1
00:00:05,463 --> 00:00:07,007
(扉が開く音)
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,015
(ミシェル)何かあったの?
3
00:00:19,644 --> 00:00:21,646
(カイル)取りつく島もなかった
4
00:00:21,730 --> 00:00:23,773
(ミシェル)皇太子さまのことかな
5
00:00:25,775 --> 00:00:27,944
(カイル)他国と手を結ぶよりも
6
00:00:28,028 --> 00:00:32,323
侵略して支配下に置くほうが
性に合っているそうだ…
7
00:00:33,867 --> 00:00:35,452
(ミシェル)へえ…
8
00:00:36,161 --> 00:00:38,371
彼は そんなことを
9
00:00:48,214 --> 00:00:49,632
(ミシェル)フゥ…
10
00:01:01,436 --> 00:01:02,896
やっと見つけた
11
00:01:04,731 --> 00:01:05,899
毒を理解し
12
00:01:07,275 --> 00:01:10,403
正しく使ってくれそうな王を…
13
00:01:11,988 --> 00:01:17,035
♪~
14
00:02:35,238 --> 00:02:40,243
~♪
15
00:02:43,746 --> 00:02:47,250
(ルーシャス)
ふっ… ふっ…
16
00:02:47,333 --> 00:02:50,378
ふっ… ふっ…
17
00:02:50,461 --> 00:02:52,255
ふっ… ふっ…
18
00:02:53,006 --> 00:02:56,426
(リーシェ)このまま アルノルト
殿下との交渉が決裂したら
19
00:02:56,509 --> 00:02:59,137
コヨルが侵略されるかもしれない
20
00:03:00,346 --> 00:03:01,848
そうなったら…
21
00:03:01,931 --> 00:03:02,974
あ…
22
00:03:03,057 --> 00:03:05,351
(ローヴァイン)早朝から熱心だな
23
00:03:05,894 --> 00:03:07,437
(ルーシャス)ローヴァイン閣下
24
00:03:08,521 --> 00:03:11,024
(ローヴァイン)
だが剣に迷いがあるようだ
25
00:03:11,107 --> 00:03:12,108
ハッ
26
00:03:13,985 --> 00:03:15,278
実は…
27
00:03:15,778 --> 00:03:18,406
情けないことを考えていまして…
28
00:03:18,489 --> 00:03:21,159
情けないとは?
29
00:03:22,285 --> 00:03:26,664
(ルーシャス)いつか どこかの
国と戦争をすることになったら
30
00:03:27,248 --> 00:03:30,835
ここにいる みんなが
戦うことになりますよね
31
00:03:30,919 --> 00:03:32,420
(ローヴァイン)そうだな
32
00:03:34,047 --> 00:03:37,508
そんな未来が怖くなってしまって
33
00:03:38,384 --> 00:03:40,345
(ローヴァイン)
恐ろしいのは当然だ
34
00:03:40,428 --> 00:03:41,429
え…
35
00:03:42,138 --> 00:03:46,851
私の息子は
先の戦争で命を落とした
36
00:03:46,935 --> 00:03:50,688
勇敢に戦った息子を誇らしく思う
37
00:03:52,273 --> 00:03:53,691
だが
38
00:03:53,775 --> 00:03:56,778
その誇らしさと同じくらい
39
00:03:56,861 --> 00:04:00,448
私は息子に
生きていてほしかった
40
00:04:00,531 --> 00:04:02,450
ローヴァイン閣下
41
00:04:03,242 --> 00:04:06,246
(ローヴァイン)
戦争とは 誰かの未来を奪い
42
00:04:06,329 --> 00:04:07,705
奪われるものだ
43
00:04:08,623 --> 00:04:12,085
その恐怖を克服するには
立ち向かうしかない
44
00:04:13,378 --> 00:04:15,296
(ルーシャス)立ち向かうとは?
