1 00:00:02,002 --> 00:00:05,505 (コンスタンティン)兄さん。 《誰が兄さんだ…》 2 00:00:08,342 --> 00:00:15,015 (コンスタンティン)兄さん ねぇ 起きて。 兄さん 兄さん。 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,684 《あ~ わかったって。 起きりゃいい…。 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 うわ~!》 5 00:00:21,688 --> 00:00:23,690 《ハッ!》 6 00:00:23,690 --> 00:00:27,861 (コンスタンティン)兄さん 外は人がたくさん。 僕…。 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,697 (ノートン)死ぬかもと? 私が一緒にいる。 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,699 怖がらなくていい。 9 00:00:32,699 --> 00:00:36,203 《んっ? 話してんのは誰だ? 俺か?》 10 00:00:36,203 --> 00:00:39,706 死ぬって どういうことかな? 11 00:00:39,706 --> 00:00:44,878 (ノートン)長い眠りにつくだけで 死ぬことはない。 12 00:00:44,878 --> 00:00:51,385 いつの日か目覚め 荒野を越え 戦旗を立て➡ 13 00:00:51,385 --> 00:00:55,589 再び 故郷へ帰るのだ。 14 00:00:59,059 --> 00:01:02,329 戦旗を立てる その日➡ 15 00:01:02,329 --> 00:01:07,167 兄さんは 僕を食べる? 16 00:01:07,167 --> 00:01:15,842 ああ 私たちは共に 世界に君臨する。 17 00:01:15,842 --> 00:01:17,844 うん。 18 00:01:23,016 --> 00:01:26,186 (コンスタンティン)もう時間だ。 行かないと。 19 00:01:26,186 --> 00:01:28,689 (ノートン)気をつけろよ。 20 00:01:28,689 --> 00:01:33,360 忘れるな 人間を信じてはならないぞ。 21 00:01:33,360 --> 00:01:38,065 うん。 目覚めたら また。 22 00:01:41,868 --> 00:01:47,207 《うっ… おい。 あと どのくらい歩くんだ。 23 00:01:47,207 --> 00:01:49,710 お前 兄さんを見つけられ… えっ? ちょっと ちょっと! 24 00:01:49,710 --> 00:01:51,712 待て 待ってくれ!》 25 00:01:51,712 --> 00:01:53,714 ああっ。 26 00:01:53,714 --> 00:02:16,003 ♬~ 27 00:02:16,003 --> 00:02:18,505 あぁ…。 28 00:02:21,675 --> 00:02:28,081 コンス… タンティン…。 29 00:02:32,686 --> 00:02:37,090 ハッ! ハァ ハァ ハァ…。 30 00:02:48,368 --> 00:02:50,871 (ノルマ)ルー・ミンフェイ。 31 00:02:54,207 --> 00:02:56,209 📺(ラオタン)お~ いい感じだ。 32 00:02:56,209 --> 00:03:00,313 📺ハハハッ… ん? ん? おっ? おっ? アッハハハ! 33 00:03:00,313 --> 00:03:02,649 📺よ~し 勝った! アハハハ! 34 00:03:02,649 --> 00:03:05,485 📺まぁ お前も 悪くはなかったんだけどな。 35 00:03:05,485 --> 00:03:07,487 📺ちょっとしたテクニックの差だ。 36 00:03:07,487 --> 00:03:09,990 📺あした インしたら またやろうぜ。 (ミンフェイ)うん。 37 00:03:09,990 --> 00:03:13,326 📺じゃあな。 (ミンフェイ)ああ。 ハァ。 38 00:03:13,326 --> 00:03:15,328 《ミンフェイ:トラックポイント使ってるの バレたら➡ 39 00:03:15,328 --> 00:03:18,532 アホって思われて もう遊んでくれないかも》 40 00:03:21,168 --> 00:03:26,373 ハァ… ウェンウェンは まだオフなのか。 もう18時間たつのに。 41 00:03:29,676 --> 00:03:33,180 あぁ… ウェンウェン キレイだな。 (通知音) 42 00:03:33,180 --> 00:03:35,182 んっ? 43 00:03:38,685 --> 00:03:40,854 《受けて立つ》 44 00:03:40,854 --> 00:03:47,360 ♬~ 45 00:03:47,360 --> 00:03:49,362 おっ やるな。 46 00:03:49,362 --> 00:03:51,698 《よし 本気出す》 47 00:03:51,698 --> 00:04:00,640 ♬~ 48 00:04:00,640 --> 00:04:02,976 すげえ。 49 00:04:02,976 --> 00:04:07,981 攻撃を強めれば こっそり 基地をランクアップしてもバレない。 50 00:04:07,981 --> 00:04:12,152 📺(ノノ)ランク3にアップしてる。 (ミンフェイ)あっ。 51 00:04:12,152 --> 00:04:14,988 《なんでバレた?》 52 00:04:14,988 --> 00:04:19,793 📺残念。 私は ランク2だから 勝てないよ。 53 00:04:22,829 --> 00:04:26,833 ハァ… どこの誰だ? 54 00:04:29,169 --> 00:04:35,375 アハハ… プロフが空白。 ミステリアスだな。 55 00:04:42,349 --> 00:04:44,684 (ノノ)ゲームの腕は なかなかね。 56 00:04:44,684 --> 00:04:48,355 動体視力もすごいけど 特別じゃない。 57 00:04:48,355 --> 00:04:51,358 (ション)校長は なんで 彼を連れてきたがってるんだ? 58 00:04:51,358 --> 00:04:53,360 (亜紀)それは わからないけど➡ 59 00:04:53,360 --> 00:04:56,696 校長が どうしてもなんて人 何年ぶりかしら。 60 00:04:56,696 --> 00:05:02,636 (ノノ)ハァ… 面接はいつなの? (亜紀)あしたの9時。 リージンホテル。 61 00:05:02,636 --> 00:05:05,639 (ノノ)なんか このルー・ミンフェイって 変な感じ。 62 00:05:05,639 --> 00:05:08,642 どうして こいつがS級なの? 63 00:05:08,642 --> 00:05:10,810 (ション)なら もう少し掘り下げるか? 64 00:05:10,810 --> 00:05:12,813 何か わかるかもしれない。 65 00:05:12,813 --> 00:05:15,815 うん ノルマに接続。 66 00:05:18,985 --> 00:05:21,488 (ノルマ)ようこそ ノノ。 67 00:05:21,488 --> 00:05:24,491 ルー・ミンフェイのことを教えて。 68 00:05:24,491 --> 00:05:29,329 ルー・ミンフェイ 18歳 私立シーラン高校に通ってる。 69 00:05:29,329 --> 00:05:32,999 チュー・ズーハンと同じ学校で 1学年下。 70 00:05:32,999 --> 00:05:37,170 学校には友達がいない。 存在感もない。 71 00:05:37,170 --> 00:05:39,506 (ノノ)ゲームでは 誰とでも交流できるのに➡ 72 00:05:39,506 --> 00:05:43,343 友達がいない? 自分の世界を持ってるタイプ? 73 00:05:43,343 --> 00:05:47,848 そうです。 彼は自分の世界に満足しています。 74 00:05:47,848 --> 00:05:49,849 だから 積極性がないのね。 75 00:05:49,849 --> 00:05:53,186 そういう人って 片思いしてる女子がいるはず。 76 00:05:53,186 --> 00:05:56,022 (ノルマ)同じクラスに 好きな女子がいます。 77 00:05:56,022 --> 00:05:58,692 (ノノ)性格は家庭環境のせい? 78 00:05:58,692 --> 00:06:03,129 (ノルマ)はい 叔父の一家と 共に住んでいて…。 79 00:06:03,129 --> 00:06:05,131 叔母さん 呼んだ? 80 00:06:05,131 --> 00:06:08,468 スーパーで特売の牛乳とソーセージと卵 買ってきて。 81 00:06:08,468 --> 00:06:11,137 早く行って。 賞味期限に気をつけてよ。 82 00:06:11,137 --> 00:06:13,139 あっ はい…。 83 00:06:13,139 --> 00:06:16,643 (ミンゼイ)兄貴 雑誌の最新刊 買ってきてくれよな。 