 (アッコ)ん? 138 00:06:51,878 --> 00:06:52,445 よく おいでくださいました 139 00:06:52,445 --> 00:06:53,679 よく おいでくださいました 140 00:06:53,780 --> 00:06:54,480 (ロッテ)ん? 141 00:06:58,050 --> 00:06:59,051 (アッコ)あっ… 142 00:07:05,558 --> 00:07:06,893 アンドリュー… 143 00:07:07,426 --> 00:07:07,960 (ロッテ)ん? 144 00:07:08,194 --> 00:07:10,163 (貴婦人1) すばらしいわ アンドリュー様― 145 00:07:10,463 --> 00:07:13,132 伝統あるエイプルトン校で 首席なんて 146 00:07:13,433 --> 00:07:14,934 (貴婦人2)それも3年連続で 147 00:07:15,034 --> 00:07:17,069 (ブラックウェル) 実に優秀なご子息だ― 148 00:07:17,170 --> 00:07:20,873 ハンブリッジ殿が 大きな期待を 寄せるのも当然のこと― 149 00:07:20,973 --> 00:07:24,744 いずれ 父上のような 偉大な政治家になるであろう 150 00:07:24,844 --> 00:07:26,846 (ハンブリッジ) だと よいのですがね 151 00:07:28,080 --> 00:07:29,482 失敬 152 00:07:32,785 --> 00:07:35,822 (フランク) ご機嫌が良くないようだな アンドリュー 153 00:07:35,922 --> 00:07:38,558 社交辞令など聞くだけムダさ 154 00:07:38,858 --> 00:07:41,461 (フランク)あっ ダイアナ! 155 00:07:41,561 --> 00:07:44,230 僕を覚えてる? フランクだよ 156 00:07:44,630 --> 00:07:46,766 アンドリューのご学友でしたわね 157 00:07:46,866 --> 00:07:50,136 いつ見ても美しいなぁ 君は! あ? 158 00:07:51,504 --> 00:07:53,773 勉学に励まれているようね 159 00:07:53,973 --> 00:07:57,877 (アンドリュー) フッ 君も魔法の勉強とやらで 忙しい中 160 00:07:57,977 --> 00:08:01,013 わざわざ来てくれるとは光栄だよ ダイアナ 161 00:08:01,247 --> 00:08:02,982 (食べる音) 162 00:08:03,082 --> 00:08:06,552 (ロッテ)何か 絵になるね ダイアナとアンドリュー 163 00:08:06,652 --> 00:08:09,789 2人とも貴族 住む世界が違うよ 164 00:08:09,956 --> 00:08:14,193 そ… そうね! 性格悪い同士 超お似合いかも! 165 00:08:16,662 --> 00:08:17,630 (アンドリュー)ん?― 166 00:08:19,899 --> 00:08:21,067 うん? 167 00:08:25,204 --> 00:08:25,872 (アッコ)ん?― 168 00:08:27,173 --> 00:08:28,107 んぐっ!? 169 00:08:28,808 --> 00:08:30,009 (飲み込む音) 170 00:08:30,109 --> 00:08:30,877 (アッコのせきこみ) 171 00:08:30,877 --> 00:08:32,879 (アッコのせきこみ) 172 00:08:30,877 --> 00:08:32,879 (アンドリューのため息) (ダイアナ)アッコ? 173 00:08:32,879 --> 00:08:34,146 (アッコのせきこみ) 174 00:08:34,680 --> 00:08:38,084 ひ… 久しぶりですこと ホホホホホ 175 00:08:38,184 --> 00:08:39,952 一体 何を考えてるの? 176 00:08:40,052 --> 00:08:40,753 (ハンナ・バーバラ)最悪! 177 00:08:40,853 --> 00:08:42,121 (アンドリュー) どうして 君が ここに? 178 00:08:42,221 --> 00:08:43,122 (アッコ)あ… 179 00:08:43,723 --> 00:08:45,625 招いた覚えはないんだが 180 00:08:45,958 --> 00:08:48,294 (アッコ) そ… そうよ そのとおり! 181 00:08:48,594 --> 00:08:50,897 招待なんか されてるもんですか! 182 00:08:50,997 --> 00:08:53,766 でも 来ちゃったもんは しかたないじゃない! 183 00:08:53,866 --> 00:08:57,003 今は この屋敷の立派なお客様よ! 