1 00:00:00,042 --> 00:00:04,046 ♪~ 2 00:01:23,417 --> 00:01:26,796 ~♪ 3 00:01:35,554 --> 00:01:36,972 (三等航海士) 来た 解読メッセージだ 4 00:01:37,097 --> 00:01:38,349 でも センサーが壊れてる 5 00:01:38,474 --> 00:01:40,017 (ラース)まだ イェ・ ションの蛇がある 6 00:01:40,142 --> 00:01:41,644 イェ・ション 受け取ったか 7 00:01:41,769 --> 00:01:42,603 (ション)はい 8 00:01:42,728 --> 00:01:45,773 ですが ルートが次から次に 変わり続けているため 9 00:01:45,898 --> 00:01:48,609 この環境では確認が… うわーっ! 10 00:01:48,734 --> 00:01:50,236 おい イェ・ション どうしたんだ 11 00:01:50,361 --> 00:01:51,278 状況を報告しろ! 12 00:01:51,779 --> 00:01:53,030 イェ・ション! 13 00:01:54,532 --> 00:01:55,157 (ション)ウウッ 14 00:01:57,076 --> 00:01:58,494 (ション)ウッ (亜紀(あき))イェ・ション 15 00:01:58,619 --> 00:01:59,578 (ション)教授 16 00:02:00,746 --> 00:02:02,915 カギを使ってください 17 00:02:03,290 --> 00:02:03,916 早く! 18 00:02:05,292 --> 00:02:06,752 カギに地図を見せろ 19 00:02:19,598 --> 00:02:22,393 下に行け? 一直線にか 20 00:02:22,977 --> 00:02:26,605 分かった カギが示したとおり ひたすら下に進めば 21 00:02:26,730 --> 00:02:30,734 いいタイミングで道が開け 真下から脱出できるのか 22 00:02:30,860 --> 00:02:31,610 まるで… 23 00:02:33,821 --> 00:02:35,239 八陣(はちじん)図か! 24 00:02:35,364 --> 00:02:36,824 酸素は あとどのくらい残ってる 25 00:02:37,032 --> 00:02:39,368 (三等航海士)もってあと3分 距離は約45メートル 26 00:02:39,785 --> 00:02:41,996 呼吸をうまくコントロールして 27 00:02:43,289 --> 00:02:44,832 スピードを考えると… 28 00:02:44,957 --> 00:02:46,041 ハハッ 29 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 脱出できるぞ! よかった! 30 00:02:49,378 --> 00:02:52,089 (ション) 教授 体力を温存しないと 31 00:02:52,214 --> 00:02:56,051 蛇を回収するので 通信を一旦切ります 32 00:02:56,510 --> 00:02:58,512 んん 気をつけて戻ってこいよ 33 00:02:58,637 --> 00:02:59,346 待ってるぞ 34 00:02:59,597 --> 00:03:01,974 (ション)んっ アアッ 35 00:03:05,185 --> 00:03:09,315 亜紀 大丈夫か? 急いで戻ろう 36 00:03:12,151 --> 00:03:13,110 んっ 37 00:03:13,736 --> 00:03:14,987 どうしたんだ 38 00:03:20,367 --> 00:03:21,827 (亜紀)戻るには― 39 00:03:23,245 --> 00:03:24,872 もう酸素が足りない 40 00:03:25,581 --> 00:03:26,790 (ション)大丈夫だ 41 00:03:26,916 --> 00:03:29,168 (亜紀)いいえ 足りないわ 42 00:03:31,921 --> 00:03:33,172 イェ・ション 43 00:03:34,715 --> 00:03:36,425 ここに残りましょう 44 00:03:37,760 --> 00:03:39,428 水に飲み込まれるまで 45 00:03:40,512 --> 00:03:41,722 あなたの… 46 00:03:43,349 --> 00:03:44,892 そばにいたいの 47 00:03:48,020 --> 00:03:50,147 (ション)亜紀 (亜紀)何も言わないで 48 00:03:51,523 --> 00:03:55,319 私たち 残された時間はわずかよ 49 00:03:56,862 --> 00:03:57,821 その… 50 00:03:59,365 --> 00:04:02,743 私… あなたに 言えなかったことが… 51 00:04:05,245 --> 00:04:07,373 実は私 …ず ずっと 52 00:04:09,249 --> 00:04:10,417 あなたが… 53 00:04:23,639 --> 00:04:24,765 バカだな 亜紀は 54 00:04:25,724 --> 00:04:27,935 こんなところで死なせるかよ 55 00:04:28,686 --> 00:04:32,564 俺を信じろ 酸素は足りるから 56 00:04:35,776 --> 00:04:36,652 (亜紀)ん… 57 00:04:38,737 --> 00:04:39,613 (ション)さあ 58 00:04:40,114 --> 00:04:42,157 ここから連れ出してやる 59 00:04:42,616 --> 00:04:46,537 出口は もうすぐ開くはずだ 60 00:04:47,871 --> 00:04:49,248 (ラースの鼻歌) 61 00:04:49,373 --> 00:04:51,875 学院のサーバーに アクセスできなくなりました 62 00:04:52,001 --> 00:04:54,962 それはまあ 嵐のせいだろうな 我々… 63 00:04:55,087 --> 00:04:55,796 あっ 64 00:04:58,340 --> 00:04:59,091 (三等航海士)教授 65 00:04:59,216 --> 00:05:01,844 すぐに船を降下させろ ただし水面ギリギリだぞ 66 00:05:02,469 --> 00:05:03,178 (セルマ)教授 67 00:05:03,303 --> 00:05:06,598 (ラース)救命ボートを出せ 急いで捜索の準備をさせろ 68 00:05:11,145 --> 00:05:13,313 (セルマ)教授… 一体… 69 00:05:15,190 --> 00:05:19,278 (ラース)出口の場所は 宮殿の一番下だ 70 00:05:20,029 --> 00:05:22,156 宮殿を脱出することはできる 71 00:05:22,906 --> 00:05:26,910 だが 水面までたどり着くのは 難しい 72 00:05:28,328 --> 00:05:29,913 読みを誤った 73 00:05:30,956 --> 00:05:32,791 あの酸素の量では 74 00:05:34,501 --> 00:05:36,670 残念だが厳しい 75 00:05:45,304 --> 00:05:45,971 (クラインのため息) 76 00:05:46,096 --> 00:05:49,058 (クライン)まいったな 中断して10分になる 77 00:05:49,391 --> 00:05:51,727 一体 何が起きているんだろうか 78 00:05:51,977 --> 00:05:53,520 (ウェイバー)もう少し待とう 79 00:05:54,646 --> 00:05:56,356 きっと大丈夫だ 80 00:05:57,524 --> 00:05:58,859 (ミンフェイのため息) 81 00:05:58,984 --> 00:06:02,654 (携帯電話の振動音) 82 00:06:04,073 --> 00:06:06,325 (ラオタン)よぉ ミンフェイ 調子はどうだ? 83 00:06:06,450 --> 00:06:08,035 飯 食えてっか? 84 00:06:08,160 --> 00:06:09,495 (ミンフェイ)へへ… 85 00:06:09,620 --> 00:06:12,790 まあ なんとか 色々 大変だけど 86 00:06:12,915 --> 00:06:15,334 (ラオタン) ん? 一体どーしたんだよ 87 00:06:15,459 --> 00:06:17,878 あまり元気ないみたいだな 88 00:06:18,003 --> 00:06:19,004 あ… 89 00:06:19,379 --> 00:06:23,383 知り合いがさ 事故に遭って 90 00:06:23,509 --> 00:06:27,179 2人の… 安否が分からないんだ 91 00:06:28,680 --> 00:06:30,682 それで ちょっと気持ちが… 92 00:06:30,849 --> 00:06:32,643 (ラオタン)沈んでるのか 93 00:06:34,103 --> 00:06:35,771 (ミンフェイ)ああ (ラオタン)ったく 94 00:06:36,396 --> 00:06:38,982 (ラオタン) しっかりしろよ 祈るんだ 95 00:06:39,483 --> 00:06:43,570 この世界は 色んなエネルギーが 働いて動いてるんだ 96 00:06:43,904 --> 00:06:47,199 お前の気持ちや祈りも そのエネルギーの一部だ 97 00:06:47,324 --> 00:06:50,369 微々たるものでも それが伝わって 98 00:06:50,494 --> 00:06:53,455 絶対に彼らの力に なるんだってば 99 00:06:53,580 --> 00:06:57,292 だから大丈夫だよ きっと助かるって 100 00:06:57,417 --> 00:06:59,086 (ラオタン)な? ハハッ (ノイズ音) 101 00:06:59,211 --> 00:07:02,131 (ラオタン)あれ? もしもし? 