1
00:00:03,253 --> 00:00:06,214
(アルノルト)
貴殿への突然の無礼を詫びよう
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,466
そして願わくは
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,801
どうか…
4
00:00:11,886 --> 00:00:14,848
どうか 俺の妻になってほしい
5
00:00:16,433 --> 00:00:19,102
(リーシェ)は? 妻?
(アルノルト)ああ
6
00:00:19,185 --> 00:00:20,979
私が あなたの?
7
00:00:21,062 --> 00:00:22,230
そうだ
8
00:00:22,313 --> 00:00:23,314
(ディートリヒ)なっ
9
00:00:22,313 --> 00:00:23,314
(ざわめき)
10
00:00:23,314 --> 00:00:24,357
(ざわめき)
11
00:00:28,820 --> 00:00:30,488
お断りします
12
00:00:30,572 --> 00:00:31,573
(ざわめき)
13
00:00:31,656 --> 00:00:33,700
(アルノルト)フッ ハハッ…
14
00:00:34,659 --> 00:00:35,118
(アルノルトの笑い声)
15
00:00:35,118 --> 00:00:36,453
(アルノルトの笑い声)
16
00:00:35,118 --> 00:00:36,453
(リーシェ)どうして…
17
00:00:36,453 --> 00:00:37,203
(アルノルトの笑い声)
18
00:00:37,203 --> 00:00:40,081
(アルノルトの笑い声)
19
00:00:37,203 --> 00:00:40,081
どうして そんな楽しそうに
笑うのよ!
20
00:00:42,042 --> 00:00:47,088
♪~
21
00:02:05,500 --> 00:02:10,505
~♪
22
00:02:12,590 --> 00:02:15,677
(ディートリヒ)ガ…
ガルクハインの皇太子が
23
00:02:15,760 --> 00:02:17,679
リーシェに求婚だと!?
24
00:02:18,930 --> 00:02:21,933
(リーシェ)私を殺した男が求婚!?
25
00:02:22,016 --> 00:02:24,561
意味も目的も分からない
26
00:02:24,644 --> 00:02:25,937
(馬車の音)
27
00:02:31,276 --> 00:02:32,694
(一同)え!?
28
00:02:32,777 --> 00:02:35,196
(民)国王だ!
(民)なぜ国王が!?
29
00:02:35,280 --> 00:02:36,447
父上
30
00:02:36,531 --> 00:02:38,700
なぜ このような所に わざわざ…
31
00:02:38,783 --> 00:02:41,035
(ディートリヒ)いっだああ…
(リーシェ)へ… 陛下!?
32
00:02:41,119 --> 00:02:44,372
(国王)アルノルト殿下
バカ息子が とんだご無礼を
33
00:02:44,455 --> 00:02:48,126
リーシェ嬢 婚約破棄の件は
本当に すまなかった
34
00:02:48,209 --> 00:02:50,003
心から詫びる
35
00:02:50,086 --> 00:02:52,881
アルノルト殿下のご意向は
聞き及んでいると思うが
36
00:02:52,964 --> 00:02:55,300
私からも お願いだ
37
00:03:00,054 --> 00:03:02,307
これしきのことで 両国の友好に
38
00:03:02,390 --> 00:03:04,475
軋轢(あつれき)が生じることはありません
39
00:03:04,559 --> 00:03:05,685
(国王)ハッ
40
00:03:05,768 --> 00:03:07,562
ただ かなうのであれば
41
00:03:07,645 --> 00:03:10,940
彼女と話す時間を
とりなしていただきたい
42
00:03:11,024 --> 00:03:14,319
(国王)た… 頼む リーシェ嬢
(ディートリヒ)い… いっだぁ…
43
00:03:14,402 --> 00:03:18,323
断るなら
また次の手を使うまでだ
44
00:03:22,160 --> 00:03:24,579
(リーシェ)一体 何を
企んでいらっしゃるのです?
45
00:03:24,662 --> 00:03:27,999
何も… ただ お前に
惚(ほ)れ込んだだけだ
46
00:03:28,082 --> 00:03:29,667
惚れ…
47
00:03:29,751 --> 00:03:34,047
婚約破棄され
何の後ろ盾もないのだろう?