84 00:06:16,643 --> 00:06:19,646 (ノルマ)「夕日の傷痕」というIDで 女子になりすまし➡ 85 00:06:19,646 --> 00:06:22,816 いとこのルー・ミンゼイと ネット恋愛をしてます。 86 00:06:22,816 --> 00:06:27,153 フッ… ムカつく いとこに 復讐してるってわけね。 87 00:06:27,153 --> 00:06:29,155 (あくび) 88 00:06:29,155 --> 00:06:32,993 大学も受からず 毎日 ゲームばっかりして。 89 00:06:32,993 --> 00:06:35,495 受験料だけで いくら かかってるか! 90 00:06:35,495 --> 00:06:37,497 親から振り込みがなかったら➡ 91 00:06:37,497 --> 00:06:41,167 今月の生活費が 赤字になるじゃない! 92 00:06:41,167 --> 00:06:44,004 ハァ…。 93 00:06:44,004 --> 00:06:48,174 赤字? うちの親からの仕送りで 派手に暮らして➡ 94 00:06:48,174 --> 00:06:51,177 ミンゼイに ブランドの服まで買ってるくせに。 95 00:06:51,177 --> 00:06:56,383 俺なんて 小遣いはないし 服もバッタもんなのに。 96 00:06:58,518 --> 00:07:01,788 ハァ もういいや。 父さんも母さんも➡ 97 00:07:01,788 --> 00:07:04,291 俺のことなんか どうでもいいんだ。 98 00:07:04,291 --> 00:07:08,461 ハァ… 何か夢はあるの? こういう男子って➡ 99 00:07:08,461 --> 00:07:11,965 世界を救うヒーローになりたいとか 思ってない? 100 00:07:11,965 --> 00:07:14,801 あります。 彼の夢は…。 101 00:07:14,801 --> 00:07:17,470 お~ ミンフェイ。 よぉ。 あっ おじさん。 102 00:07:17,470 --> 00:07:20,140 お前さん 留学するんだって? 103 00:07:20,140 --> 00:07:24,311 ヘヘヘ 願書を出しただけだよ。 雑誌ちょうだい。 104 00:07:24,311 --> 00:07:28,148 留学は いいぞ。 帰国したら ガッポリ稼げるとさ。 105 00:07:28,148 --> 00:07:31,151 お金には興味ない。 店番が好きだし➡ 106 00:07:31,151 --> 00:07:35,322 小遣いをくれれば それでいいよ。 帰れ帰れ かい性なしが。 107 00:07:35,322 --> 00:07:37,991 フッ 本気だよ。 気持ちいいだろ。 108 00:07:37,991 --> 00:07:43,163 日に当たって ボーッとしながら店番。 109 00:07:43,163 --> 00:07:45,665 フッ 最高だね。 110 00:07:47,667 --> 00:07:52,672 彼の夢は ざっ… 雑誌売り? 111 00:07:52,672 --> 00:07:54,674 (ション)あっ…。 (亜紀)気をつけて。 112 00:07:54,674 --> 00:07:57,510 そんなやつを なんで うちの学院に? 113 00:07:57,510 --> 00:08:00,780 フフッ 面接がどうなるかってとこね。 114 00:08:00,780 --> 00:08:03,783 ユルゲン教授も来るみたいだから もしかしたら…。 115 00:08:03,783 --> 00:08:06,786 そうね 面接してから話しましょ。 116 00:08:06,786 --> 00:08:11,458 面接の書類も ルー・ミンフェイの家に届いてるだろうし。 117 00:08:11,458 --> 00:08:16,796 あの 手紙届いてます? ルー・ミンフェイ 安国からの。 118 00:08:16,796 --> 00:08:21,301 んっ。 フッ… うっすい。 119 00:08:21,301 --> 00:08:23,303 間違いなく また落ちたな。 待って。 120 00:08:23,303 --> 00:08:26,973 えっ? サインを。 121 00:08:26,973 --> 00:08:30,643 なんだ? これ。 手紙と一緒に届いた。 122 00:08:30,643 --> 00:08:32,645 はあ。 123 00:08:36,649 --> 00:08:41,654 携帯電話? 高価な残念賞だな。 124 00:08:43,823 --> 00:08:47,660 えっ? 「親愛なるルー・ミンフェイ様。 125 00:08:47,660 --> 00:08:52,165 あなたは 安国国際大学の 入学基準を満たしていません。 126 00:08:52,165 --> 00:08:55,502 まずは 安国国際大学の提携校である➡ 127 00:08:55,502 --> 00:08:59,005 当カッセル学院で学んでみませんか? 128 00:08:59,005 --> 00:09:02,942 ユルゲン教授が直接 あなたを指導し➡ 129 00:09:02,942 --> 00:09:08,248 奨学金も提供… します」。 130 00:09:17,957 --> 00:09:19,959 フンッ! 131 00:09:19,959 --> 00:09:24,130 ゆ… 夢じゃなかった。 現実だ。 132 00:09:24,130 --> 00:09:26,466 ウソよ! あんた だまされてんのよ! 133 00:09:26,466 --> 00:09:30,136 おっと… 金をくれる詐欺は聞いたことない。 134 00:09:30,136 --> 00:09:32,639 いや~ このケータイは かなり高い…。 135 00:09:32,639 --> 00:09:34,641 イタタタタ! あんた買ったんでしょ! ねぇ! 136 00:09:34,641 --> 00:09:36,643 やめろ 俺に そんな金があるか! この学院…。 137 00:09:36,643 --> 00:09:39,646 そういう学校には 誰でも気軽に入れるわけじゃない。 138 00:09:39,646 --> 00:09:42,482 チュー・ズーハンみたいな 天才だけが行ける。 139 00:09:42,482 --> 00:09:44,484 チュー・ズーハン? 140 00:09:44,484 --> 00:09:49,322 あの人の足元にも及ばないのに ずうずうしいな。 141 00:09:49,322 --> 00:09:55,161 (ヘリコプターの音) 142 00:09:55,161 --> 00:09:59,165 うわ~! あっ うぅ…。 143 00:10:03,169 --> 00:10:07,574 (ミンゼイ)えっ? あれは チュー・ズーハン? 144 00:10:10,176 --> 00:10:14,380 あぁ… 何する気だ! キャー! 145 00:10:18,017 --> 00:10:22,021 (ズーハン)ボス あなたが必要です。 146 00:10:22,021 --> 00:10:25,859 あっ 兄貴 いったい何者なんだ。 147 00:10:25,859 --> 00:10:28,194 俺か? フッ…。 148 00:10:28,194 --> 00:10:30,697 この世を救う救世主だ。 149 00:10:30,697 --> 00:10:33,700 ヘヘヘ… ヘヘヘ…。 詐欺よ! 絶対 詐欺だってば! 150 00:10:33,700 --> 00:10:37,537 だまされてるに決まってる。 こんなこと あるはずないでしょ。 151 00:10:37,537 --> 00:10:40,874 詐欺ね! 間違いないわ。 ヒーローは疲れるな。 152 00:10:40,874 --> 00:10:42,876 やっぱ ゲームしようっと。 📱 153 00:10:42,876 --> 00:10:45,211 ほら 電話だわ。 早速だまそうって? 154 00:10:45,211 --> 00:10:49,215 誰? あっ はい わかりました。 155 00:10:49,215 --> 00:10:51,718 ミンフェイ。 あっ 何? 叔母さん。 156 00:10:51,718 --> 00:10:56,890 あしたの朝 面接だって。 アハハ… あした? えっ? 157 00:10:56,890 --> 00:11:01,394 場所は リージンホテルって。 えっ? 158 00:11:03,329 --> 00:11:07,500 📺(ラオタン)おい その学院 調べてみたら マジで安国にあるぞ。 159 00:11:07,500 --> 00:11:10,670 詳しい情報が 全然 出てこないけど。 160 00:11:10,670 --> 00:11:13,506 📺金持ちの行く学校だ。 なぁ よかったな! 161 00:11:13,506 --> 00:11:16,009 📺無事に受かったら そのクソみたいな家からは➡ 162 00:11:16,009 --> 00:11:20,513 とっとと おさらばだ! ラオタン 喜んでくれたのは君だけだ。 163 00:11:20,513 --> 00:11:23,850 (ラオタン)ヘヘッ 俺は お前の兄貴みたいなもんだから。 164 00:11:23,850 --> 00:11:27,020 📺だろ? ハハハ! ねぇ 安国のこと詳しいでしょ。 