1 00:00:00,084 --> 00:00:04,922 ♪~ 2 00:01:25,753 --> 00:01:30,758 ~♪ 3 00:01:37,932 --> 00:01:40,810 (虫の音) 4 00:01:40,935 --> 00:01:43,062 (エンジン音) 5 00:01:49,777 --> 00:01:50,736 (足音) 6 00:01:51,111 --> 00:01:55,074 (フロスト) 一族と理事会に盾突いて楽しいか? 7 00:01:55,199 --> 00:01:57,535 (シーザー)重鎮に 無駄足を踏ませたんだ 8 00:01:57,660 --> 00:01:58,994 もちろんです 9 00:01:59,411 --> 00:02:00,913 (フロスト)あきれたぞ 10 00:02:01,372 --> 00:02:04,375 あんな子供じみたマネをするとは 11 00:02:04,500 --> 00:02:06,418 どう思われてもいいですが 12 00:02:06,544 --> 00:02:09,922 ガットゥーゾ家の恩恵を 受けるつもりはありませんので 13 00:02:10,297 --> 00:02:13,801 (フロスト)お前は 数百年に一人の天才だ 14 00:02:13,926 --> 00:02:16,512 ニーベルンゲン計画を押すのも 15 00:02:16,637 --> 00:02:20,808 お前の将来を 確固たるものにするため 16 00:02:20,933 --> 00:02:23,727 俺の血の半分はガットゥーゾ家でも 17 00:02:23,853 --> 00:02:25,396 もう半分は― 18 00:02:25,980 --> 00:02:29,191 あの卑しいグルヴェイグのものだ 19 00:02:30,234 --> 00:02:31,402 確かに― 20 00:02:32,278 --> 00:02:36,740 一族にとって グルヴェイグの血は 高貴とは言えないが 21 00:02:36,866 --> 00:02:43,122 お前は一族全員が認める 最も優秀な子孫なのだ 22 00:02:43,414 --> 00:02:44,373 (シーザー)フッ 23 00:02:44,957 --> 00:02:46,834 卑しい女が― 24 00:02:46,959 --> 00:02:52,131 高貴な血統の男と結婚して子をなし 命を落とした 25 00:02:52,631 --> 00:02:58,178 男の一族は女を蔑むが その子供のことは評価する 26 00:02:58,470 --> 00:02:59,930 (フロスト)シーザーよ 27 00:03:00,055 --> 00:03:02,641 母の死は一族と関係ない 28 00:03:02,766 --> 00:03:08,564 葬儀は教皇が自ら主催し 一族も全員参列した 29 00:03:08,689 --> 00:03:11,191 (シーザー)フン 悪い冗談だ 30 00:03:12,109 --> 00:03:14,194 龍の血が混じる家系で 31 00:03:14,320 --> 00:03:17,072 教皇を引っ張り出せば 償いになると? 32 00:03:17,197 --> 00:03:18,991 (フロスト)一族が与えた名誉だ 33 00:03:19,116 --> 00:03:23,954 天に召された母も 輝かしい息子の姿を見たいはず 34 00:03:24,455 --> 00:03:28,375 ニーベルンゲン計画は 一族の愛情だ 35 00:03:28,500 --> 00:03:32,463 それを拒めば 母も悲しむだろう 36 00:03:32,588 --> 00:03:35,257 今も天からお前を見ている 37 00:03:35,382 --> 00:03:38,969 俺を産み 母は命まで縮めた 38 00:03:40,679 --> 00:03:42,765 周囲から見捨てられ― 39 00:03:44,308 --> 00:03:47,937 死ぬ時は 目も見えず耳も聞こえなかった 40 00:03:49,313 --> 00:03:52,816 俺は手を握ることしかできず 41 00:03:54,777 --> 00:03:56,028 その手を離せなかった 42 00:03:57,696 --> 00:03:58,697 (シーザーの震える息) 43 00:03:59,448 --> 00:04:02,368 (シーザー)世界と母の接点は― 44 00:04:02,868 --> 00:04:05,788 俺の手から伝わる温もりだけ 45 00:04:06,372 --> 00:04:08,999 叔父上 言ったはずです 46 00:04:09,124 --> 00:04:11,251 俺はグルヴェイグの子だ 47 00:04:11,877 --> 00:04:15,130 ガットゥーゾ家の肩を持つ気はない 48 00:04:20,135 --> 00:04:22,137 (フロスト)風が吹いてきた 