1
00:00:01,000 --> 00:00:02,877
(騎士)城を守れ
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,422
(戦闘音)
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,925
(雷鳴)
4
00:00:09,009 --> 00:00:12,012
(騎士たちの声と戦闘音)
5
00:00:21,021 --> 00:00:24,441
(ルーシャス)ハァハァハァ…
6
00:00:35,493 --> 00:00:36,953
(騎士)ぐうっ
7
00:00:39,456 --> 00:00:41,750
(騎士)うわっ
8
00:00:52,260 --> 00:00:54,179
(雷鳴)
9
00:00:58,349 --> 00:01:00,560
(騎士)ぐはっ うわっ
10
00:01:01,311 --> 00:01:02,270
(剣の音)
11
00:01:02,353 --> 00:01:03,813
(騎士)ぐうっ
12
00:01:07,150 --> 00:01:09,235
(雷鳴)
13
00:01:12,322 --> 00:01:14,824
(騎士)
王太子殿下の脱出は まだか?
14
00:01:14,908 --> 00:01:17,994
(騎士)幼い王子たちの足じゃ
そう簡単には…
15
00:01:21,581 --> 00:01:23,500
(ヨエル)
とにかく ここを死守するよ
16
00:01:23,583 --> 00:01:25,502
合図の鐘が鳴るまで
17
00:01:25,585 --> 00:01:28,880
(雷鳴)
18
00:01:32,467 --> 00:01:33,468
(ルーシャス)ハッ
19
00:01:43,686 --> 00:01:46,773
(リーシェ)
この戦争を引き起こした張本人
20
00:01:46,856 --> 00:01:48,691
(雷鳴)
21
00:01:48,775 --> 00:01:53,196
(リーシェ)ガルクハイン国皇帝
アルノルト・ハイン
22
00:02:07,293 --> 00:02:09,295
(ヨエル)いくぞ
(騎士たち)おお!
23
00:02:20,807 --> 00:02:22,141
(騎士)ぐうっ
24
00:02:25,895 --> 00:02:26,813
(騎士)はあっ
25
00:02:28,314 --> 00:02:29,983
ぐうっ
26
00:03:04,267 --> 00:03:10,189
(鐘の音)
27
00:03:23,036 --> 00:03:23,995
カハッ
28
00:03:31,336 --> 00:03:33,504
ゲホッ ゲホッ
29
00:03:36,090 --> 00:03:38,343
ハァ ハァ…
30
00:03:38,426 --> 00:03:41,888
この人生も精一杯 生きた
31
00:03:46,226 --> 00:03:47,435
だけど…
32
00:03:48,353 --> 00:03:52,273
今度こそ 今度こそは…
33
00:04:12,418 --> 00:04:13,711
(リーシェ)ハッ
34
00:04:16,923 --> 00:04:19,550
(ディートリヒ)リーシェ・
イルムガルド・ヴェルツナー
35
00:04:19,634 --> 00:04:23,262
王太子の婚約者にあるまじき
陰湿な女め
36
00:04:23,346 --> 00:04:27,558
今日 この時をもって
僕は貴様との婚約を破棄する
37
00:04:27,642 --> 00:04:29,602
(貴族たちのざわめき)
38
00:04:29,686 --> 00:04:31,604
はい 分かりました
39
00:04:31,688 --> 00:04:34,691
え? いや 待て
婚約破棄だぞ?
40
00:04:34,774 --> 00:04:37,610
このあと 自分がどうなるのか
気になるはずだろう?
41
00:04:37,694 --> 00:04:39,362
いえ 全然
42
00:04:39,445 --> 00:04:40,738
はあ?
43
00:04:41,447 --> 00:04:42,991
(リーシェ)失礼いたします
44
00:04:43,074 --> 00:04:46,619
は? お… おい リーシェ
どこへ行く!
45
00:04:46,703 --> 00:04:47,370
話を聞け!
46
00:04:47,370 --> 00:04:48,121
話を聞け!
47
00:04:47,370 --> 00:04:48,121
(リーシェ)
やっぱり戻ってきたわね
48
00:04:48,121 --> 00:04:48,204
(リーシェ)
やっぱり戻ってきたわね
49
00:04:48,204 --> 00:04:50,123
(リーシェ)
やっぱり戻ってきたわね
50
00:04:48,204 --> 00:04:50,123
お前の罪状を読み上げる台本を
51
00:04:50,206 --> 00:04:52,083
1週間 考えたんだぞ
52
00:04:52,166 --> 00:04:54,127
聞け おーい! こら
53
00:04:54,210 --> 00:04:57,130
このあとの処遇なら
もう知っているわ
54
00:04:54,210 --> 00:04:57,130
戻ってこい
止まれ リーシェ!