165 00:11:27,020 --> 00:11:30,356 面接のコツ教えてよ。 📺ヘヘッ 楽勝さ! 166 00:11:30,356 --> 00:11:32,358 📺ゲームの前にシミュレーションだ! 167 00:11:32,358 --> 00:11:35,028 📺面接官のこと ビックリさせてやろうぜ! 168 00:11:35,028 --> 00:11:37,030 フフッ。 169 00:11:37,030 --> 00:11:39,032 おぉ… おぉ…。 170 00:11:39,032 --> 00:11:41,034 おぉ~! 171 00:11:41,034 --> 00:11:43,036 おぉ… おぉ…。 172 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 おぉ~! 173 00:11:45,038 --> 00:11:47,707 おぉ…。 174 00:11:47,707 --> 00:11:49,709 えっ? 175 00:11:49,709 --> 00:11:52,378 (ミャオミャオ)あっ。 (シャオチャン)ルー・ミン…。 176 00:11:52,378 --> 00:11:54,714 (モンファー)フェイ。 177 00:11:54,714 --> 00:11:59,385 あっ… みんな おはよう。 君たちも? 178 00:11:59,385 --> 00:12:01,988 チッ。 私たちも面接よ。 179 00:12:01,988 --> 00:12:05,158 ああ 俺もだよ ハハハ…。 180 00:12:05,158 --> 00:12:09,996 《あの手紙 俺だけに来たのかと。 数合わせってことか》 181 00:12:09,996 --> 00:12:13,166 あっ チェン・ウェンウェン。 来たかいがあった。 182 00:12:13,166 --> 00:12:16,169 (ション)ジャオ・モンファーさん。 あっ はい! 183 00:12:16,169 --> 00:12:20,673 試験官のイェ・ションです。 どうぞ。 はい。 184 00:12:20,673 --> 00:12:23,676 ねぇ チェン・ウェンウェン 準備はできてる? 185 00:12:23,676 --> 00:12:27,847 (ウェンウェン)自信はないかな。 大丈夫だよ 話すのうまいし。 186 00:12:27,847 --> 00:12:30,683 どうもありがとう。 (ドアの開く音) 187 00:12:30,683 --> 00:12:34,187 あぁ…。 《ミンフェイ:あれ? ずいぶん早いな》 188 00:12:34,187 --> 00:12:36,189 チェン・ウェンウェンさん。 はい。 189 00:12:36,189 --> 00:12:40,093 あっ チェン・ウェンウェン。 ファイト! 190 00:12:43,196 --> 00:12:46,699 ん~。 191 00:12:46,699 --> 00:12:50,870 ん~ ん~。 192 00:12:50,870 --> 00:12:53,873 あっ 面接どうだった? 193 00:12:53,873 --> 00:12:56,709 聞かれたのは…。 (ション)ルー・ミンフェイさん。 194 00:12:56,709 --> 00:13:00,480 ああ! はっ はい 俺です! 195 00:13:00,480 --> 00:13:05,151 えっ… 俺 なんか にらまれてないかな? 196 00:13:05,151 --> 00:13:07,153 じゃあ 帰るわね。 頑張って。 197 00:13:07,153 --> 00:13:09,155 ねぇ ちょっと待っててよ。 一緒に帰ろう! 198 00:13:09,155 --> 00:13:12,558 こちらに。 はい。 俺は…。 199 00:13:14,827 --> 00:13:16,829 ええっ? うわっ! 200 00:13:16,829 --> 00:13:18,831 あっ…。 201 00:13:18,831 --> 00:13:22,168 大丈夫? あぁ… 大丈夫です。 202 00:13:22,168 --> 00:13:28,174 こんにちは。 面接の試験官の酒徳亜紀です。 203 00:13:28,174 --> 00:13:30,677 おっ おはようございます。 204 00:13:30,677 --> 00:13:33,379 おはよう。 205 00:13:36,015 --> 00:13:39,352 じゃあ 始めましょう。 あっ うん。 206 00:13:39,352 --> 00:13:42,689 では1問目。 宇宙人を信じますか? 207 00:13:42,689 --> 00:13:44,857 ん~? どうぞ。 208 00:13:44,857 --> 00:13:46,859 《どういうことだ!? 209 00:13:46,859 --> 00:13:49,862 一番最初は 自己紹介をどうぞとか 志望理由は? とかだろ! 210 00:13:49,862 --> 00:13:52,031 ラオタンに添削してもらったやつを 何十回も読んで➡ 211 00:13:52,031 --> 00:13:54,701 暗記したってのに 宇宙人って!》 212 00:13:54,701 --> 00:13:57,036 ルー・ミンフェイさん? 答えてください。 213 00:13:57,036 --> 00:14:00,473 《ぎぃ~! え~い どうにでもなれ!》 214 00:14:00,473 --> 00:14:04,310 シュア! アイ ビリーブ ゼア マスト ビー エイリアンズ。 215 00:14:04,310 --> 00:14:06,646 普通に答えて。 アオ…。 216 00:14:06,646 --> 00:14:10,149 《外国語で話せば 語学の能力 試してんのかと思うけど➡ 217 00:14:10,149 --> 00:14:13,653 母国語で こんなクソみたいな質問に 答える意味あんのか!》 218 00:14:13,653 --> 00:14:15,822 信じる理由は? えっ? 219 00:14:15,822 --> 00:14:18,825 何かありますか? 《なんだよ しつこいな。 220 00:14:18,825 --> 00:14:21,160 こんなの別に理由なんかねえだろ。 221 00:14:21,160 --> 00:14:23,830 フッ… そういうことなら…》 222 00:14:23,830 --> 00:14:27,834 夜は屋上に行くんです。 星を眺めに。 223 00:14:27,834 --> 00:14:32,672 星を見ると思うんですよ 宇宙は果てしないなって。 224 00:14:32,672 --> 00:14:39,178 端から端まで 光の速さで進んでも 何百億年とかかります。 225 00:14:39,178 --> 00:14:42,014 その間には 多くの銀河がありますが➡ 226 00:14:42,014 --> 00:14:46,352 地球以外の星に人間はいません。 227 00:14:46,352 --> 00:14:49,522 光は一瞬で地球を通過する。 228 00:14:49,522 --> 00:14:54,360 人間に会えるのは 数百億年で たった一秒。 229 00:14:54,360 --> 00:14:57,363 すごく不思議だ。 ですよね? 230 00:14:57,363 --> 00:15:00,800 つまり それは君が 孤独だと言いたいのかな? 231 00:15:00,800 --> 00:15:02,969 あっ はい。 232 00:15:02,969 --> 00:15:05,471 《ウソだろ? そんな真面目に》 233 00:15:05,471 --> 00:15:08,474 では 2問目。 超能力を信じますか? 234 00:15:08,474 --> 00:15:12,311 もちろん! めっちゃ信じてます! んっ どうしてですか? 235 00:15:12,311 --> 00:15:14,647 超能力がなければ アニメに出てくるものは➡ 236 00:15:14,647 --> 00:15:16,649 全部 作り物になるし➡ 237 00:15:16,649 --> 00:15:19,318 俺らの生きるモチベーションが なくなります! 238 00:15:19,318 --> 00:15:21,320 そしたら将来は➡ 239 00:15:21,320 --> 00:15:24,157 毎日 早起きをして 会社に行って➡ 240 00:15:24,157 --> 00:15:27,160 毎月の給料は ほとんど ローンに消えて➡ 241 00:15:27,160 --> 00:15:30,329 週末は義理の母親に会いに行く。 242 00:15:30,329 --> 00:15:34,500 こんな未来 俺は…。 グスッ…。 243 00:15:34,500 --> 00:15:38,004 宇宙人と同じで ただ信じてます。 244 00:15:38,004 --> 00:15:41,340 なるほど。 つまり 特に根拠はないということか。 245 00:15:41,340 --> 00:15:44,177 えっ… まっ まぁ。 246 00:15:44,177 --> 00:15:47,847 では 3問目。 人間の存在を唯心論➡ 247 00:15:47,847 --> 00:15:50,183 つまりは 精神に求めますか? 