49 00:04:23,222 --> 00:04:25,307 雨が降りそうだな 50 00:04:26,475 --> 00:04:27,768 シーザーよ 51 00:04:28,227 --> 00:04:30,521 新しい時代が到来する 52 00:04:32,064 --> 00:04:34,942 龍族でも龍王を殺せるのだ 53 00:04:35,067 --> 00:04:37,528 龍の歴史を終わらせれば 54 00:04:37,653 --> 00:04:41,699 龍族が世界で最も優秀な 種族となる 55 00:04:41,824 --> 00:04:44,118 人類は我々のしもべ 56 00:04:44,243 --> 00:04:48,288 そしてお前が 新たな時代の皇帝だ 57 00:04:48,414 --> 00:04:51,750 シーザー よく考えろ 58 00:04:52,126 --> 00:04:56,964 次の理事会でも ニーベルンゲン計画を議題にあげる 59 00:04:57,089 --> 00:04:59,967 お前が唯一の候補者なのだ 60 00:05:00,592 --> 00:05:03,137 絶好の機会を逃してはならん 61 00:05:03,262 --> 00:05:06,140 未来は自分の手でつかむ 62 00:05:06,515 --> 00:05:09,768 ガットゥーゾ家が推す 後継者としてではなく― 63 00:05:09,893 --> 00:05:12,104 一人の人間として… 64 00:05:19,194 --> 00:05:21,363 (フロスト)お前の父からだ 65 00:05:21,488 --> 00:05:25,951 お前が好きな女の血統は それほど高貴ではない 66 00:05:26,243 --> 00:05:30,164 だがもし ニーベルンゲン計画に参加するなら 67 00:05:30,497 --> 00:05:34,626 特例として チェン・モートンとの 婚約を認めてやろう 68 00:05:34,752 --> 00:05:36,587 (シーザー)やけに気前がいい 69 00:05:36,879 --> 00:05:39,965 信じるのだ 一族の愛情を 70 00:05:40,090 --> 00:05:43,343 そうすれば チェン・モートンを迎え入れて 71 00:05:43,469 --> 00:05:45,971 女主人の座を与えよう 72 00:05:46,722 --> 00:05:47,723 (グラスが割れる音) 73 00:05:49,058 --> 00:05:51,351 (シーザー)婚姻に一族は関係ない 74 00:05:51,477 --> 00:05:54,021 二度と俺に干渉するな 消えろ 75 00:06:03,113 --> 00:06:05,908 (ミンフェイが食べる音) 76 00:06:06,533 --> 00:06:10,370 (ミンフェイ)先輩 代わりましょうか? 運転するの 77 00:06:10,746 --> 00:06:11,622 (ズーハン)いや 78 00:06:12,915 --> 00:06:15,626 (ズーハン)あっ (ミンフェイが食べる音) 79 00:06:15,751 --> 00:06:17,336 あ~ 捨てよう 80 00:06:17,461 --> 00:06:18,128 え… 81 00:06:18,253 --> 00:06:19,671 もったいないだろ? 82 00:06:20,339 --> 00:06:22,299 ええ~… 83 00:06:27,888 --> 00:06:29,807 手も拭かず悪いな これ 84 00:06:30,933 --> 00:06:31,809 (ミンフェイ)んっ… 85 00:06:32,518 --> 00:06:34,770 (ズーハン)任務の報告書を まとめておいた 86 00:06:34,895 --> 00:06:35,604 (ミンフェイ)報告書? 87 00:06:36,313 --> 00:06:37,272 (ズーハン)サインを 88 00:06:37,397 --> 00:06:39,525 (ミンフェイ) そっか 俺が執行者だっけ 89 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 読まないのか? 90 00:06:41,819 --> 00:06:44,571 先輩がまとめたものなので 大丈夫です 91 00:06:46,156 --> 00:06:48,826 その… 先輩 質問していいですか? 