48
00:03:35,006 --> 00:03:37,842
(リーシェ)
確かに 1度目の人生の私なら
49
00:03:37,926 --> 00:03:39,761
飛びついたでしょうね
50
00:03:39,844 --> 00:03:44,390
けれど今の私は 人生には
無限の選択肢があることを
51
00:03:44,474 --> 00:03:46,184
もう知っている
52
00:03:46,267 --> 00:03:47,810
でも…
53
00:03:47,894 --> 00:03:51,731
悪逆非道の皇帝 侵略者…
54
00:03:51,814 --> 00:03:54,776
私が今まで生きてきた
すべての人生で
55
00:03:54,859 --> 00:03:56,569
彼は戦争を起こした
56
00:03:57,528 --> 00:03:59,614
どうして そんなことを…
57
00:03:59,697 --> 00:04:02,116
そばにいれば その理由が…?
58
00:04:03,034 --> 00:04:06,329
(リーシェ)私に惚れていると
言ってくださいましたね
59
00:04:06,412 --> 00:04:08,623
(アルノルト)
だから結婚を申し込んだ
60
00:04:08,706 --> 00:04:11,960
(リーシェ)では いくつか
ワガママを聞いてくださいますか
61
00:04:12,043 --> 00:04:14,212
(アルノルト)
俺が かなえてやれるかぎり
62
00:04:14,295 --> 00:04:16,589
あらゆる すべてをかなえると
誓おう
63
00:04:16,673 --> 00:04:19,467
まず 婚姻の儀に必要なものは
64
00:04:19,550 --> 00:04:22,470
私の指定する商会から
仕入れていただくこと
65
00:04:22,553 --> 00:04:24,222
自由にするといい
66
00:04:24,305 --> 00:04:28,226
婚姻後 各国の賓客と
交流する場を設けてください
67
00:04:28,309 --> 00:04:31,354
むしろ 皇太子妃として
求められる仕事だろう
68
00:04:31,437 --> 00:04:34,107
私 皇帝陛下とは別居がいいです
69
00:04:34,190 --> 00:04:36,609
お前のためなら何だってしてやる
70
00:04:37,610 --> 00:04:40,780
(リーシェ)最後に大事なことを
もうひとつだけ
71
00:04:41,948 --> 00:04:45,743
私 絶対に
お城ではゴロゴロしますから!
72
00:04:45,827 --> 00:04:48,997
ぐうたらして 怠けて
働きません!
73
00:04:51,082 --> 00:04:52,250
ハッ
74
00:04:52,333 --> 00:04:54,043
(リーシェ)あっ ついでに私には
75
00:04:54,127 --> 00:04:57,255
指一本 触れない方向で
お願いします
76
00:05:35,126 --> 00:05:36,085
(リーシェ)ハッ
77
00:05:37,920 --> 00:05:40,339
何ですか その手は…
78
00:05:40,423 --> 00:05:42,341
約束したはずです
79
00:05:42,425 --> 00:05:45,094
指一本 触れないでくださいねと
80
00:05:46,054 --> 00:05:47,930
そう軽蔑するな
81
00:05:48,014 --> 00:05:51,225
ただ お前に取られたものを
取り戻そうとしただけだ
82
00:05:51,309 --> 00:05:52,518
(リーシェ)え?
83
00:05:55,188 --> 00:05:59,358
(リーシェ)ぎゃあああ!
大変失礼いたしましたぁぁぁ…
84
00:05:59,442 --> 00:06:02,695
(アルノルト)
フッ 剣を支えに丸まるだけで
85
00:06:02,779 --> 00:06:04,864
よく そんなに眠れるものだな
86
00:06:06,074 --> 00:06:10,495
(リーシェ)自分の心臓を刺した
剣を枕代わりにするなんて…
87
00:06:10,578 --> 00:06:13,623
(アルノルト)まさか
触れもしないのに感づかれるとは
88
00:06:13,706 --> 00:06:16,125
それほどの域に達するには
89
00:06:16,209 --> 00:06:18,086
よほど訓練を重ねたのだろう
90
00:06:18,169 --> 00:06:20,755
そ… そうですね
91
00:06:25,468 --> 00:06:27,553
(アルノルト)
お前の指定した商会に
92
00:06:27,637 --> 00:06:29,722
商談をしに来るよう伝えておいた
93
00:06:29,806 --> 00:06:31,599
(リーシェ)ありがとうございます
94
00:06:31,682 --> 00:06:33,392
アリア商会…
95
00:06:34,143 --> 00:06:37,396
この頃 評判を聞くようになった
商会だな
96
00:06:37,480 --> 00:06:39,357
もともと ひいきにしていたのか?