55
00:04:57,213 --> 00:04:58,381
僕の話を聞け
56
00:04:58,381 --> 00:04:59,549
僕の話を聞け
57
00:04:58,381 --> 00:04:59,549
だって…
58
00:05:00,466 --> 00:05:04,429
(リーシェ)やり直しの人生も
これで7回目なんだもの
59
00:05:13,688 --> 00:05:16,399
(リーシェ)
今でも はっきりと思い出せる
60
00:05:16,482 --> 00:05:19,068
1度目の人生のことは
61
00:05:19,152 --> 00:05:21,654
(ディートリヒ)リーシェ・
イルムガルド・ヴェルツナー
62
00:05:21,738 --> 00:05:25,366
王太子の婚約者にあるまじき
陰湿な女め
63
00:05:25,450 --> 00:05:27,618
今日 この時をもって
僕は
64
00:05:27,702 --> 00:05:29,579
貴様との婚約を破棄する
65
00:05:29,662 --> 00:05:32,582
えっ こ… 婚約破棄!?
66
00:05:32,665 --> 00:05:34,667
そんな… どうして…
67
00:05:34,751 --> 00:05:37,086
さらに お前を国外追放とする
68
00:05:37,170 --> 00:05:41,341
ディートリヒ殿下
本気で仰っているのですか
69
00:05:41,424 --> 00:05:44,343
(ディートリヒ)今から
お前の罪状を読み上げてやろう
70
00:05:44,427 --> 00:05:46,095
(リーシェ)罪状!?
71
00:05:47,388 --> 00:05:50,850
(リーシェの父)
わが公爵家は王家に忠誠を誓った身
72
00:05:50,933 --> 00:05:53,978
ひとり娘の お前が
それを裏切るとは…
73
00:05:54,062 --> 00:05:56,481
(リーシェの母)
恥を知りなさい リーシェ
74
00:05:56,564 --> 00:05:59,358
えん罪なのです
どうか聞いてください!
75
00:05:59,442 --> 00:06:02,153
お父さま お母さま!
76
00:06:04,280 --> 00:06:08,367
(リーシェ)婚約を破棄され
家族にも見放され
77
00:06:08,451 --> 00:06:11,996
着の身着のまま
あてもなく さまよった
78
00:06:22,924 --> 00:06:25,384
これから どうすれば…
79
00:06:29,180 --> 00:06:32,642
(タリー)地面なんか眺めて
楽しいかい お嬢ちゃん?
80
00:06:33,643 --> 00:06:35,144
(リーシェ)そんな時だ
81
00:06:35,228 --> 00:06:38,189
行商の一行に出会ったのは
82
00:06:39,232 --> 00:06:41,818
(タリー)
なんだかワケありのようだな
83
00:06:41,901 --> 00:06:44,654
隣の国まで行く馬車だが
乗ってくか?
84
00:06:44,737 --> 00:06:46,489
(チェスター)大丈夫か 会長?
85
00:06:46,572 --> 00:06:50,034
美人相手だとコロッと
だまされるからな ハハッ
86
00:06:50,660 --> 00:06:53,538
(リーシェ)この人たち 商人?
87
00:06:50,660 --> 00:06:53,538
(商人たちの笑い声)
88
00:06:53,621 --> 00:06:57,291
(タリー)バカ 俺の人を見る目を
侮るなって
89
00:07:00,169 --> 00:07:04,298
月明かりだけで
これだけ見事な艶の出るシルク
90
00:07:04,382 --> 00:07:06,425
ヴィシクルハ産だな?
91
00:07:06,509 --> 00:07:07,844
ハッ
92
00:07:07,927 --> 00:07:12,223
王族 あるいは公爵家の
ご令嬢ってとこか?
93
00:07:12,306 --> 00:07:13,975
そんな お姫さまが
こんな夜更けに…
94
00:07:14,058 --> 00:07:15,309
(リーシェ)あの…
95
00:07:16,269 --> 00:07:19,397
この指輪
買い取ってくださいませんか
96
00:07:19,480 --> 00:07:20,565
(商人たち)え!?
97
00:07:22,817 --> 00:07:23,818
フッ
98
00:07:27,155 --> 00:07:30,950
(タリー)俺たちは ただ物を
売り買いするんじゃねえ
99
00:07:31,033 --> 00:07:33,202
自分たちの心が湧き立ち
100
00:07:33,286 --> 00:07:35,204
熱くなるような品物を
101
00:07:35,288 --> 00:07:38,207
同じ熱意で共有できる人間に売る
102
00:07:38,291 --> 00:07:41,085
売る側も買う側も その品物を愛し
103
00:07:41,169 --> 00:07:43,713
その売買で利益を生む
104
00:07:44,297 --> 00:07:47,967
それが俺たち アリア商会の信条だ
105
00:07:48,050 --> 00:07:49,051
ハッ
106
00:07:50,052 --> 00:07:53,473
その顔 楽しそうだって
思ったんだろ?
