1 00:00:02,252 --> 00:00:05,005 (ライネス) 動物科は大騒ぎらしいな 2 00:00:05,130 --> 00:00:09,050 まさか カラドロン卿が暗殺されるとは 3 00:00:09,342 --> 00:00:13,138 (ロッコ)後釜を巡って 亡者どもが うろついてるよ 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,223 (ライネス)うちの兄にさえ 5 00:00:15,348 --> 00:00:18,393 助力を求めるバカが すがりつく始末だ 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,896 (ロッコ) それで どうなのだね? 彼自身は 7 00:00:22,021 --> 00:00:25,358 (ライネス)我が兄は まだ聖杯戦争に ご執心だ 8 00:00:25,525 --> 00:00:26,860 相も変わらずね 9 00:00:27,444 --> 00:00:30,739 (ロッコ)冬木(ふゆき)の大聖杯… か 10 00:00:30,905 --> 00:00:34,617 (ライネス) 7人の魔術師が 万能の願望機を巡り 11 00:00:34,743 --> 00:00:38,413 7騎のサーヴァントを召喚し 争う 12 00:00:38,788 --> 00:00:43,418 (ロッコ) 10年前の雪辱か 師 ケイネスの仇討(あだう)ちか… 13 00:00:43,877 --> 00:00:45,003 物好きな男だ 14 00:00:46,838 --> 00:00:47,922 どうしたね? 15 00:00:48,089 --> 00:00:51,009 (ライネス) いや 少し妙だと思ったまでさ 16 00:00:51,134 --> 00:00:51,968 ん? 17 00:00:52,093 --> 00:00:53,470 (ライネス)大聖杯だ 18 00:00:53,762 --> 00:00:55,680 本当に存在するなら 19 00:00:55,805 --> 00:00:58,641 いくら極東の ローカルな魔術儀式でも 20 00:00:58,767 --> 00:01:01,478 もっと騒ぎになりそうだと 思ったまでさ 21 00:01:01,811 --> 00:01:05,982 君主(ロード)1人 死んだにしては 確かに 静かではある 22 00:01:06,483 --> 00:01:11,154 (ライネス)そちらの降霊科も 学部長の娘が死んだにしては… 23 00:01:11,613 --> 00:01:12,572 なあ? 24 00:01:12,947 --> 00:01:16,993 (ロッコ)誰かが 情報を握り潰している… か? 25 00:01:17,202 --> 00:01:18,995 あくまで憶測だが 26 00:01:19,120 --> 00:01:23,041 その考えにたどりつかなかったのは うかつだったな 27 00:01:23,416 --> 00:01:27,796 まあ せいぜい 愛(いと)しの兄上に苦労してもらおうか 28 00:01:29,380 --> 00:01:35,386 ♪~ 29 00:02:50,169 --> 00:02:56,175 ~♪ 30 00:02:59,721 --> 00:03:01,097 (フラット)痛い 痛い 痛い! (エルメロイⅡ世(にせい))フラット 31 00:03:01,222 --> 00:03:02,348 (エルメロイⅡ世) 貴様というヤツは! 32 00:03:02,473 --> 00:03:05,476 (フラット)岩塩がないから 代わりにパイライト使ったの 33 00:03:05,643 --> 00:03:07,812 何がマズかったんですか? 34 00:03:07,979 --> 00:03:09,022 (エルメロイⅡ世)何もかもだ! 35 00:03:09,188 --> 00:03:11,024 結界を張る術式の授業で 36 00:03:11,190 --> 00:03:13,860 結界を破壊する術式を作って どうする! 37 00:03:14,360 --> 00:03:17,405 確かに 塩もパイライトも立方晶を形成し 38 00:03:17,572 --> 00:03:19,324 大地の領域を象徴する 39 00:03:19,699 --> 00:03:21,326 だが 同時に パイライトは 40 00:03:21,451 --> 00:03:25,163 その名に火を内包するように 火の領域にも属するものだ 41 00:03:25,288 --> 00:03:28,124 (イヴェット) ついに出た! 必殺アイアンクロー! 42 00:03:28,374 --> 00:03:30,835 ああ~! 抱いてください 先生! 43 00:03:30,960 --> 00:03:31,794 (グレイ)ん? 44 00:03:32,837 --> 00:03:37,133 (ルヴィア) まだまだ フリッツ・フォン・ エリックの高みには及びませんわ 45 00:03:37,300 --> 00:03:38,635 (スヴィン) プロレス 詳しいんだな 46 00:03:39,093 --> 00:03:41,804 レスリングは 淑女のたしなみです 47 00:03:41,930 --> 00:03:42,805 それにしても… 48 00:03:43,348 --> 00:03:45,308 (フラット)うわわわ… 49 00:03:45,433 --> 00:03:46,476 ギブ! ギブです… 50 00:03:46,643 --> 00:03:48,311 (エルメロイⅡ世) 貴様は 貴様は! 51 00:03:48,478 --> 00:03:51,397 毎度毎度 才能に飽かせて好き放題! 52 00:03:51,940 --> 00:03:55,610 お前みたいな才能が あのころの僕にあったら… 53 00:03:56,444 --> 00:03:58,112 僕だってなあ! 