45
00:04:16,172 --> 00:04:20,259
(ローヴァイン)
自分の願い 感情を否定しないこと
46
00:04:20,843 --> 00:04:25,098
そして それを糧にして
前へ進むことだ
47
00:04:25,890 --> 00:04:28,434
自分にできることは何か
48
00:04:29,018 --> 00:04:31,354
それを見極めなさい
49
00:04:33,940 --> 00:04:36,901
ありがとうございます
ローヴァイン閣下
50
00:04:37,402 --> 00:04:39,779
(ローヴァイン)では また後ほど
51
00:04:44,075 --> 00:04:46,786
(リーシェ)
もう 戦争でなんか死にたくない
52
00:04:46,869 --> 00:04:49,580
コヨルにも滅んでほしくない…
53
00:04:50,206 --> 00:04:52,625
でも それだけじゃない
54
00:04:53,209 --> 00:04:55,420
(アルノルト)
他国と手を結ぶよりも
55
00:04:55,503 --> 00:05:00,675
侵略して支配下に置くほうが
俺の性には合っている
56
00:05:01,759 --> 00:05:04,095
(リーシェ)
あなたは そんなお方ではないと
57
00:05:04,762 --> 00:05:07,974
アルノルト殿下ご自身にも
知っていただきたい…
58
00:05:11,978 --> 00:05:16,691
(ローヴァイン)諸君らの訓練を
特別に ご覧いただくことになった
59
00:05:17,525 --> 00:05:19,944
この国の皇太子であらせられる
60
00:05:20,653 --> 00:05:22,780
アルノルト・ハイン殿下だ
61
00:05:22,864 --> 00:05:25,700
(リーシェ)どうして
アルノルト殿下が ここに…!?
62
00:05:22,864 --> 00:05:25,700
(訓練生のざわめき)
63
00:05:26,200 --> 00:05:27,201
ハッ
64
00:05:33,750 --> 00:05:37,462
(リーシェ)ど…
どう考えてもバレているわ!
65
00:05:39,339 --> 00:05:41,132
訓練生たちの動きを見たい
66
00:05:41,215 --> 00:05:42,216
(ローヴァイン)はっ
67
00:05:42,925 --> 00:05:46,512
(リーシェ)これは ひょっとして
見逃してくださる流れなのでは!?
68
00:05:47,597 --> 00:05:51,267
(リーシェ)
うう… そんなわけがなかった…
69
00:05:51,351 --> 00:05:55,605
(アルノルト)で? お前は一体
ここで何をしている
70
00:05:55,688 --> 00:05:58,524
(ルーシャス)え… えーっと…
71
00:05:58,608 --> 00:06:01,861
こ… 皇太子殿下におかれましては
72
00:06:01,944 --> 00:06:03,905
ご機嫌 麗しゅう…
73
00:06:03,988 --> 00:06:07,116
一介の候補生に直々のお声がけ
74
00:06:07,200 --> 00:06:09,994
恐悦至極に存じます…
75
00:06:10,078 --> 00:06:11,746
(アルノルト)ほう?
76
00:06:11,829 --> 00:06:14,832
お前が 俺の思っている
人物でないなら…
77
00:06:14,916 --> 00:06:16,000
(ルーシャス)むっ!?
78
00:06:16,084 --> 00:06:20,254
俺が直接触れても構わないと
いうことになるが?
79
00:06:20,338 --> 00:06:21,756
え!?
80
00:06:27,678 --> 00:06:30,932
ほら 早く反論してみろ
81
00:06:31,682 --> 00:06:34,268
(ルーシャス)アルノルト殿下
いったん離れてください
82
00:06:34,352 --> 00:06:35,353
(アルノルト)断る
83
00:06:35,436 --> 00:06:37,855
(ルーシャス)
このままだと誰かに見られますよ
84
00:06:37,939 --> 00:06:40,149
(アルノルト)問題があるのか?
(ルーシャス)大アリです!
85
00:06:40,233 --> 00:06:41,609
(アルノルト)どういった点が?
86
00:06:41,692 --> 00:06:43,486
ぐ… ぐ…
87
00:06:43,569 --> 00:06:46,364
婚約者の方がいらっしゃるのでは?