97
00:06:39,440 --> 00:06:40,608
(リーシェ)いいえ
98
00:06:40,691 --> 00:06:44,487
ただ とてもよい品を
仕入れてくださると聞いたので
99
00:06:44,570 --> 00:06:49,200
この人生でも 彼らとの接点は
早めに作っておきたいのよね
100
00:06:50,326 --> 00:06:51,577
うっ
101
00:06:52,245 --> 00:06:54,914
とんでもない美形の破壊力…
102
00:06:55,915 --> 00:06:56,916
どうした?
103
00:06:56,999 --> 00:06:59,669
(リーシェ)いえ 何でもありま…
(馬)ヒヒ~ン
104
00:06:59,752 --> 00:07:01,712
(騎士)馬を止めろ!
(カミル)敵襲!
105
00:07:03,256 --> 00:07:04,799
(戦闘音)
106
00:07:10,430 --> 00:07:11,806
(リーシェ)あっ あの… ちょっ…
107
00:07:11,889 --> 00:07:14,142
お前は ここで おとなしくしていろ
108
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
(鍵が閉まる音)
109
00:07:16,477 --> 00:07:19,730
騎士がいるのに
なぜ自ら戦いに行くの!?
110
00:07:22,900 --> 00:07:25,987
おとなしく…
なんて言われたけど…
111
00:07:32,785 --> 00:07:33,995
(賊)ぐはぁ
112
00:07:35,663 --> 00:07:37,206
うぅ…
113
00:07:37,290 --> 00:07:39,250
(どよめき)
114
00:07:42,587 --> 00:07:45,089
(アルノルト)
フンッ もう終わりか
115
00:07:45,173 --> 00:07:46,841
(賊)ううっ ぐぅ…
116
00:07:47,383 --> 00:07:51,345
(アルノルト)せっかく俺ひとりで
相手をしてやったというのに
117
00:07:51,429 --> 00:07:54,599
退屈しのぎにもならないな
118
00:07:54,682 --> 00:07:56,476
あ…
119
00:07:56,559 --> 00:07:58,478
(アルノルト)賊どもを捕縛しろ
120
00:07:58,561 --> 00:08:00,396
手が空いてる者はケガ人の手当てを
121
00:08:00,480 --> 00:08:01,480
(騎士たち)はっ
122
00:08:02,482 --> 00:08:03,483
あ…
123
00:08:04,066 --> 00:08:05,985
(リーシェ)殺してない…
124
00:08:06,777 --> 00:08:08,237
ひとりも
125
00:08:08,821 --> 00:08:11,407
(カミル)ううっ
(デニス)おい どうした カミル?
126
00:08:11,490 --> 00:08:12,492
(オリヴァー)急げ
127
00:08:14,577 --> 00:08:16,287
(デニス)大丈夫か おい!
128
00:08:16,370 --> 00:08:17,872
(リーシェ)どうしました?
129
00:08:17,955 --> 00:08:20,666
(カミル)体が しびれて…
130
00:08:27,715 --> 00:08:28,799
毒か
131
00:08:28,883 --> 00:08:32,678
至急 傷口の心臓に近い箇所を縛り
毒を吸い出せ
132
00:08:32,762 --> 00:08:33,679
(騎士)はっ
133
00:08:33,763 --> 00:08:36,474
(リーシェ)熟れすぎた
リンゴみたいな甘い香り
134
00:08:36,557 --> 00:08:39,685
シアー草と青石茸(あおいしたけ)を混ぜた
しびれ薬ね
135
00:08:39,769 --> 00:08:42,563
この辺りの狩人が使うものだろう
136
00:08:42,647 --> 00:08:46,692
死に至ることはないにせよ
症状は数日続くはずだ
137
00:08:46,776 --> 00:08:49,195
ガルクハインまでは あと2日
138
00:08:49,278 --> 00:08:51,447
介抱しながらとなると…
139
00:08:52,156 --> 00:08:54,825
(アルノルト)
道中 狩人の集落があった
140
00:08:54,909 --> 00:08:56,285
そこへ戻り 解毒剤を…
141
00:08:56,369 --> 00:08:58,079
(リーシェ)あの…
142
00:08:58,162 --> 00:09:00,831
私 作れます 解毒剤
143
00:09:00,915 --> 00:09:02,416
(2人)は!?
144
00:09:03,751 --> 00:09:06,837
(リーシェ)手持ちの薬草で
作れたので助かりました
145
00:09:06,921 --> 00:09:10,091
本当は煮詰めたほうが
効果は高いのですが
146
00:09:10,174 --> 00:09:12,593
取り急ぎ こちらを使いましょう
147
00:09:15,137 --> 00:09:16,222
え?
