1 00:00:05,463 --> 00:00:07,007 (扉が開く音) 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,015 (ミシェル)何かあったの? 3 00:00:19,644 --> 00:00:21,646 (カイル)取りつく島もなかった 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,773 (ミシェル)皇太子さまのことかな 5 00:00:25,775 --> 00:00:27,944 (カイル)他国と手を結ぶよりも 6 00:00:28,028 --> 00:00:32,323 侵略して支配下に置くほうが 性に合っているそうだ… 7 00:00:33,867 --> 00:00:35,452 (ミシェル)へえ… 8 00:00:36,161 --> 00:00:38,371 彼は そんなことを 9 00:00:48,214 --> 00:00:49,632 (ミシェル)フゥ… 10 00:01:01,436 --> 00:01:02,896 やっと見つけた 11 00:01:04,731 --> 00:01:05,899 毒を理解し 12 00:01:07,275 --> 00:01:10,403 正しく使ってくれそうな王を… 13 00:01:11,988 --> 00:01:17,035 ♪~ 14 00:02:35,238 --> 00:02:40,243 ~♪ 15 00:02:43,746 --> 00:02:47,250 (ルーシャス) ふっ… ふっ… 16 00:02:47,333 --> 00:02:50,378 ふっ… ふっ… 17 00:02:50,461 --> 00:02:52,255 ふっ… ふっ… 18 00:02:53,006 --> 00:02:56,426 (リーシェ)このまま アルノルト 殿下との交渉が決裂したら 19 00:02:56,509 --> 00:02:59,137 コヨルが侵略されるかもしれない 20 00:03:00,346 --> 00:03:01,848 そうなったら… 21 00:03:01,931 --> 00:03:02,974 あ… 22 00:03:03,057 --> 00:03:05,351 (ローヴァイン)早朝から熱心だな 23 00:03:05,894 --> 00:03:07,437 (ルーシャス)ローヴァイン閣下 24 00:03:08,521 --> 00:03:11,024 (ローヴァイン) だが剣に迷いがあるようだ 25 00:03:11,107 --> 00:03:12,108 ハッ 26 00:03:13,985 --> 00:03:15,278 実は… 27 00:03:15,778 --> 00:03:18,406 情けないことを考えていまして… 28 00:03:18,489 --> 00:03:21,159 情けないとは? 29 00:03:22,285 --> 00:03:26,664 (ルーシャス)いつか どこかの 国と戦争をすることになったら 30 00:03:27,248 --> 00:03:30,835 ここにいる みんなが 戦うことになりますよね 31 00:03:30,919 --> 00:03:32,420 (ローヴァイン)そうだな 32 00:03:34,047 --> 00:03:37,508 そんな未来が怖くなってしまって 33 00:03:38,384 --> 00:03:40,345 (ローヴァイン) 恐ろしいのは当然だ 34 00:03:40,428 --> 00:03:41,429 え… 35 00:03:42,138 --> 00:03:46,851 私の息子は 先の戦争で命を落とした 36 00:03:46,935 --> 00:03:50,688 勇敢に戦った息子を誇らしく思う 37 00:03:52,273 --> 00:03:53,691 だが 38 00:03:53,775 --> 00:03:56,778 その誇らしさと同じくらい 39 00:03:56,861 --> 00:04:00,448 私は息子に 生きていてほしかった 40 00:04:00,531 --> 00:04:02,450 ローヴァイン閣下 41 00:04:03,242 --> 00:04:06,246 (ローヴァイン) 戦争とは 誰かの未来を奪い 42 00:04:06,329 --> 00:04:07,705 奪われるものだ 43 00:04:08,623 --> 00:04:12,085 その恐怖を克服するには 立ち向かうしかない 44 00:04:13,378 --> 00:04:15,296 (ルーシャス)立ち向かうとは? 