88
00:06:48,950 --> 00:06:50,576
(アルノルト)まあ いるな
89
00:06:50,660 --> 00:06:52,495
(ルーシャス)
そ… そうでしょう そうでしょう!
90
00:06:52,578 --> 00:06:53,996
(アルノルト)とはいえ…
(ルーシャス)うっ
91
00:06:54,080 --> 00:06:55,832
(アルノルト)ただの騎士候補生が
92
00:06:55,915 --> 00:06:58,459
ずいぶんと無礼な口を
きくじゃないか
93
00:06:58,543 --> 00:07:01,879
(ルーシャス)
うぐぐ… 申し訳ありません
94
00:07:01,963 --> 00:07:04,799
(アルノルト)
何に対しての謝罪だか分からないな
95
00:07:04,882 --> 00:07:08,219
何をしたのか
自分の口で ちゃんと言え
96
00:07:08,302 --> 00:07:09,887
(ルーシャス)うぐっ
97
00:07:09,971 --> 00:07:13,808
(リーシェ)わ… 私は
男装してまで 殿下に黙ったまま
98
00:07:13,891 --> 00:07:16,561
騎士候補生の訓練に
潜り込んでいました!
99
00:07:16,644 --> 00:07:18,771
誠に申し訳ありません!
100
00:07:19,480 --> 00:07:20,982
上出来だ
101
00:07:21,065 --> 00:07:22,942
(リーシェ)ハァ ハァ…
102
00:07:23,025 --> 00:07:25,987
だが なぜ
こんなマネをしている?
103
00:07:27,029 --> 00:07:28,531
だって…
104
00:07:29,240 --> 00:07:31,868
あなたが考案した訓練を
105
00:07:31,951 --> 00:07:35,538
私だって受けてみたかった
106
00:07:38,124 --> 00:07:39,584
(アルノルト)ハァ…
107
00:07:40,585 --> 00:07:42,670
続けるには条件がある
108
00:07:43,921 --> 00:07:45,923
しっかりと休養を取れ
109
00:07:46,007 --> 00:07:49,093
それと くれぐれも
性別を悟られるな
110
00:07:49,177 --> 00:07:50,303
え…
111
00:07:50,386 --> 00:07:51,512
守れるか?
112
00:07:51,596 --> 00:07:53,598
はい! ありがとうございます!
113
00:07:53,681 --> 00:07:55,600
フフッ
114
00:07:56,642 --> 00:07:59,770
そんなに この訓練を
受けられるのが楽しいのか?
115
00:07:59,854 --> 00:08:03,399
(リーシェ)はい!
アルノルト殿下が考案された訓練は
116
00:08:03,483 --> 00:08:04,984
とてもすばらしいです!
117
00:08:05,067 --> 00:08:09,155
騎士を大切に育てるという
思いが伝わってきます
118
00:08:09,780 --> 00:08:12,200
人材は国の財産だからな
119
00:08:12,283 --> 00:08:13,367
(リーシェ)フフッ
120
00:08:15,995 --> 00:08:21,000
だけど その騎士たちを
未来で戦場に送り込むのは…
121
00:08:23,085 --> 00:08:26,839
(リーシェ)カイル殿下との
お話を聞いてしまいました
122
00:08:26,923 --> 00:08:28,424
(アルノルト)だろうな
123
00:08:29,008 --> 00:08:32,720
お前の考えていることは
およそ予想がつく
124
00:08:33,304 --> 00:08:35,473
コヨルと盟約を結ばせるべく
125
00:08:35,556 --> 00:08:37,558
俺を説得しようと
しているのだろう?