54 00:04:00,657 --> 00:04:01,824 師匠… 55 00:04:02,158 --> 00:04:03,076 あっ 56 00:04:04,827 --> 00:04:05,787 んん… 57 00:04:06,788 --> 00:04:07,705 (フラット)あぐっ! 58 00:04:08,081 --> 00:04:08,915 いてて… 59 00:04:09,207 --> 00:04:10,333 取り乱した 60 00:04:10,708 --> 00:04:12,168 講義を続ける 61 00:04:12,669 --> 00:04:16,798 では 正義の領域における 場の均衡について 62 00:04:16,923 --> 00:04:17,840 (グレイ)あ… 63 00:04:18,258 --> 00:04:19,384 (ルヴィア)なんですの? 64 00:04:19,550 --> 00:04:22,053 あのロード・エルメロイⅡ世の 体(てい)たらくは! 65 00:04:22,262 --> 00:04:23,763 (グレイ)す… すみません 66 00:04:23,930 --> 00:04:26,391 (ルヴィア)わざわざ フィンランドから聴講に来たのに 67 00:04:26,516 --> 00:04:27,350 あのザマでは… 68 00:04:29,811 --> 00:04:31,604 ルヴィアゼリッタ・ エーデルフェルトの 69 00:04:31,771 --> 00:04:34,023 チューターとは呼べませんわ 70 00:04:34,440 --> 00:04:37,694 剥離城のときの冴(さ)えは どこに行きましたの? 71 00:04:38,569 --> 00:04:40,321 お答えなさい グレイ 72 00:04:42,198 --> 00:04:44,158 じっ 実は… 73 00:04:44,492 --> 00:04:46,369 (ルヴィア)喫茶店が閉店した~? 74 00:04:46,536 --> 00:04:47,370 ほよ? 75 00:04:47,912 --> 00:04:51,082 (グレイ)はい 師匠のお気に入りの店が 76 00:04:51,207 --> 00:04:53,960 電気系統の故障で 閉店してしまって 77 00:04:54,294 --> 00:04:58,089 いくらイギリス人が お茶好きでも たかが喫茶店のことで… 78 00:04:58,464 --> 00:05:03,469 師匠の家の周りには ほかに食事できる店がないんです 79 00:05:03,594 --> 00:05:07,307 論文を書くにも 拙(せつ)が お弁当を買ってくるにも 80 00:05:07,932 --> 00:05:11,269 そこがないと とにかく仕事が はかどらなくて… 81 00:05:11,519 --> 00:05:13,354 そんな理由? 82 00:05:13,479 --> 00:05:16,524 時計塔 始まって以来の しょぼさですわね 83 00:05:16,816 --> 00:05:18,651 でも 今夜には 師匠が 84 00:05:18,776 --> 00:05:21,195 お店に事情を聞きに行くって 言ってましたから 85 00:05:21,571 --> 00:05:22,488 きっと… 86 00:05:22,947 --> 00:05:23,906 あ… 87 00:05:24,782 --> 00:05:26,200 頼みましたわよ 88 00:05:26,492 --> 00:05:27,618 まったく… 89 00:05:32,832 --> 00:05:33,666 あっ 90 00:05:34,584 --> 00:05:35,668 ライネス 91 00:05:36,085 --> 00:05:39,338 少し いいかね? エーデルフェルトのご令嬢 92 00:05:39,756 --> 00:05:40,590 ん? 93 00:05:42,258 --> 00:05:44,552 聖杯戦争の話だ 94 00:05:45,970 --> 00:05:47,180 (エルメロイⅡ世) これは ひどいな 95 00:05:47,597 --> 00:05:49,891 (マイケル) ネズミだと思うんですけどねえ 96 00:05:50,016 --> 00:05:51,601 (ブリジット)漏電したらしくて 97 00:05:51,726 --> 00:05:55,438 電気代の請求だけでも ちょっと考えたくない額なんです 98 00:05:55,646 --> 00:05:58,608 げっ歯類… いや 違うな 99 00:05:59,067 --> 00:05:59,901 役所には? 100 00:06:00,068 --> 00:06:01,861 (マイケル)相談しましたがねえ 101 00:06:01,986 --> 00:06:04,113 まあ いつになるか分からんと 102 00:06:04,280 --> 00:06:06,657 (ブリジット) で 業者に頼んだんですが… 103 00:06:06,824 --> 00:06:07,658 (エルメロイⅡ世)どうした? 104 00:06:08,451 --> 00:06:09,410 あ… 105 00:06:10,161 --> 00:06:11,621 1人が行方不明 106 00:06:12,080 --> 00:06:13,039 もう1人も 107 00:06:13,206 --> 00:06:15,917 なんか恐ろしいものを見たって 言うだけで 108 00:06:16,084 --> 00:06:19,003 もう この仕事だけは 勘弁してくれって 109 00:06:20,505 --> 00:06:21,714 なるほどな 110 00:06:22,715 --> 00:06:25,176 少し調べさせてもらえるかね? 