1 00:00:04,295 --> 00:00:07,340 (ライネス) メアリ・リル・ファーゴを 覚えているか? 兄上 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,094 (エルメロイⅡ世(にせい)) 天体科を統べる アニムスフィア家の一門 3 00:00:11,219 --> 00:00:13,096 ファーゴ家の 一人娘だ 4 00:00:13,221 --> 00:00:15,557 私の教室の生徒だった 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,434 彼女に何か? 6 00:00:17,684 --> 00:00:20,812 (ライネス)せんだって アニムスフィアから使いが来た 7 00:00:21,521 --> 00:00:24,899 メアリの父親である アーネスト・ファーゴが急死したと 8 00:00:25,984 --> 00:00:29,738 それも 自宅でバラバラ死体となって 9 00:00:30,155 --> 00:00:33,950 (メルヴィン) 既に何人もの魔術師が さじを投げててね 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,370 現代魔術科の君主(ロード)に ぜひ 知恵を借りたいってさ 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,247 (エルメロイⅡ世) 1つ 確認したい 12 00:00:39,414 --> 00:00:42,459 なぜ 私が その事件に介入せねばならない? 13 00:00:42,751 --> 00:00:45,420 ああ それは簡単だよ 14 00:00:45,545 --> 00:00:49,632 我が兄を除いて 一流の魔術師は皆 金持ちだ 15 00:00:49,758 --> 00:00:53,887 メアリに大量の遺産が 転がり込むことは間違いない 16 00:00:54,012 --> 00:00:57,140 (メルヴィン) うまくすれば 多額の謝礼も期待できる 17 00:00:57,265 --> 00:01:01,227 君の借金返済にも 少しは弾みがつくんじゃないかな? 18 00:01:01,895 --> 00:01:03,688 チッ… 面倒な 19 00:01:04,022 --> 00:01:05,356 (ライネス)おいおい 20 00:01:05,482 --> 00:01:10,236 教え子の父親の敵(かたき)を討つ… くらいの盛り上がり方はしてくれよ 21 00:01:10,361 --> 00:01:11,279 お兄様 22 00:01:11,404 --> 00:01:14,157 (エルメロイⅡ世) 私は正義の味方じゃないし 23 00:01:14,699 --> 00:01:17,952 そんなものになりたいと 思ったこともないんだがな 24 00:01:18,244 --> 00:01:19,079 グレイ 25 00:01:19,287 --> 00:01:20,872 (グレイ)あっ… (エルメロイⅡ世)頼めるか? 26 00:01:21,498 --> 00:01:22,499 はい 27 00:01:23,416 --> 00:01:29,422 ♪~ 28 00:02:44,164 --> 00:02:50,169 ~♪ 29 00:02:53,506 --> 00:02:56,175 (エンジン音) 30 00:02:57,343 --> 00:03:00,013 (車のドアの開閉音) 31 00:03:03,892 --> 00:03:05,268 (エルメロイⅡ世)ロタンダか… 32 00:03:05,393 --> 00:03:06,644 (グレイ)なんですか? 師匠 33 00:03:06,769 --> 00:03:10,148 あのドーム状の屋根を持つ 建物のことだ 34 00:03:10,273 --> 00:03:14,193 屋根は空を意味し 建物内は大地を表す 35 00:03:14,319 --> 00:03:17,906 つまり あの建物が 一つの世界を かたどっている 36 00:03:18,072 --> 00:03:21,075 主人は さしずめ 世界の神… だな 37 00:03:21,951 --> 00:03:23,328 世界の神… 38 00:03:23,620 --> 00:03:25,997 これほど分かりやすい ヒントがあって 39 00:03:26,122 --> 00:03:27,749 連中は なぜ解けない? 40 00:03:27,916 --> 00:03:29,083 (グレイ)師匠? 41 00:03:29,417 --> 00:03:31,794 (エルメロイⅡ世) いや いい 行こう 42 00:03:34,255 --> 00:03:36,633 (クレア)当館を お世話させていただいております 43 00:03:36,758 --> 00:03:38,551 メイドのクレアと申します 44 00:03:41,179 --> 00:03:42,305 お嬢様 45 00:03:42,430 --> 00:03:44,891 ロード・エルメロイ様が お見えになりました 46 00:03:45,058 --> 00:03:46,893 (メアリ)あ… 先生! 47 00:03:47,393 --> 00:03:49,395 よく来てくださいました 48 00:03:49,520 --> 00:03:51,606 私 もう どうしたらいいか… 49 00:03:51,731 --> 