1 00:00:06,773 --> 00:00:09,109 (アーシュラ) 言の葉がよみがえった… 2 00:00:10,110 --> 00:00:13,079 (アッコ)ノット… オーフェ… 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,115 オーデン… 4 00:00:15,482 --> 00:00:18,018 (アーシュラ・アッコ) フレトール! 5 00:00:19,152 --> 00:00:20,387 (アッコ)フェドアリー! 6 00:00:23,490 --> 00:00:25,592 アフェルゴー! 7 00:00:27,527 --> 00:00:29,129 アライアリーラ! 8 00:00:30,430 --> 00:00:34,300 (アーシュラ) 長い間 失われていた アルクトゥルスの言の葉を― 9 00:00:34,401 --> 00:00:36,803 アッコが 3つも よみがえらせたんだ 10 00:00:47,814 --> 00:00:51,351 (ウッドワード) アルクトゥルスの言の葉は 全部で7つ― 11 00:00:52,285 --> 00:00:55,488 残りの言の葉も よみがえらせるのだ― 12 00:00:55,755 --> 00:00:56,823 シャリオ… 13 00:01:03,663 --> 00:01:06,800 (アーシュラ)とうとう アッコに話すときが来たんだわ 14 00:01:12,238 --> 00:01:15,375 ♪Take Action! 15 00:01:17,510 --> 00:01:21,214 ♪Raise your hands! 16 00:01:29,622 --> 00:01:32,525 ♪“One Scene”    シャッター切るように 17 00:01:32,625 --> 00:01:36,563 ♪刹那を映して創りあげる 18 00:01:36,663 --> 00:01:40,834 ♪名も無き一つのStory 19 00:01:41,134 --> 00:01:46,306 ♪私たちは誰だって    ヒーローになれる 20 00:01:46,406 --> 00:01:49,242 ♪可能性を   秘めた存在、 21 00:01:49,342 --> 00:01:50,610 ♪そうでしょう? 22 00:01:50,710 --> 00:01:55,548 ♪踏み出した一歩が   初めは小さくたって 23 00:01:55,782 --> 00:02:02,288 ♪きっと新しい未来を      描き出せるんだ 24 00:02:02,455 --> 00:02:05,358 ♪どんなときも 25 00:02:05,458 --> 00:02:07,660 ♪信じているよ 26 00:02:07,760 --> 00:02:13,500 ♪この世界を、     自分の夢を 27 00:02:13,600 --> 00:02:16,269 ♪抑えきれない衝動は 28 00:02:16,369 --> 00:02:18,771 ♪始まりの合図だってさ 29 00:02:18,872 --> 00:02:23,810 ♪まだ私が知らない     私に出会うため 30 00:02:23,910 --> 00:02:27,714 ♪決めたよ (♪恐れないで try again) 31 00:02:27,814 --> 00:02:29,415 (♪何度だって fly away) 32 00:02:29,516 --> 00:02:30,383 ♪It's Showtime! 33 00:02:30,483 --> 00:02:32,719 (♪(Oh)I don't want to        miss a thing) 34 00:02:33,186 --> 00:02:35,688 ♪この場所から 35 00:02:40,460 --> 00:02:44,197 (アッコ) 万聖節(ばんせいせつ)が終わると 一気に秋だねえ 36 00:02:44,664 --> 00:02:48,401 (ロッテ)今日から新学期だから 新しい先生が来るらしいよ 37 00:02:48,501 --> 00:02:52,205 “新しい”? どうせ100歳とかでしょ 38 00:02:52,639 --> 00:02:56,175 (アマンダ)しかしよ アッコが あんなこと しでかすなんてなぁ 39 00:02:56,476 --> 00:02:58,211 すげえことやったじゃん! 40 00:02:58,511 --> 00:02:59,779 ねえ すごいよね? 41 00:03:00,380 --> 00:03:02,615 あの魔法 また見せろよ アッコ 42 00:03:02,715 --> 00:03:03,750 ダ~メ! 43 00:03:03,850 --> 00:03:06,419 (アマンダ)いいじゃねえか 減るもんじゃねえし 44 00:03:06,519 --> 00:03:07,420 (アッコ)ダ~メ!― 45 00:03:07,520 --> 00:03:10,590 そんな簡単に 気安く やるようなものじゃないの!― 46 00:03:10,790 --> 00:03:12,492 だんだん分かってきたんだ― 47 00:03:12,592 --> 00:03:14,494 シャイニィロッドは 使おうと思っても― 48 00:03:14,594 --> 00:03:16,796 ふだんは うんとも すんとも言わない― 49 00:03:16,896 --> 00:03:21,534 でも ここっていう大事なときに あたしの心が伝わるみたい 50 00:03:21,634 --> 00:03:22,402 へえ… 51 00:03:22,502 --> 00:03:23,636 不思議 52 00:03:23,736 --> 00:03:25,672 もとは シャリオの杖なんだっけ? 53 00:03:25,772 --> 00:03:28,641 アルクトゥルスの森で アッコが見つけたんだよ 54 00:03:29,208 --> 00:03:30,243 (アマンダ)マジかよ! 55 00:03:30,543 --> 00:03:32,378 あそこは禁断の森だろ! 