92 00:06:48,951 --> 00:06:49,576 (ズーハン)何だ? 93 00:06:49,952 --> 00:06:54,081 先輩… 最初から俺を 連れていく気なかったでしょ 94 00:06:54,206 --> 00:06:57,084 ああ お前が 選ばれた経緯は知らないが 95 00:06:57,209 --> 00:06:59,086 執行役は まだ無理だ 96 00:06:59,211 --> 00:07:00,629 訓練も受けてないだろ 97 00:07:00,963 --> 00:07:02,881 ハァ… やっぱり 98 00:07:03,006 --> 00:07:06,552 自覚はあるんだから 遠回しに言ってください 99 00:07:06,677 --> 00:07:10,848 はっきり言われちゃったら 傷ついちゃいますよ 100 00:07:10,973 --> 00:07:12,391 悪い 口下手で 101 00:07:12,558 --> 00:07:13,183 ハッ 102 00:07:13,308 --> 00:07:17,437 (ミンフェイの力み声) 103 00:07:17,563 --> 00:07:20,315 どうして急に止まったんです? 104 00:07:20,774 --> 00:07:23,944 あ… 血が出てる ケガしたんですか? 105 00:07:24,069 --> 00:07:25,529 ここで待ってろ 106 00:07:25,988 --> 00:07:27,990 血が かかるとやっかいだ 107 00:07:28,115 --> 00:07:29,199 (ミンフェイ)あ… ああ… 108 00:07:29,658 --> 00:07:31,702 大丈夫 かすり傷だ 109 00:07:34,163 --> 00:07:35,247 (ミンフェイ)あ… 110 00:07:37,416 --> 00:07:38,041 (ズーハン)んっ… 111 00:07:39,376 --> 00:07:41,420 (地面がとける音) 112 00:07:41,879 --> 00:07:44,882 あの血 硫酸みたいだ 113 00:07:46,383 --> 00:07:48,343 先輩の体って… 114 00:08:12,826 --> 00:08:16,038 先輩 そんな手当てで 大丈夫ですか? 115 00:08:16,163 --> 00:08:17,539 病院に行った方がいいんじゃ… 116 00:08:17,664 --> 00:08:19,708 いや 大した傷じゃない 117 00:08:19,833 --> 00:08:21,251 (ミンフェイ)えっ あ… 118 00:08:26,298 --> 00:08:28,217 (ズーハン)ルー・ミンフェイ (ミンフェイ)ん? 119 00:08:28,884 --> 00:08:30,385 (ズーハン)さっき見たことは… 120 00:08:30,510 --> 00:08:32,971 (ミンフェイ) ううっ… あ… 大丈夫 121 00:08:33,096 --> 00:08:35,933 誰にも言いません 秘密にします 122 00:08:36,141 --> 00:08:37,059 助かる 123 00:08:38,894 --> 00:08:42,064 それで アスパシアには? 124 00:08:42,189 --> 00:08:45,567 (ミンフェイ)あ~ 行ったけど すぐ出ました 125 00:08:45,692 --> 00:08:48,278 でも さすが先輩だ 126 00:08:48,403 --> 00:08:50,197 チェン・ウェンウェンが オッケーするなんて 127 00:08:50,322 --> 00:08:51,865 (ズーハン)誘うのは苦手だ (ミンフェイ)へっ? 128 00:08:51,990 --> 00:08:54,868 お前の名前を言って 住所を渡したら 129 00:08:55,244 --> 00:08:57,955 “行く”とだけ返事が 130 00:08:58,080 --> 00:09:01,500 いっつも そんな感じで誘うんですか? 131 00:09:01,625 --> 00:09:04,044 (ズーハン)ん (ミンフェイ)それでいけるんだ… 132 00:09:04,169 --> 00:09:05,754 断られたことはない 133 00:09:05,879 --> 00:09:08,632 あ… そっか 参りました 134 00:09:08,632 --> 00:09:09,466 あ… そっか 参りました 135 00:09:08,632 --> 00:09:09,466 (携帯電話の振動音) 136 00:09:09,466 --> 00:09:09,591 (携帯電話の振動音) 137 00:09:09,591 --> 00:09:10,467 (携帯電話の振動音) 138 00:09:09,591 --> 00:09:10,467 あ… 139 00:09:10,467 --> 00:09:11,301 (携帯電話の振動音) 140 00:09:11,301 --> 00:09:12,135 (携帯電話の振動音) 141 00:09:11,301 --> 00:09:12,135 あっ 142 00:09:13,178 --> 00:09:14,888 (ミンフェイ) チェン・ウェンウェン 143 00:09:15,013 --> 00:09:15,764 ん? 144 00:09:18,433 --> 00:09:21,395 あ… はい チェン・ウェンウェン 145 00:09:21,520 --> 00:09:22,813 家には着いた? 