00:03:53,566 情けないことを言うな 50 00:03:54,150 --> 00:03:55,151 教えただろう 51 00:03:55,276 --> 00:03:59,322 魔術師ならば 困難なときこそ 冷静であらねばならないと 52 00:04:00,198 --> 00:04:01,991 はい… 先生 53 00:04:02,533 --> 00:04:03,952 あ… そちらは? 54 00:04:04,327 --> 00:04:05,662 (エルメロイⅡ世)弟子のグレイだ 55 00:04:06,037 --> 00:04:08,998 顔を はっきり晒(さら)さない非礼は 許してほしい 56 00:04:09,374 --> 00:04:11,167 さて まずは事件の詳細を 57 00:04:11,292 --> 00:04:12,710 聞かせてもらおう (ノック) 58 00:04:12,835 --> 00:04:13,878 (メアリ)あ… (ドアが開く音) 59 00:04:14,003 --> 00:04:16,256 (フェルナンド) そこは 私が説明しましょう 60 00:04:16,673 --> 00:04:17,632 (エルメロイⅡ世)あなたは? 61 00:04:17,757 --> 00:04:20,593 (フェルナンド) 会えて光栄ですな ロード・エルメロイ 62 00:04:20,718 --> 00:04:25,265 私は アーネストの友人で 共同研究者のフェルナンド・李(リー) 63 00:04:28,184 --> 00:04:29,560 降霊術師です 64 00:04:30,186 --> 00:04:32,438 ほう… では 降霊術によって 65 00:04:32,563 --> 00:04:35,066 被害者本人から聞き出す という手は? 66 00:04:35,233 --> 00:04:37,860 ダメで もともとと 試しましたが 67 00:04:37,986 --> 00:04:41,614 残念ながら この館には 結界が張られていてね 68 00:04:41,739 --> 00:04:45,159 (アレック) そいつの言うことは 信用しねえほうがいいぜ 69 00:04:45,368 --> 00:04:46,619 (メアリ)アレック… (ドアが閉まる音) 70 00:04:46,953 --> 00:04:47,996 (アレック)なんせ こいつが 71 00:04:48,121 --> 00:04:51,165 アーネストおじさんを 殺したかもしれねえんだからなあ 72 00:04:51,291 --> 00:04:52,166 (メアリ)アレック! 73 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 フェルナンドおじ様に なんてことを! 74 00:04:54,294 --> 00:04:57,130 君は ファーゴ氏の甥(おい)のアレック君か? 75 00:04:57,630 --> 00:04:59,424 おっ うれしいねえ 76 00:04:59,549 --> 00:05:02,427 俺みたいな落ちこぼれ魔術師を ご存じとは 77 00:05:02,552 --> 00:05:05,388 君は 私を疑っておるのかね? 78 00:05:05,513 --> 00:05:08,599 魔術師にとって 共同研究者なんてものは 79 00:05:08,725 --> 00:05:11,644 寝首をかく相手と変わらない そうだろ? 80 00:05:11,853 --> 00:05:13,479 確かにな… フンッ 81 00:05:13,604 --> 00:05:17,567 だが 君こそ アーネストに 大金を借りていたと聞いておるが? 82 00:05:17,775 --> 00:05:18,609 ぐっ… 83 00:05:18,735 --> 00:05:19,986 (クレア)はい (アレック)あ… 84 00:05:20,361 --> 00:05:22,530 アレック様は 事件当日 85 00:05:22,655 --> 00:05:25,366 その件で旦那様と 口論をなさっていたようです 86 00:05:25,575 --> 00:05:27,368 クレア 貴様! 87 00:05:27,702 --> 00:05:29,412 (メアリ)アレック やめて! 88 00:05:29,537 --> 00:05:30,371 (アレック)けっ! 89 00:05:30,538 --> 00:05:32,957 クレア あなたも よしなさい 90 00:05:33,082 --> 00:05:36,586 私たちの話に割って入る資格は あなたにはないはずよ 91 00:05:37,128 --> 00:05:39,714 申し訳ありません お嬢様 92 00:05:39,839 --> 00:05:43,593 君も アーネスト・ファーゴ氏の 亡くなられた夜は この館に? 93 00:05:44,010 --> 00:05:45,344 はい もちろん 94 00:05:45,470 --> 00:05:48,973 あの夜にいたのは 私を含めた ここにいる4人だけです 95 00:05:49,557 --> 00:05:50,475 (エルメロイⅡ世)なるほど 96 00:05:50,600 --> 00:05:51,768 では 早速だが 97 00:05:51,893 --> 00:05:55,396 アーネスト・ファーゴ氏の 亡くなられた現場を見せてくれ 98 00:05:56,939 --> 00:06:01,986 (エルメロイⅡ世) ファーゴ氏の死体は