1 00:00:00,084 --> 00:00:04,922 ♪~ 2 00:01:25,753 --> 00:01:30,758 ~♪ 3 00:01:41,519 --> 00:01:43,479 (ミンフェイ) あ~ 先輩 4 00:01:43,604 --> 00:01:45,314 書類は どうなりました? 5 00:01:45,439 --> 00:01:47,316 (ズーハン)管理部に渡した 6 00:01:47,441 --> 00:01:49,401 極秘ルートで学院に届く 7 00:01:49,527 --> 00:01:50,277 (ミンフェイ)お~ 8 00:01:50,694 --> 00:01:53,364 (ズーハン) 任務も終えたし 空港へ急ごう 9 00:01:53,489 --> 00:01:54,698 (ズーハン)深夜便だ 10 00:01:54,824 --> 00:01:57,243 (ミンフェイ)そっか 学院に戻るんでしたね 11 00:01:57,368 --> 00:01:58,953 いったん家に寄る 12 00:01:59,078 --> 00:02:00,538 俺のパスポートは… 13 00:02:00,663 --> 00:02:02,790 管理部が荷物をまとめた 14 00:02:02,915 --> 00:02:05,000 空港で受け取れるはずだ 15 00:02:05,125 --> 00:02:06,794 (ミンフェイ)オオォ~ 16 00:02:07,878 --> 00:02:10,172 んっ フゥ… 17 00:02:13,050 --> 00:02:14,552 (ズーハンのため息) 18 00:02:15,052 --> 00:02:18,097 先輩 傷の治りが早くないですか? 19 00:02:18,222 --> 00:02:22,184 爆血(ばっけつ)で細胞の再生サイクルが 早まるんだ 20 00:02:22,309 --> 00:02:23,853 “爆血”って何です? 21 00:02:23,978 --> 00:02:27,982 メンタルを鍛えて 血統を一瞬で高めるスキルだ 22 00:02:28,107 --> 00:02:30,150 血統の弱い体でも― 23 00:02:30,276 --> 00:02:34,738 これを使えば短時間で 龍に近い力を得ることができる 24 00:02:35,030 --> 00:02:38,158 龍殺しにおいては有効だ 25 00:02:38,492 --> 00:02:40,035 はあ… 26 00:02:40,369 --> 00:02:42,788 あの… 一人で歩けますか? 27 00:02:42,913 --> 00:02:43,539 俺なら心配ない 28 00:02:43,539 --> 00:02:44,373 俺なら心配ない 29 00:02:43,539 --> 00:02:44,373 (エンジンをかける音) 30 00:02:44,373 --> 00:02:45,499 (エンジンをかける音) 31 00:02:45,624 --> 00:02:46,667 あっ… 32 00:02:51,881 --> 00:02:53,090 (ため息) 33 00:02:53,632 --> 00:02:55,593 確かに傷は治ってる 34 00:02:56,135 --> 00:02:59,763 だけど 疲れは取れてなさそうだ 35 00:03:03,267 --> 00:03:06,478 (ミンフェイ)近くの店はこれだけか 仕方ない 36 00:03:06,604 --> 00:03:08,564 (荒い息) 37 00:03:25,122 --> 00:03:26,916 (ドアの閉まる音) 38 00:03:35,507 --> 00:03:37,009 (ズーハンのため息) 39 00:03:37,134 --> 00:03:38,052 (シャオイエン)ん… 40 00:03:44,058 --> 00:03:44,934 (ズーハン)フゥ… 41 00:03:45,726 --> 00:03:46,644 んっ 42 00:03:50,689 --> 00:03:51,649 グッ 43 00:03:52,524 --> 00:03:53,943 ハァ… 44 00:03:54,735 --> 00:03:58,280 体は大丈夫だ 傷跡も残ってない 45 00:03:59,281 --> 00:04:02,451 内臓の損傷もなく 異常は見られない 46 00:04:04,286 --> 00:04:05,329 ただ これは… 47 00:04:05,704 --> 00:04:08,415 戦いの最中に破片が刺さったのか 48 00:04:09,166 --> 00:04:11,126 引き抜けば問題ない 49 00:04:12,920 --> 00:04:15,255 ウッ んっ… 50 00:04:15,381 --> 00:04:18,801 (ズーハン)俺の血は腐食性が強い 部屋に穴を開ける 51 00:04:27,267 --> 00:04:28,185 んっ 52 00:04:29,061 --> 00:04:32,648 (ズーハンの荒い息) 53 00:04:32,773 --> 00:04:34,149 (ズーハン) 見た目は変わらない 54 00:04:35,609 --> 00:04:37,987 少し顔色が悪いくらいか 55 00:04:48,330 --> 00:04:49,248 (ズーハンのため息) 56 00:04:50,499 --> 00:04:54,294 (ズーハン)この家で暮らす俺は もう一人の自分だ 57 00:04:55,421 --> 00:04:58,298 優等生で 聞き分けがよく 58 00:04:58,424 --> 00:05:01,218 バスケが得意で 読書好き 59 00:05:01,635 --> 00:05:04,680 悪い遊びや乱暴なことはしない 60 00:05:05,139 --> 00:05:07,307 両親自慢の息子 61 00:05:07,975 --> 00:05:12,021 血のついた服なんて見たら ガッカリするはず 62 00:05:13,689 --> 00:05:15,816 “自分たちは 怪物を育てていた”と 63 00:05:26,118 --> 00:05:27,411 (シャオイエン)ん… 64 00:05:31,040 --> 00:05:32,207 (ズーハンのため息) 65 00:05:32,916 --> 00:05:35,169 (ズーハン) 別れを言うタイミングはないか 66 00:05:35,961 --> 00:05:37,421 母さんはいつもそうだ 67 00:05:37,755 --> 00:05:39,715 (シャオイエン) ん ん… 68 00:05:37,755 --> 00:05:39,715 マイペースで 一度寝ると起きない 69 00:05:39,715 --> 00:05:40,966 マイペースで 一度寝ると起きない 70 00:05:41,341 --> 00:05:43,844 (使用人) ぼっちゃん お帰りでしたか 71 00:05:43,969 --> 00:05:46,263 あ… もう行かれるのですか? 72 00:05:46,388 --> 00:05:48,682 ああ 夜中の便で 73 00:05:48,807 --> 00:05:50,934 (使用人)旦那様や奥様には? 74 00:05:51,060 --> 00:05:53,979 一緒に食事くらい なさったらいいのに 75 00:05:54,104 --> 00:05:57,357 昨日伝えてる 父は接待だ 76 00:05:57,483 --> 00:06:01,570 そうでした 仕事仲間との会食でしたね 77 00:06:01,987 --> 00:06:03,614 (ズーハン) あまりソファで寝かせないで 78 00:06:04,239 --> 00:06:05,240 風邪をひくから 79 00:06:05,365 --> 00:06:08,994 (使用人)でも さっきは キッチンで何か作っていて 80 00:06:09,119 --> 00:06:10,662 お酢を買うよう頼まれたんです 81 00:06:10,788 --> 00:06:12,247 戻ってきたらソファに 82 00:06:12,372 --> 00:06:13,499 料理を? 83 00:06:13,624 --> 00:06:14,792 (ズーハン)マズい ん… (使用人)えっ え… 84 00:06:15,584 --> 00:06:18,170 (使用人)あっ まさか… (ズーハン)ウッ グッ 85 00:06:18,295 --> 00:06:19,505 (使用人)あら 大変 86 00:06:19,630 --> 00:06:21,715 (ズーハンのせき込み) 87 00:06:21,840 --> 00:06:23,425 (ズーハン)ウッ 88 00:06:23,550 --> 00:06:25,344 (ズーハンの荒い息) (使用人のせき込み) 89 00:06:25,677 --> 00:06:27,262 (使用人)大丈夫ですか? 90 00:06:28,180 --> 00:06:29,598 (ズーハン)あ… (使用人)あ~… 91 00:06:29,723 --> 00:06:31,016 (ズーハン)これは? 92 00:06:31,141 --> 00:06:33,227 (使用人)えっと これは… 93 00:06:33,352 --> 00:06:35,979 ああ たぶん 水餃子ですよ 94 00:06:36,105 --> 00:06:37,481 (ズーハン)水餃子? (使用人)ええ 95 00:06:37,606 --> 00:06:39,775 ぼっちゃんが また遠出なさるので 96 00:06:39,900 --> 00:06:41,985 水餃子を作ろうとしたんですよ 97 00:06:55,374 --> 00:06:58,210 (ズーハン) 焦げすぎだ 捨てといて 98 00:07:00,587 --> 00:07:01,255 (冷蔵庫を開ける音) 99 00:07:01,255 --> 00:07:02,214 (冷蔵庫を開ける音) 100 00:07:01,255 --> 00:07:02,214 はい 101 00:07:02,339 --> 00:07:05,467 母には毎日 低脂肪乳を買って 102 00:07:05,592 --> 00:07:07,094 これしか飲まないんだ 103 00:07:07,219 --> 00:07:10,347 角砂糖を1つ 5分温めてから 104 00:07:10,472 --> 00:07:12,432 夜 寝る前に飲ませてやって 105 00:07:12,724 --> 00:07:15,978 大丈夫 いつもどおりですよね 106 00:07:17,729 --> 00:07:18,981 (ズーハン)それじゃあ 107 00:07:19,106 --> 00:07:20,649 (使用人)声をかけないんですか? 