126
00:08:37,642 --> 00:08:38,643
(リーシェ)あ…
127
00:08:38,726 --> 00:08:42,939
だが 国力を失った
あの国に価値はない
128
00:08:43,022 --> 00:08:45,733
いずれ滅ぶのを待つだけの国に
129
00:08:45,816 --> 00:08:48,903
どこがトドメをさすかと
いうだけの話だ
130
00:08:48,986 --> 00:08:50,029
(リーシェ)あ…
131
00:08:50,780 --> 00:08:55,034
アルノルト殿下は時どき
とてもウソつきですね
132
00:08:56,661 --> 00:08:59,789
お前が 俺について
どう考えるかは勝手だが
133
00:08:59,872 --> 00:09:01,332
覚えておけ
134
00:09:02,250 --> 00:09:07,046
戦争は この国にとって
非道な選択でも何でもない
135
00:09:07,129 --> 00:09:09,757
ただの政治手段のひとつだ
136
00:09:21,102 --> 00:09:23,437
(リーシェ)
カイル王子との最初の出会いは
137
00:09:23,521 --> 00:09:25,565
商人だったとき…
138
00:09:28,985 --> 00:09:30,236
(カイル)雨の中
139
00:09:30,319 --> 00:09:34,240
荷物を守りながらの道中は
苦労しただろう
140
00:09:34,323 --> 00:09:36,742
物資の乏しい わが国は
141
00:09:36,826 --> 00:09:41,372
あなた方 商人に支えられ
生活を守ることができている
142
00:09:42,164 --> 00:09:46,627
僕は あなた方に
尊敬の念と感謝を捧(ささ)げたい
143
00:09:46,711 --> 00:09:50,381
(リーシェ)王族でありながら
さまざまな立場の人に
144
00:09:50,464 --> 00:09:53,134
敬意を払ってくださる お方だった
145
00:09:54,969 --> 00:09:58,889
2度目に出会ったのは薬師(くすし)人生の時
146
00:09:58,973 --> 00:10:02,476
その時も心を尽くして接してくれた
147
00:10:02,560 --> 00:10:04,395
そして3度目は…
148
00:10:05,855 --> 00:10:08,190
(カイル)
研究資金は僕が父に掛け合う
149
00:10:08,274 --> 00:10:11,944
お前たちならば
結果を出すと分かっているんだ
150
00:10:12,820 --> 00:10:15,448
必ず首を縦に振らせてみせる
151
00:10:17,450 --> 00:10:19,160
(カイル)うまくいったのか!?
152
00:10:19,994 --> 00:10:21,162
おめでとう
153
00:10:21,245 --> 00:10:24,832
何よりも お前たちの
がんばりが報われたことが
154
00:10:24,915 --> 00:10:27,084
僕は本当にうれしい
155
00:10:31,297 --> 00:10:33,841
(リーシェ)
そんなカイル王子だからこそ
156
00:10:34,425 --> 00:10:35,634
私は…
157
00:10:41,599 --> 00:10:44,435
(リーシェ)殿下には今日から
こちらの丸薬も併せて
158
00:10:44,518 --> 00:10:46,103
おのみいただきます
159
00:10:46,187 --> 00:10:48,981
お味は同じくらいマズいですが…
160
00:10:49,065 --> 00:10:52,318
この体が まともに
動くようになるのであれば
161
00:10:52,401 --> 00:10:54,362
どうということはありません
162
00:10:57,573 --> 00:11:01,202
カイル殿下 実は先日の夜会で
163
00:11:01,285 --> 00:11:03,746
アルノルト殿下と
お話されていたことを
164
00:11:03,829 --> 00:11:05,873
偶然 耳にしてしまいました
165
00:11:05,956 --> 00:11:06,999
(カイル)ハッ
166
00:11:07,833 --> 00:11:10,336
お恥ずかしいところを
お見せしました
167
00:11:10,419 --> 00:11:13,881
本来ならば あの時点で
帰国するのが礼儀
168
00:11:13,964 --> 00:11:17,259
ですが 僕は
諦めるわけにはいかない
169
00:11:17,343 --> 00:11:20,429
危険だとは
お考えにならなかったのですか
170
00:11:20,513 --> 00:11:21,597
戦時中
171
00:11:21,681 --> 00:11:25,351
アルノルト殿下が敵対国の
王族の首を はね落としたことは
172
00:11:25,434 --> 00:11:27,103
ご存じですよね?