45 00:04:16,172 --> 00:04:20,259 (ローヴァイン) 自分の願い 感情を否定しないこと 46 00:04:20,843 --> 00:04:25,098 そして それを糧にして 前へ進むことだ 47 00:04:25,890 --> 00:04:28,434 自分にできることは何か 48 00:04:29,018 --> 00:04:31,354 それを見極めなさい 49 00:04:33,940 --> 00:04:36,901 ありがとうございます ローヴァイン閣下 50 00:04:37,402 --> 00:04:39,779 (ローヴァイン)では また後ほど 51 00:04:44,075 --> 00:04:46,786 (リーシェ) もう 戦争でなんか死にたくない 52 00:04:46,869 --> 00:04:49,580 コヨルにも滅んでほしくない… 53 00:04:50,206 --> 00:04:52,625 でも それだけじゃない 54 00:04:53,209 --> 00:04:55,420 (アルノルト) 他国と手を結ぶよりも 55 00:04:55,503 --> 00:05:00,675 侵略して支配下に置くほうが 俺の性には合っている 56 00:05:01,759 --> 00:05:04,095 (リーシェ) あなたは そんなお方ではないと 57 00:05:04,762 --> 00:05:07,974 アルノルト殿下ご自身にも 知っていただきたい… 58 00:05:11,978 --> 00:05:16,691 (ローヴァイン)諸君らの訓練を 特別に ご覧いただくことになった 59 00:05:17,525 --> 00:05:19,944 この国の皇太子であらせられる 60 00:05:20,653 --> 00:05:22,780 アルノルト・ハイン殿下だ 61 00:05:22,864 --> 00:05:25,700 (リーシェ)どうして アルノルト殿下が ここに…!? 62 00:05:22,864 --> 00:05:25,700 {\an8}(訓練生のざわめき) 63 00:05:26,200 --> 00:05:27,201 ハッ 64 00:05:33,750 --> 00:05:37,462 (リーシェ)ど… どう考えてもバレているわ! 65 00:05:39,339 --> 00:05:41,132 訓練生たちの動きを見たい 66 00:05:41,215 --> 00:05:42,216 (ローヴァイン)はっ 67 00:05:42,925 --> 00:05:46,512 (リーシェ)これは ひょっとして 見逃してくださる流れなのでは!? 68 00:05:47,597 --> 00:05:51,267 (リーシェ) うう… そんなわけがなかった… 69 00:05:51,351 --> 00:05:55,605 (アルノルト)で? お前は一体 ここで何をしている 70 00:05:55,688 --> 00:05:58,524 (ルーシャス)え… えーっと… 71 00:05:58,608 --> 00:06:01,861 こ… 皇太子殿下におかれましては 72 00:06:01,944 --> 00:06:03,905 ご機嫌 麗しゅう… 73 00:06:03,988 --> 00:06:07,116 一介の候補生に直々のお声がけ 74 00:06:07,200 --> 00:06:09,994 恐悦至極に存じます… 75 00:06:10,078 --> 00:06:11,746 (アルノルト)ほう? 76 00:06:11,829 --> 00:06:14,832 お前が 俺の思っている 人物でないなら… 77 00:06:14,916 --> 00:06:16,000 (ルーシャス)むっ!? 78 00:06:16,084 --> 00:06:20,254 俺が直接触れても構わないと いうことになるが? 79 00:06:20,338 --> 00:06:21,756 え!? 80 00:06:27,678 --> 00:06:30,932 ほら 早く反論してみろ 81 00:06:31,682 --> 00:06:34,268 (ルーシャス)アルノルト殿下 いったん離れてください 82 00:06:34,352 --> 00:06:35,353 (アルノルト)断る 83 00:06:35,436 --> 00:06:37,855 (ルーシャス) このままだと誰かに見られますよ 84 00:06:37,939 --> 00:06:40,149 (アルノルト)問題があるのか? (ルーシャス)大アリです! 85 00:06:40,233 --> 00:06:41,609 (アルノルト)どういった点が? 86 00:06:41,692 --> 00:06:43,486 ぐ… ぐ… 87 00:06:43,569 --> 00:06:46,364 婚約者の方がいらっしゃるのでは? 88 00:06:48,950 --> 00:06:50,576 (アルノルト)まあ いるな 89 00:06:50,660 --> 00:06:52,495 (ルーシャス) そ… そうでしょう そうでしょう! 