107
00:07:53,556 --> 00:07:55,141
そ… それは…
108
00:07:55,224 --> 00:07:58,728
これからの人生
何も決まってねえんだよな?
109
00:07:59,604 --> 00:08:00,980
せっかくだ
110
00:08:01,063 --> 00:08:03,024
これから商人を目指しちゃ
どうだい?
111
00:08:03,107 --> 00:08:04,942
私がですか!?
112
00:08:05,026 --> 00:08:07,487
考えたこともなかったのですが…
113
00:08:07,570 --> 00:08:12,366
(タリー)窮屈な王太子妃の
運命から 晴れて解放されたんだ
114
00:08:12,450 --> 00:08:15,828
あんたは これから
どこにだって行ける
115
00:08:15,912 --> 00:08:17,872
自由気ままにな
116
00:08:21,250 --> 00:08:24,420
自由… 気ままに…
117
00:08:25,588 --> 00:08:28,007
あんたには見る目がある
118
00:08:28,090 --> 00:08:29,008
それに
119
00:08:29,091 --> 00:08:32,303
こんな気のいい隊商に
たまたま出会えるような
120
00:08:32,386 --> 00:08:35,014
最高の運も持ってるときた
121
00:08:35,097 --> 00:08:37,016
あんたが商人になれば
122
00:08:37,099 --> 00:08:39,018
なかなか おもしろそうだな
123
00:08:39,101 --> 00:08:40,603
ああ!
124
00:08:42,104 --> 00:08:43,564
(タリー)一緒に来るか?
125
00:08:43,648 --> 00:08:47,193
(リーシェ)お願いします
私に商いを教えてください!
126
00:08:48,528 --> 00:08:50,529
(リーシェ)1度目の人生
127
00:08:50,613 --> 00:08:54,533
私はタリー会長のもとで
商いを学んだ
128
00:08:54,617 --> 00:08:57,161
そして商人として独立し
129
00:08:57,245 --> 00:08:59,163
世界中を巡り
130
00:08:59,247 --> 00:09:02,667
すべての国を旅するという
夢もできた
131
00:09:03,209 --> 00:09:05,920
残す国も あとひとつとなったとき
132
00:09:06,003 --> 00:09:08,756
やがて起きた戦争に巻き込まれ
133
00:09:08,839 --> 00:09:11,926
私は命を落としてしまった
134
00:09:32,071 --> 00:09:33,239
ハッ
135
00:09:33,322 --> 00:09:36,200
(ディートリヒ)リーシェ・
イルムガルド・ヴェルツナー
136
00:09:36,284 --> 00:09:39,996
王太子の婚約者にあるまじき
陰湿な女め
137
00:09:40,079 --> 00:09:44,000
今日 この時をもって
僕は貴様との婚約を破棄する
138
00:09:44,083 --> 00:09:46,919
ディートリヒ… 殿下…?
139
00:09:49,088 --> 00:09:51,257
どういうこと?
140
00:09:51,340 --> 00:09:54,510
ドレスも指輪も あの時のまま
141
00:09:54,594 --> 00:09:57,513
これは… 夢…?
142
00:09:57,596 --> 00:10:00,766
さらに お前を国外追放とする
143
00:10:03,602 --> 00:10:04,770
痛い
144
00:10:04,854 --> 00:10:08,274
ククッ 僕との婚約破棄が
そんなに悲しいか?
145
00:10:08,357 --> 00:10:09,984
(リーシェ)
夢じゃない…
146
00:10:08,357 --> 00:10:09,984
そうかそうか… ハハッ
147
00:10:09,984 --> 00:10:10,067
そうかそうか… ハハッ
148
00:10:10,067 --> 00:10:11,777
そうかそうか… ハハッ
149
00:10:10,067 --> 00:10:11,777
だとしたら急がなきゃ
150
00:10:11,861 --> 00:10:14,530
屋敷に入れなくなってしまうわ
151
00:10:15,281 --> 00:10:16,782
(リーシェ)失礼いたします
(ディートリヒ)ん?
152
00:10:16,866 --> 00:10:19,785
(ディートリヒ)お… おい
リーシェ どこへ行く!
153
00:10:19,869 --> 00:10:22,163
(リーシェ)ありがとう
ございます 神様
154
00:10:19,869 --> 00:10:22,163
話を聞け!