56 00:03:32,478 --> 00:03:36,382 (スーシィ)強い結界が張られてて 普通は入れないみたいだけど 57 00:03:36,482 --> 00:03:39,919 何か すげえ秘密が 隠されてるって うわさだぜ 58 00:03:40,220 --> 00:03:43,790 そういう話は かなり昔からあるみたいね 59 00:03:44,490 --> 00:03:46,826 シャリオが どうして 姿を消したのか 60 00:03:46,926 --> 00:03:48,861 アルクトゥルスの森と シャイニィロッドには 61 00:03:48,962 --> 00:03:50,697 どんな関係があるのか― 62 00:03:50,797 --> 00:03:54,801 いつか シャリオに会えたら 全部 分かるような気がするんだ 63 00:03:57,337 --> 00:03:58,705 (ノック) (アーシュラ)ハッ! 64 00:03:58,972 --> 00:03:59,806 (ドアの開く音) 65 00:03:59,939 --> 00:04:01,808 先生 おはようございます! 66 00:04:02,675 --> 00:04:04,711 (アーシュラ)お… おはよう 67 00:04:04,911 --> 00:04:06,679 お話って何ですか? 68 00:04:09,449 --> 00:04:12,418 とても大事な話をしようと思うの 69 00:04:12,518 --> 00:04:14,687 よく聞いて あなたの運命に… 70 00:04:14,787 --> 00:04:14,988 (電話の着信音) 71 00:04:14,988 --> 00:04:16,422 (電話の着信音) 72 00:04:14,988 --> 00:04:16,422 (アーシュラ)ウワァ~! 73 00:04:16,422 --> 00:04:16,522 (電話の着信音) 74 00:04:16,522 --> 00:04:17,257 (電話の着信音) 75 00:04:16,522 --> 00:04:17,257 おう… 76 00:04:17,357 --> 00:04:18,458 (バドコック) アーシュラ先生!― 77 00:04:18,558 --> 00:04:20,893 来てください 急いで! 78 00:04:20,994 --> 00:04:24,831 (生徒たちのざわめき) 79 00:04:24,931 --> 00:04:26,466 (アーシュラ)何の騒ぎ? 80 00:04:26,566 --> 00:04:27,967 (バドコック)ストライキです! 81 00:04:28,568 --> 00:04:29,969 ストライキ!? 82 00:04:30,270 --> 00:04:31,871 (フィネラン) 持ち場に戻りなさい! 83 00:04:31,971 --> 00:04:35,308 こんなことをして ただでは済みませんよ! 84 00:04:35,508 --> 00:04:36,676 (校長のため息) (フィネラン)全く! 85 00:04:37,277 --> 00:04:41,014 妖精が労働組合を作るなんて 前代未聞です! 86 00:04:41,314 --> 00:04:42,682 (ルーキッチ)不吉じゃ (アーシュラのため息) 87 00:04:43,283 --> 00:04:45,051 (フィネラン) 彼らが労働を放棄したせいで― 88 00:04:45,551 --> 00:04:47,353 料理 洗濯 掃除も― 89 00:04:47,453 --> 00:04:48,921 ストップしています! 90 00:04:49,022 --> 00:04:51,924 (校長) それで 妖精たちの要求は? 91 00:04:52,025 --> 00:04:53,493 (フィネラン) 魔導石(まどうせき)のエネルギーを― 92 00:04:53,593 --> 00:04:55,662 もっと 使わせろということみたいですよ 93 00:04:55,762 --> 00:04:57,330 なんとかならないの? 94 00:04:57,430 --> 00:04:58,531 (バドコック)なりません!― 95 00:04:59,599 --> 00:05:00,500 フン! 96 00:05:01,901 --> 00:05:04,771 (校長)あら 見事な右肩下がり 97 00:05:04,871 --> 00:05:08,508 これは我が校が使う 1日の魔導石エネルギー 98 00:05:08,608 --> 00:05:11,577 そして これは1日に使える魔導石の量 99 00:05:11,678 --> 00:05:13,913 余分なエネルギーは残っていません 100 00:05:14,013 --> 00:05:18,818 でも 妖精たちが働いてくれないと 学校の機能は止まってしまいます 101 00:05:18,918 --> 00:05:19,919 (バドコックのため息) 102 00:05:20,019 --> 00:05:21,087 (校長)そうだわ! 103 00:05:21,387 --> 00:05:22,722 魔導石を使って 104 00:05:22,822 --> 00:05:27,026 農業とか靴工場をやっている 卒業生がいたわよね? 105 00:05:27,327 --> 00:05:29,862 そこにエネルギーを 分けてもらっては?― 106 00:05:29,962 --> 00:05:32,065 少しずつ分けてもらえれば― 107 00:05:32,365 --> 00:05:35,468 とりあえず 妖精さんたちに あげられるエネルギー― 108 00:05:35,568 --> 00:05:37,036 できるんじゃないかしら? 109 00:05:37,336 --> 00:05:38,571 どこも うちと同じで 110 00:05:38,671 --> 00:05:41,074 余ってるエネルギーなど ないですよ 111 00:05:41,374 --> 00:05:43,342 (校長) たくさんの魔女を回れば! 112 00:05:43,443 --> 00:05:45,344 そんな重労働… 113 00:05:45,445 --> 00:05:48,014 私たち老いた魔女には とても とても… 114 00:05:48,114 --> 00:05:49,515 (せきこみ) 115 00:05:49,949 --> 00:05:53,119 (校長)そうねえ 私たちでは… 116 00:05:55,088 --> 00:05:56,122 (アーシュラ)え? 117 00:05:57,824 --> 00:05:58,691 (アーシュラのため息) 118 00:05:59,058 --> 00:06:01,661 (アーシュラ)こんなこと してる場合じゃないんだけど… 119 00:06:02,395 --> 00:06:04,764 若いって… つらい 120 00:06:05,832 --> 00:06:06,499 (ロッテ)え? 121 00:06:06,899 --> 00:06:08,968 じゃあ アーシュラ先生 いないんだ? 