90 00:06:52,578 --> 00:06:53,996 (アルノルト)とはいえ… (ルーシャス)うっ 91 00:06:54,080 --> 00:06:55,832 (アルノルト)ただの騎士候補生が 92 00:06:55,915 --> 00:06:58,459 ずいぶんと無礼な口を きくじゃないか 93 00:06:58,543 --> 00:07:01,879 (ルーシャス) うぐぐ… 申し訳ありません 94 00:07:01,963 --> 00:07:04,799 (アルノルト) 何に対しての謝罪だか分からないな 95 00:07:04,882 --> 00:07:08,219 何をしたのか 自分の口で ちゃんと言え 96 00:07:08,302 --> 00:07:09,887 (ルーシャス)うぐっ 97 00:07:09,971 --> 00:07:13,808 (リーシェ)わ… 私は 男装してまで 殿下に黙ったまま 98 00:07:13,891 --> 00:07:16,561 騎士候補生の訓練に 潜り込んでいました! 99 00:07:16,644 --> 00:07:18,771 誠に申し訳ありません! 100 00:07:19,480 --> 00:07:20,982 上出来だ 101 00:07:21,065 --> 00:07:22,942 (リーシェ)ハァ ハァ… 102 00:07:23,025 --> 00:07:25,987 だが なぜ こんなマネをしている? 103 00:07:27,029 --> 00:07:28,531 だって… 104 00:07:29,240 --> 00:07:31,868 あなたが考案した訓練を 105 00:07:31,951 --> 00:07:35,538 私だって受けてみたかった 106 00:07:38,124 --> 00:07:39,584 (アルノルト)ハァ… 107 00:07:40,585 --> 00:07:42,670 続けるには条件がある 108 00:07:43,921 --> 00:07:45,923 しっかりと休養を取れ 109 00:07:46,007 --> 00:07:49,093 それと くれぐれも 性別を悟られるな 110 00:07:49,177 --> 00:07:50,303 え… 111 00:07:50,386 --> 00:07:51,512 守れるか? 112 00:07:51,596 --> 00:07:53,598 はい! ありがとうございます! 113 00:07:53,681 --> 00:07:55,600 フフッ 114 00:07:56,642 --> 00:07:59,770 そんなに この訓練を 受けられるのが楽しいのか? 115 00:07:59,854 --> 00:08:03,399 (リーシェ)はい! アルノルト殿下が考案された訓練は 116 00:08:03,483 --> 00:08:04,984 とてもすばらしいです! 117 00:08:05,067 --> 00:08:09,155 騎士を大切に育てるという 思いが伝わってきます 118 00:08:09,780 --> 00:08:12,200 人材は国の財産だからな 119 00:08:12,283 --> 00:08:13,367 (リーシェ)フフッ 120 00:08:15,995 --> 00:08:21,000 だけど その騎士たちを 未来で戦場に送り込むのは… 121 00:08:23,085 --> 00:08:26,839 (リーシェ)カイル殿下との お話を聞いてしまいました 122 00:08:26,923 --> 00:08:28,424 (アルノルト)だろうな 123 00:08:29,008 --> 00:08:32,720 お前の考えていることは およそ予想がつく 124 00:08:33,304 --> 00:08:35,473 コヨルと盟約を結ばせるべく 125 00:08:35,556 --> 00:08:37,558 俺を説得しようと しているのだろう? 126 00:08:37,642 --> 00:08:38,643 (リーシェ)あ… 127 00:08:38,726 --> 00:08:42,939 だが 国力を失った あの国に価値はない 128 00:08:43,022 --> 00:08:45,733 いずれ滅ぶのを待つだけの国に 129 00:08:45,816 --> 00:08:48,903 どこがトドメをさすかと いうだけの話だ 130 00:08:48,986 --> 00:08:50,029 (リーシェ)あ… 131 00:08:50,780 --> 00:08:55,034 アルノルト殿下は時どき とてもウソつきですね 132 00:08:56,661 --> 00:08:59,789 お前が 俺について どう考えるかは勝手だが 