108 00:07:20,774 --> 00:07:22,484 (ズーハン)別れは苦手だ 109 00:07:22,609 --> 00:07:25,863 見送りのたびに やたらキスしてくる 110 00:07:35,205 --> 00:07:37,207 (ノック) (シーザー)入れ 111 00:07:40,335 --> 00:07:41,253 (パシ)ぼっちゃま 112 00:07:41,378 --> 00:07:44,089 校長が 何かお飲みになってはと 113 00:07:44,506 --> 00:07:47,634 (シーザー)学院理事会に 出席させたいんだろ? 114 00:07:48,177 --> 00:07:49,344 もうそろったか? 115 00:07:49,469 --> 00:07:51,138 (パシ)あとお一人 来れば 116 00:07:56,351 --> 00:07:58,103 (シーザー)あれで最後か? 117 00:07:58,687 --> 00:08:02,107 理事は7人だ あともう1人いるはずだぞ 118 00:08:02,524 --> 00:08:06,111 過去に出席したことはなく 名前も分かりません 119 00:08:06,361 --> 00:08:08,614 データは最高機密に該当します 120 00:08:08,739 --> 00:08:09,990 (シーザー)フッ 121 00:08:10,115 --> 00:08:12,743 毎年 巨額のカネを 学院につぎ込んで― 122 00:08:12,868 --> 00:08:14,953 自分の権力は行使しない 123 00:08:15,078 --> 00:08:16,288 そんな理事がいるとは 124 00:08:16,413 --> 00:08:17,956 フッ 実に面白い 125 00:08:18,081 --> 00:08:20,918 (パシ)彼らには また別の思惑があるのかと… 126 00:08:21,043 --> 00:08:23,921 思惑とは 一体どんなものだ? 127 00:08:24,046 --> 00:08:26,673 (パシ)彼らは龍の血によって 地位を築きました 128 00:08:27,216 --> 00:08:30,302 見据えているのは 遥か先 129 00:08:30,427 --> 00:08:31,595 (シーザー)フンッ 130 00:08:32,221 --> 00:08:35,307 理事の中には 元老会の人間もいるのか? 131 00:08:35,432 --> 00:08:37,726 (パシ)いいえ 元老会は陰の― 132 00:08:37,851 --> 00:08:40,020 学院理事会は表の組織 133 00:08:40,145 --> 00:08:43,690 校長は表の理事会が選出した 執行者です 134 00:08:43,815 --> 00:08:47,194 (シーザー)影の権力者たち 元老会か 135 00:08:47,444 --> 00:08:51,073 (パシ)両者は 影国(えいこく)の上院と下院のようなもの 136 00:08:51,490 --> 00:08:54,368 状況によっては主導権も移る 137 00:08:54,493 --> 00:08:57,537 現時点では 校長に権力が集中しており 138 00:08:57,663 --> 00:09:00,123 理事会も彼の意のままです 139 00:09:00,249 --> 00:09:01,166 (シーザー)フッ 140 00:09:01,959 --> 00:09:03,085 だから― 141 00:09:03,210 --> 00:09:05,087 その権力者たちから― 142 00:09:05,212 --> 00:09:08,840 俺はお声がかかるのを 待っていないといけない 143 00:09:09,258 --> 00:09:12,594 (パシ)権力者たちのお目当ては あなたです 144 00:09:12,719 --> 00:09:14,221 きっと期待していますよ 145 00:09:14,346 --> 00:09:15,305 (シーザー)フンッ 146 00:09:16,974 --> 00:09:18,892 権力者か… 147 00:09:35,367 --> 00:09:36,827 (アンジェ)そろったな 148 00:09:36,952 --> 00:09:38,578 では これより― 149 00:09:38,704 --> 00:09:44,209 今年度のカッセル学院理事会を 正式に開催する 150 00:09:51,174 --> 