電波が悪いな 102 00:07:02,256 --> 00:07:03,715 仕事の依頼が来た 103 00:07:03,841 --> 00:07:05,551 じゃあ また連絡するよ 104 00:07:12,391 --> 00:07:15,435 (ミンフェイ) ありがとう ラオタン 105 00:07:16,478 --> 00:07:19,815 (男性)マニヤ号 聞こえますか こちらは運輸局です 106 00:07:19,940 --> 00:07:22,818 ライトをつけて 応答してください 107 00:07:23,235 --> 00:07:24,361 繰り返します 108 00:07:24,486 --> 00:07:27,698 マニヤ号 聞こえますか こちらは運輸局です 109 00:07:27,906 --> 00:07:30,450 ライトをつけて 応答してください 110 00:07:31,827 --> 00:07:35,330 (セルマ) 教授 もう14分経ちます 111 00:07:35,789 --> 00:07:38,667 まだ… 待ちますか 112 00:07:43,672 --> 00:07:45,340 (ラース)クッ ンンン… 113 00:07:47,176 --> 00:07:48,010 んっ 114 00:07:52,181 --> 00:07:55,976 信号灯をつけろ 残念だが撤退… 115 00:07:56,101 --> 00:07:58,145 (乗組員)誰かいるぞ 116 00:07:58,270 --> 00:08:00,898 (乗組員)誰かが浮かんできたぞ (ラース)んっ 117 00:08:03,317 --> 00:08:05,611 亜紀 亜紀ーっ! 118 00:08:05,736 --> 00:08:09,656 (亜紀)これを持って 急いでここから離れてください 119 00:08:10,282 --> 00:08:12,367 お願いですから 教授 120 00:08:12,492 --> 00:08:14,786 急いで出発してください まだ生き物が 121 00:08:15,454 --> 00:08:17,039 (亜紀)ああ~っ (乗組員)亜紀! 122 00:08:17,164 --> 00:08:18,707 (ラース)亜紀! (セルマ)ダメです 教授 123 00:08:18,832 --> 00:08:20,334 放してくれ 頼む 放してくれ 124 00:08:20,584 --> 00:08:22,211 教授… 125 00:08:22,419 --> 00:08:24,796 (ラース)亜紀ーっ! 126 00:08:26,757 --> 00:08:28,717 私のせいだ… 127 00:08:29,468 --> 00:08:32,012 私のせいで… ウッ… 128 00:08:32,804 --> 00:08:34,473 教え子が… 129 00:08:36,600 --> 00:08:37,476 クッ… 130 00:08:39,394 --> 00:08:43,273 すまない 許してくれ クッ 131 00:08:53,992 --> 00:08:55,786 許さんぞ 132 00:08:56,078 --> 00:08:57,829 真鍮(しんちゅう)の缶を回収しろ 133 00:08:57,955 --> 00:09:00,165 絶対に逃しはしない 134 00:09:00,290 --> 00:09:02,000 エンジン始動 スピードアップして 135 00:09:02,125 --> 00:09:03,168 錬金武器の用意! 136 00:09:06,755 --> 00:09:08,340 (ラース)ソナーの反応は? 137 00:09:08,465 --> 00:09:10,509 (三等航海士) 速すぎて捉えきれません 138 00:09:10,634 --> 00:09:12,552 巨大な魚のように見えます 139 00:09:12,886 --> 00:09:14,680 魚にしては速すぎる 140 00:09:14,805 --> 00:09:16,723 (ラース)生き物でよかった 141 00:09:17,391 --> 00:09:22,271 生きているものには いつか必ず死が訪れる 142 00:09:22,854 --> 00:09:25,274 (セルマ) 事前調査では生物はいませんでした 143 00:09:25,399 --> 00:09:26,900 あれは龍王でしょうか? 