146 00:09:22,938 --> 00:09:24,189 (ウェンウェン)今タクシーよ 147 00:09:24,940 --> 00:09:28,318 今日は… なんですぐに帰ったの? 148 00:09:28,443 --> 00:09:32,781 えっと それは… ちょうど急用ができて ごめんね 149 00:09:33,448 --> 00:09:37,202 いいの 電話したのは 食事のお礼がしたくて 150 00:09:37,327 --> 00:09:40,330 別に 同級生に ご飯おごっただけだから 151 00:09:40,455 --> 00:09:43,250 ハハハハ… ん… 152 00:09:43,375 --> 00:09:44,334 (ウェンウェン)ハァ~ 153 00:09:45,168 --> 00:09:48,422 海外の大学生活には もう慣れた? 154 00:09:48,547 --> 00:09:51,717 (ミンフェイ) 生活面では~ そこそこ… 155 00:09:52,467 --> 00:09:55,345 フッ… ルー・ミンフェイ 156 00:09:57,306 --> 00:09:58,348 えっ? 157 00:09:58,807 --> 00:10:01,435 なんか… 変わった 158 00:10:03,103 --> 00:10:05,272 昔のあなたとは違う 159 00:10:09,192 --> 00:10:10,193 その… 160 00:10:11,445 --> 00:10:13,113 チェン・ウェンウェン 161 00:10:14,156 --> 00:10:15,907 実は君のこと… ウッ… 162 00:10:17,200 --> 00:10:21,705 (ミンフェイのうめき声) 163 00:10:21,830 --> 00:10:22,914 えっ? 164 00:10:23,373 --> 00:10:25,834 えっ ここって… 165 00:10:25,959 --> 00:10:30,422 彼女と食事したレストランだよな? なんでこんなとこに 166 00:10:34,968 --> 00:10:37,846 (ミンゼイ)もちろん 僕が連れてきたのさ 兄さん 167 00:10:38,680 --> 00:10:42,851 出たな ルー・ミンゼイ 誰が頼んだ 168 00:10:43,143 --> 00:10:46,605 心配ないよ アフターサービスみたいなものさ 169 00:10:48,231 --> 00:10:49,441 何のつもりだ 170 00:10:50,025 --> 00:10:50,984 (ミンゼイ)ミュージック (指を鳴らす音) 171 00:10:52,152 --> 00:10:52,944 兄さん 誕生日おめでとう 172 00:10:52,944 --> 00:10:54,780 兄さん 誕生日おめでとう 173 00:10:52,944 --> 00:10:54,780 ♪~ 174 00:10:54,780 --> 00:10:55,906 ♪~ 175 00:10:55,906 --> 00:10:57,908 ♪~ 176 00:10:55,906 --> 00:10:57,908 なんで誕生日を知ってる? 177 00:10:58,283 --> 00:11:00,243 大事なクライアントだ 178 00:11:00,369 --> 00:11:04,998 残り3回分 召喚してもらうまでは 心を込めてサービスする 179 00:11:05,665 --> 00:11:08,168 ハァ なんか損した 180 00:11:09,419 --> 00:11:12,631 ハァ まあ~いい 用は済んだんだろ? 181 00:11:12,756 --> 00:11:15,550 さっさと現実に戻してくれ 急ぐんだ 182 00:11:15,675 --> 00:11:18,011 大丈夫 スケジュールに影響はない 183 00:11:18,136 --> 00:11:19,971 一体 何なんだよ 184 00:11:20,222 --> 00:11:24,559 この店が気に入ったんだ 特にこのテーブルがね 185 00:11:24,684 --> 00:11:26,019 だから座りたかった 186 00:11:26,144 --> 00:11:28,897 別に 他のテーブルと 変わんないだろ 187 00:11:29,022 --> 00:11:32,484 まあね ここは確かに普通の席だ 188 00:11:32,776 --> 00:11:36,238 だけど ここの位置なら 部屋中を見渡せて― 189 00:11:36,363 --> 00:11:39,366 空間を支配したような気分になる 190 00:11:39,491 --> 00:11:44,121 つまり この席は 力の象徴でもあるんだ 191 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 あ~ またそれだよ 192 00:11:46,456 --> 00:11:47,499 (ミンゼイ)好きじゃない? 