184 00:08:57,103 --> 00:08:59,872 さすが 魔女! へ理屈だけは お得意だ 185 00:08:59,972 --> 00:09:01,007 何ですって!― 186 00:09:01,107 --> 00:09:01,807 あ… 187 00:09:02,208 --> 00:09:05,211 (アンドリュー) 残念だが お帰り願おうか 188 00:09:05,745 --> 00:09:07,213 まさか追い出す気!? 189 00:09:07,747 --> 00:09:09,982 古めかしくて インチキまがいの魔女は 190 00:09:10,082 --> 00:09:11,984 この場所に ふさわしくない 191 00:09:12,118 --> 00:09:14,320 (アッコ)こんなにキュートで 愛らしさ爆発の魔女を― 192 00:09:14,620 --> 00:09:15,655 気持ちよく迎えないなんて― 193 00:09:15,655 --> 00:09:16,155 気持ちよく迎えないなんて― 194 00:09:15,655 --> 00:09:16,155 (ロッテ) ス… スーシィ? 195 00:09:16,155 --> 00:09:16,255 (ロッテ) ス… スーシィ? 196 00:09:16,255 --> 00:09:16,822 (ロッテ) ス… スーシィ? 197 00:09:16,255 --> 00:09:16,822 アンドリュー そんな小さな器で 高貴な貴族って言えるわけ? 198 00:09:16,822 --> 00:09:20,059 アンドリュー そんな小さな器で 高貴な貴族って言えるわけ? 199 00:09:20,059 --> 00:09:20,793 アンドリュー そんな小さな器で 高貴な貴族って言えるわけ? 200 00:09:20,059 --> 00:09:20,793 (ロッテ)あ… 201 00:09:20,893 --> 00:09:22,795 いいじゃないか アンドリュー 202 00:09:22,895 --> 00:09:26,599 魔女が飛び入り参加なんて すてきなサプライズだ 203 00:09:26,699 --> 00:09:29,235 あいにく 僕はサプライズが嫌いでね― 204 00:09:30,736 --> 00:09:32,572 んっ… ん? 205 00:09:32,772 --> 00:09:33,973 (刺す音) (アンドリュー)あっ― 206 00:09:34,607 --> 00:09:35,241 うっ うう… 207 00:09:35,741 --> 00:09:37,043 (人々のざわめき) 208 00:09:37,143 --> 00:09:38,311 (アッコ)アンドリュー? 209 00:09:43,182 --> 00:09:44,684 どうしたの? 210 00:09:45,651 --> 00:09:46,652 (アンドリュー)あ… 211 00:09:46,986 --> 00:09:47,820 (アッコ)どうしたの? 212 00:09:48,087 --> 00:09:48,955 どうしたの? 213 00:09:49,255 --> 00:09:50,122 どうしたの? 214 00:09:50,323 --> 00:09:51,724 どうしたの?― 215 00:09:51,958 --> 00:09:58,931 どうしたの? どうしたの? どうしたの? どうしたの?…― 216 00:09:59,732 --> 00:10:01,601 どうしたの? (アンドリュー)あ… 217 00:10:06,706 --> 00:10:07,974 アンドリュー? 218 00:10:08,341 --> 00:10:12,178 (アンドリュー)どうかしていた… 君に帰れなどと 219 00:10:12,278 --> 00:10:12,979 へ? 220 00:10:13,245 --> 00:10:14,947 (アンドリュー) 心 乱れたんだ― 221 00:10:15,147 --> 00:10:17,650 初めて会ったときから 君は 222 00:10:18,084 --> 00:10:20,353 この胸に 入り込んでしまったから 223 00:10:20,653 --> 00:10:22,855 は… はぁ~!? 224 00:10:22,955 --> 00:10:25,825 そばにいてくれ ずっと 225 00:10:27,026 --> 00:10:28,828 (アッコの叫び声) 226 00:10:29,095 --> 00:10:30,229 (ハンナ)そ… そんな! 227 00:10:30,329 --> 00:10:31,998 (バーバラ)バカな! 228 00:10:32,264 --> 00:10:33,232 (倒れた音) 229 00:10:33,633 --> 00:10:34,700 これは… 230 00:10:34,800 --> 00:10:35,701 (アッコ)あっ― 231 00:10:35,801 --> 00:10:36,902 うっ ハッ!