122 00:06:09,068 --> 00:06:12,572 うん“2~3日で戻ってくる”って 言ってたけど… 123 00:06:12,672 --> 00:06:14,774 それまで これが続くのか 124 00:06:16,776 --> 00:06:19,512 しかたないよ ストライキだから 125 00:06:20,146 --> 00:06:20,880 何? 126 00:06:20,980 --> 00:06:23,916 味覚魔法で 目玉が飛び出る まずさにしたのに 127 00:06:24,016 --> 00:06:25,852 おかしい (アッコ)えっ? 128 00:06:25,952 --> 00:06:26,886 (スーシィの力み声) (アッコ)ウワッ! 129 00:06:26,986 --> 00:06:27,653 (ロッテ)ん? 130 00:06:28,087 --> 00:06:29,589 (アッコ)ちょっと! やめてってば!― 131 00:06:29,589 --> 00:06:30,123 (アッコ)ちょっと! やめてってば!― 132 00:06:29,589 --> 00:06:30,123 (生徒たち)ん? 133 00:06:30,423 --> 00:06:31,924 スーシィ ちょっと やめてっての! 134 00:06:31,924 --> 00:06:34,861 スーシィ ちょっと やめてっての! 魔法が使えない? 135 00:06:35,828 --> 00:06:36,729 (警笛) 136 00:06:36,829 --> 00:06:39,499 (ネルソン) こら! やめろ! そこの妖精! 137 00:06:43,436 --> 00:06:44,871 (ワンガリ)おーっと! 138 00:06:44,971 --> 00:06:45,571 (シャッター音) 139 00:06:45,571 --> 00:06:50,910 (シャッター音) 140 00:06:45,571 --> 00:06:50,910 (ワンガリ) 魔法遮断材で魔導石を覆って 魔法を使えなくしているぞ! 141 00:06:51,010 --> 00:06:52,845 えっ? そんなことできるの!? 142 00:06:53,079 --> 00:06:55,748 校長先生 どうしましょう 143 00:06:56,048 --> 00:06:57,049 (一同)ウワッ! 144 00:06:57,950 --> 00:06:59,018 (妖精の悲鳴) 145 00:07:02,088 --> 00:07:04,624 ウワァァァ~! 146 00:07:05,124 --> 00:07:06,459 (衝突音) 147 00:07:08,060 --> 00:07:08,995 (アッコ)え? 148 00:07:09,195 --> 00:07:09,762 (ワンガリ) これは 一体 何が起きたー!? 149 00:07:09,762 --> 00:07:11,898 (ワンガリ) これは 一体 何が起きたー!? 150 00:07:09,762 --> 00:07:11,898 (生徒たちのざわめき) 151 00:07:12,932 --> 00:07:13,733 (アッコ)ハッ! 152 00:07:13,833 --> 00:07:19,839 ♪~ 153 00:07:29,182 --> 00:07:30,616 そうだった 154 00:07:30,716 --> 00:07:34,754 今日は新任教師として クロワが来る日だったわね 155 00:07:34,854 --> 00:07:37,757 (アッコ)えっ? あの人が新しい先生!? 156 00:07:37,857 --> 00:07:40,726 (クロワ) 校長先生 お久しぶりです 157 00:07:40,827 --> 00:07:42,628 (校長) 大変な日に来ちゃったわねえ 158 00:07:42,628 --> 00:07:43,463 (校長) 大変な日に来ちゃったわねえ 159 00:07:42,628 --> 00:07:43,463 (アッコ)あ? 160 00:07:43,629 --> 00:07:44,797 何これ? 161 00:07:44,897 --> 00:07:48,034 どうして飛んでるの? 魔法 使えないはずじゃ… 162 00:07:48,234 --> 00:07:52,138 これは マジクトロニクスを 駆使して作った魔導ユニットよ 163 00:07:52,238 --> 00:07:54,774 まあ “進化したホウキ”って 感じかしら 164 00:07:54,874 --> 00:07:56,609 (アッコ)進化したホウキ? 165 00:08:00,112 --> 00:08:01,214 (一同)おお~! 166 00:08:01,514 --> 00:08:02,148 (バドコック)便利… 167 00:08:02,248 --> 00:08:06,152 皆さん! 今日から 現代魔法を教えていただく― 168 00:08:06,252 --> 00:08:07,987 クロワ先生です! 169 00:08:08,187 --> 00:08:10,957 興味のある人は 私の教室に! 170 00:08:11,057 --> 00:08:14,026 一緒に 魔法の未来を考えましょう! 171 00:08:14,126 --> 00:08:15,127 (操作音) 172 00:08:16,162 --> 00:08:17,997 (生徒たち)わあ! 173 00:08:21,968 --> 00:08:26,105 (ワンガリ)おーっと! 空の果てまで大掃除かー? 174 00:08:26,506 --> 00:08:29,208 魔法の… 未来? 175 00:08:31,644 --> 00:08:32,712 (スーシィ)退化してんじゃん 176 00:08:32,812 --> 00:08:34,280 明かりもないって… 177 00:08:34,580 --> 00:08:36,949 まだ ストライキ続いてるんだもん 178 00:08:37,049 --> 00:08:40,520 それにしても クロワ先生 かっこよかったなぁ 179 00:08:40,620 --> 00:08:42,955 現代魔法って どんな授業なんだろう 180 00:08:43,055 --> 00:08:44,290 授業に出た子が 181 00:08:44,590 --> 00:08:48,194 “クロワ先生が開発した タブレットを使う”って言ってたよ 182 00:08:48,294 --> 00:08:49,095 (アッコ)へえ!