この中の5か所 館内の別の2か所 99 00:06:02,528 --> 00:06:05,907 計7か所に置かれていたと レポートにはあった 100 00:06:08,409 --> 00:06:12,288 天体を利用した魔術に適した 通路の構造… 101 00:06:12,789 --> 00:06:14,916 やはり 七大惑星か 102 00:06:15,416 --> 00:06:16,918 (グレイ)七大惑星? 103 00:06:17,293 --> 00:06:22,173 確か 七つの星々が 人体の各パーツに対応していると 104 00:06:22,340 --> 00:06:23,800 師匠の授業で… 105 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 (エルメロイⅡ世)そうだ 106 00:06:25,051 --> 00:06:27,970 あとは それらを どう配置したかを見れば 107 00:06:28,096 --> 00:06:32,767 おおよそ 誰が どんな意図で 用いた魔術なのかは 明白なはずだ 108 00:06:35,061 --> 00:06:36,020 フッ… 109 00:06:36,187 --> 00:06:38,898 うわさのロードも その程度か 110 00:06:39,023 --> 00:06:42,360 んなことは 魔術師なら赤ん坊でも分かるさ 111 00:06:42,568 --> 00:06:45,780 そのような簡単な話で済むならば 112 00:06:45,905 --> 00:06:48,699 わざわざ 本家を通して あなたを呼びませんよ 113 00:06:48,866 --> 00:06:49,700 (指を鳴らす音) 114 00:06:51,786 --> 00:06:55,081 (フェルナンド)現場は 我々の魔術で保存しておいた 115 00:06:55,748 --> 00:06:56,791 (エルメロイⅡ世)拝見しよう 116 00:07:11,639 --> 00:07:13,516 ん? これは… 117 00:07:13,683 --> 00:07:15,601 (アレック) 分かったかい? ロード 118 00:07:15,810 --> 00:07:16,727 (エルメロイⅡ世)ああ 119 00:07:17,603 --> 00:07:20,022 君たちが戸惑うのも無理はない 120 00:07:20,231 --> 00:07:22,859 俺たちだって アニムスフィアの一門 121 00:07:22,984 --> 00:07:25,278 天体科の魔術師だ 122 00:07:25,611 --> 00:07:29,198 あんたの言ったようなことくらい 真っ先に考えたさ 123 00:07:29,449 --> 00:07:33,536 この並べ方は 我々の知る伝統の どれにも当てはまらない 124 00:07:33,661 --> 00:07:35,079 現代の魔術だ 125 00:07:35,580 --> 00:07:36,998 (エルメロイⅡ世)現代魔術科なら 126 00:07:37,123 --> 00:07:39,792 その意図を 解明できるかもしれないと? 127 00:07:39,917 --> 00:07:40,835 (フェルナンド)さよう 128 00:07:41,627 --> 00:07:43,379 微力を尽くしますよ 129 00:07:43,504 --> 00:07:46,424 どうかお願いします 先生 130 00:07:50,011 --> 00:07:53,764 (グレイ) この建物 息が詰まります 131 00:07:54,265 --> 00:07:57,101 なんだか… 檻(おり)みたいな 132 00:07:57,268 --> 00:07:58,269 レディ 133 00:07:58,394 --> 00:08:01,939 君が ここを檻と表現するのは 言い得て妙だな 134 00:08:02,231 --> 00:08:06,152 (グレイ) 師匠 あの人たちの中に 犯人がいるのでしょうか? 135 00:08:06,277 --> 00:08:09,947 (エルメロイⅡ世)事件当日は 強力な結界が張られていたそうだ 136 00:08:10,072 --> 00:08:12,325 外部の犯行の線は薄い 137 00:08:12,492 --> 00:08:15,495 (グレイ) フェルナンドさんは ファーゴ氏の研究成果 138 00:08:15,620 --> 00:08:17,246 アレックさんは財産 139 00:08:17,371 --> 00:08:19,290 それぞれの動機がありますね 140 00:08:19,582 --> 00:08:21,626 そして 父親が亡くなれば 141 00:08:21,751 --> 00:08:24,420 その両方を相続できるのがメアリだ 142 00:08:24,545 --> 00:08:28,007 そんな… 師匠は メアリさんも疑っているんですか? 143 00:08:28,174 --> 00:08:31,427 あくまでも可能性の話だ レディ 144 00:08:31,719 --> 00:08:34,096 では 容疑者は その3人だと? 145 00:08:34,222 --> 00:08:36,349 (エルメロイⅡ世) いや もう1人いる 146 00:08:36,557 --> 00:08:39,018 まさか メイドのクレアさん… 147 00:08:39,143 --> 00:08:41,979 でも あの人は 魔術師ではないのでは? 