248 00:15:50,183 --> 00:15:53,586 あるいは唯物論 物質に求めますか? 249 00:15:55,521 --> 00:15:58,191 (雷鳴) 250 00:15:58,191 --> 00:16:02,962 《SF ファンタジー 哲学。 251 00:16:02,962 --> 00:16:06,299 この面接は社会学的な実験か? 252 00:16:06,299 --> 00:16:09,468 まともな面接で こんなことを聞くか? 253 00:16:09,468 --> 00:16:15,808 おい 気付けって。 からかわれてんだよ》 254 00:16:15,808 --> 00:16:17,810 ベー。 255 00:16:17,810 --> 00:16:20,980 んっ? それは どういう意味だ? (シャッター音) 256 00:16:20,980 --> 00:16:24,650 別に。 もう俺 諦めます。 257 00:16:24,650 --> 00:16:27,153 ハァ… 来るんじゃなかった。 258 00:16:27,153 --> 00:16:30,823 ありがとうございました。 さよなら。 259 00:16:30,823 --> 00:16:33,492 あっ ありがとう。 260 00:16:33,492 --> 00:16:37,597 この学院に興味を持ってくれて。 さよなら。 261 00:16:39,665 --> 00:16:43,503 ハァ…。 (シャオチャン)1分30秒。 262 00:16:43,503 --> 00:16:47,506 最短記録 更新ね。 アッハハハハ。 263 00:16:47,506 --> 00:16:50,176 《無視無視。 チェン・ウェンウェンが待ってる。 264 00:16:50,176 --> 00:16:53,012 一緒に帰るぞ~》 265 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 (ユルゲン)ハァ ハァ ハァ…。 266 00:16:55,181 --> 00:16:57,350 早く早く! 遅刻だ 遅刻! 267 00:16:57,350 --> 00:16:59,519 イェ・ション! 亜紀! 268 00:16:59,519 --> 00:17:02,955 (ユルゲン)面接の結果はどうだった? (ション/亜紀)あっ ユルゲン教授。 269 00:17:02,955 --> 00:17:06,626 早く教えなさい! 彼は棄権しました。 270 00:17:06,626 --> 00:17:08,628 えっ? 気に入らなかったのか➡ 271 00:17:08,628 --> 00:17:10,630 受かろうともせず。 272 00:17:10,630 --> 00:17:13,466 ギャー! どうして止めなかったんだ! 273 00:17:13,466 --> 00:17:15,968 土下座して 頼み込むくらいしないと! 274 00:17:15,968 --> 00:17:19,472 土下座? 頼み込む? んっ? ああ そうだ。 275 00:17:19,472 --> 00:17:24,143 私が土下座でも なんでもするから 戻ってもらえ! 今すぐにだ! 276 00:17:24,143 --> 00:17:26,646 あ~ そうだ 電話を。 自宅に電話しよう。 277 00:17:26,646 --> 00:17:31,484 あの 教授 私が電話しておきます。 278 00:17:31,484 --> 00:17:35,655 (ウェンウェン)卒業前に文学部の 送別会をミニシアターで開きたくて➡ 279 00:17:35,655 --> 00:17:38,658 貸し切りの申し込みに行くの。 つきあってくれる? 280 00:17:38,658 --> 00:17:40,993 えっ? ああ もちろんだよ! 281 00:17:40,993 --> 00:17:44,330 あさって ミニシアターで。 じゃあ またね。 282 00:17:44,330 --> 00:17:48,334 ああ。 また あさって。 283 00:17:48,334 --> 00:17:51,337 《安国なんて どうでもいい。 284 00:17:51,337 --> 00:17:54,840 チェン・ウェンウェンと結婚して…。 285 00:17:54,840 --> 00:18:03,049 この街で小さな家を持てたら 人生… すばらしいじゃないか》 286 00:18:06,118 --> 00:18:08,120 安国に行くんだな。 安国に行くのね。 287 00:18:08,120 --> 00:18:10,122 えっ? 面接に受かったって➡ 288 00:18:10,122 --> 00:18:12,792 連絡があって ユルゲン教授が あした リージンホテルで➡ 289 00:18:12,792 --> 00:18:14,794 朝食を食べましょうって。 290 00:18:14,794 --> 00:18:16,796 えっ? 291 00:18:18,798 --> 00:18:20,967 (ユルゲン)おはようございます。 292 00:18:20,967 --> 00:18:23,135 皆さん ようこそいらっしゃいました。 293 00:18:23,135 --> 00:18:27,807 アハハ どうも ユルゲン教授。 やぁ ようこそ ルー・ミンフェイ。 ハハハ! 294 00:18:27,807 --> 00:18:30,810 あぁ どうも。 いや~ よく来てくれたね! 295 00:18:30,810 --> 00:18:35,314 あ~ その… 教授は信国語が お上手ですね。 296 00:18:35,314 --> 00:18:38,484 いずれ 東洋が 世界の中心になると信じて➡ 297 00:18:38,484 --> 00:18:41,487 当学院は信国語しか勉強しません。 298 00:18:41,487 --> 00:18:44,824 あ~ 東洋の文化を学ぶ学校ですか。 299 00:18:44,824 --> 00:18:47,326 オッホン… 先に本題を。 300 00:18:47,326 --> 00:18:49,662 ミンフェイが そちらに入学したら…。 301 00:18:49,662 --> 00:18:53,100 ええ 学校に入るだけで 毎年3万6,000の奨学金を➡ 302 00:18:53,100 --> 00:18:56,002 お支払いいたしましょう。 303 00:18:56,002 --> 00:19:00,439 は~! 絶対に約束ですよ ウフッ。 もちろんです。 304 00:19:00,439 --> 00:19:04,110 ンフッ ミンフェイは学校で ひときわ輝くと思いますよ。 305 00:19:04,110 --> 00:19:06,946 (ユルゲン)ハハハ! ええ そうですね。 ありがとうございます ユルゲン教授。 306 00:19:06,946 --> 00:19:10,282 それで…。 合格の決め手は なんです? 307 00:19:10,282 --> 00:19:13,285 君は優秀で可能性もある。 308 00:19:13,285 --> 00:19:18,991 百年に一人のすばらしい逸材だ! アッハハハハ! 309 00:19:21,460 --> 00:19:26,799 プハッ! フフフ…。 アハハハハ… 褒めて伸ばすんだな。 310 00:19:26,799 --> 00:19:29,802 さすが西洋式だ。 フフフ…。 311 00:19:29,802 --> 00:19:32,638 うん うん。 うん うん。 312 00:19:32,638 --> 00:19:37,843 今回のルー・ミンフェイの入学には もう一つ 大事な理由があるんだ。 313 00:19:42,982 --> 00:19:47,286 君の両親は 学院の名誉卒業生でね。 314 00:19:49,655 --> 00:19:53,492 いや~ そうなのか。 彼らは元気ですか? 315 00:19:53,492 --> 00:19:56,328 学院の卒業生なの? 知らなかった。 316 00:19:56,328 --> 00:19:59,498 (ユルゲン)ハハハ… まぁ 秘密なものですから。 317 00:19:59,498 --> 00:20:01,834 ルー・ミンフェイ ルー・ミンフェイ。 318 00:20:01,834 --> 00:20:04,670 ルー・ミンフェイ! ハッ…。 319 00:20:04,670 --> 00:20:09,175 ハハッ これを君に。 両親が校長に宛てた手紙だ。 320 00:20:15,181 --> 00:20:18,184 (ミンフェイ)ハッ…。 ミンフェイ。 321 00:20:18,184 --> 00:20:21,520 両親は君を愛してる。 322 00:20:21,520 --> 00:20:35,201 ♬~ 323 00:20:35,201 --> 00:20:40,539 ハハハハハ! 校長に両親の気持ちを 伝えるよう言われまして。 324 00:20:40,539 --> 00:20:43,542 あ~ ハハハ そういうことでしたか。 325 00:20:43,542 --> 00:20:46,545 オホホ 教授ってば おもしろい方。 326 00:20:46,545 --> 00:20:50,049 実際に本人に会ったほうが 気持ちが より深く伝わるからと➡ 327 00:20:50,049 --> 00:20:54,887 おっしゃいましてね。 ハハハ いや ホント そのとおりですよ。 