111 00:06:29,430 --> 00:06:31,015 動物科の魔術だな 112 00:06:31,140 --> 00:06:31,974 ん? 113 00:06:32,725 --> 00:06:36,813 ここから電気が漏れている… いや 吸収されている 114 00:06:37,522 --> 00:06:41,067 毛皮あるもの 電気 青… 115 00:06:42,068 --> 00:06:43,486 そういうことか 116 00:06:48,616 --> 00:06:50,243 (マイケル)何か分かりましたか? 117 00:06:50,535 --> 00:06:53,496 ああ 大体の原因が特定できた 118 00:06:53,621 --> 00:06:54,997 今から潜ってみる 119 00:06:55,123 --> 00:06:58,709 え… 大学の先生ってのは そんなことまでするんですか? 120 00:06:58,876 --> 00:07:01,045 (ブリジット) それに 先生にまで何かあったら… 121 00:07:03,673 --> 00:07:08,719 この店が閉まったままだと 弟子たちに迷惑をかけるのでね 122 00:07:11,639 --> 00:07:15,309 (足音) 123 00:07:16,102 --> 00:07:18,729 19世紀の地下水道か 124 00:07:23,860 --> 00:07:25,486 予想以上に大きいな 125 00:07:26,070 --> 00:07:28,990 いや 大きくなっているのか… 126 00:07:36,122 --> 00:07:37,790 稲妻の結界か 127 00:07:38,249 --> 00:07:40,668 やはり 魔術師の工房があるな 128 00:07:41,461 --> 00:07:43,713 地下水道 工房 129 00:07:43,838 --> 00:07:45,840 それに 稲妻か… 130 00:07:47,842 --> 00:07:48,968 懐かしいな 131 00:07:50,011 --> 00:07:50,845 フッ… 132 00:07:50,970 --> 00:07:52,180 (うなり声) 133 00:07:56,767 --> 00:07:58,144 (グレイ)師匠… 134 00:07:58,519 --> 00:08:01,606 (電話のベル) 135 00:08:01,731 --> 00:08:02,565 (グレイ)はい! 136 00:08:03,774 --> 00:08:05,276 えっ 師匠が? 137 00:08:05,443 --> 00:08:08,154 (生徒A) スゲえ… スゲえよ 新入生! 138 00:08:08,279 --> 00:08:11,032 (生徒B)これが インターネットというものか! 139 00:08:11,199 --> 00:08:13,493 (生徒A) はあ~ カウレスだっけ? 140 00:08:13,618 --> 00:08:15,119 お前 最高だな! 141 00:08:15,286 --> 00:08:17,246 (カウレス) 別に珍しいものじゃないだろ 142 00:08:17,413 --> 00:08:21,000 (生徒B) いやあ フラットのPCは 怖くて触れなかったからな 143 00:08:21,167 --> 00:08:24,045 (フラット) なになに? あっ 新型PCだ! 144 00:08:24,378 --> 00:08:25,213 (スヴィン)すごいのか? 145 00:08:25,379 --> 00:08:27,256 (フラット) しかも マルチモニター! 146 00:08:27,423 --> 00:08:29,592 いい筐体(きょうたい)だな 自作? 147 00:08:29,759 --> 00:08:30,927 (カウレス)あ… ああ 148 00:08:31,093 --> 00:08:33,513 検索とデータベース管理に 特化してるんだ 149 00:08:33,679 --> 00:08:34,722 モニターはLAN(ラン)で 150 00:08:34,889 --> 00:08:38,017 (フラット) いいな~ いいな~ グラボ 何積んでる? 151 00:08:38,309 --> 00:08:39,810 (携帯電話の着信音) あれ? 152 00:08:40,937 --> 00:08:42,355 は~い フラットで~す 153 00:08:42,730 --> 00:08:43,981 (フラット)あっ グレイちゃん? (スヴィン)ハッ! 154 00:08:44,273 --> 00:08:45,191 (フラット)うんうん 155 00:08:45,733 --> 00:08:47,652 (スヴィン) 今 グレイたんって言った… 156 00:08:48,236 --> 00:08:50,863 あ… えっ 先生が戻ってこない? 157 00:08:51,280 --> 00:08:52,907 (グレイ)喫茶店から電話があって 158 00:08:53,407 --> 00:08:56,744 師匠が地下水道に潜ったまま 帰ってこないって 159 00:08:56,953 --> 00:09:00,623 うんうん 分かった 大丈夫 あとは任せておいて 160 00:09:00,748 --> 00:09:02,708 今すぐ行くから じゃあ! 161 00:09:02,917 --> 00:09:03,793 (スヴィン)なんでだ! (フラット)ん? 162 00:09:04,126 --> 00:09:05,545 なんで僕じゃなくて お前に 163 00:09:05,670 --> 00:09:07,672 グレイたんから 電話がかかってくるんだ! 164 00:09:07,838 --> 00:09:09,090 すぐ話せ! 165 00:09:09,257 --> 00:09:10,091 グレイたんの声を… 166 00:09:10,258 --> 00:09:12,885 おい やめろ! パソコンが壊れる! 