133 00:08:59,872 --> 00:09:01,332 覚えておけ 134 00:09:02,250 --> 00:09:07,046 戦争は この国にとって 非道な選択でも何でもない 135 00:09:07,129 --> 00:09:09,757 ただの政治手段のひとつだ 136 00:09:21,102 --> 00:09:23,437 (リーシェ) カイル王子との最初の出会いは 137 00:09:23,521 --> 00:09:25,565 商人だったとき… 138 00:09:28,985 --> 00:09:30,236 (カイル)雨の中 139 00:09:30,319 --> 00:09:34,240 荷物を守りながらの道中は 苦労しただろう 140 00:09:34,323 --> 00:09:36,742 物資の乏しい わが国は 141 00:09:36,826 --> 00:09:41,372 あなた方 商人に支えられ 生活を守ることができている 142 00:09:42,164 --> 00:09:46,627 僕は あなた方に 尊敬の念と感謝を捧(ささ)げたい 143 00:09:46,711 --> 00:09:50,381 (リーシェ)王族でありながら さまざまな立場の人に 144 00:09:50,464 --> 00:09:53,134 敬意を払ってくださる お方だった 145 00:09:54,969 --> 00:09:58,889 2度目に出会ったのは薬師(くすし)人生の時 146 00:09:58,973 --> 00:10:02,476 その時も心を尽くして接してくれた 147 00:10:02,560 --> 00:10:04,395 そして3度目は… 148 00:10:05,855 --> 00:10:08,190 (カイル) 研究資金は僕が父に掛け合う 149 00:10:08,274 --> 00:10:11,944 お前たちならば 結果を出すと分かっているんだ 150 00:10:12,820 --> 00:10:15,448 必ず首を縦に振らせてみせる 151 00:10:17,450 --> 00:10:19,160 (カイル)うまくいったのか!? 152 00:10:19,994 --> 00:10:21,162 おめでとう 153 00:10:21,245 --> 00:10:24,832 何よりも お前たちの がんばりが報われたことが 154 00:10:24,915 --> 00:10:27,084 僕は本当にうれしい 155 00:10:31,297 --> 00:10:33,841 (リーシェ) そんなカイル王子だからこそ 156 00:10:34,425 --> 00:10:35,634 私は… 157 00:10:41,599 --> 00:10:44,435 (リーシェ)殿下には今日から こちらの丸薬も併せて 158 00:10:44,518 --> 00:10:46,103 おのみいただきます 159 00:10:46,187 --> 00:10:48,981 お味は同じくらいマズいですが… 160 00:10:49,065 --> 00:10:52,318 この体が まともに 動くようになるのであれば 161 00:10:52,401 --> 00:10:54,362 どうということはありません 162 00:10:57,573 --> 00:11:01,202 カイル殿下 実は先日の夜会で 163 00:11:01,285 --> 00:11:03,746 アルノルト殿下と お話されていたことを 164 00:11:03,829 --> 00:11:05,873 偶然 耳にしてしまいました 165 00:11:05,956 --> 00:11:06,999 (カイル)ハッ 166 00:11:07,833 --> 00:11:10,336 お恥ずかしいところを お見せしました 167 00:11:10,419 --> 00:11:13,881 本来ならば あの時点で 帰国するのが礼儀 168 00:11:13,964 --> 00:11:17,259 ですが 僕は 諦めるわけにはいかない 169 00:11:17,343 --> 00:11:20,429 危険だとは お考えにならなかったのですか 170 00:11:20,513 --> 00:11:21,597 戦時中 171 00:11:21,681 --> 00:11:25,351 アルノルト殿下が敵対国の 王族の首を はね落としたことは 172 00:11:25,434 --> 00:11:27,103 ご存じですよね? 