328 00:20:54,887 --> 00:20:57,890 ミンフェイは 小さいころに 両親と別れたっきり➡ 329 00:20:57,890 --> 00:21:02,328 もうずっと会ってないんです。 ええ 2人は忙しいですから。 330 00:21:02,328 --> 00:21:05,164 ミンフェイが入学したら会えるかしら。 (ミンフェイ)ちょっとトイレに…。 331 00:21:05,164 --> 00:21:07,867 彼らは ずっと研究が忙しくて…。 332 00:21:12,838 --> 00:21:20,546 ハァ ハァ…。 333 00:21:27,853 --> 00:21:30,556 くっ…。 334 00:21:33,359 --> 00:21:37,530 (ジョヴァンナ)親愛なるアンジェ校長 お久しぶりです。 335 00:21:37,530 --> 00:21:40,699 お変わりなく お過ごしでしょうか。 336 00:21:40,699 --> 00:21:44,036 お目にかかるのは まだ先になりそうです。 337 00:21:44,036 --> 00:21:48,040 研究は厳しさを増し しばらくは帰れません。 338 00:21:48,040 --> 00:21:52,711 戻ったら紅茶をいただくのを 楽しみにしております。 339 00:21:52,711 --> 00:21:56,549 息子のミンフェイが18歳になりました。 340 00:21:56,549 --> 00:21:59,218 とても賢い子です。 341 00:21:59,218 --> 00:22:05,324 成績が悪くても 能力の面で 大きな期待ができるはずです。 342 00:22:05,324 --> 00:22:08,661 可能であれば カッセル学院で➡ 343 00:22:08,661 --> 00:22:12,164 受け入れて いただけないでしょうか。 344 00:22:12,164 --> 00:22:15,834 あの子に直接 言えないので どうか伝えてください。 345 00:22:15,834 --> 00:22:19,338 (すすり泣く声) 346 00:22:19,338 --> 00:22:24,343 (ジョヴァンナ)あなたを 父さんと母さんは愛してる。 347 00:22:24,343 --> 00:22:28,681 うっ… くっ…。 348 00:22:28,681 --> 00:22:36,689 (泣き声) 349 00:22:42,194 --> 00:22:45,531 ねぇ ここ 女子トイレだよ。 350 00:22:45,531 --> 00:22:47,533 えっ…。 351 00:22:49,535 --> 00:22:52,371 早く歩いて。 はい。 352 00:22:52,371 --> 00:22:56,041 あぁ ノノ ようやく来たか。 皆さん紹介します。 353 00:22:56,041 --> 00:22:59,545 こちらは学院の優秀な2年生 チェン・モートンです。 354 00:22:59,545 --> 00:23:02,147 ノノ。 彼は ルー・ミンフェイだ。 《えっ ノノ?》 355 00:23:05,484 --> 00:23:08,821 《考えすぎか》 356 00:23:08,821 --> 00:23:11,156 ねぇ これ食べないなら もらっていい? 357 00:23:11,156 --> 00:23:15,661 ノノ! 新しい仲間に失礼だぞ! だって 食欲ないんでしょ。 358 00:23:15,661 --> 00:23:19,331 心ここにあらずだし。 女子トイレに入りかねない。 359 00:23:19,331 --> 00:23:22,835 心… ここにあらず? 360 00:23:22,835 --> 00:23:26,672 まさか ミンフェイ 入学にあたって 気がかりなことでも? 361 00:23:26,672 --> 00:23:33,178 あっ ハハハ…。 俺 もうちょっと考えたくて。 362 00:23:33,178 --> 00:23:35,180 なんだって!? なんですって!? 363 00:23:35,180 --> 00:23:37,182 3万6,000 3万6,000 3万6,000! 何を迷うことがあるんだ ミンフェイ。 364 00:23:37,182 --> 00:23:39,351 欲しいものがあるなら なんでもあげよう。 ミンフェイ! 365 00:23:39,351 --> 00:23:43,355 彼女のことでしょ。 えっ。 366 00:23:43,355 --> 00:23:49,662 クラスの女子 読書が好きで おとなしい文学少女。 367 00:23:51,864 --> 00:23:55,868 違~う!! 違う! 違う! 違うってば! 368 00:23:55,868 --> 00:23:58,704 だって そんな…。 369 00:23:58,704 --> 00:24:00,973 あ~ ありえないでしょ。 370 00:24:00,973 --> 00:24:03,642 俺を好きになってくれるはず なんかないって。 371 00:24:03,642 --> 00:24:07,479 チッ 友達もいねえのに彼女? ハッ! 372 00:24:07,479 --> 00:24:10,149 ヘヘヘ…。 373 00:24:10,149 --> 00:24:13,152 うん 確かに。 うん 確かに。 374 00:24:13,152 --> 00:24:15,154 ハァ…。 375 00:24:18,490 --> 00:24:21,593 《さっきのは あてずっぽうだろ?》 376 00:24:24,997 --> 00:24:29,001 やっぱ そうだよな。 (ノノ)ランク3にアップしてる。 377 00:24:29,001 --> 00:24:31,303 ハッ…。 378 00:24:38,677 --> 00:24:43,849 (ミンフェイ)ノノ…。 なんでも お見通しってか? 379 00:24:43,849 --> 00:24:47,019 何者なんだ? 380 00:24:47,019 --> 00:24:50,356 ハァ…。 381 00:24:50,356 --> 00:24:55,861 カッセル学院に 父さんと母さん。 382 00:24:57,863 --> 00:25:02,868 この数日間 おかしなことばかり。 383 00:25:08,974 --> 00:25:12,478 なんでも知ってる ノノ。 384 00:25:12,478 --> 00:25:17,816 正解だよ。 ウェンウェンがいるから迷ってる。 385 00:25:17,816 --> 00:25:22,654 ⦅ルー・ミンフェイ ルー・ミンフェイ。 ねぇ 文学部に入らない?⦆ 386 00:25:22,654 --> 00:25:28,160 ウェンウェン… チェン・ウェンウェン。 387 00:25:28,160 --> 00:25:31,497 いろんな物語を教えてくれたね。 388 00:25:31,497 --> 00:25:33,832 俺も物語を聞かせてあげよう。 389 00:25:33,832 --> 00:25:38,003 昔からあるSF小説で 『血染めのトーテム』だよ。 390 00:25:38,003 --> 00:25:44,343 はるか遠い星に グスラという 巨大なサイボーグ戦士がいたんだ。 391 00:25:44,343 --> 00:25:48,013 彼は弾丸が飛び交う中 バグズと戦いながら➡ 392 00:25:48,013 --> 00:25:52,351 ケータイを使って 地球の少女とチャットをしている。 393 00:25:52,351 --> 00:25:55,687 少女にとって チャットの相手は➡ 394 00:25:55,687 --> 00:25:58,891 冗談の好きな お兄さん というだけだった。 395 00:26:03,128 --> 00:26:07,633 ある日 グスラは少女に 「もうすぐ死ぬ」と言った。 396 00:26:07,633 --> 00:26:11,136 そろそろバッテリーが切れると。 397 00:26:11,136 --> 00:26:13,972 少女は 「話したくないなら 無理しないで➡ 398 00:26:13,972 --> 00:26:16,975 またあした」と答えた。 399 00:26:18,977 --> 00:26:24,817 グスラは ひと言 「話せてよかった」と。 400 00:26:24,817 --> 00:26:30,522 そして… 連絡は途絶えた。 401 00:26:36,161 --> 00:26:41,166 気性の荒い犬が ロボットの残骸に飛び乗り➡ 402 00:26:41,166 --> 00:26:46,171 鋭い爪で 彼の体を引き裂いた。 403 00:26:50,509 --> 00:26:53,846 好きな物語だ。 404 00:26:53,846 --> 00:27:02,454 このサイボーグに… 俺自身を重ねてて。 405 00:27:02,454 --> 00:27:05,958 そして…。 406 00:27:05,958 --> 00:27:08,961 君は この少女だ。 407 00:27:11,130 --> 00:27:18,137 もしも ある日 俺というサイボーグの バッテリーが切れたら…。 408 00:27:18,137 --> 00:27:20,639 君は…。 409 00:27:25,811 --> 00:27:28,614 悲しんでくれるかな? 410 00:27:33,485 --> 00:27:36,655 本人に聞けばいいじゃん。 