148
00:09:20,393 --> 00:09:21,477
あっ
149
00:09:21,561 --> 00:09:24,188
ひょっとして疑われてる?
150
00:09:25,982 --> 00:09:27,024
え?
151
00:09:29,610 --> 00:09:30,778
なっ… おい
152
00:09:32,613 --> 00:09:33,656
何をしている!
153
00:09:32,613 --> 00:09:33,656
(どよめき)
154
00:09:33,656 --> 00:09:33,739
(どよめき)
155
00:09:33,739 --> 00:09:34,240
(どよめき)
156
00:09:33,739 --> 00:09:34,240
(リーシェ)
大丈夫です ご安心ください
157
00:09:34,240 --> 00:09:36,033
(リーシェ)
大丈夫です ご安心ください
158
00:09:36,117 --> 00:09:38,911
これは リコリー草とルクアの花
159
00:09:38,995 --> 00:09:41,539
それに カリーリエの実で
作った解毒剤です
160
00:09:41,622 --> 00:09:43,457
どうか選んでください
161
00:09:43,541 --> 00:09:45,543
今 この薬をお使いになるか
162
00:09:45,626 --> 00:09:48,754
数日 その しびれを我慢なさるか
163
00:09:48,838 --> 00:09:50,798
ねっ 殿下?
164
00:09:52,383 --> 00:09:55,052
(オリヴァー)
大事なくて よかったです
165
00:09:55,136 --> 00:09:56,762
それは そうと
166
00:09:56,846 --> 00:09:59,557
何のために護衛がいると
お思いですか
167
00:09:59,640 --> 00:10:03,686
戦場でもない場所で
騎士を戦わせて損害を出すよりも
168
00:10:03,769 --> 00:10:06,772
俺ひとり戦ったほうが国益を守れる
169
00:10:06,856 --> 00:10:08,482
事実 負傷者も出ている
170
00:10:08,566 --> 00:10:10,526
それは結果論ですよ
171
00:10:10,610 --> 00:10:13,237
しかもリーシェさままで
連れ出すなど…
172
00:10:13,321 --> 00:10:15,239
(アルノルト)それは俺ではない
173
00:10:20,953 --> 00:10:24,498
(アルノルト)
花は観賞用ではなく実用だったか
174
00:10:25,333 --> 00:10:27,710
お前 どうやって馬車を出た?
175
00:10:27,793 --> 00:10:29,337
秘密です
176
00:10:32,048 --> 00:10:33,591
(リーシェ)侍女だった人生で
177
00:10:33,674 --> 00:10:36,844
お嬢さまが よく お部屋に
閉じこもってしまうから
178
00:10:36,927 --> 00:10:39,305
そのたびに開けていたのよね
179
00:10:48,439 --> 00:10:51,859
(リーシェ)
蟻(あり)の行列を見ている子供?
180
00:10:52,443 --> 00:10:54,320
何か気になることでも?
181
00:10:54,403 --> 00:10:55,529
(アルノルト)他意はない
182
00:10:55,613 --> 00:10:58,908
ただ お前の底が知れないと
思っているだけだ
183
00:10:59,950 --> 00:11:03,496
次に どんな手段で
俺を楽しませてくれるのか
184
00:11:03,579 --> 00:11:05,373
楽しみで仕方がない
185
00:11:05,456 --> 00:11:08,876
(リーシェ)
人を珍獣か何かのように…
186
00:11:08,959 --> 00:11:12,338
殿下の娯楽のために
やったことではありません
187
00:11:12,421 --> 00:11:13,798
分かっている
188
00:11:15,132 --> 00:11:16,133
ん?
189
00:11:16,801 --> 00:11:20,679
お前が脅迫まがいの選択を
つきつけたっ騎士の ひとりは
190
00:11:20,763 --> 00:11:23,474
もとは貧民街の出の者だ
191
00:11:24,016 --> 00:11:26,686
ガルクハイン国は
実力主義をうたっているが
192
00:11:26,769 --> 00:11:29,939
出自によって
正当に評価されないことが多い
193
00:11:30,022 --> 00:11:32,608
それでも あいつは外圧に屈さず
194
00:11:32,692 --> 00:11:34,819
努力して騎士になった
195
00:11:34,902 --> 00:11:37,405
最も しびれが重度だった騎士は
196
00:11:37,488 --> 00:11:39,323
配属されてから日が浅く
197
00:11:39,407 --> 00:11:43,244
今回の任務のために
昼夜 訓練に励んでいた
198
00:11:43,911 --> 00:11:45,663
年かさの騎士は
199
00:11:45,746 --> 00:11:48,791
その新入りをかばおうとして
一緒に負傷した
200
00:11:48,874 --> 00:11:50,668
面倒見のいい男だ
201
00:11:50,751 --> 00:11:54,046
騎士たちのこと
よくご存じなのですね
202
00:11:54,797 --> 00:11:57,425
俺が選んだ臣下だからな
203
00:12:05,850 --> 00:12:09,019
救ってくれたこと 礼を言う
204
00:12:13,274 --> 00:12:16,318
(リーシェ)何が何だか
分からなくなってきたわ
205
00:12:16,402 --> 00:12:18,738
これは偽りの顔?