144 00:09:27,025 --> 00:09:29,403 (ラース)そうだったら最高だな 145 00:09:29,653 --> 00:09:31,154 私は― 146 00:09:31,571 --> 00:09:33,198 ヤツを殺しに来たんだ 147 00:09:39,997 --> 00:09:41,707 よぉーし 148 00:09:41,832 --> 00:09:43,834 かかってこい 149 00:09:44,751 --> 00:09:45,752 (銃声) 150 00:09:49,298 --> 00:09:50,799 (爆発音) 151 00:09:58,223 --> 00:10:00,058 もっと弾を持ってこい 急げ 152 00:10:00,183 --> 00:10:00,976 (龍の咆哮(ほうこう)) 153 00:10:01,685 --> 00:10:02,936 (龍の咆哮) 154 00:10:05,731 --> 00:10:07,065 (爆発音) 155 00:10:07,691 --> 00:10:10,652 あの怪物は 私たちを食べる気でしょうか 156 00:10:10,777 --> 00:10:14,197 (ラース)ヤツは怪物ではない 高度な知能を持っている 157 00:10:14,656 --> 00:10:17,701 追っているのは あの真鍮の缶だ 158 00:10:17,993 --> 00:10:19,536 おい まだ武器はあるか? 159 00:10:19,661 --> 00:10:21,413 小型の爆弾が10発あります 160 00:10:21,538 --> 00:10:22,497 よし 発射しろーっ! 161 00:10:24,458 --> 00:10:27,502 (三等航海士)距離 約50メートル スピードを保ち直進中 162 00:10:28,045 --> 00:10:28,670 準備 163 00:10:31,214 --> 00:10:32,841 爆弾の電波が 全て消えてしまいました 164 00:10:33,300 --> 00:10:34,009 何ですって 165 00:10:34,134 --> 00:10:36,428 恐らく爆弾は 食われたんだろうな 166 00:10:36,553 --> 00:10:38,013 (三等航海士)電波をキャッチ (セルマ)ハッ 167 00:10:38,180 --> 00:10:39,264 (三等航海士)ヤツの体内です 168 00:10:39,556 --> 00:10:41,224 ただちに爆破せよーっ 169 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 (三等航海士)はい! 170 00:10:49,358 --> 00:10:51,443 (セルマ)ハッ 成功です 171 00:10:52,694 --> 00:10:56,573 残念だわ 生け捕りにできなくて 172 00:10:57,032 --> 00:10:59,284 龍王… ノートンだったんでしょうか? 173 00:10:59,409 --> 00:11:02,954 (ラース)爆弾を食べるほど 龍王の知能は低くない 174 00:11:03,163 --> 00:11:05,832 セルマよ 君はよくやってくれた 175 00:11:05,957 --> 00:11:08,085 実習は満点をあげよう 176 00:11:08,543 --> 00:11:10,462 んっ どうも 177 00:11:10,587 --> 00:11:13,799 できることならば イェ・ションと亜紀を取り戻した… 178 00:11:13,924 --> 00:11:14,841 ウッ 179 00:11:15,759 --> 00:11:17,511 (ラース)あっ あっ… (セルマ)ウウ… 180 00:11:18,720 --> 00:11:19,638 (ラース)あっ 181 00:11:20,639 --> 00:11:24,518 うああ… うあああ~っ 182 00:11:24,851 --> 00:11:29,731 (ラースの叫び声) 183 00:11:36,196 --> 00:11:43,203 (ラースの嗚咽(おえつ)) 184 00:11:47,416 --> 00:11:49,501 (龍のうなり声) 185 00:11:50,127 --> 00:11:55,090 (龍の笑い声) 186 00:11:57,008 --> 00:11:59,177 (龍の笑い声) 187 00:11:59,302 --> 00:12:00,637 (乗組員たち)ん? 聞こえたか? 