― 183 00:08:49,195 --> 00:08:51,163 タブレットかぁ 184 00:08:52,932 --> 00:08:54,967 滅亡の始まりじゃ 185 00:08:55,067 --> 00:08:56,969 始まりませんよ 186 00:08:57,069 --> 00:08:59,939 授業で そのようなものの使用は 禁止です 187 00:09:00,172 --> 00:09:04,944 それと新月の塔にも ご自分の 近代的な機械を持ち込んだとか 188 00:09:05,077 --> 00:09:07,113 研究機材のことですか? 189 00:09:07,213 --> 00:09:08,281 たたりじゃ! 190 00:09:08,581 --> 00:09:10,216 たたりません! 191 00:09:10,816 --> 00:09:11,684 (フィネラン)とにかく! 192 00:09:11,884 --> 00:09:16,589 これ以上 問題を持ち込まないよう お願いします クロワ先生 193 00:09:16,722 --> 00:09:19,258 (鶏の鳴き声) 194 00:09:19,892 --> 00:09:21,661 (アッコ)ううう~― 195 00:09:21,761 --> 00:09:22,562 寒い! 196 00:09:22,662 --> 00:09:24,263 暖房ないなんて 最悪 197 00:09:24,564 --> 00:09:26,198 (スーシィのはなをすする音) (ロッテ・アッコ)え? 198 00:09:26,866 --> 00:09:29,769 (アッコ) ちょっとちょっと! 何これ!? 199 00:09:30,002 --> 00:09:33,940 (ロッテ)お湯も出ないし お風呂に入れなくて 力尽きてる 200 00:09:34,206 --> 00:09:38,311 魔法が使えないって 授業は どうなるんだろう 201 00:09:39,679 --> 00:09:41,180 ストライキが終わるまで― 202 00:09:41,280 --> 00:09:44,951 全ての授業は 呪文の暗記に当てられます! 203 00:09:45,918 --> 00:09:47,086 (アッコ)話 つけてくる― 204 00:09:47,286 --> 00:09:49,055 ストライキなんか やめるように!― 205 00:09:49,355 --> 00:09:51,090 ロッテ! 通訳 お願い! 206 00:09:51,290 --> 00:09:52,158 えっ? 207 00:09:54,927 --> 00:09:57,763 (風の音) 208 00:09:58,764 --> 00:10:02,201 いい? よーく聞きなさい! 209 00:10:05,237 --> 00:10:07,106 アーシュラ先生が 戻ってくるまで 210 00:10:07,206 --> 00:10:09,308 なんとか なだめてみましょう 211 00:10:09,842 --> 00:10:13,079 (校長)皆さん 寒くて大変ねえ 212 00:10:13,179 --> 00:10:15,881 速やかに解散しなさいー!? 213 00:10:16,115 --> 00:10:17,817 (校長)カガリさん 214 00:10:18,284 --> 00:10:20,653 (アッコ)我々は 給料として 215 00:10:20,753 --> 00:10:25,291 エネルギーの使用率アップを 要求する! 216 00:10:26,359 --> 00:10:27,727 “我々”って? 217 00:10:27,827 --> 00:10:31,063 すみません ストライキを やめるように説得するつもりが 218 00:10:31,163 --> 00:10:34,667 話を聞いているうちに 逆に説得されちゃったみたいで 219 00:10:34,834 --> 00:10:36,836 給料よこせ~! 220 00:10:36,936 --> 00:10:38,871 (妖精たち)オー! 221 00:10:39,672 --> 00:10:42,375 (アッコ)魔導石を使わせろ~! 222 00:10:42,675 --> 00:10:44,910 (妖精たち)オー! 223 00:10:45,011 --> 00:10:46,679 (ダイアナ) いいかげんにしなさい!― 224 00:10:48,247 --> 00:10:51,951 あなたたち ルーナノヴァが なくなってもいいんですか? 225 00:10:52,051 --> 00:10:53,052 (妖精たちのため息) 226 00:10:53,419 --> 00:10:57,790 (ダイアナ) 魔女が魔導石を使うのは 学校の存続のためにもなります 227 00:10:58,190 --> 00:11:00,426 あなたたちだって 仕事がしたいでしょう?― 228 00:11:00,793 --> 00:11:02,161 仕事場がなくなったら― 229 00:11:02,261 --> 00:11:04,697 暮らす場所も なくなってしまいますよ― 230 00:11:04,797 --> 00:11:06,332 それでもいいんですか? 231 00:11:06,899 --> 00:11:09,735 さあ 今すぐ ストライキなど おやめなさい! 232 00:11:09,835 --> 00:11:10,970 (先生たち)おお… 233 00:11:11,270 --> 00:11:14,240 (アッコ)ブルジョアに 労働者の気持ちが分かるか~! 234 00:11:14,340 --> 00:11:14,974 (ダイアナ)あっ― 235 00:11:15,307 --> 00:11:16,375 アッコ!? 236 00:11:16,776 --> 00:11:20,813 あの人 1人だけ広い部屋で ぜいたくに暮らしてるんですよ 237 00:11:20,913 --> 00:11:21,981 (ミノタウルス)ぐぬぬ… 238 00:11:22,081 --> 00:11:25,751 そうです 貴族ですよ き・ぞ・く 239 00:11:25,885 --> 00:11:26,419 (ダイアナ)なっ… 240 00:11:26,719 --> 00:11:28,020 (アッコたち) き・ぞ・く! き・ぞ・く! 241 00:11:28,020 --> 00:11:29,989 (アッコたち) き・ぞ・く! き・ぞ・く! 242 00:11:28,020 --> 00:11:29,989 (ダイアナ)うう… 243 00:11:30,089 --> 00:11:33,192 き・ぞ・く! き・ぞ・く!― 244 00:11:33,359 --> 00:11:36,295 き・ぞ・く! き・ぞ・く!