206
00:12:18,821 --> 00:12:20,322
それとも…
207
00:12:22,491 --> 00:12:25,578
(リーシェ)たまたま自分が
持っている知識を使っただけです
208
00:12:25,661 --> 00:12:26,745
(アルノルト)フッ
209
00:12:26,829 --> 00:12:29,498
たまたま薬学の知識のある
令嬢というのも
210
00:12:29,582 --> 00:12:31,333
そうはいないだろうがな
211
00:12:31,417 --> 00:12:34,795
そういえば 騎士の皆さんが
私を警戒なさっていたのは
212
00:12:34,879 --> 00:12:36,088
なぜです?
213
00:12:36,172 --> 00:12:39,300
(アルノルト)お前が
婚約破棄された令嬢と聞いて
214
00:12:39,383 --> 00:12:43,471
どんな悪女が嫁いでくるのかと
いらぬ想像をかき立てたんだろう
215
00:12:43,554 --> 00:12:45,222
(リーシェ)なるほど
216
00:12:45,890 --> 00:12:48,100
では 皇帝陛下には私のことを
217
00:12:48,184 --> 00:12:50,352
どのように
お伝えになったのですか
218
00:12:50,436 --> 00:12:53,022
王族に連なる公爵家の人間で
219
00:12:53,105 --> 00:12:55,107
王太子の婚約者
220
00:12:55,191 --> 00:12:57,359
俺が気に入って略奪したと
221
00:12:57,443 --> 00:12:58,736
略奪…
222
00:12:58,819 --> 00:13:02,740
妃は他国の王族であることが
決定事項だからな
223
00:13:03,741 --> 00:13:06,368
つまり… 人質…
224
00:13:07,036 --> 00:13:12,041
ガルクハインでは お前に対して
無礼を働く者が出るかもしれない
225
00:13:12,124 --> 00:13:13,626
万が一のことがあったときは…
226
00:13:13,709 --> 00:13:16,629
それは
とてもすばらしいことです!
227
00:13:16,712 --> 00:13:17,797
何?
228
00:13:17,880 --> 00:13:19,673
人質という扱いであれば
229
00:13:19,757 --> 00:13:22,301
公務に駆り出されることも
ありませんよね
230
00:13:22,384 --> 00:13:24,178
(アルノルト)まあ そうなるか…
231
00:13:24,261 --> 00:13:27,139
やった! これで ちゃんと
ゴロゴロできそう
232
00:13:27,223 --> 00:13:29,642
ありがとうございます 殿下
233
00:13:29,725 --> 00:13:30,559
いや…
234
00:13:30,643 --> 00:13:32,186
(リーシェ)あっ そういえば
235
00:13:32,269 --> 00:13:35,397
先ほど 私の手を
つかもうとなさいましたよね?
236
00:13:35,481 --> 00:13:36,941
(アルノルト)
あれは不可抗力だろう
237
00:13:37,024 --> 00:13:39,276
(リーシェ)約束は約束です!
238
00:13:46,200 --> 00:13:49,245
(リーシェ)
肥沃な大地と潤沢な資源を持ち
239
00:13:49,328 --> 00:13:52,706
世界各国に影響を与える
ガルクハイン国
240
00:13:53,415 --> 00:13:55,459
過去の どの人生でも唯一
241
00:13:55,543 --> 00:13:57,920
訪れたことのない国
242
00:13:58,420 --> 00:13:59,421
わぁ…
243
00:14:00,422 --> 00:14:02,258
ここが皇都!
244
00:14:38,586 --> 00:14:39,837
(アルノルト)ハァ…
245
00:14:40,462 --> 00:14:42,506
(リーシェ)
あの… どうかなさいました?