お前の罪状を読み上げる台本を
155
00:10:22,246 --> 00:10:23,664
よく分からないけど
156
00:10:22,246 --> 00:10:23,664
1週間 考えたんだぞ
157
00:10:23,664 --> 00:10:23,748
1週間 考えたんだぞ
158
00:10:23,748 --> 00:10:24,373
1週間 考えたんだぞ
159
00:10:23,748 --> 00:10:24,373
もう一度 人生を
やり直せる
160
00:10:24,373 --> 00:10:24,457
もう一度 人生を
やり直せる
161
00:10:24,457 --> 00:10:26,542
もう一度 人生を
やり直せる
162
00:10:24,457 --> 00:10:26,542
聞け おーい! こら
戻ってこい
163
00:10:26,625 --> 00:10:29,045
(リーシェ)この夜の唯一の後悔は
164
00:10:29,128 --> 00:10:32,048
自分の私財を持ち出せなかったこと
165
00:10:32,131 --> 00:10:36,802
商売の元手があれば
もっと早く事業を拡大できた
166
00:10:37,678 --> 00:10:39,305
(リーシェ)
アリア商会の みんなに
167
00:10:39,388 --> 00:10:42,016
タリー会長に もう一度会って…
168
00:10:43,559 --> 00:10:44,560
(リーシェ)しかし
169
00:10:44,644 --> 00:10:48,564
すでに商会の馬車は
行ってしまったあとだった
170
00:10:48,648 --> 00:10:53,194
ウソ… 家に戻って
荷物を取っていたせい…?
171
00:10:57,865 --> 00:10:58,824
ハッ
172
00:10:58,908 --> 00:11:03,329
おばあさまから頂いた
「異国の薬草図鑑」
173
00:11:04,121 --> 00:11:06,582
前と違って元手はある
174
00:11:06,666 --> 00:11:09,794
だったら何をするかよね
175
00:11:11,379 --> 00:11:12,838
(リーシェ)2度目の人生では
176
00:11:12,922 --> 00:11:15,674
私財を売ったお金で海を渡り
177
00:11:15,758 --> 00:11:18,094
薬学を学ぶことにした
178
00:11:18,177 --> 00:11:21,347
薬草の流通に関する情報や
179
00:11:21,430 --> 00:11:23,641
疫病の流行の時期など
180
00:11:23,724 --> 00:11:28,312
1度目の人生で経験したことが
大いに役に立った
181
00:11:29,021 --> 00:11:31,691
ある時には北の国に行き
182
00:11:31,774 --> 00:11:34,568
病弱な王子を救ったこともあった
183
00:11:35,111 --> 00:11:37,947
(ミシェル)ずいぶん顔色が
よくなったね カイル
184
00:11:38,572 --> 00:11:40,282
(カイル)
ありがとう ヴェルツナー
185
00:11:40,366 --> 00:11:43,452
今日は自分でも驚くほど
調子がいい
186
00:11:43,536 --> 00:11:45,454
君の薬のおかげだ
187
00:11:45,538 --> 00:11:47,206
(リーシェ)よかったです
188
00:11:47,289 --> 00:11:49,917
薬師としての人生も充実し
189
00:11:50,000 --> 00:11:52,253
とても やりがいがあった
190
00:11:52,336 --> 00:11:55,965
けれど 1度目と同じように
2度目も また
191
00:11:56,048 --> 00:11:59,635
戦争に巻き込まれて
死ぬことになった
192
00:12:07,351 --> 00:12:08,519
ハッ
193
00:12:08,602 --> 00:12:11,272
(ディートリヒ)リーシェ・
イルムガルド・ヴェルツナー
194
00:12:11,355 --> 00:12:15,192
王太子の婚約者にあるまじき
陰湿な女め
195
00:12:15,276 --> 00:12:18,529
今日 この時をもって
僕は貴様との婚約を…
196
00:12:18,612 --> 00:12:19,780
承知しました
197
00:12:19,864 --> 00:12:21,407
(ディートリヒ)何をだ!?
198
00:12:21,991 --> 00:12:24,744
(リーシェ)
3度目の人生で目指したのは
199
00:12:24,827 --> 00:12:29,206
前回の人生で知った
ある特別な学問の道
200
00:12:29,707 --> 00:12:33,252
そして その道の天才学者
201
00:12:33,335 --> 00:12:37,882
私にとっては 2度目の人生で
面識のある懐かしい顔
202
00:12:37,965 --> 00:12:39,842
ミシェル・エヴァン先生
203
00:12:40,593 --> 00:12:42,887
(ミシェル)
いくら理論が完璧に思えても
204
00:12:43,554 --> 00:12:45,514
必ず繰り返し 実験をして
205
00:12:45,598 --> 00:12:48,392
そのうえで
結論を出さないといけないよ
206
00:12:48,476 --> 00:12:49,769
はい 先生!