167 00:09:13,094 --> 00:09:14,762 やめてください! 168 00:09:15,304 --> 00:09:18,266 あの黄色くて 丸くて フワフワのにおいのグレイたんと 169 00:09:19,058 --> 00:09:20,685 何があった! 170 00:09:21,811 --> 00:09:22,770 それは… 171 00:09:23,062 --> 00:09:24,480 (スヴィン)それは? 172 00:09:25,189 --> 00:09:26,607 (フラット) ル・シアン君が 173 00:09:26,732 --> 00:09:28,859 携帯持ってないから じゃないかな? 174 00:09:31,904 --> 00:09:34,615 (スヴィン)そ… そうか 携帯 175 00:09:34,782 --> 00:09:38,286 携帯があれば グレイたんと電話ができるのか… 176 00:09:38,744 --> 00:09:40,663 ちょっと 携帯 契約してくる! 177 00:09:40,788 --> 00:09:41,747 (フラット)いや いや いや… (スヴィン)うっ! 178 00:09:42,665 --> 00:09:43,791 (フラット) もう 携帯ショップ 閉まってるからね 179 00:09:43,916 --> 00:09:45,001 (スヴィン) グ… グレイたん 180 00:09:45,126 --> 00:09:46,127 (フラット)行くよ~ (スヴィン)グレイたん 181 00:09:46,252 --> 00:09:48,671 (スヴィン) グレイた~ん! 182 00:09:48,879 --> 00:09:50,089 姉さん… 183 00:09:50,381 --> 00:09:54,051 俺 とんでもない所に 来てしまったかもしれない 184 00:09:58,306 --> 00:09:59,640 (フラット) どう? におい分かる? 185 00:09:59,807 --> 00:10:03,269 (スヴィン) ああ グレイたんのにおいは 本当に いいにおいだ 186 00:10:03,769 --> 00:10:05,021 ヤワヤワで 187 00:10:05,146 --> 00:10:06,522 フワフワで! 188 00:10:06,897 --> 00:10:07,732 (グレイ)ハッ… 189 00:10:12,737 --> 00:10:14,405 (フラット)どうどう スヴィン君 190 00:10:14,572 --> 00:10:18,367 先生に なるべくグレイちゃんに 近づかないよう言われてたよね? 191 00:10:19,118 --> 00:10:21,912 (スヴィン) ごっ ごめん グレイさん… 192 00:10:22,163 --> 00:10:23,497 (グレイ)いっ いえ… 193 00:10:25,916 --> 00:10:26,751 ハッ! 194 00:10:27,001 --> 00:10:28,544 先生のにおいだ 195 00:10:28,711 --> 00:10:29,587 (グレイ・フラット)あ… 196 00:10:31,505 --> 00:10:34,216 (3人)ハア ハア… 197 00:10:37,637 --> 00:10:38,471 あっ… 198 00:10:38,638 --> 00:10:39,472 ハッ! 199 00:10:40,139 --> 00:10:40,973 師匠! 200 00:10:41,682 --> 00:10:42,975 うっ うう… 201 00:10:48,522 --> 00:10:52,360 (エルメロイⅡ世) ヤツは 電気を食って巨大化する 力を持っていた 202 00:10:52,693 --> 00:10:54,195 解除を試みたが… 203 00:10:54,820 --> 00:10:55,821 (うなり声) 204 00:10:56,739 --> 00:11:00,493 純粋なパワー比べだと 私では相手にならん 205 00:11:00,826 --> 00:11:02,244 (スヴィン)そいつは 今どこに? 206 00:11:02,703 --> 00:11:04,080 (エルメロイⅡ世)撃退はした 207 00:11:04,455 --> 00:11:06,165 相打ちと言いたいが… 208 00:11:07,083 --> 00:11:09,085 ひるませただけだろう 209 00:11:10,795 --> 00:11:11,921 あれは… 210 00:11:12,713 --> 00:11:14,215 (エルメロイⅡ世)フラット (フラット)ん? 211 00:11:15,007 --> 00:11:16,634 マナのバランスを 212 00:11:17,676 --> 00:11:19,011 はんて… 213 00:11:19,470 --> 00:11:20,304 うっ… 214 00:11:20,596 --> 00:11:21,430 師匠! 215 00:11:21,597 --> 00:11:23,974 (フラット)大丈夫 気を失ってるだけだよ 216 00:11:24,141 --> 00:11:25,768 (スヴィン) じゃあ 僕たちで引き継ぎだな 217 00:11:25,935 --> 00:11:26,769 (フラット)だね 218 00:11:27,061 --> 00:11:29,105 なら ル・シアン君 先生を病院に 219 00:11:29,230 --> 00:11:30,815 なんで僕が そっちなんだ! 220 00:11:30,940 --> 00:11:32,566 あと “ル・シアン君”って呼ぶな! 