188 00:12:01,179 --> 00:12:02,764 教授 まさかこの声は… 189 00:12:03,014 --> 00:12:05,183 ああ そのとおりだ 190 00:12:05,517 --> 00:12:07,686 龍のヤツが笑っている 191 00:12:07,978 --> 00:12:10,313 我々をあざ笑っているのだ 192 00:12:11,064 --> 00:12:12,941 (三等航海士)クッ… ハッ (ラース)チクショウ 193 00:12:13,066 --> 00:12:15,235 教授 爆弾の電波を捉えました 194 00:12:15,360 --> 00:12:17,070 恐らく不発弾でしょう もう一度… 195 00:12:17,446 --> 00:12:20,490 (ラース)いいや ヤツは爆破するのを待っている 196 00:12:21,283 --> 00:12:24,619 この龍は口を我々に 向けているのだ 197 00:12:25,454 --> 00:12:30,333 今 爆破させれば 高温高圧の気流が 龍炎のように噴射され 198 00:12:30,459 --> 00:12:35,672 一瞬のうちに 我々を跡形もなく 溶かしてしまうだろう 199 00:12:41,470 --> 00:12:42,304 マズいです 200 00:12:42,429 --> 00:12:45,307 エンジンがオーバーヒートで あまり高くは飛べません 201 00:12:46,475 --> 00:12:47,601 クソッ 202 00:12:49,352 --> 00:12:51,688 今 どの辺りか確認しろ 203 00:12:52,439 --> 00:12:55,400 (三等航海士)丘山(チウシャン)ダムから 2キロ離れたところです 204 00:12:55,525 --> 00:12:58,653 ハッ そうか 丘山(チウシャン)ダムか… 205 00:12:59,196 --> 00:13:01,198 よし 分かった エンジン始動 206 00:13:01,323 --> 00:13:02,407 (ラース)このまま直進 (三等航海士)ハッ 207 00:13:02,532 --> 00:13:04,910 ですが この距離では ダムに突っ込みます 208 00:13:05,035 --> 00:13:07,704 (ラース)いいから黙って従え 船長は私だ 209 00:13:07,829 --> 00:13:10,165 (三等航海士)ですが… (ラース)エンジン始動 最高出力 210 00:13:10,290 --> 00:13:11,666 (ラース)ぜんしーんっ! 211 00:13:11,791 --> 00:13:13,835 了解 いいか 最高出力 212 00:13:14,336 --> 00:13:15,253 丘山(チウシャン)ダムに向かうぞ 213 00:13:15,462 --> 00:13:16,755 (乗組員たち)はい 214 00:13:22,093 --> 00:13:22,969 (ラース)どうだ 215 00:13:23,094 --> 00:13:24,513 猛スピードで追ってきています 216 00:13:24,930 --> 00:13:27,474 (三等航海士)残り1.5キロ (ラース)そのまま進め 217 00:13:27,599 --> 00:13:29,768 (三等航海士)残り1キロ (ラース)いいから進め! 218 00:13:33,772 --> 00:13:34,564 減速しました 219 00:13:34,689 --> 00:13:36,191 (ラース)逃げるつもりか? 220 00:13:36,316 --> 00:13:37,400 そうはさせん! 221 00:13:37,526 --> 00:13:40,529 追ってこないなら コイツをブッ壊してやるぞ 222 00:13:42,447 --> 00:13:43,657 (三等航海士)あと500メートル 223 00:13:44,533 --> 00:13:45,617 300 224 00:13:45,742 --> 00:13:46,493 (ラース)カギを! 225 00:13:50,789 --> 00:13:51,373 クッ… 226 00:13:53,124 --> 00:13:55,210 (カギ)開けて すぐ閉めよ 227 00:13:59,214 --> 00:14:01,007 (龍の咆哮) (ラース)爆破ーっ! 228 00:14:01,132 --> 00:14:01,883 ハアッ 229 00:14:06,137 --> 00:14:07,264 (ラース)あっ ウッ 230 00:14:07,389 --> 00:14:09,975 言霊(ことだま) 離垢浄土(りくじょうど) 231 00:14:14,938 --> 00:14:16,690 (龍のうなり声) 232 00:14:16,815 --> 00:14:22,612 (龍の笑い声) 233 00:14:22,779 --> 00:14:25,699 ウッ 悔しいが龍よ 234 00:14:26,241 --> 00:14:30,036 この勝負 痛み分けのようだな 235 00:14:31,079 --> 00:14:33,123 (学生たち)大丈夫かな? まだ連絡はないのか? 