1 00:00:08,425 --> 00:00:09,342 (エルメロイⅡ世(にせい))僕は… 2 00:00:13,138 --> 00:00:15,390 (エルメロイⅡ世) もう一度 お前に会いたい 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,518 お前の夢をかなえてやりたい 4 00:00:19,602 --> 00:00:21,980 だけど その願いは もう… 5 00:00:23,064 --> 00:00:24,232 (グレイ)師匠… 6 00:00:26,359 --> 00:00:28,737 この未熟者… と 7 00:00:28,862 --> 00:00:31,448 笑いに来ても よさそうなものだがね 8 00:00:32,323 --> 00:00:33,700 分かっているさ 9 00:00:34,159 --> 00:00:37,370 最後の最後まで ぶざまに あがいてみせろ… 10 00:00:37,704 --> 00:00:38,872 と言うんだろう? 11 00:00:39,873 --> 00:00:41,124 やるさ 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,544 私は あなたの臣下だからな 13 00:00:46,796 --> 00:00:48,381 (呼び出し音) 14 00:00:49,007 --> 00:00:50,133 (エルメロイⅡ世)ライネスか? 15 00:00:50,884 --> 00:00:55,013 ああ やむをえん ソフィアリ卿には私から頭を下げる 16 00:00:57,307 --> 00:01:00,727 降霊科の面倒事を 解決すればいいのだろう? 17 00:01:01,436 --> 00:01:07,442 ♪~ 18 00:02:23,143 --> 00:02:29,149 ~♪ 19 00:02:43,580 --> 00:02:44,914 (獅子劫(ししごう))おやおや… 20 00:02:45,707 --> 00:02:48,626 ちょうどいい 聞きたいことがあるんだ 21 00:02:49,294 --> 00:02:52,255 なあに 大して手間は取らせない 22 00:02:58,261 --> 00:03:01,723 (女学生) どうしてですか 先生! 私じゃダメですか? 23 00:03:01,890 --> 00:03:05,018 (ウィルズ)すまない 君は とても魅力的だと思うよ 24 00:03:05,143 --> 00:03:06,769 (女学生) 好きな人がいるんですか? 25 00:03:07,061 --> 00:03:08,771 (ウィルズ)ああ… うん 26 00:03:09,272 --> 00:03:10,648 まあ… そうだね 27 00:03:10,773 --> 00:03:11,941 (せきばらい) (2人)あ… 28 00:03:12,317 --> 00:03:15,904 そろそろ いいかね? ウィルズ一級講師(いっきゅうこうし) 29 00:03:17,322 --> 00:03:18,907 これは とんだところを 30 00:03:19,240 --> 00:03:21,659 (エルメロイⅡ世) 相変わらずモテるな 君は 31 00:03:21,826 --> 00:03:24,704 まあ 女学生と ふたりきりになるときに 32 00:03:24,829 --> 00:03:27,540 ドアを開けておくのは いい心掛けだ 33 00:03:27,665 --> 00:03:29,584 (ウィルズ)恐縮です 君主(ロード) 34 00:03:29,959 --> 00:03:31,169 (エルメロイⅡ世)いや 失礼 35 00:03:31,920 --> 00:03:35,381 こうして話すのは お父上の葬儀以来か 36 00:03:35,506 --> 00:03:37,800 (ウィルズ) ようやく身辺の整理ができました 37 00:03:38,301 --> 00:03:40,887 トレヴァー・ペラム・ コドリントン卿は 38 00:03:41,012 --> 00:03:42,805 偉大なネクロマンサーだった 39 00:03:43,306 --> 00:03:45,767 改めて お悔やみ申し上げる 40 00:03:47,101 --> 00:03:47,936 それで… 41 00:03:48,061 --> 00:03:51,397 降霊科の重鎮である あなたが 頼みとは? 42 00:03:51,689 --> 00:03:54,567 父が 