173 00:11:29,271 --> 00:11:30,940 アルノルト殿下のことは 174 00:11:31,023 --> 00:11:35,111 戦果から政策に至るまで 徹底的に調べました 175 00:11:35,194 --> 00:11:38,322 巧妙にカモフラージュされて いるようですが 176 00:11:38,406 --> 00:11:40,282 内政における国民への配慮は 177 00:11:40,366 --> 00:11:43,786 彼の意向が働いているとみて 間違いない 178 00:11:44,453 --> 00:11:47,748 先の戦争で敵国の王を殺したのも 179 00:11:47,832 --> 00:11:51,669 禍根を残さないための ある種の慈悲だったのではないかと 180 00:11:51,752 --> 00:11:53,796 そう考えています 181 00:11:54,880 --> 00:11:57,425 それに… 事実 182 00:11:57,508 --> 00:12:02,847 殿下が残虐な方であっても 僕の取るべき行動は変わりません 183 00:12:06,559 --> 00:12:09,145 (リーシェ) お願いがあります カイル王子 184 00:12:10,146 --> 00:12:11,730 どうか まずは 185 00:12:11,814 --> 00:12:15,151 私と ささやかな同盟を 結んでいただけませんか 186 00:12:15,234 --> 00:12:16,902 同盟とは…? 187 00:12:17,486 --> 00:12:20,531 アルノルト殿下を説得するために 188 00:12:21,198 --> 00:12:23,409 あなたの力が必要なのです 189 00:12:35,588 --> 00:12:36,964 (リーシェ)ありがとうございます 190 00:12:37,798 --> 00:12:40,718 どれもこれも 興味深いものばかりでした! 191 00:12:40,801 --> 00:12:43,512 君は勉強が好きなんだね 192 00:12:43,596 --> 00:12:45,347 はい とても! 193 00:12:45,431 --> 00:12:49,226 新しいことを学ぶのは どんなことでもワクワクします! 194 00:12:49,310 --> 00:12:51,604 世界が どんどん広がって 195 00:12:51,687 --> 00:12:54,523 昨日までの景色すら 違って見えますから 196 00:12:54,607 --> 00:12:58,110 (ミシェル) フフフ… 今 確信したよ 197 00:12:59,570 --> 00:13:02,490 君は お妃さまなんかに向いてない 198 00:13:03,449 --> 00:13:04,825 先生 199 00:13:04,909 --> 00:13:07,244 (ミシェル) 私の所に来ればいいのに 200 00:13:07,912 --> 00:13:12,333 そうすれば 君の知らないことを 何でも教えてあげるよ? 201 00:13:12,416 --> 00:13:14,460 お誘い ありがとうございます 202 00:13:14,543 --> 00:13:18,631 ですが 私はアルノルト殿下に 嫁ぐ身ですので… 203 00:13:19,340 --> 00:13:21,634 (ミシェル) アルノルト・ハインか… 204 00:13:22,343 --> 00:13:25,137 君が彼に惹(ひ)かれるのは分かるよ 205 00:13:25,888 --> 00:13:28,891 私も 彼には興味があるんだ 206 00:13:28,974 --> 00:13:30,601 (リーシェ)あ… 207 00:13:30,684 --> 00:13:33,854 (ミシェル) 彼はカイルのお願いを断ったらしい 208 00:13:34,396 --> 00:13:37,900 その時の断り文句が とても私好みでね 209 00:13:37,983 --> 00:13:39,944 アルノルト・ハインなら 210 00:13:40,027 --> 00:13:43,531 とても効果的に 使ってくれるような気がするよ 211 00:13:43,614 --> 00:13:45,157 私が作り出し 212 00:13:45,908 --> 00:13:48,911 火薬と名づけた薬品を 213 00:13:50,246 --> 00:13:52,665 ずっと探していた 214 00:13:52,748 --> 00:13:56,794 まさか この国で出会えるとは 思ってなかったんだよね 215 00:13:59,380 --> 00:14:03,342 殿下は ああ見えて すごく お優しい方なのです 216 00:14:03,425 --> 00:14:06,720 カイル殿下に何か ひどいことを仰ったのだとしても 217 00:14:06,804 --> 00:14:08,013 おそらく本意では… 218 00:14:08,097 --> 00:14:11,183 (ミシェル)ねえ リーシェ 彼に会わせてくれない? 