207
00:12:49,852 --> 00:12:53,189
君は本当に楽しそうに研究するね
208
00:12:53,272 --> 00:12:56,275
(リーシェ)新しいことを学ぶのは
とてもワクワクします
209
00:12:56,358 --> 00:12:58,110
世界が広がって
210
00:12:58,194 --> 00:13:01,155
昨日までの景色すら
違って見えますから
211
00:13:01,238 --> 00:13:02,364
フフ…
212
00:13:03,365 --> 00:13:04,950
(リーシェ)その後 先生と別れ
213
00:13:05,034 --> 00:13:09,038
ひとり研究を続けていた私は
またしても
214
00:13:09,121 --> 00:13:12,500
戦争に巻き込まれて死んでしまった
215
00:13:13,876 --> 00:13:17,922
侍女として公爵家に仕えた
4度目の人生も
216
00:13:18,005 --> 00:13:21,675
男装して騎士となり戦った6度目も
217
00:13:21,759 --> 00:13:26,430
どの人生も充実していたし
とても楽しかった
218
00:13:27,014 --> 00:13:28,015
でも…
219
00:13:30,267 --> 00:13:32,686
新しい人生から5年たつと
220
00:13:32,770 --> 00:13:35,689
私は必ず死んでしまう
221
00:13:36,398 --> 00:13:39,276
たとえ戦争に巻き込まれて
死んでなくても
222
00:13:39,360 --> 00:13:42,488
過労死寸前の多忙な生活だったわ
223
00:13:42,571 --> 00:13:45,282
繰り返しも もう7度目
224
00:13:45,366 --> 00:13:49,286
今回は のんびりダラダラ
人生を満喫したい
225
00:13:49,370 --> 00:13:51,288
そして何より…
226
00:13:51,997 --> 00:13:54,917
今度こそ長生きしてみせる!
227
00:13:55,876 --> 00:13:57,044
そういえば
228
00:13:57,127 --> 00:14:00,130
今まで正面口から出てたけど…
229
00:14:02,883 --> 00:14:05,719
今の私なら こっちのほうが早い
230
00:14:05,803 --> 00:14:07,054
ぶっ
231
00:14:10,349 --> 00:14:14,478
も… 申し訳ありませ…
232
00:14:19,483 --> 00:14:20,401
あ…
233
00:14:22,570 --> 00:14:24,488
(アルノルト)ずいぶんな勢いで
突っ込んできた…
234
00:14:24,572 --> 00:14:26,240
あああああ!!
235
00:14:27,324 --> 00:14:29,994
皇帝アルノルト・ハイン!
236
00:14:30,077 --> 00:14:32,079
俺を知っているのか?
237
00:14:32,162 --> 00:14:34,623
この国に来たのは初めてだが
238
00:14:34,707 --> 00:14:36,125
うっ…
239
00:14:37,084 --> 00:14:38,127
わたくし
240
00:14:38,210 --> 00:14:41,297
リーシェ・イルムガルド・
ヴェルツナーと申します
241
00:14:42,089 --> 00:14:44,341
お目にかかるのは初めてですが
242
00:14:44,425 --> 00:14:46,635
あなたさまの おうわさは
かねがね
243
00:14:46,719 --> 00:14:49,889
先ほど俺のことを
“皇帝”と呼んだな
244
00:14:49,972 --> 00:14:51,348
うっ…
245
00:14:51,432 --> 00:14:53,601
父帝(ちちみかど)は存命であり
246
00:14:53,684 --> 00:14:56,353
俺は まだ皇太子の身の上だが?
247
00:14:56,437 --> 00:14:59,023
えーっと…
248
00:15:00,608 --> 00:15:04,695
フゥ… 申し訳ありません
皇太子殿下
249
00:15:04,778 --> 00:15:08,991
慌てていたとはいえ
大変失礼な言い間違いをいたしました
250
00:15:09,617 --> 00:15:13,203
ですが わたくし
婚約破棄されて大忙しですので
251
00:15:13,287 --> 00:15:15,414
これにて失礼いたします
252
00:15:17,666 --> 00:15:19,376
婚約破棄?
253
00:15:28,469 --> 00:15:29,803
(リーシェ)フゥ…
254
00:15:32,389 --> 00:15:33,390
なっ おい
255
00:15:54,161 --> 00:15:55,162
フゥ…
256
00:16:02,211 --> 00:16:03,420
よし!