古代ローマの遺跡ごと 43 00:03:54,692 --> 00:03:56,903 荒野を買い上げたのは5年前です 44 00:03:57,278 --> 00:03:59,072 マーベリー工房 45 00:03:59,530 --> 00:04:01,908 荒野全域を魔術工房とし 46 00:04:02,283 --> 00:04:05,328 魔力的な強度は 神殿にも匹敵する 47 00:04:07,038 --> 00:04:10,416 だが マーベリー工房は暴走した 48 00:04:10,541 --> 00:04:11,376 (雷鳴) 49 00:04:12,043 --> 00:04:15,546 (エルメロイⅡ世) 相次ぐ落雷で 一門の魔術師はおろか 50 00:04:15,755 --> 00:04:19,300 周辺住民にも 十数名の死者を出し… 51 00:04:19,884 --> 00:04:23,513 (ウィルズ) そして 最後の死者が父なのです 52 00:04:26,266 --> 00:04:28,726 原因は霊脈(れいみゃく)の狂いだな 53 00:04:28,977 --> 00:04:31,062 そこまで お分かりでしたか! 54 00:04:31,187 --> 00:04:36,067 あの様式の魔術工房なら ほかに魔力源は考え難い 55 00:04:36,192 --> 00:04:41,155 だが トレヴァー卿ほどの人物が それを修復できなかったのは妙だ 56 00:04:41,447 --> 00:04:44,033 このまま工房の事故が続くなら 57 00:04:44,158 --> 00:04:46,577 僕には 手の施しようがありません 58 00:04:46,869 --> 00:04:48,955 (ライネス)つまりさ 兄上 59 00:04:49,122 --> 00:04:51,249 このまま続けば マーベリー工房は 60 00:04:51,374 --> 00:04:55,253 土地ごと コドリントンの本家に 吸収されてしまう 61 00:04:55,378 --> 00:04:58,589 なるほど だが あれほどの工房だ 62 00:04:58,756 --> 00:05:02,510 没収されれば ブラムの痛手にもなる… か 63 00:05:02,802 --> 00:05:06,806 それに もう1つ あなたに 相談したいことがありまして 64 00:05:07,056 --> 00:05:07,890 (エルメロイⅡ世)ん? 65 00:05:08,766 --> 00:05:10,393 現地で お話しします 66 00:05:11,227 --> 00:05:12,520 いいだろう 67 00:05:13,313 --> 00:05:15,648 この事件 私が預かろう 68 00:05:35,752 --> 00:05:38,713 (ブラム) 彼を たきつけてくれたことに 感謝します 69 00:05:38,838 --> 00:05:40,256 エルメロイの姫君 70 00:05:40,465 --> 00:05:42,050 それはもう… 71 00:05:42,175 --> 00:05:44,886 次期降霊科学部長殿のためならば 72 00:05:45,011 --> 00:05:48,890 我が兄は いくらでも 火中の栗(くり)を拾うと仰せだ 73 00:05:49,265 --> 00:05:51,184 麗しい兄妹(きょうだい)愛だ 74 00:05:52,769 --> 00:05:56,564 しかし 彼は まだ あの聖杯戦争とかいう魔術儀式に 75 00:05:56,689 --> 00:05:58,357 執心しているのかね? 76 00:05:58,649 --> 00:05:59,901 ああ… 77 00:06:00,526 --> 00:06:03,488 時計塔からは アトラム・ガリアスタと 78 00:06:03,613 --> 00:06:05,656 バゼット・フラガ・マクレミッツ 79 00:06:05,990 --> 00:06:08,910 だが まだ枠は残っている 80 00:06:09,035 --> 00:06:11,412 少なくとも 我が兄は そう信じている 81 00:06:11,704 --> 00:06:13,664 私が口を利けば 82 00:06:13,790 --> 00:06:17,210 マクレミッツの枠くらいには 彼を押し込むこともできようが… 83 00:06:17,335 --> 00:06:18,169 (指を鳴らす音) 84 00:06:19,879 --> 00:06:23,382 しかし 仮にもロードともあろう男が 85 00:06:23,508 --> 00:06:25,593 そのような うさんくさい儀式のために 86 00:06:25,718 --> 00:06:27,595 私に頭を下げるとはね 87 00:06:27,720 --> 00:06:28,888 おいおい… 88 00:06:29,013 --> 00:06:31,891 先代のロード・エルメロイも 君の妹も 89 00:06:32,016 --> 00:06:35,103 その うさんくさい聖杯戦争で 死んだんだぞ? 