219 00:14:12,184 --> 00:14:13,435 (リーシェ)もちろんです 220 00:14:13,519 --> 00:14:16,355 近いうちに お時間を 作っていただけないか 221 00:14:16,438 --> 00:14:17,773 お願いしてみますね 222 00:14:17,856 --> 00:14:19,567 (ミシェル) それなら今から会いに行こう 223 00:14:19,650 --> 00:14:22,319 殿下は大変お忙しい方なので 急には… 224 00:14:22,403 --> 00:14:24,488 君の言うとおり 優しい人なら 225 00:14:24,572 --> 00:14:26,824 きっと許してくれるよね? 226 00:14:27,616 --> 00:14:28,826 それは… 227 00:14:28,909 --> 00:14:30,077 分かるよ 228 00:14:30,160 --> 00:14:33,330 本当は私に 会わせたくないんだろう? 229 00:14:38,878 --> 00:14:40,254 君は 230 00:14:40,754 --> 00:14:45,134 火薬が どんなものか 尋ねないんだね 231 00:14:51,307 --> 00:14:54,184 (リーシェ)先生から 火薬について聞かされたのは 232 00:14:54,268 --> 00:14:56,979 3度目の人生の時… 233 00:14:57,062 --> 00:15:01,025 (リーシェ)どうしても実験を やめていただけないんですね 234 00:15:01,817 --> 00:15:03,235 (ミシェル)ごめんね リーシェ 235 00:15:03,319 --> 00:15:07,323 (リーシェ)そのために たくさんの 人が命を落としてもですか 236 00:15:08,115 --> 00:15:10,159 (ミシェル) “人間が生み出したるものは” 237 00:15:10,242 --> 00:15:12,786 “正しく使われなくてはいけない” 238 00:15:13,913 --> 00:15:16,206 この訓戒には問題がある 239 00:15:17,458 --> 00:15:18,959 それは つまり 240 00:15:19,460 --> 00:15:23,380 “正しさ”なんて 誰にも 定義できないということだよ 241 00:15:25,007 --> 00:15:26,216 フゥ… 242 00:15:27,301 --> 00:15:30,304 私の この火薬を正しく使えば 243 00:15:30,387 --> 00:15:32,848 きっと世界は簡単に壊れる 244 00:15:33,349 --> 00:15:36,769 でも それは本当に間違いなのかな 245 00:15:38,479 --> 00:15:40,773 自分が生み出したものが 246 00:15:40,856 --> 00:15:43,651 世界をどんなふうに変えるのか 247 00:15:43,734 --> 00:15:48,656 それを見てみたいと願うことは そんなに悪いこと? 248 00:15:50,574 --> 00:15:52,159 先生… 249 00:15:56,956 --> 00:16:00,459 (ミシェル) さようなら 私の教え子 250 00:16:02,461 --> 00:16:06,632 願わくは 君の人生が君にとって 251 00:16:06,715 --> 00:16:09,426 正しきものでありますように 252 00:16:13,138 --> 00:16:17,476 (リーシェ)私は火薬を 受け入れることができなかった 253 00:16:18,769 --> 00:16:22,272 世界をひっくり返して ぐちゃぐちゃにする 254 00:16:22,356 --> 00:16:27,319 そんな王たる資格を持つ人間を ずっとずうっと探していたんだ… 255 00:16:27,986 --> 00:16:30,614 アルノルト・ハインのような 256 00:16:40,249 --> 00:16:42,668 (リーシェ) 何とかしてコヨルとガルクハインが 257 00:16:42,751 --> 00:16:45,254 友好関係を築く方法を… 258 00:16:45,337 --> 00:16:48,799 それに ああなってしまったら ミシェル先生は 259 00:16:48,882 --> 00:16:52,469 手段を選ばず アルノルト殿下に 近づこうとするはずだわ 260 00:16:52,553 --> 00:16:55,222 そうなれば殿下は火薬を戦争に… 261 00:16:55,305 --> 00:16:56,724 え!? 262 00:16:56,807 --> 00:16:57,683 (2人)ハッ 263 00:16:59,685 --> 00:17:01,603 (リーシェ)テオドール殿下! 