246
00:14:42,590 --> 00:14:45,384
離宮の準備が遅れているらしい
247
00:14:45,467 --> 00:14:48,429
悪いが 今日は貴賓室で
過ごしてもらう
248
00:14:48,512 --> 00:14:50,222
(リーシェ)
お気遣いいただかなくても
249
00:14:50,306 --> 00:14:51,849
離宮で結構です
250
00:14:51,932 --> 00:14:54,852
長らく使っておらず
ひどい ありさまだぞ
251
00:14:54,935 --> 00:14:56,145
(リーシェ)構いません
252
00:14:56,228 --> 00:14:59,648
それに私… 人質ですから
253
00:15:00,357 --> 00:15:02,401
なぜ誇らしそうなんだ?
254
00:15:04,653 --> 00:15:08,407
(リーシェ)確かに 長年
使用されていなかっただけあって
255
00:15:08,490 --> 00:15:10,326
すごいホコリ
256
00:15:13,954 --> 00:15:17,291
さて 始めましょうか
257
00:15:17,374 --> 00:15:20,002
侍女時代の血が騒ぐわね
258
00:15:20,085 --> 00:15:21,879
(カミル)あの… リーシェさま
259
00:15:21,962 --> 00:15:24,882
我々に何か
お手伝いできることは?
260
00:15:24,965 --> 00:15:27,259
(リーシェ)護衛の皆さんに
掃除をお願いするわけには⸺
261
00:15:27,343 --> 00:15:28,510
いきませんから
262
00:15:28,594 --> 00:15:31,263
では せめて
家具は運ばせてください
263
00:15:31,347 --> 00:15:33,766
ぜひ お願いします
264
00:15:43,776 --> 00:15:46,278
(リーシェ)
数年後 アルノルト・ハインは
265
00:15:46,362 --> 00:15:51,283
父である現皇帝を殺し
そして戦争を始める
266
00:15:51,367 --> 00:15:53,702
あまり意味はないかもしれないけど
267
00:15:53,786 --> 00:15:56,455
彼を父親から離しておきたい
268
00:15:57,331 --> 00:16:00,042
なぜ彼が世界に戦争を仕かけたのか
269
00:16:01,293 --> 00:16:04,630
どの人生でも
私が命を落とした原因は
270
00:16:04,713 --> 00:16:08,592
すべてアルノルト・ハインが
起こした戦争が関係しているわ
271
00:16:10,928 --> 00:16:12,930
断固 戦争反対!
272
00:16:13,013 --> 00:16:14,682
戦争さえなければ!
273
00:16:14,765 --> 00:16:18,644
ゴロゴロして悠悠自適な
長生き人生を送るためにも!
274
00:16:18,727 --> 00:16:20,020
(ラウラ)ねえ 見て
275
00:16:20,104 --> 00:16:21,897
素人が がんばっちゃって
276
00:16:21,980 --> 00:16:24,692
(ディアナ)
一生懸命やったってムダよ!
277
00:16:25,776 --> 00:16:28,362
皇太子妃殿下の侍女に選ばれるのは
278
00:16:28,445 --> 00:16:30,197
私たちだから
279
00:16:30,280 --> 00:16:32,741
(リーシェ)大丈夫ですか
(エルゼ)はい
280
00:16:32,825 --> 00:16:33,867
(ラウラ)見ない顔ね
281
00:16:33,951 --> 00:16:36,578
(マーヤ)新入りでしょ
キレイな手をしているもの
282
00:16:36,662 --> 00:16:40,290
残念だけど 皇太子妃さまに
お仕えできるのは
283
00:16:40,374 --> 00:16:43,085
このお城で3年も
働いてきた私たちなんだから
284
00:16:43,168 --> 00:16:44,294
立てますか
285
00:16:44,378 --> 00:16:46,213
(ディアナ)ちょっと!
(ラウラ)話 聞きなさいよ
286
00:16:46,296 --> 00:16:47,673
侍女になるつもりなら
287
00:16:47,756 --> 00:16:50,426
先輩を立てることを
覚えたほうがいいわ
288
00:16:50,509 --> 00:16:51,844
(リーシェ)そのカーテン
289
00:16:51,927 --> 00:16:54,013
今から洗濯しないほうが
いいですよ
290
00:16:54,096 --> 00:16:55,097
はあ?
291
00:16:55,180 --> 00:16:57,766
春は日が長いし 十分渇くわよ
292
00:16:57,850 --> 00:17:00,519
このあと 少しだけ雨が降ります
293
00:17:00,602 --> 00:17:02,396
なんで そう言い切れるの?