00:09:52,134 (机をたたく音) 151 00:09:52,259 --> 00:09:53,343 フロスト 152 00:09:53,468 --> 00:09:56,847 机をたたいて 発言するしきたりは不要だ 153 00:09:56,972 --> 00:09:58,765 これは 内部の会議だ 154 00:09:58,890 --> 00:10:02,811 (フロスト)しきたりは 勝手に変えてよいものではないぞ 155 00:10:02,936 --> 00:10:05,105 それで“青銅の報告”は? 156 00:10:05,230 --> 00:10:08,734 まとめた 目の前にあるファイルがそうだ 157 00:10:11,778 --> 00:10:12,988 (エリザベス)まあ 158 00:10:13,280 --> 00:10:17,743 (シャルロット) “青銅と炎の龍王は 死亡した” 159 00:10:17,868 --> 00:10:19,911 (一同の驚く声) 160 00:10:23,373 --> 00:10:25,584 (フロスト)死亡した? 161 00:10:25,709 --> 00:10:28,670 アンジェ その報告は事実なのか? 162 00:10:28,795 --> 00:10:32,591 これまで龍王の死が 確認された例はない 163 00:10:32,966 --> 00:10:34,259 (アンジェ)揺るぎない事実だ 164 00:10:34,384 --> 00:10:36,511 (フロスト) では証拠を示したまえ 165 00:10:39,556 --> 00:10:42,517 (アンジェ) 証拠は この箱の中にある 166 00:10:42,642 --> 00:10:44,811 自由に見てくれ 167 00:10:45,062 --> 00:10:46,772 (年配理事)どれどれ? 168 00:10:49,441 --> 00:10:51,026 賢者の石か 169 00:10:51,693 --> 00:10:54,529 錬金術の奇跡 賢者の石ね 170 00:10:54,863 --> 00:10:57,449 アンジェ これが何だと言うの? 171 00:10:57,574 --> 00:11:00,285 証拠だ 龍王が死亡した証し 172 00:11:00,410 --> 00:11:01,411 (中年理事)バカな 173 00:11:01,536 --> 00:11:05,582 賢者の石は貴重だが それが何の証拠になる? 174 00:11:05,707 --> 00:11:08,460 では代わりに 証明してもらおう 175 00:11:08,585 --> 00:11:09,419 シャルロット 176 00:11:09,544 --> 00:11:13,340 君は錬金術のプロだ 説明してもらえるか? 177 00:11:13,465 --> 00:11:14,633 (シャルロット)いいわよ 178 00:11:15,801 --> 00:11:18,678 賢者の石は 精神の元素の結晶 179 00:11:18,804 --> 00:11:23,225 でも不純物が混じってて 普通は深い色で結晶が粗い 180 00:11:23,350 --> 00:11:25,727 これは一見 賢者の石っぽいけど― 181 00:11:25,852 --> 00:11:29,189 実際は純粋な火の元素で 精錬された別物ね 182 00:11:29,314 --> 00:11:31,691 (エリザベス) 精錬されたって一体どうやって? 183 00:11:31,817 --> 00:11:35,737 火を含む4つの元素によって 精錬する方法は1つだけ 184 00:11:36,113 --> 00:11:38,281 同じ元素の龍王の骨を使う 185 00:11:38,782 --> 00:11:40,409 つまり今回の場合 186 00:11:40,534 --> 00:11:43,954 青銅と炎の龍王の骨が材料ね 187 00:11:44,079 --> 00:11:46,331 龍王ノートンか 188 00:11:46,456 --> 00:11:48,792 ノートンではなく その弟だ 189 00:11:48,917 --> 00:11:50,919 龍王コンスタンティン 190 00:11:51,420 --> 00:11:56,049 コンスタンティンの骨を使って 精錬した結晶体だと? 191 00:11:56,174 --> 00:12:00,637 アンジェ 青銅と炎の龍王は本当に死んだのか? 192 00:12:00,762 --> 00:12:02,889 復活しないと言い切れるか? 193 00:12:03,306 --> 00:12:05,183 (せき込み) 194 00:12:05,809 --> 00:12:08,019 龍王の復活は機密事項だ 195 00:12:08,145 --> 00:12:10,772 今 この場で明かすことはできない 196 00:12:10,897 --> 00:12:12,482 私の研究では 197 00:12:12,607 --> 00:12:17,112 龍王が死んだ時のみ その骨は材料となるが 198 00:12:17,237 --> 00:12:19,573 死んでなければ ただの標本 199 00:12:19,698 --> 00:12:21,783 お前の研究? 