264 00:17:02,479 --> 00:17:05,399 (テオドール) バレたんだってね? 男装 265 00:17:05,482 --> 00:17:06,483 うっ! 266 00:17:07,985 --> 00:17:10,070 申し訳ありません… 267 00:17:10,154 --> 00:17:13,407 君が兄上をだましきれても 複雑だったから 268 00:17:13,490 --> 00:17:15,576 別にいいけど 269 00:17:15,659 --> 00:17:19,038 (リーシェ)それにしても 情報が お早いですね 270 00:17:19,121 --> 00:17:21,790 僕の臣下は優秀だからね 271 00:17:21,874 --> 00:17:25,377 兄上に起きたことは どこにいても すぐに分かるよう 272 00:17:25,461 --> 00:17:28,088 完璧な情報網を敷いているんだ 273 00:17:28,589 --> 00:17:31,008 兄上のことだけじゃない 274 00:17:31,091 --> 00:17:33,010 義理の姉を送り込むんだ 275 00:17:33,093 --> 00:17:36,305 騎士候補生の素性も 事前に調べてある 276 00:17:36,388 --> 00:17:40,142 何かあったら 兄上に申し訳が立たないだろ 277 00:17:40,684 --> 00:17:42,478 ありがとうございます 278 00:17:42,561 --> 00:17:45,939 別に 君を心配している わけじゃないよ 279 00:17:46,023 --> 00:17:48,650 これは兄上のためなんだからね 280 00:17:48,734 --> 00:17:51,403 (リーシェ)フフ… 分かりました 281 00:17:52,154 --> 00:17:53,363 あっ 282 00:17:55,324 --> 00:17:59,203 ところで殿下に ひとつ お願いがあります 283 00:17:59,953 --> 00:18:02,289 優秀な臣下の方々を 284 00:18:02,372 --> 00:18:04,875 少しの間 お借りできないでしょうか 285 00:18:06,335 --> 00:18:09,463 それは兄上の役に立つことなの? 286 00:18:09,546 --> 00:18:13,509 いいえ むしろ アルノルト殿下への反逆です 287 00:18:13,592 --> 00:18:14,802 えっ 288 00:18:15,469 --> 00:18:19,556 いいね おもしろそうだから 乗ってあげる 289 00:18:20,098 --> 00:18:22,726 (リーシェ)では交渉成立ですね 290 00:18:39,034 --> 00:18:41,411 (ミシェルの父親) お前が生まれてきたせいで 291 00:18:41,495 --> 00:18:43,872 私の妻は死んだのだ… 292 00:18:45,374 --> 00:18:48,043 だから お前は 償わなくてはならない 293 00:18:49,419 --> 00:18:52,047 私たちを不幸にするために 生まれてきた 294 00:18:52,131 --> 00:18:53,882 死神め…! 295 00:18:56,844 --> 00:19:00,639 (ミシェル)空腹の時も寂しい時も 296 00:19:00,722 --> 00:19:03,684 学問は私を受け入れてくれた 297 00:19:05,185 --> 00:19:09,398 知識は するすると頭に入り 体になじむ 298 00:19:10,148 --> 00:19:14,403 息をして 水を飲むのと同じように… 299 00:19:15,612 --> 00:19:18,824 (父親)この子供は 私の才能を受け継いでいる 300 00:19:19,658 --> 00:19:22,286 私の代わりに 存分に使え 301 00:19:22,369 --> 00:19:24,454 (ミシェル) 研究所に入れられてからは 302 00:19:24,538 --> 00:19:26,415 世界が広がった 303 00:19:27,374 --> 00:19:31,044 知りたいと願い 実験を重ねれば 304 00:19:31,128 --> 00:19:33,630 それは必ず応えてくれた 305 