221 00:11:32,858 --> 00:11:36,153 (フラット)相手が霊体なら グレイちゃんの力が必要だし 222 00:11:36,654 --> 00:11:37,655 それに… 223 00:11:37,822 --> 00:11:41,117 先生に グレイちゃんに 近づかないように言われたろ? 224 00:11:41,283 --> 00:11:43,035 (スヴィン)ぐっ うう… 225 00:11:44,120 --> 00:11:45,079 あっ… 226 00:11:46,330 --> 00:11:47,373 あ… 227 00:11:48,999 --> 00:11:50,376 分かった 228 00:11:50,501 --> 00:11:53,504 だが 絶対に グレイさんに傷ひとつ付けるなよ 229 00:11:53,921 --> 00:11:55,005 絶対にだぞ 230 00:11:55,131 --> 00:11:56,382 ま~かせて! 231 00:12:06,058 --> 00:12:06,934 (グレイ)あの… 232 00:12:07,059 --> 00:12:07,893 どしたの? 233 00:12:08,269 --> 00:12:11,397 拙は スヴィンさんに 嫌われているんでしょうか? 234 00:12:11,772 --> 00:12:12,606 (フラット)えっ? 235 00:12:13,023 --> 00:12:15,234 (グレイ) いつも にらまれていますし 236 00:12:15,443 --> 00:12:18,154 拙を見ると 息を荒くしますし 237 00:12:18,487 --> 00:12:20,698 落ち着かない ご様子ですし… 238 00:12:20,906 --> 00:12:22,032 ああ~ 239 00:12:22,241 --> 00:12:25,578 ル・シアン君は グレイちゃんのこと 嫌いじゃないと思うよ 240 00:12:25,744 --> 00:12:27,163 (グレイ)そうでしょうか? 241 00:12:28,038 --> 00:12:31,167 まっ 距離感 取るの 下手なヤツだからね 242 00:12:31,333 --> 00:12:33,544 俺に言われたら おしまいだろうけど 243 00:12:34,170 --> 00:12:35,004 あ… 244 00:12:35,421 --> 00:12:38,466 (フラット) 俺はね 家でも時計塔でも 245 00:12:38,591 --> 00:12:40,968 まともに 相手をしてもらえなかったんだ 246 00:12:41,469 --> 00:12:45,181 先生と教室のみんなだけが 俺をバカ呼ばわりして 247 00:12:45,306 --> 00:12:47,600 まともに人間扱いしてくれた 248 00:12:49,685 --> 00:12:52,229 人間… 扱い 249 00:12:53,439 --> 00:12:57,276 (フラット)俺だけじゃない ル・シアン君も 他のみんなも… 250 00:12:58,319 --> 00:13:02,406 先生がいなかったら 多分 ただの落ちこぼれだったと思う 251 00:13:02,531 --> 00:13:03,407 はい 252 00:13:03,532 --> 00:13:07,203 師匠は いつも 拙たちのことを見てくれています 253 00:13:07,536 --> 00:13:10,664 (フラット)だから まあ ル・シアン君は ああいうヤツだし 254 00:13:10,789 --> 00:13:12,917 俺は こういうヤツってこと 255 00:13:13,042 --> 00:13:14,585 そこは諦めるしか… 256 00:13:15,002 --> 00:13:16,754 あれ? いいこと言ってない? 257 00:13:17,838 --> 00:13:18,797 フフッ… 258 00:13:19,298 --> 00:13:22,760 さあ 早いとこ怪物退治して 先生の所へ帰ろう 259 00:13:22,885 --> 00:13:24,637 (グレイ)はい 行きましょう 260 00:13:28,724 --> 00:13:30,643 (電話のダイヤルを回す音) 261 00:13:30,809 --> 00:13:32,019 (エルメロイⅡ世)んん… 262 00:13:34,355 --> 00:13:35,731 スヴィンか… 263 00:13:35,856 --> 00:13:36,690 あっ… 264 00:13:36,815 --> 00:13:40,069 先生 しゃべらないでください 今 医者を呼びます 265 00:13:40,194 --> 00:13:42,988 (エルメロイⅡ世) 医者より先に 電話をよこせ 266 00:13:43,322 --> 00:13:45,241 連絡する所がある 267 00:13:46,367 --> 00:13:47,243 あ… 268 00:13:51,247 --> 00:13:52,414 (グレイ)これ… 269 00:13:52,665 --> 00:13:55,417 (フラット) 先生が言ってた ネズミ捕り業者だね 270 00:13:55,543 --> 00:13:57,753 (アッド)ヒッハハハハ! 271 00:13:57,878 --> 00:14:00,839 肉だけ かじられた 新鮮なスケルトンだ 272 00:14:01,131 --> 00:14:02,925 あっ あっちにもあるぜ 273 00:14:03,050 --> 00:14:03,884 (フラット)ん? 274 00:14:04,301 --> 00:14:06,262 (アッド)餌場ってところだな 275 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 (フラット)いるね 276 00:14:11,308 --> 00:14:12,393 (グレイ)見つけました 277 00:14:15,104 --> 00:14:15,938 (電気ウサギ)グアアア! 278 00:14:16,105 --> 00:14:17,731 (フラット) じゃあ いくよ 打ち合わせどおりに! 