193 00:11:47,624 --> 00:11:51,420 だってその力は 命と引き換えに手に入れるんだろ? 194 00:11:51,545 --> 00:11:54,714 (ミンゼイ)そして 力を持つ喜びを知ってしまった 195 00:11:55,382 --> 00:11:56,550 違う? 196 00:11:56,883 --> 00:11:59,803 (ミンフェイ) 喜びって… 何言ってんだ 197 00:11:59,928 --> 00:12:03,306 (ミンゼイ)チェン・ウェンウェンと 食事ができて喜んでた 198 00:12:03,557 --> 00:12:05,183 僕には分かる 199 00:12:05,475 --> 00:12:07,853 (ミンフェイ)そりゃ きれいな子と一緒なら当然だろ 200 00:12:07,978 --> 00:12:08,979 (ミンゼイ)いーや 201 00:12:09,855 --> 00:12:12,065 アスパシアを貸し切りにして 202 00:12:12,190 --> 00:12:14,359 16万のシャンパンを開け 203 00:12:14,484 --> 00:12:17,863 一流シェフが手間暇かけて 作った料理を食べた 204 00:12:17,988 --> 00:12:19,865 リクエストするだけで… 205 00:12:20,240 --> 00:12:21,741 (ミンゼイ)アールグレイを (指を鳴らす音) 206 00:12:22,659 --> 00:12:24,953 どんなことも思いのままだ 207 00:12:25,328 --> 00:12:26,913 これが力だよ 208 00:12:27,164 --> 00:12:29,791 たとえちっぽけな力でも 209 00:12:31,001 --> 00:12:34,004 どっぷりと人を魅了させるんだ 210 00:12:34,296 --> 00:12:37,257 君も味わった 違う? 211 00:12:37,966 --> 00:12:41,261 フンッ どうせ全部 お見通しなんだろ? 212 00:12:41,386 --> 00:12:42,471 聞くなよ 213 00:12:42,596 --> 00:12:45,348 兄さん 認めなよ 214 00:12:45,849 --> 00:12:49,186 チェン・ウェンウェンは もう簡単に手に入る獲物なんだ 215 00:12:49,311 --> 00:12:52,481 これからはもう 仰ぎ見る必要はない 216 00:12:52,606 --> 00:12:54,107 それどころか見下ろして 手を差し伸べ 217 00:12:54,107 --> 00:12:56,067 それどころか見下ろして 手を差し伸べ 218 00:12:54,107 --> 00:12:56,067 ~♪ 219 00:12:56,067 --> 00:12:56,568 ~♪ 220 00:12:56,568 --> 00:12:59,112 ~♪ 221 00:12:56,568 --> 00:12:59,112 これまでの仕打ちを 許せるようになる 222 00:12:59,237 --> 00:13:01,198 そのハートを拭き取れ 223 00:13:01,323 --> 00:13:05,202 俺がこの先どう変わろうと 彼女を見下すようなマネはしない 224 00:13:05,327 --> 00:13:07,996 (ミンゼイ)まあ抑えて 冗談さ 225 00:13:08,622 --> 00:13:10,123 でも兄さん 226 00:13:10,248 --> 00:13:14,002 力がなければ 誰もが卑屈になる 227 00:13:14,294 --> 00:13:19,382 角のない雄鹿(おじか)みたいに 群れの中で居場所を失うんだ 228 00:13:19,508 --> 00:13:21,927 反対に 力を持てば 229 00:13:22,052 --> 00:13:26,765 手の届かなかった高嶺の花でさえ 道端の石に変わる 230 00:13:26,890 --> 00:13:30,477 ライバルもひざまずいて 許しを請うだろう 231 00:13:30,852 --> 00:13:34,147 それが力というものさ 232 00:13:37,442 --> 00:13:41,613 悪魔とも言えるね でも考えたことはある? 