… 245 00:11:36,395 --> 00:11:39,432 魔法祭で 少しは あなたを見直したのに 246 00:11:39,732 --> 00:11:42,068 どうやら わたくしの 間違いのようですわね― 247 00:11:42,168 --> 00:11:42,902 あっ… 248 00:11:43,169 --> 00:11:45,037 そうやって いつも 上から目線 249 00:11:45,137 --> 00:11:47,173 下で必死に頑張る人の気持ち― 250 00:11:47,273 --> 00:11:49,809 ダイアナには分からないでしょう! 251 00:11:52,211 --> 00:11:54,180 時間のムダですわね― 252 00:11:54,814 --> 00:11:58,384 あなたにも もっと他に やるべきことがあるはずですわ 253 00:12:00,119 --> 00:12:02,955 (ロッテ) このままだと ずっと 魔法が使えないよ― 254 00:12:03,055 --> 00:12:05,157 アッコは それでもいいの? 255 00:12:05,458 --> 00:12:07,493 (アッコ)それは嫌だけど…― 256 00:12:11,263 --> 00:12:15,501 妖精さんたちって 魔導石がないと 生きていけないんだって 257 00:12:16,368 --> 00:12:20,039 (スーシィ)ああ… 前に魔導石を ドラゴンに奪われたとき― 258 00:12:20,139 --> 00:12:21,841 動けなくなってたっけ 259 00:12:21,941 --> 00:12:24,844 (アッコ)あたしたちより ずっと魔導石が必要なんだよ― 260 00:12:24,944 --> 00:12:26,312 なのに我慢してる― 261 00:12:26,412 --> 00:12:29,882 ここでは そのエネルギーの9割を 魔女が使ってるから 262 00:12:30,015 --> 00:12:31,283 (ロッテ)魔法学校だもん― 263 00:12:31,383 --> 00:12:34,487 魔女が魔法を使うのは 当たり前じゃないかな 264 00:12:35,821 --> 00:12:37,056 (アッコ)そうだけど…― 265 00:12:37,289 --> 00:12:40,326 将来 あたしがシャリオみたいな すごい魔法を使えて― 266 00:12:40,426 --> 00:12:43,395 みんなを喜ばせる魔女に なるとするじゃない?― 267 00:12:43,496 --> 00:12:45,898 そのとき その魔法のために― 268 00:12:45,998 --> 00:12:48,400 誰かが困ってるのは 嫌だっていうか… 269 00:12:48,868 --> 00:12:51,103 我慢しなきゃいけない 誰かがいるのって 270 00:12:51,203 --> 00:12:53,072 不公平っていうか… 271 00:12:54,807 --> 00:12:56,175 (アッコのおなかの鳴る音) 272 00:12:56,275 --> 00:12:59,211 (スーシィ)アッコのくせに 難しいこと考えるから 273 00:12:59,311 --> 00:13:01,113 おなかすいた~! 274 00:13:01,213 --> 00:13:02,281 (ロッテ)フフフ… 275 00:13:02,448 --> 00:13:06,385 でも そっか アッコも いろいろ考えてるんだね― 276 00:13:06,852 --> 00:13:07,786 ん? 277 00:13:08,854 --> 00:13:10,055 (アッコ)なになに? 278 00:13:10,156 --> 00:13:12,892 (ロッテ)“スープを作ったから 飲んでください”って 279 00:13:12,992 --> 00:13:16,428 わっ ありがとう! いっただっきまーす! 280 00:13:18,864 --> 00:13:21,567 (スーシィ)これ カエルのイボと ヤモリの目玉だね 281 00:13:23,002 --> 00:13:25,437 (ロッテ)フフフ… あれ? 282 00:13:23,002 --> 00:13:25,437 (アッコのせきこみ) 283 00:13:25,437 --> 00:13:28,340 (アッコのせきこみ) 284 00:13:28,340 --> 00:13:29,141 (アッコのせきこみ) 285 00:13:28,340 --> 00:13:29,141 (ロッテ)あっ? 286 00:13:32,811 --> 00:13:35,414 (ロッテ)あ… 気のせいかな? 287 00:13:36,115 --> 00:13:40,319 (ネルソン) これより 労働組合との協議を 開始いたします! 288 00:13:42,354 --> 00:13:43,989 カガリさん? 289 00:13:44,089 --> 00:13:46,025 書記長になっちゃったんです 290 00:13:46,125 --> 00:13:48,394 あ~ら 出世しちゃって! 291 00:13:48,494 --> 00:13:49,562 いやあ 292 00:13:51,530 --> 00:13:53,933 我々は使用できるエネルギーの 293 00:13:54,033 --> 00:13:56,569 10パーセントアップを 要求いたします! 294 00:13:56,869 --> 00:13:59,338 じゅ… 10パー!? 295 00:13:59,438 --> 00:14:03,609 (アッコ) 更に 健康診断や居住手当に 別途 エネルギーの支給を求めま… 296 00:14:03,909 --> 00:14:04,610 却下します! 297 00:14:04,977 --> 00:14:06,111 そんな簡単に! 298 00:14:06,212 --> 00:14:08,080 現実的に無理です! 299 00:14:08,314 --> 00:14:12,585 残念だけど エネルギーは 作れるものじゃないしね 300 00:14:12,885 --> 00:14:14,053 (クロワ)作れるとしたら? 301 00:14:14,153 --> 00:14:15,020 (アッコ)ん?― 302 00:14:15,287 --> 00:14:16,989 クロワ先生! 303 00:14:22,127 --> 00:14:25,431 (クロワ) 私が開発している ソーサリー ソリューションシステム― 304 00:14:25,531 --> 00:14:27,633 略して “SSS”なら 305 00:14:28,167 --> 00:14:30,236 エネルギーを作れます! 