257
00:16:10,386 --> 00:16:12,388
フッ ククッ…
258
00:16:13,472 --> 00:16:15,140
(オリヴァー)何かあったのですか
259
00:16:15,224 --> 00:16:17,851
(アルノルト)
オリヴァー 馬を用意しろ
260
00:16:17,935 --> 00:16:21,146
(オリヴァー)承知しました
何をなさる おつもりで?
261
00:16:30,990 --> 00:16:34,660
(リーシェ)ハァハァハァ…
262
00:16:34,743 --> 00:16:37,788
この体は持久力がなさすぎるわ
263
00:16:37,871 --> 00:16:40,416
今回も鍛えなくちゃ
264
00:16:40,499 --> 00:16:41,417
ん?
265
00:16:42,042 --> 00:16:43,419
え…
266
00:16:45,504 --> 00:16:47,673
(ディートリヒ)
僕が1週間 考えた傑作だぞ
267
00:16:47,756 --> 00:16:48,882
(リーシェの父)
リーシェ!
268
00:16:47,756 --> 00:16:48,882
(騎士)ディートリヒ殿下
リーシェさまです!
269
00:16:48,882 --> 00:16:48,966
(騎士)ディートリヒ殿下
リーシェさまです!
270
00:16:48,966 --> 00:16:50,175
(騎士)ディートリヒ殿下
リーシェさまです!
271
00:16:48,966 --> 00:16:50,175
(リーシェの母)
リーシェ あなた
272
00:16:50,259 --> 00:16:51,176
(ディートリヒ)何!?
273
00:16:51,260 --> 00:16:53,929
どけ! おい 僕を通せ
274
00:16:54,013 --> 00:16:55,848
遅かったな リーシェ
275
00:16:55,931 --> 00:16:57,933
これ以上 愛する僕の口から
276
00:16:58,017 --> 00:17:01,103
断罪の言葉を聞きたくない
気持ちは よく分かる
277
00:17:01,186 --> 00:17:03,313
しかし そうはいかないぞ
278
00:17:03,397 --> 00:17:06,233
悪女に対する正義の鉄槌(てっつい)を
下すのも
279
00:17:06,316 --> 00:17:07,276
次期国王たる僕の役目だからな
280
00:17:07,276 --> 00:17:09,153
次期国王たる僕の役目だからな
281
00:17:07,276 --> 00:17:09,153
間に合わなかったうえに
282
00:17:09,236 --> 00:17:12,448
今までの人生でも
最悪のタイミングだわ
283
00:17:12,531 --> 00:17:14,199
いっそ1度目くらい
遅く着けば
284
00:17:14,199 --> 00:17:14,658
いっそ1度目くらい
遅く着けば
285
00:17:14,199 --> 00:17:14,658
はあ? 何をブツブツ
言っているんだ
286
00:17:14,658 --> 00:17:14,742
はあ? 何をブツブツ
言っているんだ
287
00:17:14,742 --> 00:17:17,619
はあ? 何をブツブツ
言っているんだ
288
00:17:14,742 --> 00:17:17,619
顔は見ずに済んだかも
しれないのに
289
00:17:17,703 --> 00:17:20,205
(ディートリヒ)フッ やはりな
(リーシェ)え?
290
00:17:20,289 --> 00:17:22,708
夜会では平気そうに
振る舞っていたが
291
00:17:22,791 --> 00:17:25,127
内心では相当
悲しんでいると見える
292
00:17:25,210 --> 00:17:26,211
(リーシェ)はい?
293
00:17:26,295 --> 00:17:27,963
僕に婚約破棄されたことが
294
00:17:28,047 --> 00:17:30,799
悲しくて悲しくて
仕方ないんだろう?
295
00:17:30,883 --> 00:17:33,385
傷心のまま
さまよい歩いていたことくらい
296
00:17:33,469 --> 00:17:36,096
僕ともなれば ひと目で分かるさ
297
00:17:36,180 --> 00:17:39,600
ドレスは泥だらけで
満身創痍(そうい)ではないか
298
00:17:39,683 --> 00:17:42,728
僕に婚約破棄された悲しみで
このような ありさまに…
299
00:17:42,811 --> 00:17:45,022
(リーシェ)バカじゃないですか
(ディートリヒ)なっ!
300
00:17:45,105 --> 00:17:47,274
悲しみでドレスは汚れません
301
00:17:47,357 --> 00:17:48,650
何より私は
302
00:17:48,734 --> 00:17:51,653
あなたから婚約破棄されても
悲しくありません
303
00:17:51,737 --> 00:17:53,614
(ディートリヒ)な… 何!?