200 00:12:21,908 --> 00:12:23,201 アンジェよ 201 00:12:23,326 --> 00:12:26,079 その仮説を どうやって証明する? 202 00:12:26,204 --> 00:12:29,124 確かに 私では説得力がないが 203 00:12:29,249 --> 00:12:32,502 シャルロット 君なら証明できる 204 00:12:35,547 --> 00:12:36,506 (シャルロット)ん~ 205 00:12:39,593 --> 00:12:40,969 アンジェの言うとおり 206 00:12:41,094 --> 00:12:42,721 コンスタンティンは 207 00:12:43,680 --> 00:12:45,056 ほんとに死んでる 208 00:12:46,892 --> 00:12:50,812 (一同の拍手) 209 00:13:00,572 --> 00:13:03,950 (エリザベス)つまり龍王を 殺す方法を見つけたのね 210 00:13:04,075 --> 00:13:06,453 それは 他の龍王にも使える? 211 00:13:06,578 --> 00:13:07,954 もちろんだ 212 00:13:08,079 --> 00:13:10,624 その過程には 試練もあるだろうが… 213 00:13:10,749 --> 00:13:13,210 青銅と炎の龍王は双子だった 214 00:13:13,335 --> 00:13:15,879 四大君主は全員双子ってこと? 215 00:13:16,254 --> 00:13:17,297 そうなるな 216 00:13:17,422 --> 00:13:18,632 (フロスト)それで? 217 00:13:18,757 --> 00:13:22,344 コンスタンティンの骨は 安全な場所に置いているのか? 218 00:13:22,469 --> 00:13:23,303 (アンジェ)そうだ 219 00:13:23,428 --> 00:13:27,432 お前がそう思っても 我々が同じ意見かは別だ 220 00:13:28,975 --> 00:13:30,393 全世界で 221 00:13:30,519 --> 00:13:33,313 その保管場所に入れるのは たった2人だけだ 222 00:13:33,438 --> 00:13:34,189 (フロスト)2人? 223 00:13:34,314 --> 00:13:36,775 私と貸金庫の係 224 00:13:37,901 --> 00:13:38,985 (フロスト)つまりこの中で― 225 00:13:39,110 --> 00:13:42,864 お前だけが 龍王の骨に触れることができる 226 00:13:42,989 --> 00:13:45,242 違うか 校長先生よ 227 00:13:45,367 --> 00:13:47,994 (アンジェ)そうだ (フロスト)学院を私物化するな 228 00:13:48,119 --> 00:13:50,163 我々が委託した管理者だけ していればいい 229 00:13:50,288 --> 00:13:51,915 (アンジェ)立派な管理者だろう? (フロスト)だから? 230 00:13:52,040 --> 00:13:53,291 私を信じろ 231 00:13:53,416 --> 00:13:54,668 (エリザベス)アンジェに賛成よ 232 00:13:54,793 --> 00:13:58,213 アンジェは これまでずっと 強力なリーダーシップを発揮してきた 233 00:13:58,338 --> 00:13:59,673 (フロスト)龍殺しのプロと― 234 00:13:59,798 --> 00:14:02,592 優秀な管理者の定義は 同じではない 235 00:14:02,717 --> 00:14:03,677 それが重要? 236 00:14:03,802 --> 00:14:05,971 龍王を殺すことが 優先されるべきよ 237 00:14:06,096 --> 00:14:08,098 (フロスト) 骨は理事会が管理すべきだ 238 00:14:08,223 --> 00:14:10,183 あれは財宝でもある 239 00:14:10,308 --> 00:14:11,601 理事会に渡せば― 240 00:14:11,726 --> 00:14:14,646 あなた方 ガットゥーゾ家の 思うがままだ 241 00:14:14,771 --> 00:14:16,648 アンジェ! 