― 232 00:10:37,203 --> 00:10:41,040 ま… まさか ホレホレ蜂の仕業? 233 00:10:41,140 --> 00:10:42,908 (スーシィ) だって アッコ言わなかった?― 234 00:10:43,009 --> 00:10:44,877 “誰かで試してみれば”って 235 00:10:44,977 --> 00:10:45,945 (アッコ)むう~ 236 00:10:46,312 --> 00:10:48,114 ちょ… ちょっと! 237 00:10:48,681 --> 00:10:51,717 アンドリューが 女の子に夢中になるなんて!― 238 00:10:51,817 --> 00:10:52,385 初めて… 239 00:10:52,685 --> 00:10:53,986 (刺す音) (4人)うっ… 240 00:10:54,987 --> 00:10:55,721 (倒れた音) 241 00:10:56,322 --> 00:10:57,156 (ロッテ)ま… 待って! 242 00:10:57,156 --> 00:10:58,324 (ロッテ)ま… 待って! 243 00:10:57,156 --> 00:10:58,324 (フランク)うっ… あっ 244 00:10:58,324 --> 00:10:58,924 (フランク)うっ… あっ 245 00:10:59,659 --> 00:11:00,826 (ロッテ)待って! 246 00:11:02,962 --> 00:11:05,331 (4人)お… おお… 247 00:11:08,067 --> 00:11:09,702 かわいい人! 248 00:11:09,802 --> 00:11:11,103 (ボブ)名前は? 249 00:11:11,737 --> 00:11:13,372 (ジョン・マイケル) 君を何て呼べばいい? 250 00:11:13,672 --> 00:11:15,408 ええっ? ロッテ・ヤンソンだけど… 251 00:11:15,708 --> 00:11:17,109 (4人)ロッテ・ヤンソン! 252 00:11:17,209 --> 00:11:18,377 (ロッテ)ええっ? (ボブ)ロッテ 253 00:11:18,677 --> 00:11:19,945 (フランク)君の話 聞かせて 254 00:11:20,046 --> 00:11:22,948 わ… 私の話なんか 面白くないと思うけど 255 00:11:23,049 --> 00:11:24,717 (マイケル)趣味は? (ジョン)恋人はいるの? 256 00:11:24,817 --> 00:11:26,352 (フランク)僕が恋人になるよ! 257 00:11:26,452 --> 00:11:28,220 (4人)好きだ ロッテ! 258 00:11:28,320 --> 00:11:28,954 (ロッテ)ヒッ! 259 00:11:29,755 --> 00:11:30,990 あれだわ! 260 00:11:31,090 --> 00:11:32,892 ダイアナ! あたしも…― 261 00:11:32,992 --> 00:11:33,759 ヒッ! 262 00:11:33,859 --> 00:11:35,694 踊らないか? アッコ 263 00:11:35,795 --> 00:11:37,329 (アッコ) じょ… 冗談… フフッ― 264 00:11:37,863 --> 00:11:38,898 うっ― 265 00:11:39,065 --> 00:11:39,899 ヒッ! 266 00:11:41,333 --> 00:11:44,036 愛していると告げてくれ― 267 00:11:44,403 --> 00:11:46,405 燃えるような唇で 268 00:11:46,705 --> 00:11:47,940 (アッコ)アァァ~!― 269 00:11:48,040 --> 00:11:48,774 うっ (アンドリュー)うわっ 270 00:11:48,874 --> 00:11:50,910 やめろっつうの~ 271 00:11:51,377 --> 00:11:52,445 (スーシィ)グエッ 272 00:11:52,745 --> 00:11:54,780 スーシィ! なんとかして! 273 00:11:54,880 --> 00:11:58,117 やっぱ アッコで遊ぶのって最高 274 00:11:58,217 --> 00:11:59,985 バカーッ! 275 00:12:00,386 --> 00:12:02,154 待ってくれ アッコ! 276 00:12:02,388 --> 00:12:02,822 (ざわめき) 277 00:12:02,822 --> 00:12:04,090 (ざわめき) 278 00:12:02,822 --> 00:12:04,090 (アンドリュー)アッコ! 279 00:12:04,090 --> 00:12:05,858 (アンドリュー)アッコ! 280 00:12:08,861 --> 00:12:09,862 (足音) 281 00:12:10,463 --> 00:12:13,099 (アンドリューの荒い息) 282 00:12:14,166 --> 00:12:17,336 止まらない 胸のざわめきが! 