306 00:14:30,502 --> 00:14:31,871 ソーサリ? 307 00:14:32,071 --> 00:14:33,939 年々 衰えていく魔力! 308 00:14:34,039 --> 00:14:36,342 この先 魔法が使えなくなったら どうしよう… 309 00:14:36,442 --> 00:14:39,144 しかし このSSSを導入すれば 310 00:14:39,245 --> 00:14:42,081 そんな老後の心配も もう必要ありません! 311 00:14:44,016 --> 00:14:47,119 魔導石は レイラインから 魔力を吸い上げ 放出しています 312 00:14:47,219 --> 00:14:49,622 日中は 発電所のように 魔力を精製し続け 313 00:14:49,922 --> 00:14:52,625 貴重な魔力を垂れ流しにして 浪費しています― 314 00:14:52,925 --> 00:14:54,994 従来 ムダになってきた このエネルギーを― 315 00:14:55,094 --> 00:14:56,562 他のエネルギーに 変換することで― 316 00:14:56,662 --> 00:14:58,530 保存・管理し 効率的に運用する― 317 00:14:58,631 --> 00:15:02,301 それが このソーサリー ソリューションシステムなのです! 318 00:15:02,401 --> 00:15:04,570 何だか難しそうねえ 319 00:15:04,670 --> 00:15:05,638 ご安心を! 320 00:15:05,938 --> 00:15:07,606 魔法の使い方は従来どおり 321 00:15:07,907 --> 00:15:10,309 ホウキで飛ぶのも 召喚魔法も自由自在 322 00:15:10,676 --> 00:15:12,177 実は この魔導ユニットも 323 00:15:12,278 --> 00:15:15,047 このSSSを利用して 飛んでいるんです 324 00:15:15,648 --> 00:15:16,582 へえ~ 325 00:15:16,682 --> 00:15:18,417 でも お高いんでしょう? 326 00:15:18,517 --> 00:15:20,686 確かに研究費用はかかります 327 00:15:20,986 --> 00:15:23,155 しかし ルーナノヴァに研究室を作れば 328 00:15:23,255 --> 00:15:24,690 政府から助成金が出ます 329 00:15:24,990 --> 00:15:25,591 助成金!? 330 00:15:25,691 --> 00:15:27,493 なので かかる費用は実質ゼロ! 331 00:15:27,593 --> 00:15:28,227 ゼロ!? 332 00:15:28,494 --> 00:15:30,629 (クロワ)魔女たちが 眠りについている時間帯に― 333 00:15:30,930 --> 00:15:33,165 魔導石から 自動的にエネルギーをためて― 334 00:15:33,265 --> 00:15:36,068 半永久的に使えるエネルギーに 変換します― 335 00:15:36,168 --> 00:15:38,203 そうすれば 魔女も妖精も平等に― 336 00:15:38,304 --> 00:15:40,239 エネルギーを 使うことができるでしょう 337 00:15:40,339 --> 00:15:43,409 すごい! 賛成です! ソーサル何ちゃらかんちゃら! 338 00:15:43,509 --> 00:15:45,210 (フィネラン)却下します! (アッコ)えっ? 339 00:15:45,377 --> 00:15:48,047 我々 魔女には 先人たちが築き上げた 340 00:15:48,147 --> 00:15:50,950 ルーナノヴァの伝統を 守る義務があります 341 00:15:51,050 --> 00:15:53,285 クロワ先生 何度も申し上げますが 342 00:15:53,385 --> 00:15:56,188 我が校に 近代的な機械を 持ち込まないように!― 343 00:15:56,355 --> 00:15:57,523 以上です! 344 00:15:59,992 --> 00:16:01,226 (アッコ)“伝統 伝統”って… 345 00:16:01,226 --> 00:16:02,027 (アッコ)“伝統 伝統”って… 346 00:16:01,226 --> 00:16:02,027 (足音) 347 00:16:02,027 --> 00:16:03,095 (足音) 348 00:16:03,095 --> 00:16:04,096 (足音) 349 00:16:03,095 --> 00:16:04,096 (クロワ)しかたないわ 350 00:16:04,563 --> 00:16:05,564 (アッコ)あっ… 351 00:16:04,563 --> 00:16:05,564 (クロワ) 新しいものを受け入れるのは 勇気がいることだもの 352 00:16:05,564 --> 00:16:08,067 (クロワ) 新しいものを受け入れるのは 勇気がいることだもの 353 00:16:08,734 --> 00:16:10,235 (アッコ)クロワ先生 354 00:16:11,570 --> 00:16:12,604 あっ そうだ! 355 00:16:12,705 --> 00:16:15,574 あのときは助けていただいて ありがとうございます! 356 00:16:15,674 --> 00:16:17,343 あたし カガリ・アツコです!― 357 00:16:17,977 --> 00:16:19,611 現代魔法って すごいんですね!― 358 00:16:19,712 --> 00:16:21,246 感動しちゃいました! 359 00:16:21,347 --> 00:16:23,482 え~っと ミス・カガリ? 360 00:16:23,582 --> 00:16:25,317 (アッコ)〝アッコ〞って 呼んでください! 361 00:16:25,584 --> 00:16:29,121 (クロワ)今度 現代魔法の授業に 遊びにいらっしゃい 362 00:16:29,221 --> 00:16:31,023 あっ はい! 363 00:16:32,658 --> 00:16:36,628 (ハンナ) お願い! 誰にも言わないから お風呂に1回だけ入らせて! 364 00:16:36,996 --> 00:16:39,098 (バーバラ) ほら あなた これ好きでしょ 365 00:16:39,198 --> 00:16:40,232 (炎の妖精)ドワーッ! 366 00:16:40,366 --> 00:16:43,202 (炎の妖精の叫び声) 367 00:16:43,635 --> 00:16:46,572 (2人)お風呂 入らせてくれる? 