148 00:08:42,104 --> 00:08:47,777 世のバラバラ殺人の大部分は 魔術師でない人間が起こしたものだ 149 00:08:48,236 --> 00:08:49,612 これは おそらくだが 150 00:08:49,737 --> 00:08:52,990 クレア嬢は ファーゴ氏に 虐待を受けていたと思われる 151 00:08:54,909 --> 00:08:55,743 虐待… 152 00:08:56,202 --> 00:08:58,496 (エルメロイⅡ世) とっさの身動きが遅れていた 153 00:08:58,621 --> 00:09:01,791 服の下にケガをしている人間の 動きだ 154 00:09:01,999 --> 00:09:04,168 虐待の痕を隠すためだろうな 155 00:09:04,293 --> 00:09:07,255 (グレイ)ひどい… そのことを メアリさんは? 156 00:09:07,630 --> 00:09:09,799 当然 知っていただろう 157 00:09:10,132 --> 00:09:12,134 だが 止められるものでもない 158 00:09:12,510 --> 00:09:13,719 どうしてですか? 159 00:09:15,054 --> 00:09:18,057 (エルメロイⅡ世) 魔術師にとって 子は所有物だ 160 00:09:18,975 --> 00:09:21,143 親に逆らえるものではないよ 161 00:09:24,939 --> 00:09:29,193 魔術師の家ならば どのような おぞましい秘密もありえる 162 00:09:29,318 --> 00:09:32,196 メアリに動機がないとは 断定できないな 163 00:09:32,780 --> 00:09:34,949 4人全てに動機があると? 164 00:09:35,825 --> 00:09:37,994 そう 魔術師とは 165 00:09:38,119 --> 00:09:41,747 予測もつかない超常現象を 引き起こす存在だ 166 00:09:42,206 --> 00:09:44,208 故に ハウダニット 167 00:09:44,584 --> 00:09:47,712 “どのようにしたか”には 推測の余地がない 168 00:09:48,087 --> 00:09:52,216 けれど ホワイダニット… “どうしてやったか”は例外だと 169 00:09:52,675 --> 00:09:53,801 (煙を吐く音) 170 00:09:54,218 --> 00:09:57,471 そうだ そこに謎を解く鍵がある 171 00:09:59,098 --> 00:10:02,476 なんにせよ まだ情報が足りないようだ 172 00:10:02,602 --> 00:10:03,728 少し出てくる 173 00:10:03,853 --> 00:10:07,106 (グレイ) あっ 待ってください 拙(せつ)も行きます 174 00:10:15,615 --> 00:10:19,035 はい 健康上の問題はありませんでした 175 00:10:19,368 --> 00:10:23,623 愛煙家でしたが 年齢よりも若々しかったと思います 176 00:10:24,040 --> 00:10:26,667 それに お父様は よく言っていました 177 00:10:26,792 --> 00:10:27,627 ん? 178 00:10:28,794 --> 00:10:30,880 〝根源に たどりつくには 〞 179 00:10:31,297 --> 00:10:33,382 〝人生は短すぎる 〞と 180 00:10:35,343 --> 00:10:38,763 (エルメロイⅡ世) 根源への到達は 全ての魔術師の夢だ 181 00:10:38,929 --> 00:10:42,475 だからこそ 魔術師は 魔術刻印を受け継がせて 182 00:10:42,600 --> 00:10:45,061 次の世代に その夢を託していく 183 00:10:45,186 --> 00:10:46,604 (メアリ)お父様は あくまで 184 00:10:46,729 --> 00:10:50,066 自分が根源に たどりつきたいと 考えていたようです 185 00:10:50,191 --> 00:10:52,234 だから 自殺するはずありません 186 00:10:52,693 --> 00:10:53,819 (エルメロイⅡ世)なるほど 187 00:10:53,986 --> 00:10:58,324 では アーネスト氏の研究内容も そこに関連したものだったのか? 188 00:10:58,449 --> 00:11:00,284 (メアリ)ええ お父様は昔から 189 00:11:00,868 --> 00:11:04,538 “永遠”という言葉を 度々 口にしていました 190 00:11:04,789 --> 00:11:05,623 (エルメロイⅡ世)ん… 191 00:11:05,956 --> 00:11:07,166 永遠… 192 00:11:07,917 --> 00:11:11,003 お父様が求めたものは 不変のものです 193 00:11:11,545 --> 00:11:15,257 私も なんの疑いもなく そう信じてきました 194 00:11:15,674 --> 00:11:17,301 先生に会うまでは 195 00:11:17,676 --> 00:11:18,803 私に? 196 00:11:19,428 --> 00:11:23,474 “星々は 