言葉に気をつけろ 242 00:14:16,773 --> 00:14:20,902 私は理事として話をしている ガットゥーゾ家は関係ない 243 00:14:21,444 --> 00:14:23,280 (アンジェ)フッ ああ 244 00:14:23,405 --> 00:14:24,823 ミスター フロスト 245 00:14:24,948 --> 00:14:27,325 理事として私を罷免してもいい 246 00:14:27,450 --> 00:14:30,912 だがそれまで 骨を渡すつもりはない 247 00:14:31,037 --> 00:14:32,956 権限を越えているぞ 248 00:14:33,081 --> 00:14:35,625 (エリザベス) 骨の管理については 議題に入っていないわ 249 00:14:35,750 --> 00:14:38,211 けど扱う権利があるのは 理事会だけよ 250 00:14:38,336 --> 00:14:39,963 これは アンジェの越権行為だぞ 251 00:14:40,088 --> 00:14:41,464 (エリザベス) もうこの話はやめましょう 252 00:14:41,590 --> 00:14:43,091 龍殺しに比べたら 大したことじゃない 253 00:14:43,216 --> 00:14:44,968 冷静になれ ここは理事会なんだぞ 254 00:14:45,093 --> 00:14:47,387 とにかく 龍の骨は理事会のものだ 255 00:14:47,512 --> 00:14:53,476 (アンジェの鼻歌) 256 00:14:58,148 --> 00:14:59,733 (年配理事)んん… 257 00:15:00,317 --> 00:15:07,240 (アンジェの鼻歌) 258 00:15:07,365 --> 00:15:10,535 話し合っても堂々巡りだ もう終わりにしよう 259 00:15:12,162 --> 00:15:13,913 私を罷免しても 260 00:15:14,581 --> 00:15:17,709 私に取って代われる人物はいない 261 00:15:18,126 --> 00:15:19,002 (シャルロット)そうね 262 00:15:19,127 --> 00:15:21,546 今のところ アンジェの代わりはいない 263 00:15:21,671 --> 00:15:25,425 学生たちや執行部からも 絶対的な支持を得ている 264 00:15:25,884 --> 00:15:26,718 どうも 265 00:15:29,346 --> 00:15:31,931 (フロスト)あ… アンジェよ 266 00:15:32,057 --> 00:15:34,434 骨のことはひとまず置いておく 267 00:15:34,934 --> 00:15:37,437 これは元老会からの手紙だ 268 00:15:37,562 --> 00:15:41,274 未来について 元老会の考えが書いてある 269 00:15:41,399 --> 00:15:42,692 ラブレターか? 270 00:15:43,568 --> 00:15:44,402 (フロスト)フンッ 271 00:15:44,527 --> 00:15:48,948 未来がまだ先のことなら 読むのは後でも構わん 272 00:15:49,074 --> 00:15:53,662 フッ ラブレターでないなら 慌てて読むこともない 273 00:15:53,787 --> 00:15:56,706 では 次の議題に入る 274 00:15:56,831 --> 00:15:59,084 ニーベルンゲン計画の候補者だ 275 00:16:24,943 --> 00:16:28,988 ミスター シーザー・ガットゥーゾ 276 00:16:29,572 --> 00:16:30,490 (シーザー)フッ 277 00:16:31,157 --> 00:16:32,492 彼は全会一致で 278 00:16:32,617 --> 00:16:35,245 学生自治会主席に再任された 279 00:16:35,370 --> 00:16:37,872 成績については2.7だが 280 00:16:37,997 --> 00:16:40,709 前大統領もそんなものだった 281 00:16:40,834 --> 00:16:45,463 以前 冬に一度プールに ビールを入れて水泳大会を開き 282 00:16:45,588 --> 00:16:47,006 訓告を受けた 283 00:16:47,924 --> 00:16:49,300 (シーザー)シャンパンを 入れたかったのですが 284 00:16:49,426 --> 00:16:52,137 同じものをそろえるのが難しくて 285 00:16:52,262 --> 00:16:54,431 彼がここに座っている理由は1つ 286 00:16:55,014 --> 00:16:58,226 彼こそが 龍王ノートンを殺した 287 00:16:59,102 --> 00:17:01,980 (一同の拍手) 288 00:17:05,900 --> 00:17:09,571 (アンジェ)シーザー 理事の名前は公にできないのだ 289 00:17:09,696 --> 00:17:11,156 叔父君以外は 290 00:17:11,281 --> 00:17:14,159 ところで 叔父君に挨拶はしたのか? 291 00:17:14,576 --> 00:17:16,202 ここに呼ばれたのは 292 00:17:16,327 --> 00:17:19,372 ガットゥーゾ家だからと いうわけでは ないでしょう? 