90 00:06:35,561 --> 00:06:38,022 悼め… とでも言うのかね? 91 00:06:38,481 --> 00:06:39,732 まさか 92 00:06:47,782 --> 00:06:51,536 好奇心を持たないと 干からびるというからね 93 00:06:57,291 --> 00:06:58,417 小娘が… 94 00:07:09,428 --> 00:07:12,306 それで そろそろ話してもらえるかな? 95 00:07:12,432 --> 00:07:13,266 (ウィルズ)え? 96 00:07:13,808 --> 00:07:16,936 本来ならば これは降霊科の領分だ 97 00:07:17,103 --> 00:07:18,521 なぜ私が? 98 00:07:19,063 --> 00:07:20,231 それは… 99 00:07:22,608 --> 00:07:26,612 コドリントン本家は この一件を法政科に訴え出たんです 100 00:07:26,904 --> 00:07:27,822 ぶほっ… 101 00:07:28,197 --> 00:07:29,323 法政科だと? 102 00:07:29,699 --> 00:07:32,702 工房が不安定なのは 僕の責任だ 103 00:07:32,827 --> 00:07:35,496 このままでは神秘の隠匿に関わる 104 00:07:35,621 --> 00:07:37,582 本家の管理にせよ… と 105 00:07:38,749 --> 00:07:42,336 (ライネス) それでは困るのさ あのブラムはな 106 00:07:42,503 --> 00:07:46,841 が… 降霊科が おおっぴらに 相続争いに介入するのも 107 00:07:46,966 --> 00:07:48,259 これは 外聞が悪い 108 00:07:49,510 --> 00:07:50,636 分かった 109 00:07:50,761 --> 00:07:54,557 ソフィアリ卿に借りを作るつもりに なったのは 私だ 110 00:07:57,727 --> 00:07:59,979 (ウェイバー) どんなことだって やってやるさ… 111 00:08:00,646 --> 00:08:03,441 もう一度 聖杯戦争に出るためなら 112 00:08:17,246 --> 00:08:18,080 ぐっ… 113 00:08:18,539 --> 00:08:19,916 (ライネス)ぐうっ! (グレイ)あ… 114 00:08:20,208 --> 00:08:21,334 (グレイ)ライネスさん? 115 00:08:21,459 --> 00:08:22,293 (ライネス)うっ… 116 00:08:23,586 --> 00:08:24,921 (トリムマウ) どうぞ こちらを 117 00:08:26,672 --> 00:08:27,798 大丈夫か? 118 00:08:27,924 --> 00:08:32,011 (ライネス) ああ 少しの辛抱だ 大したことはないさ 119 00:08:33,471 --> 00:08:37,975 どうやら 想像以上に 霊脈のバランスは不安定のようだな 120 00:08:38,226 --> 00:08:39,560 魔眼(まがん)ですか? 121 00:08:39,727 --> 00:08:40,561 ああ 122 00:08:40,728 --> 00:08:44,440 ライネスは 魔力に触れると 瞳の色が赤く染まる 123 00:08:44,607 --> 00:08:47,235 痛みを伴うことは そうそう ないんだがな 124 00:08:51,322 --> 00:08:55,326 子供のころに 暖炉に手を突っ込んだような気分さ 125 00:08:55,868 --> 00:08:58,496 まあ 目薬さえ さしていれば大丈夫 126 00:08:59,539 --> 00:09:01,541 (エルメロイⅡ世) 急いだほうがいいかもしれん 127 00:09:02,583 --> 