294
00:17:02,479 --> 00:17:06,275
(リーシェ)そういう雲ですし
鳥も低い所を飛んでいます
295
00:17:06,358 --> 00:17:09,778
大物を洗ってしまうと
かえって手間がかかるかと
296
00:17:09,862 --> 00:17:14,032
ハッ あんたみたいな新入りの
言うことが当たるわけないじゃない
297
00:17:14,116 --> 00:17:16,076
もういい 行きましょ
298
00:17:16,160 --> 00:17:18,912
今日は ずっといいお天気に
決まってるわ
299
00:17:19,496 --> 00:17:21,248
(リーシェ)どこか痛む所は?
300
00:17:21,331 --> 00:17:22,791
いえ
301
00:17:22,875 --> 00:17:25,210
ありがとう… ございます
302
00:17:25,294 --> 00:17:28,630
エルゼと言います
助けていただいて…
303
00:17:31,008 --> 00:17:34,428
(リーシェ)
あっ 汚れてしまいましたね
304
00:17:35,846 --> 00:17:38,682
せっかく支給していただいたのに
305
00:17:38,766 --> 00:17:41,477
すぐに洗えば大丈夫ですよ
306
00:17:42,144 --> 00:17:45,731
雨が降るとはいえ
その布は乾きやすいですし
307
00:17:45,814 --> 00:17:48,192
泥汚れは糸の奥に入るので
308
00:17:49,067 --> 00:17:51,570
ブラシで叩くように
洗ってみてください
309
00:17:52,529 --> 00:17:54,198
あなたは…
310
00:17:55,908 --> 00:17:59,453
さあ 雨が降らないうちに
急がないと
311
00:18:05,959 --> 00:18:09,087
(鐘の音)
312
00:18:11,799 --> 00:18:15,302
(リーシェ)この世界の
すべての国に行ってみること
313
00:18:15,385 --> 00:18:18,847
それは商人だった頃に抱いた夢
314
00:18:18,931 --> 00:18:20,557
人生を重ね
315
00:18:20,641 --> 00:18:24,436
その夢を果たそうとしたけれど
かなわなかった
316
00:18:24,937 --> 00:18:28,982
けれど 唯一 訪れることが
できなかった国に
317
00:18:29,066 --> 00:18:31,401
やっと来ることができたわ
318
00:18:39,201 --> 00:18:40,202
ハッ
319
00:18:44,373 --> 00:18:48,502
よろしいのですか
公務の途中で抜け出して
320
00:18:48,585 --> 00:18:51,755
(アルノルト)まったく
お前には毎度 驚かされる
321
00:18:51,839 --> 00:18:54,049
気配を消していたつもりだが
322
00:18:54,133 --> 00:18:56,760
これだけ距離があっても
気取られるとは
323
00:18:56,844 --> 00:18:58,595
(リーシェ)人が悪いですね
324
00:18:58,679 --> 00:19:00,430
気配の濃さを調整して
325
00:19:00,514 --> 00:19:03,392
いつ私が感づくかを
測っていらしたくせに
326
00:19:03,475 --> 00:19:04,643
(アルノルト)フッ
327
00:19:05,811 --> 00:19:07,396
何を見ていた?
328
00:19:07,938 --> 00:19:09,231
街を
329
00:19:09,731 --> 00:19:12,151
あそこにある
大きな建物は何でしょう
330
00:19:12,234 --> 00:19:13,694
(アルノルト)図書館だ
331
00:19:13,777 --> 00:19:16,280
各国から集めた書物が
保管されている
332
00:19:16,363 --> 00:19:18,574
(リーシェ)まあ 各国から
333
00:19:18,657 --> 00:19:20,784
あちらの美しい小塔は?
334
00:19:20,868 --> 00:19:22,161
(アルノルト)教会だ
335
00:19:22,244 --> 00:19:26,206
時計塔の役割も兼ねていて
定刻を告げる鐘を鳴らす
336
00:19:26,290 --> 00:19:27,958
(リーシェ)わぁ ステキ!
337
00:19:28,041 --> 00:19:30,836
あの辺りには
大きな市場があるようですね
338
00:19:30,919 --> 00:19:33,922
(アルノルト)
皇都で最も大きな商店通りだ
339
00:19:34,006 --> 00:19:36,884
屋台も その日仕入れたばかりの
物を扱っている
340
00:19:36,967 --> 00:19:38,635
すばらしいです
341
00:19:38,719 --> 00:19:41,096
では殿下 あちらのキレイな…
342
00:19:42,723 --> 00:19:44,308
な… 何か?