293 00:17:19,497 --> 00:17:23,251 呼んだのは ニーベルンゲン計画のためだ 294 00:17:23,376 --> 00:17:27,464 ニーベルンゲンは 神話に出てくる死者の国 295 00:17:27,589 --> 00:17:29,382 なぜそんな名前を? 296 00:17:29,632 --> 00:17:31,551 (アンジェ)青銅の宮殿も死者の国 297 00:17:31,676 --> 00:17:35,889 そして君は その戦場で龍王ノートンに対峙した 298 00:17:36,014 --> 00:17:37,432 その時 何を感じた? 299 00:17:46,524 --> 00:17:47,859 (シーザー)恐怖です… 300 00:17:48,860 --> 00:17:51,154 体の底から込みあげてくるほどの… 301 00:17:51,946 --> 00:17:53,406 それが事実だ 302 00:17:53,531 --> 00:17:55,617 龍殺しを鍛えるためには 303 00:17:55,742 --> 00:17:58,411 実際にその恐怖を 経験するしかない 304 00:17:58,536 --> 00:18:01,873 最も強い意志と 優秀な血統を持つ者が 305 00:18:01,998 --> 00:18:05,543 誇りを保ったまま 龍王を殺すことができる 306 00:18:05,668 --> 00:18:06,336 (シーザー)だから? 307 00:18:06,461 --> 00:18:09,589 (アンジェ)だから学院では 直ちにエリート中のエリートを 308 00:18:09,714 --> 00:18:11,174 育てなければならない 309 00:18:11,466 --> 00:18:13,927 最大の試練が迫っているからだ 310 00:18:14,052 --> 00:18:15,929 最大の試練… 311 00:18:16,054 --> 00:18:17,680 神話の予言だ 312 00:18:17,806 --> 00:18:21,434 残りの四大君主が もうじき目覚める 313 00:18:21,559 --> 00:18:22,811 そして最後が 314 00:18:23,269 --> 00:18:26,981 あの偉大なる黒龍王だ 315 00:18:28,316 --> 00:18:31,069 一気に目覚めるとは フッ 316 00:18:31,194 --> 00:18:33,112 武者震いがするな 317 00:18:33,613 --> 00:18:36,199 (アンジェ)それまでに 組織とリーダーを準備する 318 00:18:36,533 --> 00:18:40,453 そして優れた血統の中から 最も優秀な者を選び 319 00:18:40,578 --> 00:18:42,997 全てをつぎ込んで育てあげる 320 00:18:43,122 --> 00:18:44,332 それが俺だと? 321 00:18:44,457 --> 00:18:46,209 (エリザベス) あなたは候補の1人よ 322 00:18:46,417 --> 00:18:48,253 全てをつぎ込むことが 323 00:18:48,378 --> 00:18:51,214 俺のカリキュラムや訓練を 増やすという意味なら 324 00:18:51,339 --> 00:18:52,590 勧めない 325 00:18:53,132 --> 00:18:54,592 成績は2.7だ 326 00:18:54,717 --> 00:18:56,219 (フロスト)違う (シーザー)ん? 327 00:18:56,344 --> 00:18:59,556 強化をするのは お前の血統だ 328 00:18:59,681 --> 00:19:01,599 強化されれば 329 00:19:01,724 --> 00:19:04,644 2つ以上の言霊(ことだま)を使えるようになり 330 00:19:04,769 --> 00:19:07,647 龍族でも 龍王を凌駕(りょうが)できるようになる 331 00:19:07,772 --> 00:19:09,566 四大君主をも? 332 00:19:09,691 --> 00:19:10,733 (アンジェ)そうだ 333 00:19:10,859 --> 00:19:13,862 それが このニーベルンゲン計画だ 334 00:19:13,987 --> 00:19:18,700 血統の強化だが 元老会が方法を編み出した 335 00:19:18,825 --> 00:19:21,077 これは とてつもないギフトだ 336 00:19:21,202 --> 00:19:24,372 受け取れば すなわち 力が手に入るが 337 00:19:24,497 --> 00:19:27,083 大きな代償も伴う 338 00:19:27,208 --> 00:19:30,545 シーザーよ お前はそれを望むか? 339 00:19:30,670 --> 00:19:33,214 フッ 何かに似ているな… 340 00:19:33,339 --> 00:19:34,424 結婚の誓い? 