古代においては 不変のものと思われてきた” 197 00:11:23,849 --> 00:11:27,228 “だが そうではないことを 今の我々は知っている” 198 00:11:27,645 --> 00:11:32,858 天体魔術の前提として 長く信じられてきた天動説すら 199 00:11:32,983 --> 00:11:35,903 17世紀に覆されたのは 知ってのとおりだ 200 00:11:36,028 --> 00:11:36,862 そう… 201 00:11:37,238 --> 00:11:40,157 (エルメロイⅡ世・メアリ) 星の輝きすら 永遠ではない 202 00:11:40,282 --> 00:11:41,117 フッ… 203 00:11:41,283 --> 00:11:44,120 ウフッ… さすが先生です 204 00:11:44,495 --> 00:11:49,208 (エルメロイⅡ世) いや 君こそ 私の授業を 一言一句 よく覚えていたものだ 205 00:11:49,750 --> 00:11:52,545 君は あのころから とても優秀だったな 206 00:11:53,337 --> 00:11:56,507 (アレック)ヘヘッ ここには 前から目を付けてたんだ 207 00:11:56,632 --> 00:12:00,261 貴重な魔術書が わんさか… ひと財産になるぜ 208 00:12:00,553 --> 00:12:03,389 何が犯人探しだ バカバカしい 209 00:12:03,514 --> 00:12:04,348 (ライターの着火音) 210 00:12:05,433 --> 00:12:08,811 あと もう少しで ピースは そろいそうだが 211 00:12:09,937 --> 00:12:11,105 う~ん… 212 00:12:11,647 --> 00:12:14,483 師匠 気になっていたのですが 213 00:12:14,608 --> 00:12:17,570 広間の件は 何が問題なのですか? 214 00:12:17,695 --> 00:12:19,947 (エルメロイⅡ世)ああ そうだな 215 00:12:20,906 --> 00:12:22,533 整理しておこう 216 00:12:22,992 --> 00:12:24,618 授業でも説明したように 217 00:12:24,994 --> 00:12:28,706 人体の各部位は 七つの惑星に照応している 218 00:12:28,831 --> 00:12:29,665 はい 219 00:12:30,040 --> 00:12:32,668 (エルメロイⅡ世) 例えば 火星なら頭 220 00:12:32,877 --> 00:12:36,380 水星なら胸と腕 太陽なら心臓 221 00:12:37,548 --> 00:12:41,594 広間には 頭と胴体 首 腕 心臓 222 00:12:41,719 --> 00:12:45,306 書庫には 骨と髪の毛 倉庫には 足があった 223 00:12:45,681 --> 00:12:49,810 (グレイ) 確か 並べ方がセオリーと違うと おっしゃってましたね 224 00:12:50,186 --> 00:12:51,103 そうだ 225 00:12:51,562 --> 00:12:52,897 決定的だったのは 226 00:12:53,022 --> 00:12:56,859 太陽にあたる心臓を 広間の中心に置いたことだ 227 00:12:57,318 --> 00:13:00,446 (グレイ) 中心だと… ダメなんでしょうか? 228 00:13:00,571 --> 00:13:03,866 (エルメロイⅡ世) このタイプの魔術は 中心に魔術師がいて 229 00:13:04,200 --> 00:13:05,284 その周囲に 230 00:13:05,409 --> 00:13:08,829 いわば礼装の機能を果たす品々が 置かれるんだ 231 00:13:10,122 --> 00:13:12,416 だが 部屋の中央には 232 00:13:12,541 --> 00:13:14,877 死体の心臓が 置かれていた 233 00:13:16,212 --> 00:13:17,171 ん? 234 00:13:17,796 --> 00:13:19,548 あっ ああ… 235 00:13:19,673 --> 00:13:20,508 うわあああ! 236 00:13:22,426 --> 00:13:24,887 (アッド)イッヒヒヒヒ! 237 00:13:25,137 --> 00:13:28,891 (アッド)それじゃ まるで 死体が魔術を使ったみてえだなあ 238 00:13:29,433 --> 00:13:30,267 ん… 239 00:13:31,977 --> 00:13:33,938 どうかしましたか? 師匠 240 00:13:34,188 --> 00:13:35,064 (ノック) 241 00:13:35,397 --> 00:13:37,149 ロード 大変です! 242 00:13:41,362 --> 00:13:43,280 アレック そんな… 243 00:13:43,447 --> 00:13:46,492 私が見つけたときには もう… 244 00:13:46,825 --> 00:13:49,078 第二の殺人とはね 245 00:13:49,203 --> 00:13:51,956 ハッ これでは 三文ミステリーだ 246 00:13:53,082 --> 00:13:54,458 (においを嗅ぐ音) 247 00:13:55,167 --> 00:13:56,168 (アッド)おい におうぜ 248 00:13:56,377 --> 00:13:59,255 (メアリ)ん? 