368 00:16:47,339 --> 00:16:48,507 (炎の妖精)お… 369 00:16:50,242 --> 00:16:56,715 (ハンナとバーバラの鼻歌) 370 00:16:57,016 --> 00:17:03,022 ♪~ 371 00:17:16,802 --> 00:17:17,636 (炎の妖精)ん? 372 00:17:19,405 --> 00:17:20,672 (ハンナの悲鳴) 373 00:17:21,240 --> 00:17:22,674 (バーバラ)冷た~い! 374 00:17:23,142 --> 00:17:24,043 (2人)あっ! 375 00:17:30,115 --> 00:17:30,716 (妖精たち)ん! 376 00:17:32,217 --> 00:17:32,718 (2人)え? 377 00:17:35,120 --> 00:17:37,489 (生徒たちの悲鳴) 378 00:17:37,823 --> 00:17:38,690 何!? 379 00:17:39,091 --> 00:17:40,726 (生徒1)やめてー! 380 00:17:41,727 --> 00:17:43,629 (生徒2)よしてー! 381 00:17:44,496 --> 00:17:46,598 (生徒3)触らないでー! 382 00:17:48,100 --> 00:17:49,134 何これ!? 383 00:17:49,234 --> 00:17:50,069 (ロッテ)あっ… 384 00:17:50,169 --> 00:17:51,403 何か楽しそう 385 00:17:51,670 --> 00:17:53,105 すごく怒ってる 386 00:17:53,205 --> 00:17:57,076 〝炎の妖精 傷つけた 魔女 許さない 絶対〞 387 00:17:57,176 --> 00:17:57,810 (アッコ)そんな! 388 00:18:01,246 --> 00:18:02,681 (妖精たち)おい! (校長・バドコック)ヒ~ッ 389 00:18:02,781 --> 00:18:06,685 (校長)わ… 分かりました あなたたちの要求を受け入れます! 390 00:18:07,352 --> 00:18:09,588 (ロッテ) アッコ! どうするの!? 391 00:18:09,688 --> 00:18:12,091 (アッコ) 魔法を使えるようにしなくちゃ! 392 00:18:09,688 --> 00:18:12,091 (走る足音) 393 00:18:12,257 --> 00:18:16,161 (ロッテ・アッコ・スーシィ) よいしょ よいしょ オーエス オーエス 394 00:18:16,562 --> 00:18:19,264 (スーシィ)あっ… 何か来た 395 00:18:19,465 --> 00:18:22,768 ねえ 聞いて 先生たちは条件をのんでくれたよ! 396 00:18:22,868 --> 00:18:25,671 あたしたちの勝ち! もうストライキは終わり! 397 00:18:25,771 --> 00:18:28,173 お願い! 魔法を使わせて! 398 00:18:29,608 --> 00:18:31,610 ロッテ 通訳して! 399 00:18:31,710 --> 00:18:32,344 (ロッテ)あ? 400 00:18:32,744 --> 00:18:34,146 (アッコ)何て言ってるの? 401 00:18:34,780 --> 00:18:37,116 この妖精 気持ちがない 402 00:18:37,216 --> 00:18:40,252 何考えてるのか 全く分からないよ 403 00:18:40,352 --> 00:18:42,888 まるで… 機械みたい 404 00:18:44,423 --> 00:18:44,890 (アッコ)え? 405 00:18:48,560 --> 00:18:50,462 (蛍光妖精のうなり声) 406 00:18:51,330 --> 00:18:52,898 (アッコ)ウワァァァ~! 407 00:18:52,898 --> 00:18:54,333 (アッコ)ウワァァァ~! 408 00:18:52,898 --> 00:18:54,333 (ロッテ)アッコ~! 409 00:18:54,333 --> 00:18:55,234 (アッコ)ウワァァァ~! 410 00:18:55,334 --> 00:18:56,268 (衝突音) 411 00:18:56,401 --> 00:19:02,407 (チャイム) 412 00:19:04,276 --> 00:19:05,344 (アッコ)オエ~ッ 413 00:19:05,911 --> 00:19:07,312 システム作動!― 414 00:19:09,248 --> 00:19:10,682 エモサーチ開始!― 415 00:19:13,752 --> 00:19:15,888 エモーショナルパターン レッド― 416 00:19:18,490 --> 00:19:20,726 ヘルエイフェイグリファ! 417 00:19:26,231 --> 00:19:28,467 (ミノタウルスのうなり声) (バーバラとハンナの泣き声) 418 00:19:32,337 --> 00:19:32,871 (ミノタウルス)ん? 419 00:19:33,172 --> 00:19:34,406 (泣き声) 420 00:19:35,774 --> 00:19:38,210 (妖精たちの騒ぎ声) 421 00:19:38,310 --> 00:19:39,311 (妖精たち)ん?― 422 00:19:39,411 --> 00:19:41,880 はぁ… 423 00:19:43,615 --> 00:19:45,350 こ… これは… 424 00:19:49,855 --> 00:19:52,191 (アッコ)あ… あ? 425 00:19:52,424 --> 00:19:55,260 傷ついた精霊に 再び息吹を!― 426 00:19:55,527 --> 00:19:57,629 フューエルスピリット 注入! 427 00:20:01,633 --> 00:20:02,734 (一同)はあ?― 428 00:20:02,834 --> 00:20:03,902 へっ? 429 00:20:07,806 --> 00:20:08,674 (炎の妖精)ピーッ! (アッコ)ウワッ! 430 00:20:09,608 --> 00:20:11,677 (クロワ) 元気になったみたいね― 431 00:20:12,611 --> 00:20:13,645 大丈夫? 432 00:20:14,413 --> 00:20:15,614 ケガはない? 