173
00:11:29,271 --> 00:11:30,940
アルノルト殿下のことは
174
00:11:31,023 --> 00:11:35,111
戦果から政策に至るまで
徹底的に調べました
175
00:11:35,194 --> 00:11:38,322
巧妙にカモフラージュされて
いるようですが
176
00:11:38,406 --> 00:11:40,282
内政における国民への配慮は
177
00:11:40,366 --> 00:11:43,786
彼の意向が働いているとみて
間違いない
178
00:11:44,453 --> 00:11:47,748
先の戦争で敵国の王を殺したのも
179
00:11:47,832 --> 00:11:51,669
禍根を残さないための
ある種の慈悲だったのではないかと
180
00:11:51,752 --> 00:11:53,796
そう考えています
181
00:11:54,880 --> 00:11:57,425
それに… 事実
182
00:11:57,508 --> 00:12:02,847
殿下が残虐な方であっても
僕の取るべき行動は変わりません
183
00:12:06,559 --> 00:12:09,145
(リーシェ)
お願いがあります カイル王子
184
00:12:10,146 --> 00:12:11,730
どうか まずは
185
00:12:11,814 --> 00:12:15,151
私と ささやかな同盟を
結んでいただけませんか
186
00:12:15,234 --> 00:12:16,902
同盟とは…?
187
00:12:17,486 --> 00:12:20,531
アルノルト殿下を説得するために
188
00:12:21,198 --> 00:12:23,409
あなたの力が必要なのです
189
00:12:35,588 --> 00:12:36,964
(リーシェ)ありがとうございます
190
00:12:37,798 --> 00:12:40,718
どれもこれも
興味深いものばかりでした!
191
00:12:40,801 --> 00:12:43,512
君は勉強が好きなんだね
192
00:12:43,596 --> 00:12:45,347
はい とても!
193
00:12:45,431 --> 00:12:49,226
新しいことを学ぶのは
どんなことでもワクワクします!
194
00:12:49,310 --> 00:12:51,604
世界が どんどん広がって
195
00:12:51,687 --> 00:12:54,523
昨日までの景色すら
違って見えますから
196
00:12:54,607 --> 00:12:58,110
(ミシェル)
フフフ… 今 確信したよ
197
00:12:59,570 --> 00:13:02,490
君は お妃さまなんかに向いてない
198
00:13:03,449 --> 00:13:04,825
先生
199
00:13:04,909 --> 00:13:07,244
(ミシェル)
私の所に来ればいいのに
200
00:13:07,912 --> 00:13:12,333
そうすれば 君の知らないことを
何でも教えてあげるよ?
201
00:13:12,416 --> 00:13:14,460
お誘い ありがとうございます
202
00:13:14,543 --> 00:13:18,631
ですが 私はアルノルト殿下に
嫁ぐ身ですので…
203
00:13:19,340 --> 00:13:21,634
(ミシェル)
アルノルト・ハインか…
204
00:13:22,343 --> 00:13:25,137
君が彼に惹(ひ)かれるのは分かるよ
205
00:13:25,888 --> 00:13:28,891
私も 彼には興味があるんだ
206
00:13:28,974 --> 00:13:30,601
(リーシェ)あ…
207
00:13:30,684 --> 00:13:33,854
(ミシェル)
彼はカイルのお願いを断ったらしい
208
00:13:34,396 --> 00:13:37,900
その時の断り文句が
とても私好みでね
209
00:13:37,983 --> 00:13:39,944
アルノルト・ハインなら
210
00:13:40,027 --> 00:13:43,531
とても効果的に
使ってくれるような気がするよ
211
00:13:43,614 --> 00:13:45,157
私が作り出し
212
00:13:45,908 --> 00:13:48,911
火薬と名づけた薬品を
213
00:13:50,246 --> 00:13:52,665
ずっと探していた
214
00:13:52,748 --> 00:13:56,794
まさか この国で出会えるとは
思ってなかったんだよね
215
00:13:59,380 --> 00:14:03,342
殿下は ああ見えて
すごく お優しい方なのです
216
00:14:03,425 --> 00:14:06,720
カイル殿下に何か
ひどいことを仰ったのだとしても
217
00:14:06,804 --> 00:14:08,013
おそらく本意では…
218
00:14:08,097 --> 00:14:11,183
(ミシェル)ねえ リーシェ
彼に会わせてくれない?