00:09:03,417 (グレイ)師匠? 128 00:09:04,627 --> 00:09:07,380 (エルメロイⅡ世) 風のエレメントが激しく動いている 129 00:09:09,048 --> 00:09:10,591 嵐が来るぞ 130 00:09:18,307 --> 00:09:19,642 (雷鳴) 131 00:09:24,355 --> 00:09:25,940 (エルメロイⅡ世)ハア ハア… 132 00:09:26,065 --> 00:09:28,192 (ウィルズ) 大丈夫ですか? ロード 133 00:09:28,568 --> 00:09:33,656 こ… ここまで長距離歩くとは 思わなかった 134 00:09:33,823 --> 00:09:36,909 ひ弱な坊やだな 相変わらず 135 00:09:37,618 --> 00:09:38,661 (トリムマウ)坊やですね 136 00:09:38,911 --> 00:09:40,580 誰が坊やだ! 137 00:09:40,705 --> 00:09:42,039 (足音) (3人)あ… 138 00:09:43,916 --> 00:09:46,043 (化野(あだしの))ようやく戻ってきましたね 139 00:09:48,379 --> 00:09:50,256 あっ! うっ うわ… 140 00:09:50,756 --> 00:09:51,591 うっ… 141 00:09:51,966 --> 00:09:52,800 (グレイ)あっ… 142 00:09:54,176 --> 00:09:55,011 待て 143 00:09:56,012 --> 00:09:58,264 まさか もう こちらに来ていたとは… 144 00:09:59,432 --> 00:10:01,017 ミス化野 145 00:10:01,601 --> 00:10:05,730 (化野)お久しぶり ロード・エルメロイⅡ世 146 00:10:06,397 --> 00:10:07,273 (ウィルズ)うっ… 147 00:10:09,692 --> 00:10:11,444 (化野)訴えがあった以上は 148 00:10:11,569 --> 00:10:15,531 迅速に調査を執行するのが 法政科の義務ですもの 149 00:10:15,948 --> 00:10:18,701 そして その調査の結果… 150 00:10:18,826 --> 00:10:19,869 まさか… 151 00:10:21,245 --> 00:10:22,079 (化野)ええ 152 00:10:22,413 --> 00:10:24,498 ウィルズ・ペラム・コドリントンを 153 00:10:24,624 --> 00:10:27,418 トレヴァー卿殺しの容疑で 逮捕します 154 00:10:28,544 --> 00:10:29,378 (ウィルズ)んっ! 155 00:10:30,046 --> 00:10:31,213 ま… 待ってください! 156 00:10:31,339 --> 00:10:32,798 どうして そんなことになるんです? 157 00:10:33,257 --> 00:10:34,091 (化野)あら… 158 00:10:35,635 --> 00:10:37,094 (ワレッタ)黙れ! 父殺しが 159 00:10:37,553 --> 00:10:39,221 (ウィルズ)ワ… ワレッタ! 160 00:10:39,889 --> 00:10:42,016 ミス化野 彼女は? 161 00:10:42,266 --> 00:10:44,185 彼女はワレッタ・コドリントン 162 00:10:44,310 --> 00:10:47,521 死霊魔術の一門 コドリントン本家から 163 00:10:47,647 --> 00:10:49,273 派遣されてきた見届け人です 164 00:10:49,649 --> 00:10:53,319 (ワレッタ) ここに来て 私は真っ先に トレヴァー卿を降霊して 165 00:10:53,444 --> 00:10:55,196 事情を知ろうとした 166 00:10:55,404 --> 00:10:57,948 だが その痕跡が消されていたんだ 167 00:10:58,199 --> 00:11:00,368 ほほう… それはそれは 168 00:11:00,493 --> 00:11:02,620 師匠 どういうことなんですか? 