411 00:27:36,655 --> 00:27:38,657 ギャー!! 412 00:27:38,657 --> 00:27:42,995 危ないな。 なっ なんで ここにいるんだ。 413 00:27:42,995 --> 00:27:45,831 あんたの居場所は ノルマに聞けば すぐわかる。 414 00:27:45,831 --> 00:27:47,100 ノ… ノルマ? 415 00:27:47,100 --> 00:27:52,004 ハァ… 真夜中に ケータイに告白するなんて➡ 416 00:27:52,004 --> 00:27:54,506 まったく バカじゃないの。 417 00:27:54,506 --> 00:27:59,178 えっ… あの 俺ら そんな仲よくないよね? 418 00:27:59,178 --> 00:28:02,948 別に仲よくしたくないけど 学院に入るように➡ 419 00:28:02,948 --> 00:28:05,951 あんたを説得しろって ユルゲン教授に言われたから。 420 00:28:05,951 --> 00:28:07,953 それで 何を迷ってんのさ。 421 00:28:07,953 --> 00:28:11,290 だから 今 どうするか考えてるんだって。 422 00:28:11,290 --> 00:28:13,625 チェン・ウェンウェンでしょ。 あっ。 423 00:28:13,625 --> 00:28:17,796 チェン・ウェンウェンが どう思ってるか 教えてあげようか? 424 00:28:17,796 --> 00:28:22,134 えっ。 信じて。 なんでも お見通しよ。 425 00:28:22,134 --> 00:28:26,471 えっ…。 じゃあ 彼女 俺のこと…。 426 00:28:26,471 --> 00:28:28,473 好きじゃない。 学院に来な。 えっ えっ。 427 00:28:28,473 --> 00:28:30,976 失恋したし。 えっ デタラメ言うなよ! 428 00:28:30,976 --> 00:28:34,313 まだ望みはあるはずだ! ハァ わかった。 429 00:28:34,313 --> 00:28:36,481 じゃ 状況を分析してみよう。 430 00:28:36,481 --> 00:28:38,483 花を贈ったことはある? えっ。 431 00:28:38,483 --> 00:28:40,485 映画に誘ったことは? えっ。 432 00:28:40,485 --> 00:28:42,821 誕生日プレゼントあげたことは? ひっ。 433 00:28:42,821 --> 00:28:46,158 彼女が好きとか言いながら 花も贈らず 映画も誘わず➡ 434 00:28:46,158 --> 00:28:49,161 誕生日プレゼントもあげないくせに 何が 「望みはある」よ! 435 00:28:49,161 --> 00:28:51,997 そんなんで好きになって もらえるわけ ないでしょうが! 436 00:28:51,997 --> 00:28:53,999 本気で好きなのに! 437 00:28:53,999 --> 00:28:57,336 俺はイケメンじゃない。 だけど…。 438 00:28:57,336 --> 00:29:00,606 無理だ。 439 00:29:00,606 --> 00:29:03,942 ホントに無理なんだ。 440 00:29:03,942 --> 00:29:09,948 彼女のこと… 諦めるなんて。 441 00:29:19,291 --> 00:29:22,127 📱 442 00:29:22,127 --> 00:29:25,797 📱(ユルゲン)ノノ! ルー・ミンフェイは説得できたか? 443 00:29:25,797 --> 00:29:28,467 もし必要なら 武力行使だって許可する。 444 00:29:28,467 --> 00:29:30,469 どんなことがあっても 何があっても➡ 445 00:29:30,469 --> 00:29:32,471 彼を学院に連れてこい! 446 00:29:32,471 --> 00:29:34,806 📱ノノ! ノノ! 聞いてるのか? ノノ! 447 00:29:34,806 --> 00:29:38,143 さっき言ったこと 本気なのよね? 448 00:29:38,143 --> 00:29:40,479 ん…。 449 00:29:40,479 --> 00:29:44,783 📱ルー・ミンフェイは なんと言ってる? 教えてくれ! もしもし! 450 00:29:47,152 --> 00:29:51,657 愛するって難しい。 相手が高根の花なら なおのこと。 451 00:29:51,657 --> 00:29:55,494 えっ えっ? 道半ばで死んでも後悔はしない。 452 00:29:55,494 --> 00:30:00,666 その覚悟があるなら バラの花を持ち 大勢の友達を集め➡ 453 00:30:00,666 --> 00:30:05,003 すてきな場所に行って 感動的なBGMを流す。 454 00:30:05,003 --> 00:30:07,506 そして 覚悟を示し 彼女の目を見て➡ 455 00:30:07,506 --> 00:30:10,509 みんなが見ている前で 大声で言うの! 456 00:30:10,509 --> 00:30:13,011 君が好きだと。 457 00:30:13,011 --> 00:30:18,850 あんたの男としてのプライドと 将来をかけて。 458 00:30:18,850 --> 00:30:21,053 できるかしら? 459 00:30:27,859 --> 00:30:29,861 できるよ! 460 00:30:29,861 --> 00:30:33,365 あさっての送別会で みんなに俺の覚悟を示す! 461 00:30:33,365 --> 00:30:39,171 でも成功した瞬間 学院への道は 完全に閉ざされるわ。 462 00:30:42,207 --> 00:30:45,911 幸運を祈ってる ミンフェイ。 463 00:30:49,881 --> 00:30:53,218 ノノ。 464 00:30:53,218 --> 00:31:00,492 フッ… 君は何者なんだ。 465 00:31:00,492 --> 00:31:05,831 う~ ノノ 全然 返事をよこさないし 電話に出ろったら出ろ! 466 00:31:05,831 --> 00:31:08,834 無事に ルー・ミンフェイを説得できたのか どうなんだ! 467 00:31:08,834 --> 00:31:12,170 ユルゲン教授。 んっ? きっ 君たち もしや。 468 00:31:12,170 --> 00:31:14,172 お別れの挨拶に。 469 00:31:14,172 --> 00:31:18,510 チウシャンダムの時間が早まり ラース教授が現地に向かうようにと。 470 00:31:18,510 --> 00:31:22,347 ダムのものは かなり危険なので 直ちに向かえと。 471 00:31:22,347 --> 00:31:29,020 うっ… ハァ 実は私も 面接に行けと言われてる。 472 00:31:29,020 --> 00:31:33,859 非常に優秀な崎国の候補者でね すぐ崎国に向かわねばならん。 473 00:31:33,859 --> 00:31:35,861 あぁ…。 474 00:31:35,861 --> 00:31:39,364 では ルー・ミンフェイは。 475 00:31:39,364 --> 00:31:46,037 ノノに任せる。 彼女の成功を祈るしかない。 476 00:31:46,037 --> 00:31:49,040 ノルマに接続。 477 00:31:51,209 --> 00:31:53,211 どうも ノノ。 478 00:31:53,211 --> 00:31:56,047 チェン・ウェンウェンについて知りたいの。 479 00:31:56,047 --> 00:32:15,333 ♬~ 480 00:32:15,333 --> 00:32:17,335 (ミンフェイ)ハァ 順調だ。 481 00:32:17,335 --> 00:32:20,839 あしたの会場の ミニシアターも予約できたし。 482 00:32:20,839 --> 00:32:23,341 (ウェンウェン)今日は つきあってくれてありがとう。 483 00:32:23,341 --> 00:32:25,844 (ミンフェイ)アハ… いや お安い御用さ。 484 00:32:25,844 --> 00:32:28,680 そうだ 大学どうするか決めた? 485 00:32:28,680 --> 00:32:31,683 いや 全然。 入れるなら どこでも。 486 00:32:31,683 --> 00:32:34,019 地元の学校でも? まぁね。 487 00:32:34,019 --> 00:32:36,688 同級生が多いほうが いいだろ。 488 00:32:36,688 --> 00:32:39,691 ねぇ あしたの送別会で挨拶して。 489 00:32:39,691 --> 00:32:41,693 ああ いいよ。 490 00:32:45,197 --> 00:32:48,700 ちょっと何よ あんた ニヤニヤしちゃって。 491 00:32:50,702 --> 00:32:53,038 うわっ! ちょ…。 お友達? 492 00:32:53,038 --> 00:32:57,209 あっ 彼女は…。 私は先輩なの。 そうでしょ ミンフェイ。 