279 00:14:17,898 --> 00:14:18,732 (グレイ)はい! 280 00:14:21,902 --> 00:14:22,736 (電気ウサギ)グアア! 281 00:14:23,904 --> 00:14:24,905 かかった! 282 00:14:25,865 --> 00:14:26,699 うっ! 283 00:14:31,161 --> 00:14:32,913 グアアアア! 284 00:14:33,080 --> 00:14:33,914 (フラット)今だ! 285 00:14:34,039 --> 00:14:36,083 (グレイ)第一段階 限定解除! 286 00:14:46,969 --> 00:14:48,012 おお… 287 00:14:49,138 --> 00:14:50,306 これは… 288 00:14:51,140 --> 00:14:53,142 (フラット) 先生が言ってたとおりだ 289 00:14:53,309 --> 00:14:56,145 地下の魔力と こいつで 結界を張っていたから 290 00:14:56,562 --> 00:15:00,024 その流れを暴走させて 反転すれば… 291 00:15:03,277 --> 00:15:04,778 (グレイ)じゃあ この奥に… 292 00:15:04,904 --> 00:15:07,448 (フラット) うん 化け物の家があるはずだ 293 00:15:08,532 --> 00:15:09,491 行きましょう 294 00:15:12,953 --> 00:15:15,873 (グレイ) これ 魔術師の工房ですよね? 295 00:15:15,998 --> 00:15:18,417 (フラット) さっきのウサちゃんは ここから来た 296 00:15:18,918 --> 00:15:21,170 奪った餌を 飼い主に持ち帰るためにね 297 00:15:21,837 --> 00:15:22,671 餌… 298 00:15:22,963 --> 00:15:25,758 よく分からないけど ろくなものじゃなさそう 299 00:15:26,216 --> 00:15:28,385 (グルドア)言ってくれるな 300 00:15:29,094 --> 00:15:31,305 よくも面倒なことを 301 00:15:31,597 --> 00:15:33,474 あっ どうも お邪魔してます 302 00:15:33,641 --> 00:15:35,976 ノックしたんですけど 聞こえませんでした? 303 00:15:37,144 --> 00:15:40,481 (グルドア) このグルドア・ダヴェナントの 工房に押し入り 304 00:15:41,023 --> 00:15:43,776 それを“ノック”と うたうか 305 00:15:45,069 --> 00:15:46,946 (グルドア)どこの馬の骨だ? 306 00:15:47,196 --> 00:15:50,866 はい! ロード・エルメロイⅡ世の 教室のほうから参りました 307 00:15:51,033 --> 00:15:52,993 フラット・エスカルドスと グレイです! 308 00:15:53,327 --> 00:15:55,454 ロード・エルメロイⅡ世? 309 00:15:55,621 --> 00:15:58,874 あの成り上がりの 現代魔術科とかいう… 310 00:15:59,041 --> 00:16:00,834 (フラット) 失礼なこと言わないでください! 311 00:16:00,960 --> 00:16:01,835 失礼? 312 00:16:02,252 --> 00:16:05,130 先生は ただの成り上がりではありません 313 00:16:05,339 --> 00:16:09,510 一代でロードの地位を得た 時計塔で一番の成り上がりです! 314 00:16:09,969 --> 00:16:12,429 (グルドア) で その成り上がりの弟子は 315 00:16:12,596 --> 00:16:16,976 私の工房の作品を 破壊しに来たというわけか 316 00:16:17,142 --> 00:16:20,229 (グレイ) それは あの怪物が 罪もない人を! 317 00:16:20,354 --> 00:16:21,814 (グルドア)罪もない? 318 00:16:23,190 --> 00:16:25,943 只人(ただびと)の命の幾千幾万など 319 00:16:26,068 --> 00:16:29,113 我らが根源に至るための糧にすぎぬ 320 00:16:29,279 --> 00:16:33,659 そのような些末事(さまつじ)で 我が工房に侵入したのか 321 00:16:33,867 --> 00:16:37,788 (フラット)ええ~? 人の命は 地球よりも重いんですよ 322 00:16:37,955 --> 00:16:40,457 それに 人の命って 効率が あんまり良く… 323 00:16:40,624 --> 00:16:42,626 (グルドア)殺しが目的ではない! 324 00:16:42,793 --> 00:16:45,838 ただ 一過程にすぎぬ というだけだ! 325 00:16:48,882 --> 00:16:52,428 今度は 師匠の助力はないぞ 青二才ども 326 00:16:52,761 --> 00:16:56,015 四肢を引き抜き 臓腑(ぞうふ)をさらけ出してから 327 00:16:56,140 --> 00:16:59,393 貴様らの師匠の罪を あらわにしてくれる! 328 00:16:59,560 --> 00:17:02,563 現代魔術など 盗人(ぬすっと)の技だとな! 