169 00:11:02,995 --> 00:11:05,414 死霊魔術における降霊は 170 00:11:05,539 --> 00:11:08,125 死者の残留思念を呼び出すものだ 171 00:11:08,751 --> 00:11:12,421 だが あらゆる死者を 呼び出せるわけではない 172 00:11:12,880 --> 00:11:15,883 残留思念の摩耗や降霊の妨害… 173 00:11:16,008 --> 00:11:19,678 痕跡を消したというのは 穏やかではないな 174 00:11:19,845 --> 00:11:23,015 (化野)そう 残留思念の痕跡を消すというのは 175 00:11:23,140 --> 00:11:25,142 さしずめ 犯罪捜査において 176 00:11:25,267 --> 00:11:28,145 誰かが指紋を消した というのに近い 177 00:11:28,270 --> 00:11:29,271 (ワレッタ)そうだ 178 00:11:29,480 --> 00:11:33,609 そして そんなことができるのは ネクロマンサー以外ありえない! 179 00:11:33,901 --> 00:11:36,987 待て それは状況証拠にすぎまい 180 00:11:37,113 --> 00:11:39,698 ほかの実行者の可能性を 無視している 181 00:11:39,990 --> 00:11:41,867 トレヴァー卿だけではない 182 00:11:41,992 --> 00:11:45,579 落雷事故の関係者全員 降霊に失敗した 183 00:11:45,704 --> 00:11:49,125 そして 事故発生時 常に館にはウィルズがいる! 184 00:11:49,458 --> 00:11:50,292 あ… 185 00:11:50,668 --> 00:11:52,503 (ウィルズ)誤解だ ワレッタ! 186 00:11:52,795 --> 00:11:56,090 確かに 僕は 父の霊を呼び出そうとした 187 00:11:56,382 --> 00:11:57,675 でも 失敗したんだ! 188 00:11:59,051 --> 00:12:01,345 (化野)それを実証する術(すべ)は? 189 00:12:01,554 --> 00:12:02,430 それは… 190 00:12:03,556 --> 00:12:06,434 これだけ そろっていれば 十分ですね 191 00:12:07,101 --> 00:12:07,935 (エルメロイⅡ世)待ちたまえ 192 00:12:08,060 --> 00:12:12,815 あら… もしかして また 名探偵登場というところかしら 193 00:12:13,357 --> 00:12:14,942 外を見てみろ 194 00:12:15,484 --> 00:12:17,736 この嵐では 車も危険だ 195 00:12:17,862 --> 00:12:19,572 そして この雷 196 00:12:19,905 --> 00:12:20,781 (雷鳴) 197 00:12:20,906 --> 00:12:23,993 (エルメロイⅡ世) トレヴァー卿の死因を 忘れたわけではあるまい 198 00:12:24,618 --> 00:12:27,079 (化野) 少なくとも この嵐が去るまでは 199 00:12:27,204 --> 00:12:29,665 ここに くぎづけ というわけですわね 200 00:12:29,957 --> 00:12:31,041 (エルメロイⅡ世)そのとおりだ 201 00:12:31,167 --> 00:12:34,378 ついては ミス化野 嵐がやむまでの間 202 00:12:34,503 --> 00:12:37,298 私に この工房を調査する許可を 頂きたい 203 00:12:37,423 --> 00:12:38,674 (ワレッタ)ふざけるな! 204 00:12:38,799 --> 00:12:41,635 現代魔術科が 降霊科の領分に踏み込むのか! 205 00:12:41,927 --> 00:12:45,306 あいにくと その降霊科のオファーなのさ 206 00:12:45,431 --> 00:12:46,599 こちらはね 207 00:12:46,849 --> 00:12:48,809 調査結果については 法政科とも 208 00:12:48,934 --> 00:12:51,145 コドリントン本家とも共有する 209 00:12:51,520 --> 00:12:52,897 それで いかがか? 210 00:12:56,400 --> 00:12:57,401 いいでしょう 211 00:12:57,985 --> 00:12:58,819 (ウィルズ)あ… 212 00:12:59,195 --> 00:13:00,321 (ワレッタ)菱理(ひしり)さん! 213 00:13:00,863 --> 00:13:04,408 (化野) どうせ逃げられないのなら 拘束してもムダです 214 00:13:04,533 --> 00:13:05,367 (ウィルズ)うっ… 215 00:13:06,202 --> 00:13:07,953 ありがとうございます 216 00:13:08,412 --> 00:13:12,625 あら? あなたの疑いは まだ晴れたわけではありません 217 00:13:12,750 --> 00:13:17,087 あなたが犯人かどうか それは調査すれば分かること 218 00:13:17,463 --> 00:13:18,964 そうですよね? 219 00:13:20,883 --> 00:13:22,760 ああ そのとおりだ 220 00:13:23,135 --> 00:13:26,639 証明されていない事項については 断定しない 221 00:13:26,764 --> 00:13:29,391 それが学者の原則だからな 222 00:13:31,685 --> 00:13:32,520 (ドアが開く音) 223 00:13:32,645 --> 00:13:36,565 (ウィルズ) こちらが父の書斎です ご自由に ご覧になってください 224 00:13:36,857 --> 00:13:37,858 (エルメロイⅡ世)ありがとう 225 00:13:41,779 --> 00:13:45,199 あのワレッタ嬢とは どういう関係なのかね? 226 00:13:45,324 --> 00:13:47,618 (ウィルズ)本家の幼なじみです 227 00:13:47,743 --> 00:13:50,579 いろいろとありまして… 嫌われてます 228 00:13:51,247 --> 00:13:52,248 (エルメロイⅡ世)フウ… 229 00:13:53,082 --> 00:13:55,376 もしかして 求婚を拒んだ? 230 00:13:55,626 --> 00:13:58,254 当たりです さすが名探偵! 231 00:13:58,587 --> 00:13:59,588 ハア… 232 00:13:59,838 --> 00:14:02,591 君が法政科に処断されれば 233 00:14:02,758 --> 00:14:06,345 彼女が この工房を 引き継ぐことになるだろうな 234 00:14:06,554 --> 00:14:07,429 (ウィルズ)ええ 235 00:14:07,555 --> 00:14:11,141 見え透いた絵だ… あの女らしい 236 00:14:11,433 --> 00:14:14,895 そちらは化野さんと どういう ご関係ですか? 237 00:14:15,187 --> 00:14:16,981 昔 少しな 238 00:14:17,106 --> 00:14:20,150 時計塔でも 私とは最悪の相性でね 239 00:14:21,277 --> 00:14:23,821 さて そろそろ 話してもらえるかね? 240 00:14:24,572 --> 00:14:27,324 私を呼んだ もう1つの理由を 241 00:14:27,867 --> 00:14:30,578 (ウィルズ)ええ ちょうど来ているようですから 242 00:14:31,495 --> 00:14:32,621 (エルメロイⅡ世)来ている? 243 00:14:35,457 --> 00:14:36,500 失礼 244 00:14:36,750 --> 00:14:37,585 あ… 245 00:14:40,462 --> 00:14:41,297 あっ… 246 00:14:44,592 --> 00:14:47,553 これは… 妖精か? 247 00:14:48,929 --> 00:14:52,558 (ウィルズ)はい この地に根ざす妖精のようです 248 00:15:00,608 --> 00:15:01,817 消えた? 249 00:15:02,610 --> 00:15:07,281 (ウィルズ) 彼女が現れるようになったのは 工房が完成したときからです 250 00:15:13,954 --> 00:15:17,207 その日も こんな嵐の夜でした 251 00:15:18,542 --> 00:15:20,294 (雷鳴) 252 00:15:22,338 --> 00:15:25,215 妖精が見える… 妖精眼(ようせいがん)か? 253 00:15:25,507 --> 00:15:28,010 それほど強い魔眼では ありませんけどね 254 00:15:28,135 --> 00:15:29,553 生まれつきです 