219
00:14:12,184 --> 00:14:13,435
(リーシェ)もちろんです
220
00:14:13,519 --> 00:14:16,355
近いうちに お時間を
作っていただけないか
221
00:14:16,438 --> 00:14:17,773
お願いしてみますね
222
00:14:17,856 --> 00:14:19,567
(ミシェル)
それなら今から会いに行こう
223
00:14:19,650 --> 00:14:22,319
殿下は大変お忙しい方なので
急には…
224
00:14:22,403 --> 00:14:24,488
君の言うとおり 優しい人なら
225
00:14:24,572 --> 00:14:26,824
きっと許してくれるよね?
226
00:14:27,616 --> 00:14:28,826
それは…
227
00:14:28,909 --> 00:14:30,077
分かるよ
228
00:14:30,160 --> 00:14:33,330
本当は私に
会わせたくないんだろう?
229
00:14:38,878 --> 00:14:40,254
君は
230
00:14:40,754 --> 00:14:45,134
火薬が どんなものか
尋ねないんだね
231
00:14:51,307 --> 00:14:54,184
(リーシェ)先生から
火薬について聞かされたのは
232
00:14:54,268 --> 00:14:56,979
3度目の人生の時…
233
00:14:57,062 --> 00:15:01,025
(リーシェ)どうしても実験を
やめていただけないんですね
234
00:15:01,817 --> 00:15:03,235
(ミシェル)ごめんね リーシェ
235
00:15:03,319 --> 00:15:07,323
(リーシェ)そのために たくさんの
人が命を落としてもですか
236
00:15:08,115 --> 00:15:10,159
(ミシェル)
“人間が生み出したるものは”
237
00:15:10,242 --> 00:15:12,786
“正しく使われなくてはいけない”
238
00:15:13,913 --> 00:15:16,206
この訓戒には問題がある
239
00:15:17,458 --> 00:15:18,959
それは つまり
240
00:15:19,460 --> 00:15:23,380
“正しさ”なんて 誰にも
定義できないということだよ
241
00:15:25,007 --> 00:15:26,216
フゥ…
242
00:15:27,301 --> 00:15:30,304
私の この火薬を正しく使えば
243
00:15:30,387 --> 00:15:32,848
きっと世界は簡単に壊れる
244
00:15:33,349 --> 00:15:36,769
でも それは本当に間違いなのかな
245
00:15:38,479 --> 00:15:40,773
自分が生み出したものが
246
00:15:40,856 --> 00:15:43,651
世界をどんなふうに変えるのか
247
00:15:43,734 --> 00:15:48,656
それを見てみたいと願うことは
そんなに悪いこと?
248
00:15:50,574 --> 00:15:52,159
先生…
249
00:15:56,956 --> 00:16:00,459
(ミシェル)
さようなら 私の教え子
250
00:16:02,461 --> 00:16:06,632
願わくは 君の人生が君にとって
251
00:16:06,715 --> 00:16:09,426
正しきものでありますように
252
00:16:13,138 --> 00:16:17,476
(リーシェ)私は火薬を
受け入れることができなかった
253
00:16:18,769 --> 00:16:22,272
世界をひっくり返して
ぐちゃぐちゃにする
254
00:16:22,356 --> 00:16:27,319
そんな王たる資格を持つ人間を
ずっとずうっと探していたんだ…
255
00:16:27,986 --> 00:16:30,614
アルノルト・ハインのような
256
00:16:40,249 --> 00:16:42,668
(リーシェ)
何とかしてコヨルとガルクハインが
257
00:16:42,751 --> 00:16:45,254
友好関係を築く方法を…
258
00:16:45,337 --> 00:16:48,799
それに ああなってしまったら
ミシェル先生は
259
00:16:48,882 --> 00:16:52,469
手段を選ばず アルノルト殿下に
近づこうとするはずだわ
260
00:16:52,553 --> 00:16:55,222
そうなれば殿下は火薬を戦争に…
261
00:16:55,305 --> 00:16:56,724
え!?