今 誰かの声が 249 00:13:59,588 --> 00:14:01,966 アッドが反応したということは… 250 00:14:02,174 --> 00:14:03,300 はい… 251 00:14:03,425 --> 00:14:06,929 死霊の気配が残留しているようです 252 00:14:07,054 --> 00:14:08,305 死霊だと? 253 00:14:08,681 --> 00:14:10,724 あの人骨と髪の毛は 254 00:14:10,849 --> 00:14:14,103 死の領域をつかさどる土星の象徴だ 255 00:14:14,395 --> 00:14:18,732 まだ消えていなかった土星の魔力が 死霊を呼び出した 256 00:14:19,358 --> 00:14:20,776 ネクロマンシーだ 257 00:14:21,652 --> 00:14:23,571 あなたの専門分野でしたね 258 00:14:23,696 --> 00:14:25,239 バカバカしい… 259 00:14:25,364 --> 00:14:27,366 私が死霊を呼んだというのかね? 260 00:14:27,658 --> 00:14:28,492 いいえ 261 00:14:28,617 --> 00:14:32,288 だが あなたの研究が 応用されているのは間違いない 262 00:14:33,038 --> 00:14:34,290 私の? 263 00:14:34,665 --> 00:14:35,583 ふむ… 264 00:14:36,584 --> 00:14:38,252 中央広間に行こう 265 00:14:39,879 --> 00:14:43,215 そこで全てを明らかにする 266 00:14:47,219 --> 00:14:48,053 で? 267 00:14:48,178 --> 00:14:50,764 先生 犯人は 一体… 268 00:14:51,599 --> 00:14:53,934 全て 順番に説明しよう 269 00:14:54,476 --> 00:14:57,813 まず この館に仕掛けられた魔術は 270 00:14:57,938 --> 00:15:00,524 やはり 七大惑星を使ったものだった 271 00:15:01,066 --> 00:15:04,361 死体が7か所に分けられていたのは そのためだ 272 00:15:04,695 --> 00:15:08,949 おいおい 待ちたまえ それは ありえないと話しただろう 273 00:15:09,199 --> 00:15:11,285 (エルメロイⅡ世) そこが落とし穴だったのですよ 274 00:15:12,244 --> 00:15:13,412 落とし穴? 275 00:15:13,746 --> 00:15:16,457 あなたたち アニムスフィアの一門は 276 00:15:16,582 --> 00:15:19,960 天体魔術を扱うときに天動説に従う 277 00:15:20,085 --> 00:15:20,920 そうですね? 278 00:15:21,128 --> 00:15:22,379 そのとおりだ 279 00:15:22,504 --> 00:15:26,425 地球を中心としない地動説に 従った魔術など 280 00:15:26,550 --> 00:15:29,053 まだまだ歴史の浅い技法にすぎん 281 00:15:29,178 --> 00:15:31,680 私たちの伝統には反するものです 282 00:15:31,805 --> 00:15:35,017 そう それがアニムスフィアの美学だ 283 00:15:35,434 --> 00:15:38,312 だが あえて その信念を捨てた者がいる 284 00:15:38,437 --> 00:15:41,440 それが アーネスト・ファーゴ氏 その人だ 285 00:15:41,649 --> 00:15:42,524 なんだと? 286 00:15:42,983 --> 00:15:44,693 (エルメロイⅡ世) 彼には あったのですよ 287 00:15:44,860 --> 00:15:49,114 伝統 美学 信念 それらを ねじ曲げてでも 288 00:15:49,239 --> 00:15:51,116 実現したかった夢が 289 00:15:58,165 --> 00:15:59,041 やはり… 290 00:16:02,503 --> 00:16:04,380 そ… それは! 291 00:16:04,964 --> 00:16:09,093 (エルメロイⅡ世) 太陽を象徴とする心臓は 館の中心に置かれ 292 00:16:09,218 --> 00:16:13,764 そこから円上に 水星の腕 金星の喉が続く 293 00:16:13,931 --> 00:16:18,185 (メアリ) 太陽 水星 金星の次ということは… 294 00:16:18,352 --> 00:16:19,353 地球ですか? 295 00:16:20,020 --> 00:16:21,021 そうだ 296 00:16:21,230 --> 00:16:24,441 だが 地球に対応する人体のパーツはない 297 00:16:24,733 --> 00:16:26,610 対応するのは霊魂だ 298 00:16:27,027 --> 00:16:31,448 だから 霊魂を収めた何かが ここにあるはずだと考えた 299 00:16:50,259 --> 00:16:52,845 やっぱりだ… この館自体が 300 00:16:52,970 --> 00:16:56,056 あなたを永遠の存在にするための 工房だったんだな 301 00:16:56,265 --> 00:16:58,559 (アーネスト)ぬお・・・ うああ~! 