304
00:17:53,697 --> 00:17:55,449
(民)王太子さまは
リーシェお嬢さまに
305
00:17:55,532 --> 00:17:57,076
フラれちまったのかね
306
00:17:57,159 --> 00:18:01,038
(民)でもリーシェさまのほうが
婚約破棄されたって話してないか?
307
00:18:01,121 --> 00:18:05,417
その割には王太子さまのほうが
傷ついてるように見えるけどね
308
00:18:05,501 --> 00:18:07,336
(民)ハハッ 確かに
309
00:18:07,419 --> 00:18:10,339
(ディートリヒ)貴様ら 失敬だぞ
平民風情が!
310
00:18:10,422 --> 00:18:11,673
(リーシェ)本当⸺
311
00:18:11,757 --> 00:18:15,844
この人と結婚する人生を
送らなくてよかったわ
312
00:18:15,928 --> 00:18:17,221
殿下
313
00:18:17,304 --> 00:18:20,641
国民は あなたが守り
慈しむべき存在です
314
00:18:20,724 --> 00:18:22,893
そのような お言葉はなりません
315
00:18:22,976 --> 00:18:25,270
態度を改めるのは お前のほうだ
316
00:18:25,354 --> 00:18:27,773
許してくださいと
詫びる気はないのか?
317
00:18:27,856 --> 00:18:29,107
いえ 全く
318
00:18:29,191 --> 00:18:32,528
むしろ婚約破棄していただいた
感謝の気持ちで いっぱいで
319
00:18:32,611 --> 00:18:33,612
何!?
320
00:18:33,695 --> 00:18:34,822
(騎士たち)ブッ
321
00:18:34,905 --> 00:18:36,949
僕を笑いものにするな!
322
00:18:37,032 --> 00:18:39,952
(マリー)そうです
ひどいですわ リーシェさま
323
00:18:40,035 --> 00:18:42,955
どうか わたくしの大切な
ディートリヒ殿下を
324
00:18:43,038 --> 00:18:45,082
これ以上 傷つけないでください
325
00:18:45,165 --> 00:18:46,458
(リーシェ)マリーさま
326
00:18:46,542 --> 00:18:50,671
リーシェ お前は僕のかわいい
マリーをイジメて泣かせたな?
327
00:18:50,754 --> 00:18:52,339
すべて聞いているぞ
328
00:18:52,422 --> 00:18:55,342
お前のような
性格のねじ曲がった女が
329
00:18:55,425 --> 00:18:57,594
王妃になど なれると思ったのか?
330
00:18:59,805 --> 00:19:02,099
どうか ご安心くださいませ
331
00:19:02,182 --> 00:19:05,936
婚約破棄の命 しかと承ります
332
00:19:06,019 --> 00:19:10,023
金輪際 あなたさまの前に
私が姿を現すことはございません
333
00:19:10,107 --> 00:19:11,108
(ディートリヒ)何!?
334
00:19:12,276 --> 00:19:13,652
(リーシェ)子供の頃から
335
00:19:13,735 --> 00:19:16,363
“王太子の婚約者”という
立場だけが
336
00:19:16,446 --> 00:19:18,866
私の価値だと思っていました
337
00:19:18,949 --> 00:19:20,868
けれど それは間違いで
338
00:19:20,951 --> 00:19:23,912
自分の価値は自分で見つけられる
339
00:19:23,996 --> 00:19:26,373
それが分かったから
もういいのです
340
00:19:26,456 --> 00:19:29,376
は? 一体何を言っているんだ
341
00:19:31,962 --> 00:19:36,258
私の人生に
あなたの存在は必要ない
342
00:19:36,341 --> 00:19:38,635
んなっ あ… あ… ああ…
343
00:19:38,719 --> 00:19:40,762
(マリー)ディートリヒさま!
344
00:19:38,719 --> 00:19:40,762
(民や騎士の笑い声)
345
00:19:40,846 --> 00:19:42,806
ひどいです リーシェさま
346
00:19:42,890 --> 00:19:44,558
(リーシェ)マリーさま
347
00:19:44,641 --> 00:19:47,185
どんなウソで私を陥れようとも
348
00:19:47,269 --> 00:19:50,022
あなたへの怒りはありません
349
00:19:50,105 --> 00:19:53,483
殿下との結婚は
ご家族のためなのでしょう?
350
00:19:53,567 --> 00:19:55,903
なぜ そのことを…
351
00:19:55,986 --> 00:19:58,280
ですが忘れないで
352
00:19:58,363 --> 00:20:00,657
未来は あなた自身が
望むものでなくては
353
00:20:00,741 --> 00:20:02,159
意味がありません
354
00:20:02,242 --> 00:20:05,662
わたくしの… 望み…?