329 00:17:02,730 --> 00:17:05,357 (フラット) う~ん これはマズいな 330 00:17:05,691 --> 00:17:08,777 俺が 一発 派手にやるから グレイちゃんは逃げるんだ 331 00:17:08,902 --> 00:17:09,737 えっ? でも… 332 00:17:09,987 --> 00:17:12,823 一度言ってみたかったんだよね こういうセリフ! 333 00:17:12,990 --> 00:17:13,866 (エルメロイⅡ世) そんな必要はない 334 00:17:13,991 --> 00:17:14,825 (フラット)おっ! 335 00:17:14,950 --> 00:17:16,326 (衝撃音) 336 00:17:20,497 --> 00:17:21,749 (エルメロイⅡ世)いっ いてて… (グルドア)ん? 337 00:17:22,833 --> 00:17:25,461 (エルメロイⅡ世) もうちょっと穏やかにやれないのか スヴィン 338 00:17:26,086 --> 00:17:30,466 (スヴィン)すみません 全速力というオーダーでしたから 339 00:17:31,133 --> 00:17:32,134 (エルメロイⅡ世)まあな 340 00:17:33,343 --> 00:17:34,470 貴様は… 341 00:17:34,928 --> 00:17:37,431 ロード・エルメロイⅡ世か 342 00:17:38,140 --> 00:17:40,559 グルドア・ダヴェナント卿ですな 343 00:17:41,101 --> 00:17:41,977 (グルドア)いかにも 344 00:17:42,102 --> 00:17:44,938 弟子の不始末を 詫(わ)びにでも来たのか? 345 00:17:45,064 --> 00:17:46,231 (エルメロイⅡ世)ご冗談を 346 00:17:46,732 --> 00:17:49,902 私は あなたの犯罪を糾弾に来たのですよ 347 00:17:50,360 --> 00:17:52,613 そこにいる弟子の救出も兼ねて 348 00:17:52,863 --> 00:17:54,281 (グルドア)犯罪だと? 349 00:17:54,406 --> 00:17:58,619 (エルメロイⅡ世) あなたの魔術は 雷と毛皮ある獣を用いたもの 350 00:17:58,786 --> 00:18:02,164 すなわち 木星の領域に属するものだ 351 00:18:02,539 --> 00:18:04,208 貴様 なぜ それを 352 00:18:04,583 --> 00:18:07,044 木星の因子を持つ幻想種… 353 00:18:07,169 --> 00:18:10,214 つまり ウサギの化け物に 雷を集めさせ 354 00:18:10,672 --> 00:18:13,258 雷神ゼウスの力へと変える 355 00:18:13,467 --> 00:18:17,221 この祭壇は あなたが他者を 支配するための礼装だ 356 00:18:17,554 --> 00:18:18,847 貴様… 357 00:18:18,972 --> 00:18:21,058 (エルメロイⅡ世) 動物科の重鎮が暗殺され 358 00:18:21,183 --> 00:18:24,019 ポスト争いが激化しているのは 聞いています 359 00:18:24,186 --> 00:18:27,231 お望みは ゼウスの力による栄達ですか? 360 00:18:27,356 --> 00:18:29,108 なぜ そこまで… 361 00:18:29,233 --> 00:18:33,237 そうか 弟子どもを使って 我が研究を盗みに来たのか! 362 00:18:33,403 --> 00:18:34,655 誰の差し金だ! 363 00:18:34,822 --> 00:18:35,781 (エルメロイⅡ世)まさか… 364 00:18:35,906 --> 00:18:39,159 現場を見れば これくらいは どんな無能でも分かる 365 00:18:39,284 --> 00:18:41,537 才なき仮免(かりめん)のロードであってもね 366 00:18:42,037 --> 00:18:43,997 そして こちらが この地区の… 367 00:18:45,082 --> 00:18:46,625 電力消費量だ 368 00:18:46,792 --> 00:18:49,878 明らかに大きい 小規模な工場並みだ 369 00:18:50,295 --> 00:18:53,215 あっ そうか! この電気ウサギの餌ですね 370 00:18:53,507 --> 00:18:54,716 (エルメロイⅡ世)そのとおり 371 00:18:54,842 --> 00:18:59,888 こちらは この周囲で続発している 連続殺人を扱った新聞記事 372 00:19:00,097 --> 00:19:02,432 “ドルイド・ストリートの 行方不明者事件” 373 00:19:02,683 --> 00:19:04,309 “現代の切り裂きジャックか?” 374 00:19:04,601 --> 00:19:06,937 (グルドア) それが なんだというのだ? 375 00:19:07,062 --> 00:19:10,816 (エルメロイⅡ世) 20世紀なら いざ知らず 現代は情報化社会だ 376 00:19:11,441 --> 00:19:13,777 これらの情報を つなぎ合わせれば 377 00:19:14,069 --> 00:19:17,072 ここに何かあることは すぐに分かる 378 00:19:17,739 --> 00:19:20,450 拘束させていただく グルドア卿 379 00:19:20,576 --> 00:19:25,164 あなたは 時計塔の最大の禁忌 神秘の隠匿を踏みにじった 380 00:19:25,581 --> 00:19:28,709 くっ… この程度のことで? 381 00:19:28,834 --> 00:19:30,460 この程度のことで 382 00:19:30,627 --> 00:19:33,172 神秘があらわになって たまるものか! 