433 00:20:16,882 --> 00:20:17,883 はい! 434 00:20:18,383 --> 00:20:18,617 よかった 435 00:20:18,617 --> 00:20:19,451 よかった 436 00:20:18,617 --> 00:20:19,451 (足音) 437 00:20:19,451 --> 00:20:19,618 (足音) 438 00:20:19,718 --> 00:20:22,888 (生徒たち)わあ! 439 00:20:23,555 --> 00:20:25,791 これが… ソーサリー何ちゃら? 440 00:20:25,891 --> 00:20:28,427 (ネルソン) おかげで助かりましたね 校長 441 00:20:28,627 --> 00:20:31,930 魔導石がなくても 魔法を使えるなんて 442 00:20:32,231 --> 00:20:34,266 しかも 助成金が出ますよ! 443 00:20:34,733 --> 00:20:36,268 アハハ… 444 00:20:48,847 --> 00:20:53,018 妖精たちは こんなの どこで手に入れたのでしょうか 445 00:20:53,452 --> 00:20:55,320 通販? (ネルソン)はあ… 446 00:20:55,787 --> 00:20:59,992 (校長)何にせよ とりあえずは一件落着よ 447 00:21:01,827 --> 00:21:03,262 (クロワ)ご苦労さま― 448 00:21:12,404 --> 00:21:14,006 準備完了ね 449 00:21:15,507 --> 00:21:16,975 (ロッテ)“学校側は―” 450 00:21:17,276 --> 00:21:20,512 “ソーサリーソリューション システムの導入を条件に―” 451 00:21:20,612 --> 00:21:22,681 “労働組合と和解―” 452 00:21:23,682 --> 00:21:25,517 “システム導入に伴い―” 453 00:21:25,617 --> 00:21:28,620 “新月の塔に 研究所の設置が決まり―” 454 00:21:28,820 --> 00:21:31,423 “デジタル機器の使用が 解禁された―” 455 00:21:32,457 --> 00:21:35,627 “ルーナノヴァに 新しい時代が訪れることになる” 456 00:21:35,727 --> 00:21:37,629 (アッコ) ヤダ! 信じらんない! 457 00:21:37,729 --> 00:21:38,997 え? 嫌なの? 458 00:21:39,298 --> 00:21:40,632 何で この写真!? 459 00:21:41,633 --> 00:21:42,401 (スーシィ)そこ? 460 00:21:43,402 --> 00:21:46,405 でも クロワ先生って ホントに かっこいいよね 461 00:21:47,372 --> 00:21:49,374 (アーシュラ)校長先生~! 462 00:21:49,474 --> 00:21:51,443 遅くなりまして すみません!― 463 00:21:51,677 --> 00:21:53,412 頂いてまいりました! 464 00:21:53,512 --> 00:21:56,381 (校長) ご苦労さま アーシュラ先生― 465 00:21:56,481 --> 00:21:58,950 でも それ もう大丈夫になったから 466 00:21:59,051 --> 00:22:00,018 (アーシュラ)え!? 467 00:22:00,385 --> 00:22:02,621 時代は変わるのよ! 468 00:22:03,822 --> 00:22:04,990 (アーシュラ)はあ… 469 00:22:07,826 --> 00:22:09,328 (アーシュラ)まあ いいか…― 470 00:22:09,461 --> 00:22:11,496 学校も落ち着いたみたいだし― 471 00:22:11,596 --> 00:22:13,899 これで ゆっくり アッコに話せる― 472 00:22:14,333 --> 00:22:15,834 本当のこと 473 00:22:16,601 --> 00:22:17,736 (アーシュラ)アッコ… 474 00:22:17,836 --> 00:22:20,005 でも とっても便利ですね 475 00:22:20,105 --> 00:22:20,672 (アーシュラ)ハッ! 476 00:22:20,672 --> 00:22:21,006 (アーシュラ)ハッ! 477 00:22:20,672 --> 00:22:21,006 (アッコ) ソーサリー何ちゃらかんちゃら! 478 00:22:21,006 --> 00:22:22,507 (アッコ) ソーサリー何ちゃらかんちゃら! 479 00:22:23,342 --> 00:22:25,977 ソーサリー ソリューションシステム! 480 00:22:26,078 --> 00:22:27,446 エヘヘヘ 481 00:22:28,714 --> 00:22:29,948 (アーシュラ)クロワ? 482 00:22:43,995 --> 00:22:49,501 ♪覚えたての呪文じゃ 483 00:22:50,869 --> 00:22:56,808 ♪叶わない事ばかりだけど 484 00:22:57,743 --> 00:23:04,382 ♪イメージするのは       今より高く 485 00:23:04,683 --> 00:23:10,655 ♪飛び立ち   踊りだす心 486 00:23:10,989 --> 00:23:17,429 ♪小さな殻    何度も脱ぎ捨てて 487 00:23:17,529 --> 00:23:20,966 ♪ガムシャラだけで      終わらせない 488 00:23:21,066 --> 00:23:27,873 ♪昨日の私を   越えるように 489 00:23:28,673 --> 00:23:34,045 ♪透明な翼    羽ばたかせたら 490 00:23:34,146 --> 00:23:36,715 ♪憧れてた 491 00:23:36,815 --> 00:23:38,784 ♪明日へきっと 492 00:23:38,884 --> 00:23:42,120 ♪近づける気が     してるんだ 493 00:23:42,420 --> 00:23:49,027 ♪見つけた星空の      欠片(かけら)結んで 494 00:23:49,127 --> 00:23:52,564 ♪もっと知りたい 495 00:23:52,664 --> 00:23:58,537 ♪夢を追うよ