283 00:12:17,436 --> 00:12:20,339 (走る足音) 284 00:12:20,806 --> 00:12:22,074 どうしよう!? 285 00:12:22,174 --> 00:12:25,277 楽しめば? 生まれて初めてモテたんだし 286 00:12:25,377 --> 00:12:27,346 そういえば 生まれて初めて! 287 00:12:27,446 --> 00:12:29,315 もう 一生モテないだろうし 288 00:12:29,415 --> 00:12:31,450 そう! もう一生 な… 289 00:12:31,817 --> 00:12:33,819 って問題じゃないから! 290 00:12:33,919 --> 00:12:37,323 シンデレラセットの魔法が 切れるの あと1時間だし!― 291 00:12:37,423 --> 00:12:39,058 うーん!― 292 00:12:41,994 --> 00:12:42,428 あっ… 293 00:12:42,528 --> 00:12:44,263 (スーシィ) 多分 これで たたき潰せば― 294 00:12:44,363 --> 00:12:47,333 ホレホレ蜂の魔法は 解けると思うけど 295 00:12:47,533 --> 00:12:49,869 たたき潰すのね これで! 296 00:12:52,471 --> 00:12:56,375 間違いない あれはホレホレ蜂ね 297 00:13:01,113 --> 00:13:02,448 (刺す音) (ダイアナ)あっ…― 298 00:13:03,816 --> 00:13:05,017 ああ… 299 00:13:05,851 --> 00:13:07,386 (アッコ) どこ行った!? ハッ!― 300 00:13:07,520 --> 00:13:08,954 ダイアナ! 301 00:13:09,989 --> 00:13:12,057 蜂 見なかった? 妙なヤツ 302 00:13:12,258 --> 00:13:13,259 (ハンナとバーバラの荒い息) 303 00:13:16,228 --> 00:13:17,396 ダイアナ 304 00:13:19,899 --> 00:13:21,233 (ダイアナ)アッコ…― 305 00:13:24,336 --> 00:13:27,873 どうして 今まで あなたに 冷たくしてしまったのかしら 306 00:13:27,973 --> 00:13:28,874 え? 307 00:13:29,141 --> 00:13:31,810 あなたが… 好きよ 308 00:13:31,911 --> 00:13:33,445 (アッコ)ヒーッ! 309 00:13:33,546 --> 00:13:35,948 (ダイアナ)嫌ん 言わせないで 310 00:13:36,248 --> 00:13:37,950 (ハンナ・バーバラ)あ… (倒れた音) 311 00:13:38,050 --> 00:13:39,485 (アッコ)あ… ああ… 312 00:13:39,485 --> 00:13:40,853 (アッコ)あ… ああ… 313 00:13:39,485 --> 00:13:40,853 (スーシィ)んー 314 00:13:40,853 --> 00:13:41,954 (アッコ)あ… ああ… 315 00:13:42,922 --> 00:13:44,089 (走る足音) 316 00:13:47,193 --> 00:13:48,494 (ハンブリッジ)アンドリュー! (アンドリュー)ん? 317 00:13:52,164 --> 00:13:55,367 (ハンブリッジ) ルーナノヴァの魔女を 屋敷に入れたそうだな 318 00:13:55,467 --> 00:13:56,468 はい 319 00:13:56,969 --> 00:14:00,439 (ハンブリッジ) 私が魔女を毛嫌いしておると 知ってのことか?― 320 00:14:00,873 --> 00:14:03,976 魔女など 古き時代の悪しき生き残りだ― 321 00:14:04,376 --> 00:14:09,615 我々政治家は 強大な力を持った 強い国家を築かねばならん― 322 00:14:10,249 --> 00:14:11,617 魔女など必要ない 323 00:14:11,917 --> 00:14:13,018 (アッコ)むう~ 324 00:14:13,519 --> 00:14:16,388 滅びゆく少数派は切り捨てよと? 