355
00:20:05,746 --> 00:20:08,165
(リーシェ)
ご家族を幸せにすることと
356
00:20:08,248 --> 00:20:12,169
あなた自身が幸せになることは
両立できるはずです
357
00:20:12,252 --> 00:20:15,380
ご家族もマリーさまも
笑っていられる
358
00:20:15,464 --> 00:20:17,799
そんな人生を歩んでください
359
00:20:22,679 --> 00:20:25,557
さて それでは
邪魔者は消えますので
360
00:20:25,641 --> 00:20:27,434
(マリー)あっ リーシェさま!
(ディートリヒ)あっ
361
00:20:27,517 --> 00:20:29,269
(ディートリヒ)
待て リーシェ!
362
00:20:27,517 --> 00:20:29,269
(リーシェ)最初の人生の時と
同じ着の身着のまま
363
00:20:29,269 --> 00:20:29,353
(リーシェ)最初の人生の時と
同じ着の身着のまま
364
00:20:29,353 --> 00:20:31,313
(リーシェ)最初の人生の時と
同じ着の身着のまま
365
00:20:29,353 --> 00:20:31,313
おい 騎士ども
リーシェを捕らえろ
366
00:20:31,313 --> 00:20:31,396
おい 騎士ども
リーシェを捕らえろ
367
00:20:31,396 --> 00:20:31,939
おい 騎士ども
リーシェを捕らえろ
368
00:20:31,396 --> 00:20:31,939
さて これから どうしようかしら
369
00:20:31,939 --> 00:20:32,022
さて これから どうしようかしら
370
00:20:32,022 --> 00:20:33,941
さて これから どうしようかしら
371
00:20:32,022 --> 00:20:33,941
(騎士たち)はっ
372
00:20:34,024 --> 00:20:35,943
(騎士)あのっ リーシェさま
373
00:20:36,026 --> 00:20:37,945
今少し お時間を…
374
00:20:47,955 --> 00:20:51,208
(アルノルト)フッ やはり
相当な使い手のようだな
375
00:20:51,291 --> 00:20:55,003
その剣術
一体どこで身につけた?
376
00:20:55,087 --> 00:20:57,005
(リーシェ)アルノルト・ハイン
377
00:20:57,798 --> 00:20:59,383
秘密です
378
00:20:59,466 --> 00:21:02,970
それに あなたに褒めて
いただくほどではありません
379
00:21:03,053 --> 00:21:07,349
今の一撃だって 明らかに
手を抜いていらしたでしょう?
380
00:21:07,432 --> 00:21:09,101
ハッ
381
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
おい お前 何者だ!
リーシェから離れろ
382
00:21:12,437 --> 00:21:14,398
皆さまは そのままで
383
00:21:14,481 --> 00:21:16,358
ガルクハイン国の皇太子殿下と
384
00:21:16,441 --> 00:21:18,694
事を構えさせるわけには
いきません
385
00:21:18,777 --> 00:21:21,363
ガルクハイン国の皇太子!?
386
00:21:21,446 --> 00:21:24,825
たったひとりで敵の騎士団を
全滅させたっていう
387
00:21:24,908 --> 00:21:26,410
バケモノ皇太子だ
388
00:21:26,493 --> 00:21:29,121
やめな!
あんたも殺されちまうよ
389
00:21:29,204 --> 00:21:33,583
アルノルト殿下
御用向きをお伺いしても?
390
00:21:33,667 --> 00:21:37,254
ただの戯れで 剣を抜かれた
わけではないですよね?
391
00:21:37,337 --> 00:21:38,380
ああ
392
00:21:39,423 --> 00:21:42,843
(リーシェ)
6度目の人生の私を殺した男
393
00:21:43,385 --> 00:21:47,472
いずれ この人が世界中を
巻き込んだ戦争を起こす
394
00:21:47,556 --> 00:21:51,143
私が命を落とす原因となった戦争を
395
00:21:53,437 --> 00:21:54,396
あっ
396
00:21:57,983 --> 00:21:59,192
え?
397
00:21:59,901 --> 00:22:02,529
な… 何をなさっているのです!?
398
00:22:05,073 --> 00:22:08,035
(アルノルト)
貴殿への突然の無礼を詫びよう
399
00:22:08,118 --> 00:22:10,287
そして願わくは
400
00:22:10,370 --> 00:22:11,747
どうか…
401
00:22:13,749 --> 00:22:16,793
どうか 俺の妻になってほしい
402
00:22:18,253 --> 00:22:19,254
(リーシェ)は?
403
00:22:21,006 --> 00:22:26,011
♪~
404
00:23:45,924 --> 00:23:50,929
~♪