302 00:16:58,934 --> 00:17:00,310 (メアリ)お父様… 303 00:17:01,020 --> 00:17:04,523 (アーネスト)メアリ… 私の娘 304 00:17:05,024 --> 00:17:08,318 お前の命をくれ… 305 00:17:08,444 --> 00:17:09,278 (メアリ)えっ? 306 00:17:09,403 --> 00:17:11,822 (アーネスト) 永遠には まだ足りない 307 00:17:12,239 --> 00:17:15,034 命が… 知恵が… 308 00:17:15,159 --> 00:17:16,410 力が! 309 00:17:16,577 --> 00:17:17,828 (メアリ)あっ… 310 00:17:17,953 --> 00:17:19,246 (衝撃音) 311 00:17:19,371 --> 00:17:21,290 (アッド) おいおいおい! こいつは ヤバそうだぞ! 312 00:17:21,415 --> 00:17:22,249 (グレイ)うっ… 313 00:17:22,708 --> 00:17:25,044 (メアリ)お父様… どうして? 314 00:17:25,169 --> 00:17:26,587 儀式が不完全だったんだ 315 00:17:26,712 --> 00:17:27,546 (メアリ)あっ… 316 00:17:27,713 --> 00:17:31,467 一門の伝統にない実験段階の技法だ 317 00:17:31,592 --> 00:17:33,135 安定するはずがない 318 00:17:33,260 --> 00:17:36,221 しかも 目指したのは 単なる延命ではなく 319 00:17:36,346 --> 00:17:37,556 不老不死だ 320 00:17:38,098 --> 00:17:39,099 アーネスト… 321 00:17:39,516 --> 00:17:44,354 (エルメロイⅡ世) 彼は ほかの魔術師と違い 次の代に夢を託すのではなく 322 00:17:44,980 --> 00:17:48,108 どうしても 自分自身で根源に到達したかった 323 00:17:48,567 --> 00:17:52,821 だから 天と地を模して 世界になぞらえた館の中に 324 00:17:52,946 --> 00:17:56,492 七大惑星に象徴される自分の肉体を ばらまいた 325 00:17:56,617 --> 00:17:58,160 なんということだ! 326 00:17:58,327 --> 00:18:02,206 そうすることで この館という宇宙と一体化し 327 00:18:02,331 --> 00:18:04,917 永遠の存在となるつもり だったんだろう 328 00:18:05,334 --> 00:18:06,543 (グレイ)あっ… 329 00:18:08,587 --> 00:18:10,047 (アーネスト)我が夢… 330 00:18:10,881 --> 00:18:13,717 根源… 彼方(かなた)の! 331 00:18:14,051 --> 00:18:16,053 うおおおお! 332 00:18:19,556 --> 00:18:21,850 (グレイ)師匠 この方は もう… 333 00:18:21,975 --> 00:18:22,810 分かってる 334 00:18:24,686 --> 00:18:26,313 頼めるか? グレイ 335 00:18:26,814 --> 00:18:27,731 ハッ… 336 00:18:28,690 --> 00:18:29,650 はい 337 00:18:30,734 --> 00:18:32,111 お… おい 何を! 338 00:18:32,361 --> 00:18:35,239 一人では無謀です! 私たちも援護を 339 00:18:35,364 --> 00:18:36,365 必要ない 340 00:18:36,657 --> 00:18:37,991 むしろ 下がっておいたほうがいい 341 00:18:38,826 --> 00:18:40,369 巻き込まれるぞ (アーネストのうなり声) 342 00:18:41,120 --> 00:18:42,663 (グレイ)アッド! (アッド)おうさ! 343 00:18:43,831 --> 00:18:46,625 (グレイ)第一段階 限定解除! 344 00:18:51,004 --> 00:18:53,340 (アーネスト)うがあああ! 345 00:18:59,513 --> 00:19:00,347 あれは… 346 00:19:00,472 --> 00:19:04,768 まさか 対死霊用に特化した魔術礼装! 347 00:19:08,981 --> 00:19:10,899 (アッド)ヒャ~ッハッハ! 348 00:19:11,400 --> 00:19:13,944 ご機嫌だねえ 食い放題だ~! 349 00:19:14,361 --> 00:19:16,738 Gray… Rave… 350 00:19:17,823 --> 00:19:21,118 Crave… Deprave… 351 00:19:27,833 --> 00:19:30,419 周囲の魔力を捕食しているだと! 