325 00:14:16,488 --> 00:14:18,390 それが政治だ 326 00:14:18,857 --> 00:14:22,394 お前は必要ないものに とらわれる傾向がある 327 00:14:22,962 --> 00:14:26,098 幼いころも ピアノなんぞを弾きたがった 328 00:14:26,966 --> 00:14:30,169 ピアノは もう 10年 弾いていません 329 00:14:30,269 --> 00:14:31,537 父さんの言いつけどおり 330 00:14:32,104 --> 00:14:33,472 当然だ 331 00:14:33,572 --> 00:14:37,142 お前は この国を率いる リーダーになる男だ― 332 00:14:37,543 --> 00:14:40,246 女々しい音楽など必要ない 333 00:14:41,113 --> 00:14:44,149 魔女は追い出せ いいな? 334 00:14:44,450 --> 00:14:48,120 (足音) 335 00:14:52,925 --> 00:14:53,492 (足音) 336 00:14:53,592 --> 00:14:55,060 (アッコ) 魔女を追い出したら?― 337 00:14:55,594 --> 00:14:58,631 ピアノをやめちゃったのと 同じように!― 338 00:15:00,633 --> 00:15:03,402 アンドリューが そんなに 意気地なしだったなんてね!― 339 00:15:03,502 --> 00:15:05,971 お父さんの言いなりなんだ! 340 00:15:06,238 --> 00:15:08,374 僕は父を尊敬している― 341 00:15:09,108 --> 00:15:13,212 国務大臣としても 伯爵家の 当主としても優れた人だ― 342 00:15:13,545 --> 00:15:16,649 僕には父を継いで 政治家になる義務がある 343 00:15:16,949 --> 00:15:20,052 (アッコ)義務って何? アンドリューに夢ってないの? 344 00:15:20,252 --> 00:15:22,521 自分の自由な夢は? 345 00:15:23,255 --> 00:15:25,658 君に分かるはずもない (アッコ)うう… 346 00:15:25,958 --> 00:15:29,395 (アンドリュー) 選ばれた地位にある者が どんな誇り高い義務を負っているか 347 00:15:29,495 --> 00:15:30,629 (アッコ)むう~ 348 00:15:31,931 --> 00:15:33,666 (アンドリュー)うっ… うう? 349 00:15:33,966 --> 00:15:37,002 (アッコ)あたしは貴族じゃないし お金持ちでもない!― 350 00:15:38,938 --> 00:15:41,407 でも 夢がある! 351 00:15:42,308 --> 00:15:44,510 キラッキラの魔女になりたい! 352 00:15:44,610 --> 00:15:47,279 目指せ! シャイニィシャリオ!― 353 00:15:52,117 --> 00:15:56,055 まだ ちっぽけな魔女だけど 夢があるから楽しいよ!― 354 00:15:56,689 --> 00:16:02,161 心の中にシャリオの笑顔があれば 世界が虹色に見える!― 355 00:16:02,995 --> 00:16:06,165 誰かさんには 分からないでしょうけどね~ 356 00:16:09,401 --> 00:16:10,202 (アンドリュー)フッ 357 00:16:10,369 --> 00:16:13,372 (アッコ)何が おかしいわけ? バカにして! 358 00:16:16,041 --> 00:16:18,644 君は… 魅力的だ 359 00:16:19,178 --> 00:16:20,179 (アッコ)ん…! 360 00:16:20,646 --> 00:16:23,615 そ… それって本心じゃないから! 361 00:16:23,749 --> 00:16:26,385 蜂に刺されて 魔法にかかってるだけ! 362 00:16:26,485 --> 00:16:27,987 蜂? (アッコ)あっ― 363 00:16:29,154 --> 00:16:30,756 あっ! あれだよ!― 364 00:16:31,523 --> 00:16:32,458 手伝って!― 365 00:16:32,558 --> 00:16:36,061 あの蜂を潰せば アンドリューは正気に戻るから― 366 00:16:36,161 --> 00:16:38,097 ハァハァ… (アンドリュー)ん? 367 00:16:38,731 --> 00:16:39,598 (走る足音) 368 00:16:39,598 --> 00:16:41,333 (走る足音) 369 00:16:39,598 --> 00:16:41,333 (ざわめき) 370 00:16:41,333 --> 00:16:42,134 (ざわめき) 371 00:16:42,134 --> 00:16:44,770 (ざわめき) 372 00:16:42,134 --> 00:16:44,770 (アッコ)ちょっ! 