493 00:32:57,209 --> 00:32:59,377 う… うん 先輩 先輩。 494 00:32:59,377 --> 00:33:02,147 お邪魔しちゃ悪いから。 じゃあね。 495 00:33:02,147 --> 00:33:04,483 あ~ えっ! バ… バイバイ。 496 00:33:04,483 --> 00:33:07,819 おい 何しに来たんだ 空気読めよ。 497 00:33:07,819 --> 00:33:10,322 すぐに チェン・ウェンウェンから離れて。 498 00:33:10,322 --> 00:33:12,324 ん~。 499 00:33:12,324 --> 00:33:14,326 昨日と話が違ってるぞ。 500 00:33:14,326 --> 00:33:16,661 教授が あした 朝一で出発する。 501 00:33:16,661 --> 00:33:19,331 だから 絶対に今夜中に決めて。 502 00:33:19,331 --> 00:33:22,834 あしたの夜は 大事な用があるって 知ってるだろ。 503 00:33:22,834 --> 00:33:24,836 1日 待ってくれよ。 504 00:33:24,836 --> 00:33:28,006 あしたまで待ったら チャンスがなくなるよ。 505 00:33:28,006 --> 00:33:32,511 うちの学院 チャンスは一人一回まで って決まってるからね。 506 00:33:32,511 --> 00:33:37,015 だけど その用事は 絶対 外せないし…。 507 00:33:39,017 --> 00:33:43,321 だったら もう諦めるよ。 508 00:33:45,357 --> 00:33:48,360 ねぇ なんて言った? 諦める。 509 00:33:51,863 --> 00:33:55,534 ハァ… わかった。 510 00:33:55,534 --> 00:33:59,704 拒否するっていうなら 私には何もできない。 511 00:33:59,704 --> 00:34:02,474 あんな チェン・ウェンウェンごときのために。 512 00:34:02,474 --> 00:34:06,811 んっ? ど… どういう意味だよ。 513 00:34:06,811 --> 00:34:11,316 ウェンウェンは 俺にとって大切な存在だ。 514 00:34:11,316 --> 00:34:13,318 フン。 515 00:34:13,318 --> 00:34:16,988 やると決めたら退路を断ち 前進あるのみ。 516 00:34:16,988 --> 00:34:19,157 誰にも止められない。 517 00:34:19,157 --> 00:34:21,493 うん! 518 00:34:21,493 --> 00:34:25,330 どうかしてると思われても かまわない! フン! 519 00:34:25,330 --> 00:34:28,500 聞いてくれ 本来なら 全員に向けるべきだけど➡ 520 00:34:28,500 --> 00:34:31,503 伝えたいのは ただ一人。 521 00:34:31,503 --> 00:34:35,840 ダメだ これじゃ。 チェン・ウェンウェン 君が好きだ! 522 00:34:35,840 --> 00:34:40,845 う~ん… ちょっとチャラすぎるか。 523 00:34:40,845 --> 00:34:45,016 チェン・ウェンウェン 君が好きだ。 524 00:34:45,016 --> 00:34:47,185 う~ん… これもイマイチか? 525 00:34:47,185 --> 00:34:50,855 母さん 兄貴がヤバいよ! 526 00:34:50,855 --> 00:34:55,860 ああ 別に どうかしてると 思われても かまわない。 527 00:35:01,466 --> 00:35:03,468 しっ! 528 00:35:08,306 --> 00:35:10,308 フン! 529 00:35:10,308 --> 00:35:13,111 どうかロマンチックな曲を お願いします。 530 00:35:16,815 --> 00:35:21,820 花 オーケー。 音楽 オーケー。 531 00:35:21,820 --> 00:35:24,489 挨拶…。 (モンファー)ルー・ミンフェイ 何してる? 532 00:35:24,489 --> 00:35:26,825 ジャオ・モンファー いや 実は…。 533 00:35:26,825 --> 00:35:29,494 パーティー始まるってのに 捜したんだぞ。 534 00:35:29,494 --> 00:35:31,496 スーツだ。 えっ…。 535 00:35:31,496 --> 00:35:34,499 スピーチをするときは フォーマルな格好でって➡ 536 00:35:34,499 --> 00:35:37,002 チェン・ウェンウェンが。 あっ…。 537 00:35:40,505 --> 00:35:43,842 (シャオチャン)あれ? フフフフ…。 538 00:35:43,842 --> 00:35:47,846 ちょっと見てよ。 サルがスーツ着てる。 アハ…。 539 00:35:47,846 --> 00:35:51,516 君らもスーツか。 スピーチをするの? 540 00:35:51,516 --> 00:35:53,852 (ヤェンヤェン)いや ただの引き立て役だ。 541 00:35:53,852 --> 00:35:57,522 (ミャオミャオ)エキストラだから バイト代が出る。 やらなきゃ損だ。 542 00:35:57,522 --> 00:36:00,792 アハハハ…。 あっ…。 543 00:36:00,792 --> 00:36:03,128 フッ。 544 00:36:03,128 --> 00:36:06,798 (モンファー)ルー・ミンフェイ。 スピーチは あそこに立つんだぞ。 545 00:36:06,798 --> 00:36:10,635 ほら 紙のとこ。 集合写真映すからスクリーン遮るなよ。 546 00:36:10,635 --> 00:36:13,338 そんな計画が…。 547 00:36:16,808 --> 00:36:18,810 あっ…。 548 00:36:20,812 --> 00:36:24,816 《俺… 始まった》 549 00:36:24,816 --> 00:36:26,818 ⦅ノノ:その覚悟があるなら➡ 550 00:36:26,818 --> 00:36:29,320 バラの花を持ち 大勢の友達を集め➡ 551 00:36:29,320 --> 00:36:33,491 すてきな場所に行って 感動的なBGMを流す。 552 00:36:33,491 --> 00:36:35,994 そして 覚悟を示し 彼女の目を見て➡ 553 00:36:35,994 --> 00:36:39,497 みんなが見ている前で 大声で言うの!⦆ 554 00:36:39,497 --> 00:36:43,668 ハァ ハァ…。 555 00:36:43,668 --> 00:36:45,837 俺… うっ。 556 00:36:45,837 --> 00:36:50,008 おい。 さっき言われた所に立てよ。 557 00:36:50,008 --> 00:36:52,177 えっ? 558 00:36:52,177 --> 00:36:55,346 (ヤェンヤェン)もうちょっと後ろ。 お前は 「I」だ。 559 00:36:55,346 --> 00:37:00,652 「アイ」って… きっ 君たち何を…。 560 00:37:02,787 --> 00:37:04,789 あっ? 561 00:37:07,792 --> 00:37:10,962 何してる。 早く ずれろよ。 562 00:37:10,962 --> 00:37:15,266 まったく そこにいたら 言葉が成立しないだろ。 563 00:37:22,307 --> 00:37:25,310 (モンファー)今日は 文学部の送別会だ。 564 00:37:25,310 --> 00:37:29,647 だが この場を借りて 告白をしたい。 565 00:37:29,647 --> 00:37:33,818 チェン・ウェンウェン 俺は君が好きだった。 566 00:37:33,818 --> 00:37:38,490 3年間 誰も知らないなんて あまりにも悲しいだろ? 567 00:37:38,490 --> 00:37:41,593 早く戻れ 決められた場所に。 568 00:37:51,669 --> 00:37:55,006 《ジャオ・モンファーにだまされたんだよ》 569 00:37:55,006 --> 00:37:58,610 わかってる。 《つらいか?》 570 00:38:00,612 --> 00:38:02,614 別に。 571 00:38:04,616 --> 00:38:08,620 言いたいことは スクリーンに出てる。 572 00:38:08,620 --> 00:38:10,622 (歓声) 573 00:38:10,622 --> 00:38:14,025 私も あなたが好き。 574 00:38:17,128 --> 00:38:20,465 (歓声) 575 00:38:20,465 --> 00:38:22,634 ⚟やったな! ⚟おめでとう! 576 00:38:22,634 --> 00:38:25,803 ⚟お幸せに! 577 00:38:25,803 --> 00:38:28,506 《今は どうだ?》 578 00:38:30,475 --> 00:38:33,144 つらくて 死にたい。 