352 00:19:30,836 --> 00:19:33,255 先生 あなたの弟子は 一体… 353 00:19:33,380 --> 00:19:36,842 滅ぼされるものか… 354 00:19:37,217 --> 00:19:41,680 我が永遠を~! 355 00:19:45,058 --> 00:19:47,019 Grave… me… 356 00:19:47,686 --> 00:19:50,856 (アーネスト)うがあああ! 357 00:19:51,273 --> 00:19:53,358 Grave… for you… 358 00:19:54,484 --> 00:19:59,198 (アーネストの叫び声) 359 00:20:01,116 --> 00:20:04,369 うっ! ハア ハア… 360 00:20:04,745 --> 00:20:05,746 ハア… 361 00:20:11,043 --> 00:20:11,877 (アッドのゲップ) 362 00:20:13,629 --> 00:20:15,547 ハア… あっ! 363 00:20:17,758 --> 00:20:18,842 あ… 364 00:20:28,143 --> 00:20:29,853 (エルメロイⅡ世)これで大丈夫だ 365 00:20:30,062 --> 00:20:32,147 あとは 本家に任せればいい 366 00:20:32,272 --> 00:20:35,025 (メアリ)何から何まで ありがとうございました 367 00:20:35,317 --> 00:20:37,194 大したことはしていない 368 00:20:37,819 --> 00:20:38,695 それにしても 369 00:20:38,820 --> 00:20:42,324 よく あのような未完成の魔術を 試す気になったものだ 370 00:20:42,491 --> 00:20:43,867 お父様にとって 371 00:20:43,992 --> 00:20:47,037 永遠を手に入れることは 悲願でしたから 372 00:20:47,788 --> 00:20:52,209 さて あの場で伝えなかった推理が 1つだけある 373 00:20:52,334 --> 00:20:53,919 (メアリ)先生? (エルメロイⅡ世)メアリ 374 00:20:54,044 --> 00:20:56,046 君は知っていたんじゃないのか? 375 00:20:56,296 --> 00:20:59,091 お父さんの儀式が 失敗に終わることを 376 00:20:59,216 --> 00:21:00,050 (メアリ)え? 377 00:21:00,175 --> 00:21:02,261 君は優秀な魔術師だ 378 00:21:02,970 --> 00:21:05,472 たとえ 全貌を知らされていなくとも 379 00:21:05,597 --> 00:21:08,892 父の研究内容と目的を 類推する手段は 380 00:21:09,017 --> 00:21:10,352 いくらでもあったろう 381 00:21:11,770 --> 00:21:14,564 もちろん 君に殺意があったわけではない 382 00:21:14,815 --> 00:21:19,611 だが 不完全な儀式で 父が死ぬことを止めもしなかった 383 00:21:19,861 --> 00:21:20,862 違うかね? 384 00:21:22,698 --> 00:21:25,200 だとしたら どうなさいますか? 385 00:21:26,076 --> 00:21:28,704 どうもしないし できないさ 386 00:21:28,912 --> 00:21:32,708 こんなものは 証拠ひとつない ただの仮説にすぎない 387 00:21:33,041 --> 00:21:35,377 だが… ホワイダニット 388 00:21:35,502 --> 00:21:38,171 なぜ そうしたかには いささか興味がある 389 00:21:40,173 --> 00:21:43,176 お父様の永遠が もし実現すれば 390 00:21:43,302 --> 00:21:46,430 私も きっと 永久に変わることは許されません 391 00:21:47,848 --> 00:21:51,435 お父様に この館という檻に 一生を縛られて… 392 00:21:52,144 --> 00:21:56,231 だから 永遠のものなどないと 証明してあげたまでです 393 00:21:56,940 --> 00:21:58,692 先生に教わったとおりに 394 00:22:01,820 --> 00:22:05,866 先生 本当に… 本当にありがとうございました 395 00:22:06,575 --> 00:22:07,784 お元気で 396 00:22:12,247 --> 00:22:13,415 (車のドアが閉まる音) 397 00:22:16,168 --> 00:22:20,213 永遠のものなどない… 全ては変わりゆく 398 00:22:20,422 --> 00:22:22,758 それは 人も例外ではないか 399 00:22:22,883 --> 00:22:23,967 (グレイ)師匠… 400 00:22:26,094 --> 00:22:27,596 戻ろう 家に 401 00:22:27,888 --> 00:22:30,057 (エンジンをかける音) (グレイ)はい 師匠 402 00:22:41,526 --> 00:22:47,532 ♪~ 403 00:24:04,442 --> 00:24:10,448 ~♪