233 00:13:41,738 --> 00:13:45,200 いつか自分が 次々と力を手に入れたら 234 00:13:45,325 --> 00:13:49,621 あらゆる高嶺の花が 道端の石にすぎなくなるんだ 235 00:13:50,455 --> 00:13:54,376 そういう力が 手にツバを吐くだけで手に入る 236 00:13:54,751 --> 00:13:57,379 兄さんが望むならすぐに 237 00:13:57,504 --> 00:13:59,589 ツバを吐くだって? ペッペッ 238 00:13:59,714 --> 00:14:02,425 ほら 吐いたぞ 力はどこだよ 239 00:14:02,801 --> 00:14:07,764 ハァ そのうち兄さんも 僕にすがりつくさ 240 00:14:08,348 --> 00:14:11,434 そしたら 約束したものを全部あげる 241 00:14:11,935 --> 00:14:13,103 もう帰るよ 242 00:14:13,603 --> 00:14:15,105 兄さんも19歳だ 243 00:14:15,230 --> 00:14:17,691 今後ともご愛顧のほどよろしく 244 00:14:17,816 --> 00:14:19,109 (ミンフェイ)なあ おいちょっと (ミンゼイ)サービスするよ 245 00:14:19,234 --> 00:14:20,193 (ミンフェイの力み声) (ミンゼイ)ん? 246 00:14:20,318 --> 00:14:21,528 (ミンフェイ)聞くけど― 247 00:14:21,653 --> 00:14:24,573 チェン・ウェンウェン みたいなタイプはどう思う? 248 00:14:24,906 --> 00:14:28,410 文学少女なんてガキだ ナイスバディじゃないとね! 249 00:14:28,535 --> 00:14:29,703 (ミンフェイ)ウウ~ッ 250 00:14:30,203 --> 00:14:31,913 また… キックかよ 251 00:14:32,038 --> 00:14:36,084 (ミンフェイのうめき声) 252 00:14:37,085 --> 00:14:38,044 (ウェンウェン)ルー・ミンフェイ? 253 00:14:38,169 --> 00:14:40,297 (ミンフェイ)戻った (ウェンウェン)ルー・ミンフェイ? 254 00:14:40,422 --> 00:14:43,425 あ… その… 聞いてる 255 00:14:44,718 --> 00:14:47,220 あ… 俺… 256 00:14:47,804 --> 00:14:49,014 実はさ… 257 00:14:49,514 --> 00:14:50,432 (ウェンウェン)あ… 258 00:14:51,349 --> 00:14:53,018 (ミンフェイ)君が好きだった 259 00:14:56,438 --> 00:15:00,025 それは… 知ってた 260 00:15:00,150 --> 00:15:01,860 (ウェンウェン)でも… (ミンフェイ)過ぎたことさ 261 00:15:01,985 --> 00:15:04,696 (ウェンウェン)ハッ (ミンフェイ)あの頃には感謝してる 262 00:15:05,280 --> 00:15:08,241 (ミンフェイ) ずっと片思いだったけど 今も 263 00:15:08,366 --> 00:15:10,702 忘れられない思い出ばっかりだ 264 00:15:12,704 --> 00:15:13,663 私… 265 00:15:14,080 --> 00:15:15,248 フッ 266 00:15:17,626 --> 00:15:23,506 フッ 変わったわね 大人になった 267 00:15:23,632 --> 00:15:24,591 フフッ 268 00:15:24,716 --> 00:15:28,136 なんだかお姉さんが 弟に言いそうなセリフだ 269 00:15:28,261 --> 00:15:29,929 (ウェンウェンと ミンフェイの笑い声) 270 00:15:30,055 --> 00:15:33,516 いつか 好きな人が見つかるといいね 271 00:15:34,225 --> 00:15:36,436 ああ 君も 272 00:15:37,604 --> 00:15:38,480 そうね 273 00:15:40,023 --> 00:15:40,940 それじゃ 274 00:16:14,474 --> 00:16:16,351 (ズーハン)質問しても? (ミンフェイ)ん? 275 00:16:17,018 --> 00:16:18,978 (ミンフェイ)あ… はい 276 00:16:19,229 --> 00:16:21,189 今はノノを好きなのか? 