待った~! 373 00:16:44,770 --> 00:16:45,604 (ざわめき) 374 00:16:46,739 --> 00:16:48,073 (ピアノの音) 375 00:16:48,173 --> 00:16:50,242 (アッコ) フン! えいっ ほっ!― 376 00:16:53,012 --> 00:16:54,713 この~! 377 00:16:56,515 --> 00:16:57,649 (貴婦人1)まあ 378 00:16:57,750 --> 00:16:59,051 (貴婦人2)何なの? 379 00:16:59,251 --> 00:17:00,486 一体 何事だ? 380 00:17:00,586 --> 00:17:03,222 はあ ルーナノヴァの魔女でございます 381 00:17:03,322 --> 00:17:04,356 何だと!― 382 00:17:07,192 --> 00:17:09,161 そこまでだ ルーナノヴァの魔女 (アッコ)ん? 383 00:17:10,329 --> 00:17:13,165 (ハンブリッジ) 即刻 この場から ご退場 願おう 384 00:17:13,599 --> 00:17:15,667 あ… ああ… 385 00:17:15,768 --> 00:17:17,036 (唾を飲み込む音) 386 00:17:21,173 --> 00:17:22,041 (スーシィ)ん? 387 00:17:25,144 --> 00:17:28,313 皆さん アクシデントが起きました― 388 00:17:29,314 --> 00:17:30,783 どうやら ミス・カガリは― 389 00:17:31,083 --> 00:17:34,053 危険な蜂を 退治しようとしているらしい 390 00:17:34,186 --> 00:17:35,587 (ハンブリッジ)ん? (貴婦人1)蜂ですって 391 00:17:35,687 --> 00:17:36,755 (貴婦人2)嫌ねぇ 392 00:17:39,091 --> 00:17:41,126 (アッコ)ア… アンドリュー? 393 00:17:41,226 --> 00:17:42,127 (アンドリュー)続けて 394 00:17:43,796 --> 00:17:46,065 (アッコ)ん… ん! 395 00:17:46,632 --> 00:17:49,802 彼女の蜂退治と共に お聴きください 396 00:17:50,102 --> 00:17:51,437 “熊蜂(くまんばち)の飛行” 397 00:17:51,770 --> 00:17:54,573 (ピアノの演奏) 398 00:17:54,573 --> 00:17:55,574 (ピアノの演奏) 399 00:17:54,573 --> 00:17:55,574 (アッコ)あっ! 400 00:17:55,574 --> 00:17:57,776 (ピアノの演奏) 401 00:17:58,077 --> 00:17:58,710 (アッコ)えいっ!― 402 00:17:59,144 --> 00:17:59,845 フン!― 403 00:18:00,679 --> 00:18:02,281 フーン! えいっ!― 404 00:18:02,548 --> 00:18:03,549 ほっ!― 405 00:18:08,253 --> 00:18:09,254 フン!― 406 00:18:09,755 --> 00:18:11,256 ハッ! おっ!― 407 00:18:12,091 --> 00:18:12,524 ウリャッ!― 408 00:18:13,792 --> 00:18:14,593 フン!― 409 00:18:16,195 --> 00:18:17,196 えいっ! フン!― 410 00:18:17,329 --> 00:18:19,565 ほっ! ほい! んん… 411 00:18:21,867 --> 00:18:25,137 (アッコの荒い息) 412 00:18:25,237 --> 00:18:26,371 (刺す音) 413 00:18:27,106 --> 00:18:28,240 (刺す音) 414 00:18:36,582 --> 00:18:38,617 どこに行ったの? アッコ 415 00:18:38,717 --> 00:18:39,852 (刺す音) (ダイアナ)あっ― 416 00:18:40,219 --> 00:18:40,786 ああ…― 417 00:18:41,787 --> 00:18:42,754 あっ 418 00:18:47,693 --> 00:18:49,795 あなたは… 誰? 419 00:18:49,895 --> 00:18:50,829 (スーシィ)ん? 420 00:18:51,130 --> 00:18:52,764 一体 何の騒ぎだ! 