579 00:38:33,144 --> 00:38:35,146 《それから?》 580 00:38:40,818 --> 00:38:43,822 ああ。 《「ああ」 だけか?》 581 00:38:48,159 --> 00:38:50,161 ああ。 582 00:38:50,161 --> 00:38:55,667 《なるほどな。 これがお前の人生。 583 00:38:55,667 --> 00:38:58,670 お前の未来か》 584 00:39:02,607 --> 00:39:04,609 あっ…。 585 00:39:13,952 --> 00:39:17,622 リカルド。 何 道草食ってんの? 586 00:39:17,622 --> 00:39:33,638 ♬~ 587 00:39:33,638 --> 00:39:35,640 誰なの? 588 00:39:35,640 --> 00:39:44,315 ♬~ 589 00:39:44,315 --> 00:39:48,319 忘れたの? もっと大事なことがあるでしょ。 590 00:39:48,319 --> 00:39:56,160 ♬~ 591 00:39:56,160 --> 00:39:59,664 ま… まだいたのか。 592 00:39:59,664 --> 00:40:02,333 何言ってるの。 593 00:40:02,333 --> 00:40:06,337 来るって言ってくれるまで 帰れるはずがない。 594 00:40:11,676 --> 00:40:15,513 あんたのことを みんな待ってる。 595 00:40:15,513 --> 00:40:18,850 着替えさせて 5分あげるから。 596 00:40:18,850 --> 00:40:21,019 えっ あっ あっ… ちょ ちょっと待ってくれ。 597 00:40:21,019 --> 00:40:24,355 いや ズボンは ズボンは…。 皆さん ごめんなさい。 598 00:40:24,355 --> 00:40:28,526 大事な用があるので リカルドを連れていきますね。 599 00:40:28,526 --> 00:40:32,363 やつは リカルドじゃない! 場所によって 名前が変わるのよ。 600 00:40:32,363 --> 00:40:37,535 リカルドって名前は 別に覚えなくていい。 601 00:40:37,535 --> 00:40:41,372 フン 既製服のクオリティーにしては まぁまぁね。 602 00:40:41,372 --> 00:40:44,208 ヘヘヘ…。 行きましょう。 603 00:40:44,208 --> 00:40:46,544 あっ! 背筋を伸ばして。 604 00:40:46,544 --> 00:40:49,547 んっ! さぁ。 605 00:40:49,547 --> 00:41:05,663 ♬~ 606 00:41:05,663 --> 00:41:07,999 振り返ってみる? 607 00:41:07,999 --> 00:41:10,001 いいや。 608 00:41:10,001 --> 00:41:13,304 もう前に… 進むよ。 609 00:41:21,679 --> 00:41:23,681 考え事? 610 00:41:25,850 --> 00:41:28,519 まさか こんなことになるなんて。 611 00:41:28,519 --> 00:41:32,357 告白の場を奪われて コケにされたこと? 612 00:41:32,357 --> 00:41:37,362 外車に乗ったセクシーな女子に 突然 連れていかれたことだよ。 613 00:41:37,362 --> 00:41:41,199 フッ 褒め言葉として受け取る。 614 00:41:41,199 --> 00:41:43,601 どうして来たんだ? 615 00:41:45,536 --> 00:41:48,206 ⦅チェン・ウェンウェンは ジャオ・モンファーという男子と➡ 616 00:41:48,206 --> 00:41:50,541 最近 頻繁に連絡を取ってます。 617 00:41:50,541 --> 00:41:52,543 ジャオ・モンファーが好きなの? 618 00:41:52,543 --> 00:41:55,046 メールの内容から 間違いないでしょう。 619 00:41:55,046 --> 00:41:57,215 それと ジャオ・モンファーは➡ 620 00:41:57,215 --> 00:42:00,418 あさっての送別会で 何かするようです⦆ 621 00:42:02,320 --> 00:42:04,989 ねぇ リカルドくん。 622 00:42:04,989 --> 00:42:08,593 残念ながら ガソリンがなくなりそうだわ。 623 00:42:11,162 --> 00:42:16,000 ハァ… 役に立たない秘書ね。 普通 満タンにするでしょ。 624 00:42:16,000 --> 00:42:19,337 (ミンフェイ)だったら タクシー捕まえる? 625 00:42:19,337 --> 00:42:24,509 私 歩きたくない。 ハイヒール履いてんのよ。 626 00:42:24,509 --> 00:42:27,011 君たちは なぜ親切なの? 627 00:42:27,011 --> 00:42:31,516 フッ 何が 「君たち」よ。 私が親切なの。 628 00:42:31,516 --> 00:42:35,019 学院は あんたが 入学しさえすればいいんだから。 629 00:42:35,019 --> 00:42:38,523 あぁ… やっぱ信じられないよ。 630 00:42:38,523 --> 00:42:41,526 訳もなく親切だなんて。 631 00:42:41,526 --> 00:42:45,363 ちょっと! グチグチ言って 何が気に入らないの? 632 00:42:45,363 --> 00:42:49,567 あんたが ひどい目に遭うのが 耐えられなかった。 これでいい? 633 00:42:54,539 --> 00:42:56,874 ありがとう。 んっ? 634 00:42:56,874 --> 00:43:00,812 いや 別に。 もし入学したら 私は先輩。 635 00:43:00,812 --> 00:43:02,980 後輩を助ける義務がある。 636 00:43:02,980 --> 00:43:05,483 えっ? もうチャンスはないんじゃ…。 637 00:43:05,483 --> 00:43:08,319 あれは冗談。 入学しなさいよ。 638 00:43:08,319 --> 00:43:11,489 彼女にも あんな扱いされて もう未練ないでしょ? 639 00:43:11,489 --> 00:43:15,326 まぁ あれは わざとじゃないんだろうけど。 640 00:43:15,326 --> 00:43:19,664 でも まぁ。 ハァ…。 641 00:43:19,664 --> 00:43:23,367 もう今更 あっちには戻れない。 642 00:43:25,336 --> 00:43:29,173 わかった。 こうしよう。 643 00:43:29,173 --> 00:43:32,844 📱(ユルゲン)あ~ ミンフェイ! ルー・ミンフェイ! 644 00:43:32,844 --> 00:43:34,846 📱あ~ うれしいよ。 連絡ありがとう。 645 00:43:34,846 --> 00:43:37,682 就職や結婚のように 普通の人生は➡ 646 00:43:37,682 --> 00:43:40,017 選択肢が はっきりしてる。 647 00:43:40,017 --> 00:43:42,186 けど あなたは違う。 648 00:43:42,186 --> 00:43:46,190 他の人には ありえない選択肢が 存在してるの。 649 00:43:46,190 --> 00:43:49,694 電話を切ったら この選択肢だけが生き➡ 650 00:43:49,694 --> 00:43:52,697 他は すべて 消えてしまう。 651 00:43:52,697 --> 00:43:56,701 決めました。 チャンスをいただき感謝します。 652 00:43:56,701 --> 00:44:03,307 (ノルマ)認証完了。 項目表示。 ルー・ミンフェイ 仮ナンバーは A.D.0013。 653 00:44:03,307 --> 00:44:05,476 レベルは S。 654 00:44:05,476 --> 00:44:08,579 私は ノルマ。 ようこそ学院へ。 655 00:44:11,649 --> 00:44:16,821 一度 王冠をいただけば 外すのは難しい。 656 00:44:16,821 --> 00:44:22,827 多くの者が王冠のために血を流し 多くの者が命を落とした。 657 00:44:24,829 --> 00:44:27,999 データベース ロック解除。 658 00:44:27,999 --> 00:44:31,002 AI使用権 付与。 659 00:44:31,002 --> 00:44:34,005 錬金術使用権 付与。 660 00:44:34,005 --> 00:44:36,307 人身傷害保険金。 661 00:44:43,180 --> 00:44:45,182 (シーザー)フッ…。 662 00:44:45,182 --> 00:45:23,487 ♬~ 663 00:45:23,487 --> 00:45:25,590 あっ…。 664 00:45:34,332 --> 00:45:38,035 ルー・ミンフェイ ついに戻った。