383 00:19:33,422 --> 00:19:35,549 (エルメロイⅡ世)それは やめておいたほうがよろしい! 384 00:19:35,924 --> 00:19:39,052 あなたのことは 既に法政科に告発し 385 00:19:39,178 --> 00:19:40,304 動物科にも受理されている 386 00:19:40,429 --> 00:19:41,263 (グルドア)あっ… 387 00:19:41,763 --> 00:19:43,223 (エルメロイⅡ世) 動物科の皆さんは 388 00:19:43,348 --> 00:19:46,810 あなたが失脚するのを 大変喜んでおいででしたな 389 00:19:47,853 --> 00:19:51,690 (グルドア)私が… 私の魔術が… 390 00:19:51,815 --> 00:19:55,319 くっ… 私の偉大な礼装が 391 00:19:55,861 --> 00:19:59,239 100年前には なんでもなかったことなのに! 392 00:20:00,365 --> 00:20:05,037 100年前なら あなたは ただの常識的な魔術師だった 393 00:20:05,746 --> 00:20:08,081 これが現代というものです 394 00:20:08,749 --> 00:20:10,459 我々ノーリッジは 395 00:20:10,584 --> 00:20:14,254 魔術と現代の融和のために あるのですよ 396 00:20:24,723 --> 00:20:25,849 (車のドアが閉まる音) 397 00:20:27,434 --> 00:20:28,810 (エルメロイⅡ世)助かった… 398 00:20:28,936 --> 00:20:29,770 (グレイ)え? 399 00:20:30,145 --> 00:20:32,481 半分は ハッタリだったからな 400 00:20:32,856 --> 00:20:36,235 正直 あそこで グルドア卿が実力行使に出たら 401 00:20:36,360 --> 00:20:38,528 私では どうにもできなかった 402 00:20:38,695 --> 00:20:40,405 そうだったんですか? 403 00:20:40,572 --> 00:20:42,908 僕は てっきり 何か策が… 404 00:20:44,368 --> 00:20:46,328 闇に紛れて 逃げ去るのなら 405 00:20:46,453 --> 00:20:48,038 匹夫(ひっぷ)の夜盗 406 00:20:48,163 --> 00:20:49,957 凱歌(がいか)と共に 立ち去るならば 407 00:20:50,082 --> 00:20:52,459 それは征服王の略奪だ 408 00:20:52,834 --> 00:20:55,337 その映画は見たことないですね 409 00:20:55,462 --> 00:20:58,298 昔 どっかのバカが言った言葉だ 410 00:20:59,299 --> 00:21:01,551 時として 堂々たる振る舞いは 411 00:21:01,677 --> 00:21:04,221 実体以上の結果をもたら… 412 00:21:05,097 --> 00:21:06,390 す… 413 00:21:07,099 --> 00:21:08,058 (グレイ)師匠! 414 00:21:08,850 --> 00:21:10,978 (エルメロイⅡ世) だが もうたくさんだ 415 00:21:11,353 --> 00:21:14,147 こういうのは私の柄じゃ… 416 00:21:14,523 --> 00:21:15,983 ない… (エンジンがかかる音) 417 00:21:17,484 --> 00:21:21,822 (グレイ)師匠 今夜は 本当に ご苦労さまでした 418 00:21:28,453 --> 00:21:34,459 ♪~ 419 00:22:51,369 --> 00:22:57,375 ~♪ 420 00:22:58,877 --> 00:23:00,796 (マイケル) どんどん食べてくださいよ 421 00:23:01,004 --> 00:23:03,173 先生は うちの店の恩人だ 422 00:23:03,507 --> 00:23:07,135 (ブリジット) 大学の先生って ネズミ捕りもするんですね 423 00:23:07,427 --> 00:23:08,929 まっ そんなところだ 424 00:23:11,056 --> 00:23:12,307 (エルメロイⅡ世)うまいな! (グレイ)わあ… 425 00:23:12,432 --> 00:23:14,101 (エルメロイⅡ世) これで論文に集中できる 426 00:23:14,351 --> 00:23:17,562 (ライネス)兄上の脳は 本当に単純に出来てるんだな 427 00:23:17,687 --> 00:23:18,522 (エルメロイⅡ世)黙れ! 428 00:23:18,814 --> 00:23:21,900 ランチタイムに わざわざ 店にまでやって来て 429 00:23:22,025 --> 00:23:22,859 なんの用だ! 430 00:23:23,235 --> 00:23:25,278 ルヴィアに調べてもらった情報を 431 00:23:25,403 --> 00:23:27,948 わざわざ 知らせに来てあげたんだよ 432 00:23:28,156 --> 00:23:29,366 悲報なんだけどね 433 00:23:29,533 --> 00:23:30,367 (エルメロイⅡ世)ん? 434 00:23:30,534 --> 00:23:32,786 聖杯戦争… でしたっけ? 435 00:23:33,078 --> 00:23:37,040 協会参加枠の2つが 締め切られたそうですわよ 436 00:23:37,165 --> 00:23:38,041 (エルメロイⅡ世)あっ…