236 00:14:34,040 --> 00:14:35,709 (クラインのうなり声) 237 00:14:36,876 --> 00:14:38,003 (起動音) (ミンフェイ)ん? 238 00:14:38,378 --> 00:14:39,713 (アンジェ)やあ 学生諸君 239 00:14:40,171 --> 00:14:41,673 (学生たち)校長 240 00:14:42,340 --> 00:14:45,302 スゲーかっこいい イケオジじゃんか 241 00:14:45,885 --> 00:14:48,847 本当にお疲れ様 今 連絡が入った 242 00:14:48,972 --> 00:14:51,516 マニヤ号は無事 ダムに着水し 243 00:14:51,975 --> 00:14:54,019 大きな収穫が得られた 244 00:14:54,603 --> 00:14:56,313 諸君の努力に感謝する 245 00:14:56,438 --> 00:14:57,647 (学生たちの笑い声) 246 00:14:57,772 --> 00:14:58,898 (男子学生)よかった 247 00:14:59,024 --> 00:15:00,108 (女子学生)やったわ! 248 00:15:00,233 --> 00:15:03,987 (学生たちの歓声) 249 00:15:04,112 --> 00:15:05,155 (シーザー)フッ 250 00:15:06,239 --> 00:15:07,324 (ズーハン)フッ 251 00:15:07,449 --> 00:15:11,244 (ユルゲン)ハハハハッ よかったな 本当によかった! 252 00:15:11,369 --> 00:15:12,537 (ミンフェイ)ホッ… 253 00:15:12,662 --> 00:15:13,830 よかった 254 00:15:14,706 --> 00:15:19,210 今回のミッションの最大の功労者に 感謝の言葉を贈ろう 255 00:15:19,794 --> 00:15:20,795 (ミンフェイ)えっ… 256 00:15:22,088 --> 00:15:24,841 どうもありがとう ルー・ミンフェイ 257 00:15:28,553 --> 00:15:31,348 (学生たちの拍手) 258 00:15:31,473 --> 00:15:34,351 ハハハハッ ルー・ミンフェイ 君は本当にすごいぞ 259 00:15:35,268 --> 00:15:37,771 (ミンフェイ)ど どうも… 260 00:15:37,896 --> 00:15:39,189 皆さん どうもありがとう 261 00:15:39,648 --> 00:15:42,233 では 解散してくれ 262 00:15:49,240 --> 00:15:50,450 (ズーハン)ルー・ミンフェイ (ミンフェイ)んっ 263 00:15:50,992 --> 00:15:53,828 (ミンフェイ) チュー・ズーハン? どうも 264 00:15:53,953 --> 00:15:56,498 (ズーハン)さっきはありがとう (ミンフェイ)いえ… そんな 265 00:15:56,623 --> 00:15:58,792 (ミンフェイ) 運が良かっただけですよ 266 00:15:58,917 --> 00:16:01,336 (ズーハン)運も実力のうちさ (ミンフェイ)あ… 267 00:16:01,461 --> 00:16:05,632 (ズーハン)君にぜひ 加入してほしいんだ 獅子心会にね 268 00:16:05,882 --> 00:16:08,385 俺の次の会長に なってもらいたいと思ってる 269 00:16:11,596 --> 00:16:12,597 (ミンフェイ)…へ? 270 00:16:13,181 --> 00:16:16,393 えっ えええっ 俺ですか? 271 00:16:16,518 --> 00:16:19,104 (ズーハン)んん 俺にはリーダーシップがなくてね 272 00:16:19,479 --> 00:16:20,897 もっと ふさわしい人に任せたい 273 00:16:21,022 --> 00:16:22,649 (ミンフェイ)いやいや ちょっと待ってくださいよ 274 00:16:22,774 --> 00:16:26,903 ダメです 俺なんかできませんってば ハハハ 275 00:16:27,028 --> 00:16:29,406 (ズーハン)分かった 無理強いするつもりはない 276 00:16:29,948 --> 00:16:32,367 シーザーも 学生自治会に誘うだろう 277 00:16:32,742 --> 00:16:36,037 君がそっちを選ぶなら それでも構わない 278 00:16:36,162 --> 00:16:37,205 (ミンフェイ)え… 279 00:16:37,497 --> 00:16:38,832 (ズーハン)君のような人は 280 00:16:38,957 --> 00:16:42,627 ライバルだろうと友達だろうと とても貴重だ 281 00:16:43,169 --> 00:16:44,546 ああ… 俺… 282 