262
00:16:56,807 --> 00:16:57,683
(2人)ハッ
263
00:16:59,685 --> 00:17:01,603
(リーシェ)テオドール殿下!
264
00:17:02,479 --> 00:17:05,399
(テオドール)
バレたんだってね? 男装
265
00:17:05,482 --> 00:17:06,483
うっ!
266
00:17:07,985 --> 00:17:10,070
申し訳ありません…
267
00:17:10,154 --> 00:17:13,407
君が兄上をだましきれても
複雑だったから
268
00:17:13,490 --> 00:17:15,576
別にいいけど
269
00:17:15,659 --> 00:17:19,038
(リーシェ)それにしても
情報が お早いですね
270
00:17:19,121 --> 00:17:21,790
僕の臣下は優秀だからね
271
00:17:21,874 --> 00:17:25,377
兄上に起きたことは
どこにいても すぐに分かるよう
272
00:17:25,461 --> 00:17:28,088
完璧な情報網を敷いているんだ
273
00:17:28,589 --> 00:17:31,008
兄上のことだけじゃない
274
00:17:31,091 --> 00:17:33,010
義理の姉を送り込むんだ
275
00:17:33,093 --> 00:17:36,305
騎士候補生の素性も
事前に調べてある
276
00:17:36,388 --> 00:17:40,142
何かあったら
兄上に申し訳が立たないだろ
277
00:17:40,684 --> 00:17:42,478
ありがとうございます
278
00:17:42,561 --> 00:17:45,939
別に 君を心配している
わけじゃないよ
279
00:17:46,023 --> 00:17:48,650
これは兄上のためなんだからね
280
00:17:48,734 --> 00:17:51,403
(リーシェ)フフ… 分かりました
281
00:17:52,154 --> 00:17:53,363
あっ
282
00:17:55,324 --> 00:17:59,203
ところで殿下に
ひとつ お願いがあります
283
00:17:59,953 --> 00:18:02,289
優秀な臣下の方々を
284
00:18:02,372 --> 00:18:04,875
少しの間
お借りできないでしょうか
285
00:18:06,335 --> 00:18:09,463
それは兄上の役に立つことなの?
286
00:18:09,546 --> 00:18:13,509
いいえ むしろ
アルノルト殿下への反逆です
287
00:18:13,592 --> 00:18:14,802
えっ
288
00:18:15,469 --> 00:18:19,556
いいね おもしろそうだから
乗ってあげる
289
00:18:20,098 --> 00:18:22,726
(リーシェ)では交渉成立ですね
290
00:18:39,034 --> 00:18:41,411
(ミシェルの父親)
お前が生まれてきたせいで
291
00:18:41,495 --> 00:18:43,872
私の妻は死んだのだ…
292
00:18:45,374 --> 00:18:48,043
だから お前は
償わなくてはならない
293
00:18:49,419 --> 00:18:52,047
私たちを不幸にするために
生まれてきた
294
00:18:52,131 --> 00:18:53,882
死神め…!