421 00:18:52,865 --> 00:18:53,699 やめろ! やめ… 422 00:18:53,799 --> 00:18:56,235 (刺す音) (ハンブリッジ)ああ… 423 00:18:56,702 --> 00:18:59,338 (アッコの荒い息) 424 00:19:00,239 --> 00:19:02,674 (アッコ)じっとして! 伯爵! 425 00:19:03,442 --> 00:19:05,611 (ハンブリッジ)お… おお!― 426 00:19:09,815 --> 00:19:10,782 ああっ 427 00:19:18,190 --> 00:19:23,428 (ざわめき) 428 00:19:23,629 --> 00:19:24,496 やった!― 429 00:19:24,730 --> 00:19:27,466 ついにやったー! フフフッ― 430 00:19:27,566 --> 00:19:29,334 どんなもんよ! エヘヘヘ (ハンブリッジ)う… あ… 431 00:19:29,434 --> 00:19:30,235 旦那様 432 00:19:30,569 --> 00:19:33,772 やるじゃん アンドリュー! ピアノまで すごいなんて!― 433 00:19:33,872 --> 00:19:34,506 あ… 434 00:19:37,709 --> 00:19:41,446 当然だ 僕は完璧さ 435 00:19:42,181 --> 00:19:42,848 (アッコ)あっ… 436 00:19:42,948 --> 00:19:45,417 (アンドリュー) ズボラな君と違ってね (アッコ)あ? 437 00:19:50,656 --> 00:19:51,557 フン! 438 00:19:51,924 --> 00:19:52,391 (アッコ)う… うう… 439 00:19:52,391 --> 00:19:54,193 (アッコ)う… うう… 440 00:19:52,391 --> 00:19:54,193 (スーシィ) 魔法が切れたね 441 00:19:54,193 --> 00:19:55,494 (アッコ)う… うう… 442 00:19:56,428 --> 00:19:58,463 (マイケル) 僕は何をしていたんだ? 443 00:19:58,564 --> 00:19:59,231 (ボブ)さあ? 444 00:19:59,331 --> 00:20:02,734 (ジョン)そろそろ引き揚げよう 大して いい子もいないし 445 00:20:03,835 --> 00:20:06,772 そ… そうだね そうなるよね― 446 00:20:07,306 --> 00:20:08,373 ヘヘ… 447 00:20:08,740 --> 00:20:09,841 (フランク)ロッテ 448 00:20:09,942 --> 00:20:10,943 (ロッテ)あっ… 449 00:20:13,545 --> 00:20:17,683 その… その服のほうが 何だか 君らしいね 450 00:20:17,916 --> 00:20:18,684 (ロッテ)えっ? 451 00:20:18,784 --> 00:20:21,920 僕はフランク 今度の休みは いつ? 452 00:20:22,221 --> 00:20:23,589 図書館へ行かないか? 453 00:20:23,689 --> 00:20:26,391 それとも どこか 君の行きたい所は? 454 00:20:26,491 --> 00:20:28,827 へっ? 一緒に? ええっ? 455 00:20:28,927 --> 00:20:31,930 君とは話が合いそうな気がして 456 00:20:33,432 --> 00:20:35,701 どうして そんなに美しいの?― 457 00:20:36,635 --> 00:20:37,502 ハッ! 458 00:20:40,939 --> 00:20:41,773 (せきばらい) 459 00:20:42,608 --> 00:20:44,576 さあ 帰りましょう 460 00:20:52,317 --> 00:20:53,919 (フランク)ロッテ・ヤンソン― 461 00:20:55,254 --> 00:20:56,955 一見 平凡な子だ― 462 00:20:57,256 --> 00:20:59,825 でも 寂しそうに微笑むのを見たとき― 463 00:20:59,925 --> 00:21:01,293 気付いたんだ 464 00:21:02,461 --> 00:21:05,430 この子は めったにいない優しい子だって― 465 00:21:06,832 --> 00:21:08,800 お前もアツコ・カガリを? 466 00:21:08,900 --> 00:21:09,968 まさか 467 00:21:10,335 --> 00:21:12,904 少なくとも追い返さなかった 468 00:21:13,005 --> 00:21:16,341 魔女を嫌う父上の命令を破って 469 00:21:18,410 --> 00:21:20,545 (アンドリュー) 父は優れた政治家だ― 470 00:21:20,779 --> 00:21:24,850 だが 僕の意見は 父と同じとは限らない 471 00:21:26,585 --> 00:21:31,523 つまり お前は あの子のことが気になるのさ 472 00:21:34,359 --> 00:21:35,727 (アッコ)ええ~っ!? 473 00:21:35,827 --> 00:21:39,364 それじゃあ ロッテ フランクに誘われたのに断ったの? 