341 00:19:34,549 --> 00:19:35,300 シーザー 342 00:19:35,425 --> 00:19:37,760 (シーザー) 苦難のうえ死んだとしても 343 00:19:37,886 --> 00:19:40,346 それで龍族のトップに 君臨できるなら 344 00:19:40,471 --> 00:19:42,432 大勢が望むはずだ 345 00:19:42,557 --> 00:19:43,808 なぜ俺なのか 346 00:19:43,975 --> 00:19:45,226 君が優秀だからだ 347 00:19:45,351 --> 00:19:46,436 チュー・ズーハンは? 348 00:19:46,561 --> 00:19:47,979 龍王を殺したことがない 349 00:19:48,104 --> 00:19:49,355 ではルー・ミンフェイは? 350 00:19:49,480 --> 00:19:50,773 まだ新入生だ 351 00:19:50,899 --> 00:19:54,277 S級の認定を疑問視する者は まだ多い 352 00:19:54,402 --> 00:19:57,655 彼はあのコンスタンティンに 深手を負わせた 353 00:19:57,780 --> 00:19:58,656 アンジェ校長 354 00:19:58,781 --> 00:20:00,742 認定が気まぐれでも 355 00:20:00,867 --> 00:20:05,496 龍王との接近戦で 役立たずに命を託しはしない 356 00:20:05,622 --> 00:20:08,416 その理由は成立しません 357 00:20:08,541 --> 00:20:10,376 (アンジェ)ん… そのとおり 358 00:20:10,501 --> 00:20:12,086 今回の人選では 359 00:20:12,211 --> 00:20:16,424 叔父君が血統だけではなく 指導力も重視した 360 00:20:16,549 --> 00:20:20,136 新たな世代で 君は確かに輝かしいリーダーだ 361 00:20:20,261 --> 00:20:22,221 チュー・ズーハンもかなわない 362 00:20:22,347 --> 00:20:23,806 だから叔父君は 363 00:20:23,932 --> 00:20:27,268 シーザー・ガットゥーゾが 唯一の候補者だと考えている 364 00:20:28,728 --> 00:20:30,146 (シーザーのため息) 365 00:20:31,648 --> 00:20:34,776 シーザーよ これでよく分かっただろう 366 00:20:34,901 --> 00:20:38,029 一族は お前に無償の愛をそそぎ 367 00:20:38,154 --> 00:20:39,697 期待を寄せている 368 00:20:43,743 --> 00:20:45,036 叔父上 369 00:20:45,870 --> 00:20:48,414 一番大切な人を失ったことは? 370 00:20:48,539 --> 00:20:49,332 あ? 371 00:20:49,457 --> 00:20:51,167 (シーザー)あ~ 忘れていた 372 00:20:51,292 --> 00:20:55,296 叔父上のような方に 大切な人なんているわけがない 373 00:20:55,421 --> 00:20:57,840 あなたには分からないだろう 374 00:20:57,966 --> 00:21:02,136 失ったからこそ 執着してしまうのだと 375 00:21:02,261 --> 00:21:05,181 申し訳ないが あなたたちの提案は 376 00:21:05,306 --> 00:21:06,391 お断りだ 377 00:21:06,516 --> 00:21:07,934 シーザー! お前… 378 00:21:08,059 --> 00:21:11,020 他に話がなければ 失礼する 379 00:21:16,401 --> 00:21:19,278 (フロスト)ああ… ううっ 380 00:21:21,489 --> 00:21:24,784 (虫の音) (ミンフェイの力み声) 381 00:21:25,660 --> 00:21:26,452 それは… 382 00:21:26,577 --> 00:21:27,495 (ミンフェイ)あ… 383 00:21:27,620 --> 00:21:31,165 先輩はずっと任務についてたから 食べてないかと 384 00:21:31,290 --> 00:21:33,167 だから買ってきました 385 00:21:33,292 --> 00:21:36,087 でもこの時間だと これしかなくて 386 00:21:36,212 --> 00:21:37,547 俺のために? 387 00:21:37,672 --> 00:21:39,924 はい 一緒に食べましょ 388 00:21:42,385 --> 00:21:43,511 ありがとう 389 00:22:01,863 --> 00:22:06,284 (シャオイエン) ズーハン 気をつけてね 390 00:22:09,871 --> 00:22:14,876 ♪~ 391 00:23:34,914 --> 00:23:39,919 ~♪