343
00:19:44,391 --> 00:19:47,519
何が それほど楽しいのかと
思ってな
344
00:19:47,603 --> 00:19:52,149
不本意に嫁がされてきた国に
それほど興味が湧くものなのか?
345
00:19:53,901 --> 00:19:56,153
(リーシェ)憧れ… だったのです
346
00:19:56,236 --> 00:19:57,654
憧れ?
347
00:19:58,238 --> 00:20:01,909
ずっと昔から
この国に来てみたかった
348
00:20:01,992 --> 00:20:04,912
結婚を決意した最後のひと押しは
349
00:20:04,995 --> 00:20:07,915
この国への憧れが
あったからかもしれません
350
00:20:07,998 --> 00:20:09,208
この国に
351
00:20:09,291 --> 00:20:11,960
お前が憧れるようなものなど
何もない
352
00:20:12,044 --> 00:20:13,837
そんなことはありません
353
00:20:13,921 --> 00:20:15,881
先ほど教えていただいただけでも
354
00:20:15,964 --> 00:20:18,133
魅力的な場所が
たくさんありました
355
00:20:18,217 --> 00:20:21,303
街の人たちの顔は
キラキラ輝いていましたし
356
00:20:21,386 --> 00:20:22,930
それに…
357
00:20:23,722 --> 00:20:26,767
私 何か変なこと言ってますか
358
00:20:26,850 --> 00:20:29,686
お前のような人間は見たことがない
359
00:20:29,770 --> 00:20:33,190
発言の内容も 知識も 身体能力も
360
00:20:33,774 --> 00:20:36,193
単なる令嬢には必要ないものだろう
361
00:20:38,528 --> 00:20:40,822
(リーシェの母)
公爵家に生まれた以上
362
00:20:40,906 --> 00:20:43,325
あなた自身の思いなど
必要ないのです
363
00:20:43,408 --> 00:20:44,576
(リーシェ)でも お母さま…
364
00:20:44,660 --> 00:20:48,330
(母)あなたの幸せとは
王家に嫁いで お世継ぎを産むこと
365
00:20:48,413 --> 00:20:50,082
私には学びたいことが…
366
00:20:50,165 --> 00:20:52,459
(母)社交の場を
取り繕える知識があれば
367
00:20:52,542 --> 00:20:54,086
それで十分です
368
00:20:54,169 --> 00:20:56,880
勉学などより花嫁修業を
369
00:20:59,841 --> 00:21:02,636
(リーシェ)
他人から見て必要がなかろうと
370
00:21:02,719 --> 00:21:04,972
すべてが私の宝物
371
00:21:05,806 --> 00:21:08,934
絶対になくすことのない財産であり
372
00:21:09,017 --> 00:21:11,979
大切な人生の一部なのです
373
00:21:14,564 --> 00:21:18,694
私の人生にとって
価値あるものが何かは
374
00:21:18,777 --> 00:21:20,946
私自身が決めること
375
00:21:23,615 --> 00:21:25,242
分かっている
376
00:21:33,333 --> 00:21:37,087
お前は望むことを
自由にやればいい
377
00:21:37,921 --> 00:21:42,175
俺は その望みを支え
力になり続けると誓おう
378
00:21:43,343 --> 00:21:44,886
どうして…
379
00:21:44,970 --> 00:21:48,390
言っただろう
俺は お前に惚れ込んだと
380
00:21:48,473 --> 00:21:50,892
(リーシェ)相変わらずのウソ
381
00:21:50,976 --> 00:21:55,022
(アルノルト)それに 俺は
お前の底知れない能力を
382
00:21:55,105 --> 00:21:58,150
無意味どころか
心から好ましく感じている
383
00:21:58,233 --> 00:21:59,443
え?
384
00:22:01,153 --> 00:22:04,573
それくらいは
伝わっていると思ったが…
385
00:22:09,494 --> 00:22:11,955
欲しいものでも考えておけ
386
00:22:12,914 --> 00:22:15,667
指一本触れないという契約を
387
00:22:15,751 --> 00:22:18,462
今度こそ破ってしまったからな
388
00:22:27,471 --> 00:22:31,224
(リーシェ)ぜんっぜん読めないわ
アルノルト・ハイン
389
00:22:31,308 --> 00:22:34,019
一体 何を企んでいるの!?
390
00:22:36,938 --> 00:22:41,860
♪~
391
00:23:46,508 --> 00:23:50,929
~♪