277 00:16:21,523 --> 00:16:24,734 フンッ 俺が好きなのは― 278 00:16:24,859 --> 00:16:27,320 俺を好きでいてくれる人です 279 00:16:27,445 --> 00:16:31,199 好きな人がいるんだったら 協力してやる 280 00:16:31,324 --> 00:16:34,577 何言ってんですか 大丈夫です 281 00:16:34,703 --> 00:16:35,620 本気だ 282 00:16:36,037 --> 00:16:39,124 言ったでしょ 俺を好きな人がいいって 283 00:16:39,249 --> 00:16:42,877 (ズーハン)そうか… お前はどんなタイプだ 284 00:16:43,002 --> 00:16:46,923 (ミンフェイ)俺? ん~ そうですね~ 285 00:16:47,048 --> 00:16:50,468 ゲームと二度寝が好きで やることがないと― 286 00:16:50,593 --> 00:16:54,681 あれこれ妄想して 好きな人にも告白できない 287 00:16:54,806 --> 00:16:58,768 ほんと つまんないタイプです でも それが俺だ 288 00:16:58,893 --> 00:17:00,311 知ってますか? 289 00:17:00,437 --> 00:17:02,897 アスパシアに着いた時は 舞い上がってた 290 00:17:03,273 --> 00:17:04,149 でも去った 291 00:17:04,399 --> 00:17:07,944 はい 彼女が好きなのは俺じゃない 292 00:17:08,069 --> 00:17:10,822 アスパシアが何かも知らなかった 293 00:17:10,947 --> 00:17:13,575 ご飯もあんなに高いなんて 294 00:17:13,700 --> 00:17:15,785 クレジットカードも使えなかった 295 00:17:15,910 --> 00:17:19,414 それに予約したのは シーザー先輩です 296 00:17:19,539 --> 00:17:22,917 シーザー先輩なら 女子も喜ぶだろうけど 297 00:17:23,460 --> 00:17:27,839 俺だったら 屋台で ラーメンをおごるのが精いっぱいだ 298 00:17:28,214 --> 00:17:32,802 けどラーメンをおごるような俺でも 誰か好きになってほしい 299 00:17:34,220 --> 00:17:37,807 なんちゃって… 言ってる意味分かります? 300 00:17:37,932 --> 00:17:38,808 (ズーハン)分かるよ 301 00:17:38,933 --> 00:17:40,518 (ミンフェイ)えっ? ほんとに? 302 00:17:40,643 --> 00:17:41,561 (ズーハン)ああ 303 00:17:41,895 --> 00:17:46,483 運転しかできなくても そんな自分を好きでいてほしい 304 00:17:46,608 --> 00:17:47,776 (ミンフェイ)あ… 305 00:17:48,359 --> 00:17:52,614 (ズーハン)何ができるかは 血統だけでなく意志によって決まる 306 00:17:53,156 --> 00:17:56,659 任務から外したのは お前の血統とは関係ない 307 00:17:57,118 --> 00:17:58,703 目標がないからだ 308 00:17:59,162 --> 00:18:02,290 目標も持たずに 全力でぶち当たれば 309 00:18:02,957 --> 00:18:04,751 逆に命取りになる 310 00:18:05,794 --> 00:18:08,087 お前の血統レベルが高くても 311 00:18:10,089 --> 00:18:13,802 けど俺は 誰のために 全力でぶち当たれば… 312 00:18:13,927 --> 00:18:17,639 みんな何か理由があって 命を投げ出す 313 00:18:17,764 --> 00:18:21,559 生きるのは その日が来るのを待つためだ 314 00:18:22,227 --> 00:18:23,520 (ミンフェイ)あ… 315 00:18:27,816 --> 00:18:28,942 (ズーハン)フッ 316 00:18:29,734 --> 00:18:31,027 (ズーハン)すまない (ミンフェイ)あ… 317 00:18:31,152 --> 00:18:33,112 (ズーハン)変なことを言った (ミンフェイ)いえ そんなことは… 318 00:18:34,656 --> 00:18:37,492 すぐに空港だ 急ごう 319 00:18:43,456 --> 00:18:45,375 (ズーハン)荷物は受け取ったか? (ミンフェイ)はい 320 00:18:45,500 --> 00:18:47,961 (ミンフェイ) 管理部から パスポートと上着を 321 00:18:48,169 --> 00:18:48,837 (ズーハン)ん 322 00:18:48,962 --> 00:18:52,382 この便は北極圏を通り フライトは10時間 323 00:18:52,507 --> 00:18:54,342 時差があるから 324 00:18:54,592 --> 00:18:57,720 向こうでも 改めて 誕生日おめでとうだな 325 00:18:58,304 --> 00:18:59,097 (ミンフェイ)えっ… 326 00:19:00,890 --> 00:19:03,226 先輩 ありがとうございます 327 00:19:03,351 --> 00:19:05,562 もう寝る おやすみ 328 00:19:05,687 --> 00:19:07,230 あっ おやすみなさい 329 00:19:07,564 --> 00:19:09,023 (ズーハンのため息) 330 00:19:10,733 --> 00:19:14,821 誕生日… 誕生日を覚えてくれてたのは 331 00:19:16,906 --> 00:19:19,200 シーザー先輩に フィンゲル先輩 332 00:19:19,325 --> 00:19:23,121 フッ あれも お祝いメッセージに 含まれればだけど 333 00:19:23,246 --> 00:19:25,999 あとはズーハン先輩とノルマか 334 00:19:30,461 --> 00:19:31,588 (ミンフェイ)ヘンッ 335 00:19:31,713 --> 00:19:34,757 子分の誕生日を 祝ってやらないなんて 336 00:19:34,883 --> 00:19:36,593 あと5秒で明日になる 337 00:19:37,677 --> 00:19:40,305 (ノノ) ♪ ハッピバースデー・トゥーユー 338 00:19:40,430 --> 00:19:42,473 ♪ ハッピバースデー・トゥーユー 339 00:19:43,016 --> 00:19:45,602 (アナウンス)シートベルトをつけ 携帯電話の電源をお切りください 340 00:19:45,602 --> 00:19:46,811 (アナウンス)シートベルトをつけ 携帯電話の電源をお切りください 341 00:19:45,602 --> 00:19:46,811 (ミンフェイ) しょうがない 342 00:19:46,811 --> 00:19:47,103 (アナウンス)シートベルトをつけ 携帯電話の電源をお切りください 343 00:19:47,562 --> 00:19:49,772 (ノノ) ♪ ハッピバースデー・トゥーユー 344 00:19:49,898 --> 00:19:51,024 (送信音) 345 00:19:51,357 --> 00:19:53,735 (アナウンス)リクライニングと テーブルは元の位置に 346 00:19:53,860 --> 00:19:55,528 (ノノのため息) 347 00:19:59,824 --> 00:20:02,911 (鳥の鳴き声) 348 00:20:04,287 --> 00:20:05,455 (鳥の鳴き声) 349 00:20:23,806 --> 00:20:24,974 (ため息) 350 00:20:26,351 --> 00:20:29,354 ルー・ミンフェイ おめでとう 351 00:20:30,480 --> 00:20:32,941 ハァ… おやすみ 352 00:21:18,236 --> 00:21:19,237 こ これって… 353 00:21:19,362 --> 00:21:22,365 地下鉄がストライキ中のようだ 1週間は続く 354 00:21:22,490 --> 00:21:26,536 そんなぁ… じゃ 学院行きのCC線は? 355 00:21:26,661 --> 00:21:29,497 CC線は学院が カネを出して維持しているが 356 00:21:29,622 --> 00:21:33,292 地下鉄システムを使っているから 運休になってるはず 357 00:21:33,418 --> 00:21:36,629 残念 ほんとに CC線とは縁がないな 358 00:21:36,754 --> 00:21:38,756 (ズーハン)1週間滞在すればいい 359 00:21:38,881 --> 00:21:41,509 お前さえよければ 相部屋で 360 00:21:41,634 --> 00:21:42,760 部屋代は持つ 361 00:21:42,885 --> 00:21:45,596 フッ… その言葉を待ってました 362 00:21:45,722 --> 00:21:47,557 (少女の力み声) 363 00:21:47,682 --> 00:21:49,225 (ミンフェイ)えっ? 364 00:21:50,226 --> 00:21:50,852 (少女)んっ 365 00:21:51,227 --> 00:21:53,855 あんな高いとこ… 危ないな 366 00:21:54,772 --> 00:21:55,773 (少女)あっ ああっ 367 00:21:55,898 --> 00:21:59,152 (少女の叫び声) (ミンフェイ)ああっ 368 00:22:01,320 --> 00:22:03,281 (少女の力み声) (少女)あっ… 369 00:22:03,865 --> 00:22:05,199 ウワ~ォ 370 00:22:05,324 --> 00:22:06,284 大丈夫か? 371 00:22:06,743 --> 00:22:07,660 (少女)ん… 372 00:22:10,121 --> 00:22:15,126 ♪~ 373 00:23:34,872 --> 00:23:39,877 ~♪