295
00:18:56,844 --> 00:19:00,639
(ミシェル)空腹の時も寂しい時も
296
00:19:00,722 --> 00:19:03,684
学問は私を受け入れてくれた
297
00:19:05,185 --> 00:19:09,398
知識は するすると頭に入り
体になじむ
298
00:19:10,148 --> 00:19:14,403
息をして
水を飲むのと同じように…
299
00:19:15,612 --> 00:19:18,824
(父親)この子供は
私の才能を受け継いでいる
300
00:19:19,658 --> 00:19:22,286
私の代わりに 存分に使え
301
00:19:22,369 --> 00:19:24,454
(ミシェル)
研究所に入れられてからは
302
00:19:24,538 --> 00:19:26,415
世界が広がった
303
00:19:27,374 --> 00:19:31,044
知りたいと願い 実験を重ねれば
304
00:19:31,128 --> 00:19:33,630
それは必ず応えてくれた
305
00:19:34,464 --> 00:19:37,217
(研究者)一体どうなっているんだ
306
00:19:37,301 --> 00:19:39,970
(研究者)
人を殺す薬品を作るのに
307
00:19:40,053 --> 00:19:42,264
これほど長けているとは…
308
00:19:42,764 --> 00:19:45,309
(ミシェル)
しばらくして戦争が始まり
309
00:19:46,226 --> 00:19:48,228
あらゆるものが焼かれ
310
00:19:49,479 --> 00:19:51,982
研究所の錬金術師も
311
00:19:52,065 --> 00:19:55,777
父を含め皆 命を落とした
312
00:20:00,324 --> 00:20:03,118
それが生み出されたのは
偶然だった
313
00:20:03,952 --> 00:20:07,289
何もかも破壊する力を持った薬品…
314
00:20:07,372 --> 00:20:08,373
(ぜんまいの音)
315
00:20:12,961 --> 00:20:15,881
(ミシェル)それこそが火薬だった
316
00:20:17,382 --> 00:20:20,344
(父親)やはり お前は死神だな
317
00:20:21,637 --> 00:20:23,513
(ミシェル)父の言うとおり
318
00:20:23,597 --> 00:20:27,726
私は誰かを不幸にするために
生まれてきたらしい
319
00:20:42,658 --> 00:20:47,329
(リーシェ)かつての私は
ミシェル先生を説得できなかった…
320
00:20:50,290 --> 00:20:51,291
(リーシェ)あ…
321
00:20:52,250 --> 00:20:53,877
先生…
322
00:20:55,754 --> 00:20:58,173
(ミシェル)やあ リーシェ
323
00:20:58,257 --> 00:21:01,551
彼に会わせてくれる算段は
ついたかな?
324
00:21:03,512 --> 00:21:05,305
先生は
325
00:21:05,389 --> 00:21:09,059
本当にアルノルト殿下に
火薬を渡すおつもりですか
326
00:21:10,060 --> 00:21:11,269
(ミシェル)フゥ…
327
00:21:12,062 --> 00:21:15,565
フフ… 毒として
生み出されたものは
328
00:21:15,649 --> 00:21:18,568
その使命を全うしてこそ
意義がある
329
00:21:20,529 --> 00:21:25,492
どんなものも 生み出された意義を
果たさなくてはならないんだよ
330
00:21:27,411 --> 00:21:30,330
私の存在も それと同じだ
331
00:21:30,914 --> 00:21:34,042
世界をかき乱すために
生まれてきた人間は
332
00:21:34,126 --> 00:21:37,671
その使命に沿って
動かなければならない
333
00:21:38,380 --> 00:21:43,135
(リーシェ)3度目の人生でも
先生は同じ言葉を…
334
00:21:44,386 --> 00:21:46,305
(リーシェ)そのために
335
00:21:46,388 --> 00:21:49,141
たくさんの人が
命を落としてもですか
336
00:21:49,224 --> 00:21:50,684
(ミシェル)そうだよ
337
00:21:51,184 --> 00:21:56,064
火薬の存在意義は…
人を不幸にすることだ
338
00:21:58,942 --> 00:22:01,987
フフ… ごめんね リーシェ
339
00:22:02,070 --> 00:22:04,823
君に意地悪が
言いたいわけではないんだ
340
00:22:05,407 --> 00:22:07,576
それだけは本当だよ
341
00:22:10,662 --> 00:22:14,291
これは 私の使命なんだ
342
00:22:17,961 --> 00:22:21,757
(リーシェ)きっと先生は
どんな手を使ってでも
343
00:22:21,840 --> 00:22:23,467
殿下に火薬を…
344
00:22:25,427 --> 00:22:27,554
(ミシェル)おやすみ リーシェ
345
00:22:30,015 --> 00:22:32,017
(リーシェ)このままでは…
346
00:22:32,100 --> 00:22:35,103
私は先生を止められない
347
00:22:36,980 --> 00:22:41,985
♪~
348
00:23:46,591 --> 00:23:50,971
~♪