474 00:21:39,464 --> 00:21:42,034 うん 誘われたのは うれしかったけど 475 00:21:42,334 --> 00:21:46,571 好きになったわけじゃないのに デートに行ったりしたら失礼だもの 476 00:21:46,672 --> 00:21:49,741 “これからは お友達に なりましょう”って言ったの 477 00:21:49,841 --> 00:21:51,510 (アッコ)ふ~ん 478 00:21:51,610 --> 00:21:53,345 ロッテは 「ナイトフォール」があれば 479 00:21:53,445 --> 00:21:55,380 ボーイフレンドなんか 要らないんじゃない? 480 00:21:55,480 --> 00:21:58,483 そんなことないよ で アッコはどうなの? 481 00:21:58,583 --> 00:21:59,484 え? 482 00:21:59,584 --> 00:22:02,354 うれしかった? 王子様に迫られて 483 00:22:02,454 --> 00:22:04,923 あ… あれは蜂に刺されたんだし! 484 00:22:05,023 --> 00:22:06,758 うれしかったくせに 485 00:22:06,858 --> 00:22:10,862 “愛していると告げてくれ 燃えるような唇で” 486 00:22:10,962 --> 00:22:11,697 (アッコ)う… 487 00:22:11,797 --> 00:22:14,700 いつか ホントに アンドリューに 言われる日が来るかも 488 00:22:14,800 --> 00:22:16,468 “好きだよ”って 489 00:22:17,602 --> 00:22:20,639 (アッコ)ないないない! あんな俺様で自己中なヤツが! 490 00:22:20,739 --> 00:22:22,040 (ロッテ) アッコもアンドリューを? 491 00:22:22,341 --> 00:22:23,375 (アッコ) ないない! ないないない!― 492 00:22:23,475 --> 00:22:25,744 それ ない! マジない! 死んでも な~い! 493 00:22:25,844 --> 00:22:26,712 (スーシィ)はいはい 494 00:22:26,812 --> 00:22:29,014 (アッコ)絶対な~い! 495 00:22:45,397 --> 00:22:48,767 ♪夢中になって    追いかけてた 496 00:22:48,867 --> 00:22:52,938 ♪流れ星    辿(たど)った先に 497 00:22:53,038 --> 00:22:59,377 ♪広がる世界を知りたくて 498 00:23:00,645 --> 00:23:06,918 ♪叶えたいと    願うだけじゃない 499 00:23:07,018 --> 00:23:10,021 ♪扉を開ければ ほら 500 00:23:10,122 --> 00:23:15,727 ♪近づいていけるよ 501 00:23:16,394 --> 00:23:19,965 ♪待ちきれない       物語の 502 00:23:20,065 --> 00:23:23,702 ♪続きを探そう 503 00:23:23,802 --> 00:23:26,638 ♪未来   信じられるのは 504 00:23:26,738 --> 00:23:30,809 ♪1人じゃないから 505 00:23:30,909 --> 00:23:31,977 ♪景色は 506 00:23:32,077 --> 00:23:34,713 ♪変わっていくけど 507 00:23:35,413 --> 00:23:38,150 ♪輝く宙(そら)と 508 00:23:38,450 --> 00:23:41,086 ♪巡り合った 宝物 509 00:23:41,186 --> 00:23:45,423 ♪いつまでも    放さないよ 510 00:23:45,524 --> 00:23:47,192 ♪そう 泣いて笑って 511 00:23:47,492 --> 00:23:49,161 ♪食べて寝ても 512 00:23:49,494 --> 00:23:52,964 ♪クヨクヨしちゃい      そうな時でも 513 00:23:53,064 --> 00:23:56,101 ♪側にいてくれて      ありがとう 514 00:23:56,201 --> 00:23:59,604 ♪また明日ね