00:19:34,464 --> 00:19:37,217 (研究者)一体どうなっているんだ 306 00:19:37,301 --> 00:19:39,970 (研究者) 人を殺す薬品を作るのに 307 00:19:40,053 --> 00:19:42,264 これほど長けているとは… 308 00:19:42,764 --> 00:19:45,309 (ミシェル) しばらくして戦争が始まり 309 00:19:46,226 --> 00:19:48,228 あらゆるものが焼かれ 310 00:19:49,479 --> 00:19:51,982 研究所の錬金術師も 311 00:19:52,065 --> 00:19:55,777 父を含め皆 命を落とした 312 00:20:00,324 --> 00:20:03,118 それが生み出されたのは 偶然だった 313 00:20:03,952 --> 00:20:07,289 何もかも破壊する力を持った薬品… 314 00:20:07,372 --> 00:20:08,373 (ぜんまいの音) 315 00:20:12,961 --> 00:20:15,881 (ミシェル)それこそが火薬だった 316 00:20:17,382 --> 00:20:20,344 (父親)やはり お前は死神だな 317 00:20:21,637 --> 00:20:23,513 (ミシェル)父の言うとおり 318 00:20:23,597 --> 00:20:27,726 私は誰かを不幸にするために 生まれてきたらしい 319 00:20:42,658 --> 00:20:47,329 (リーシェ)かつての私は ミシェル先生を説得できなかった… 320 00:20:50,290 --> 00:20:51,291 (リーシェ)あ… 321 00:20:52,250 --> 00:20:53,877 先生… 322 00:20:55,754 --> 00:20:58,173 (ミシェル)やあ リーシェ 323 00:20:58,257 --> 00:21:01,551 彼に会わせてくれる算段は ついたかな? 324 00:21:03,512 --> 00:21:05,305 先生は 325 00:21:05,389 --> 00:21:09,059 本当にアルノルト殿下に 火薬を渡すおつもりですか 326 00:21:10,060 --> 00:21:11,269 (ミシェル)フゥ… 327 00:21:12,062 --> 00:21:15,565 フフ… 毒として 生み出されたものは 328 00:21:15,649 --> 00:21:18,568 その使命を全うしてこそ 意義がある 329 00:21:20,529 --> 00:21:25,492 どんなものも 生み出された意義を 果たさなくてはならないんだよ 330 00:21:27,411 --> 00:21:30,330 私の存在も それと同じだ 331 00:21:30,914 --> 00:21:34,042 世界をかき乱すために 生まれてきた人間は 332 00:21:34,126 --> 00:21:37,671 その使命に沿って 動かなければならない 333 00:21:38,380 --> 00:21:43,135 (リーシェ)3度目の人生でも 先生は同じ言葉を… 334 00:21:44,386 --> 00:21:46,305 (リーシェ)そのために 335 00:21:46,388 --> 00:21:49,141 たくさんの人が 命を落としてもですか 336 00:21:49,224 --> 00:21:50,684 (ミシェル)そうだよ 337 00:21:51,184 --> 00:21:56,064 火薬の存在意義は… 人を不幸にすることだ 338 00:21:58,942 --> 00:22:01,987 フフ… ごめんね リーシェ 339 00:22:02,070 --> 00:22:04,823 君に意地悪が 言いたいわけではないんだ 340 00:22:05,407 --> 00:22:07,576 それだけは本当だよ 341 00:22:10,662 --> 00:22:14,291 これは 私の使命なんだ 342 00:22:17,961 --> 00:22:21,757 (リーシェ)きっと先生は どんな手を使ってでも 343 00:22:21,840 --> 00:22:23,467 殿下に火薬を… 344 00:22:25,427 --> 00:22:27,554 (ミシェル)おやすみ リーシェ 345 00:22:30,015 --> 00:22:32,017 (リーシェ)このままでは… 346 00:22:32,100 --> 00:22:35,103 私は先生を止められない 347 00:22:36,980 --> 00:22:41,985 ♪~ 348 00:23:46,591 --> 00:23:50,971 ~♪