00:16:44,671 --> 00:16:51,302 (鐘の音) 283 00:16:52,303 --> 00:16:53,430 鐘の音? 284 00:17:04,733 --> 00:17:06,109 (ズーハン)誰かが旅立った 285 00:17:09,028 --> 00:17:12,365 誰かが亡くなるたび 学院は鐘を鳴らして 286 00:17:12,741 --> 00:17:14,409 教会は鳩を放つ 287 00:17:15,076 --> 00:17:16,327 哀悼であり 288 00:17:17,412 --> 00:17:18,955 祝福でもある 289 00:17:22,500 --> 00:17:24,335 穏やかな来世を― 290 00:17:25,837 --> 00:17:27,338 迎えられるように 291 00:17:35,638 --> 00:17:37,599 (ラース)校長 (アンジェ)しゃべるな 292 00:17:37,891 --> 00:17:39,184 (アンジェ)すぐに医者が来る 293 00:17:39,309 --> 00:17:43,646 (ラース)龍牙(りゅうが)の毒を 解毒できるような医者などいない 294 00:17:43,980 --> 00:17:46,733 最後の報告をさせてくれ 295 00:17:46,858 --> 00:17:47,609 (アンジェ)聞こう 296 00:17:47,734 --> 00:17:51,654 恐らく 龍王の側近を 殺したと思われる 297 00:17:52,113 --> 00:17:57,660 真鍮の缶はイェ・ションと酒徳(さかとく)亜紀が 宮殿から持ち出したものだが 298 00:17:58,036 --> 00:17:59,871 中身が何かは不明 299 00:18:00,121 --> 00:18:01,831 缶は学院に運んだ 300 00:18:01,956 --> 00:18:05,335 表面の模様は ノートンの紋章の龍文(りゅうもん)だ 301 00:18:06,252 --> 00:18:09,631 “我が身を 偉大な黒龍王 ニードホッグに捧げる” 302 00:18:09,923 --> 00:18:13,426 “非常に尊く 力と徳を備え” 303 00:18:13,676 --> 00:18:15,887 “運命により世界を統べる” 304 00:18:16,262 --> 00:18:18,723 あの真鍮の缶は骨壺で 305 00:18:18,848 --> 00:18:22,685 中身はノートンの 繭(まゆ) 骨か卵だろう 306 00:18:23,686 --> 00:18:27,982 答えが分かった時は 君の墓石に刻もう 307 00:18:28,107 --> 00:18:29,943 あっ んっ 308 00:18:30,068 --> 00:18:31,402 結構だ 309 00:18:32,654 --> 00:18:33,947 アンジェ校長 310 00:18:35,365 --> 00:18:40,745 丘山(チウシャン)作戦の被害状況だが 学生たちには内緒にしてくれないか 311 00:18:42,330 --> 00:18:43,706 皆 そのまま 312 00:18:44,999 --> 00:18:47,418 新たな任務に就いたと言ってくれ 313 00:18:48,628 --> 00:18:51,506 ああ 言うとおりにしよう 314 00:18:51,631 --> 00:18:55,844 (ラース)今 我々のことを 悲しむ必要はない 315 00:18:57,470 --> 00:18:59,931 厳しさを知るのはあとでいい 316 00:19:02,684 --> 00:19:07,730 龍殺しの任務に誇りを持ち 使命感に燃えているはず 317 00:19:08,273 --> 00:19:10,400 素晴らしいじゃないか 318 00:19:13,570 --> 00:19:15,697 その思いを守ってやりたい 319 00:19:18,491 --> 00:19:19,868 眠くなってきたな 320 00:19:21,327 --> 00:19:25,206 どうか ノノに よろしく伝えてほしい 321 00:19:26,416 --> 00:19:30,211 新しい指導…教授を 322 00:19:31,588 --> 00:19:33,381 選ぶようにと 323 00:19:37,719 --> 00:19:38,761 (アンジェ)分かった 324 00:19:39,721 --> 00:19:41,139 ゆっくり休んでくれ 325 00:19:44,142 --> 00:19:46,185 丘山(チウシャン)作戦は無事成功 326 00:19:46,728 --> 00:19:51,816 龍王の標本を獲得 学院は戦争動員状態を解除 327 00:19:52,692 --> 00:19:56,863 ♪~ 328 00:21:17,610 --> 00:21:22,615 ~♪