255 00:15:29,887 --> 00:15:34,141 そして 彼女が僕に警告する度 人が死ぬんです 256 00:15:34,767 --> 00:15:35,684 では… 257 00:15:35,851 --> 00:15:37,561 僕は知りたいんです 258 00:15:38,062 --> 00:15:41,815 彼女が僕に 何を警告してくれているのかを 259 00:15:42,024 --> 00:15:45,569 ワイルドハント… 妖精の騎士団か 260 00:15:48,113 --> 00:15:50,407 (ライネスの鼻歌) 261 00:15:50,908 --> 00:15:52,076 (グレイ)ライネスさん 262 00:15:52,201 --> 00:15:54,662 許可なく屋敷を調べるのは 良くないですよ 263 00:15:55,162 --> 00:15:56,080 もう戻りましょう 264 00:15:58,332 --> 00:16:01,418 おや? この魔力は… 265 00:16:05,422 --> 00:16:06,256 あ… 266 00:16:10,719 --> 00:16:14,223 隠し通路! 盛り上がってきたじゃないか 267 00:16:14,348 --> 00:16:17,101 ダメですよ! 師匠に報告しないと 268 00:16:17,226 --> 00:16:20,521 そんなことをすれば 化野にも感づかれる 269 00:16:20,729 --> 00:16:22,856 先に調べてからにしないとな 270 00:16:23,482 --> 00:16:27,569 それに私は 人が嫌がることを 進んでする主義なんだ 271 00:16:28,862 --> 00:16:29,947 ああ… 272 00:16:35,077 --> 00:16:37,579 この感じは なじみがあります 273 00:16:37,705 --> 00:16:38,539 (ライネス)ん? 274 00:16:39,373 --> 00:16:41,458 墓守の拙(せつ)には分かります 275 00:16:42,084 --> 00:16:44,378 これは… 墓所です 276 00:16:44,962 --> 00:16:48,090 ネクロマンサーの買い入れた遺跡 だからね 277 00:16:48,549 --> 00:16:51,760 ふむ… ここが魔術工房の本丸か 278 00:16:58,225 --> 00:16:59,143 ハッ! 279 00:16:59,685 --> 00:17:00,519 ぐっ… 280 00:17:01,895 --> 00:17:05,441 妙だ… 目薬が切れるのが早すぎる 281 00:17:07,901 --> 00:17:11,989 そうか… この遺跡が 私の魔眼と反応しているのか 282 00:17:12,197 --> 00:17:13,532 (グレイ)引き返しましょう! 283 00:17:13,741 --> 00:17:14,575 (ライネス)ああ… 284 00:17:17,786 --> 00:17:18,996 違う… 285 00:17:19,163 --> 00:17:22,875 魔眼の力を この遺跡が引き出しているのか 286 00:17:23,667 --> 00:17:25,794 (ライネス)だとしたら… (グレイ)あっ 287 00:17:25,919 --> 00:17:26,754 (ライネス)あっ… 288 00:17:26,962 --> 00:17:30,340 (地響き) 289 00:17:32,509 --> 00:17:33,677 (グレイ)危ない! (ライネス)あ… 290 00:17:34,595 --> 00:17:35,429 (ライネス)うっ! 291 00:17:36,472 --> 00:17:37,389 グレイ! 292 00:17:37,765 --> 00:17:38,849 (グレイ)ハッ! 293 00:17:39,433 --> 00:17:40,267 (銃声) 294 00:17:44,354 --> 00:17:45,189 え? 295 00:17:46,315 --> 00:17:49,777 (獅子劫) よお お嬢ちゃん方 大丈夫か? 296 00:17:50,402 --> 00:17:51,987 (グレイ)は… はい! 297 00:17:53,906 --> 00:17:55,032 お前は… 298 00:17:57,159 --> 00:17:57,993 フッ… 299 00:18:04,583 --> 00:18:05,417 (銃声) 300 00:18:07,169 --> 00:18:09,671 墓所の番をしていた亡霊たちだ 301 00:18:09,797 --> 00:18:13,550 どうやら お嬢ちゃんたちを 墓泥棒と認識したようだな 302 00:18:13,675 --> 00:18:15,427 間違ってはいないが… 303 00:18:16,136 --> 00:18:17,012 (ライネス)くっ! (グレイ)あ… 304 00:18:18,972 --> 00:18:19,932 (銃声) 305 00:18:20,099 --> 00:18:23,894 (獅子劫)参ったな ヤツら ますます興奮してやがるぜ 306 00:18:24,603 --> 00:18:26,688 外へ出る抜け道を知ってる 307 00:18:26,814 --> 00:18:31,110 少々荒いエスコートになるが お嬢ちゃんたち ついてこれるか? 308 00:18:31,693 --> 00:18:32,694 はい 309 00:18:32,820 --> 00:18:34,321 (雷鳴) 310 00:18:36,573 --> 00:18:37,407 (ウィルズ)あ… 311 00:18:37,783 --> 00:18:38,742 (エルメロイⅡ世)ライネス! 312 00:18:38,867 --> 00:18:41,495 (獅子劫)大丈夫 気を失っているだけだ 313 00:18:42,371 --> 00:18:43,455 お前は? 314 00:18:43,747 --> 00:18:45,874 (トリムマウ) この方が助けてくださいました 315 00:18:46,500 --> 00:18:48,252 (化野)獅子劫界離(かいり) (獅子劫)ん? 316 00:18:48,377 --> 00:18:50,379 (化野)ネクロマンサーにして傭兵(ようへい) 317 00:18:50,712 --> 00:18:52,131 日本出身 318 00:18:52,381 --> 00:18:57,386 どんな汚れ仕事でも引き受ける 法政科では ちょっとした有名人よ 319 00:18:57,761 --> 00:19:02,391 一応まだ 時計塔に席はあったと 記憶しているんだがね 320 00:19:02,766 --> 00:19:05,853 その有名人が ここに何をしに来た? 321 00:19:05,978 --> 00:19:08,772 ミスター獅子劫は 父の友人なんです 322 00:19:09,231 --> 00:19:11,483 弔問に伺った次第だ 323 00:19:11,859 --> 00:19:12,860 それで? 324 00:19:12,985 --> 00:19:17,114 屋敷にも顔を出さずに 弔問客が墓所で何をしていたの? 325 00:19:17,406 --> 00:19:20,200 あの墓所は麓まで つながっててね 326 00:19:20,325 --> 00:19:24,997 雷を避けて屋敷に来るには 墓所を通るほうが都合がいいのさ 327 00:19:29,001 --> 00:19:30,919 なるほどね… 328 00:19:31,378 --> 00:19:34,256 (獅子劫) まあ この嵐だ ウィルズの坊や 329 00:19:34,381 --> 00:19:36,675 俺が いつも使っている部屋は そのままかい? 330 00:19:36,884 --> 00:19:38,844 はい ご案内します 331 00:19:50,522 --> 00:19:53,525 まったく… どうして同室なんだ! 332 00:19:53,650 --> 00:19:56,195 (ライネス) 子作りには最適だと思うがね 333 00:19:56,320 --> 00:19:58,530 こっ… なんで そうなる! 334 00:19:58,780 --> 00:20:02,576 もちろん 兄上の魔術回路は 残念ながらゴミだ 335 00:20:02,826 --> 00:20:03,827 なっ… 336 00:20:04,203 --> 00:20:07,581 だが 後継者の種としては悪くない 337 00:20:08,081 --> 00:20:11,084 この機会に もうけておくのも 悪くないだろ 338 00:20:12,211 --> 00:20:13,587 ふざけるな! 339 00:20:13,837 --> 00:20:15,380 黙って寝ていろ! 340 00:20:16,006 --> 00:20:19,593 まったく… 相変わらず冗談が通じないな 341 00:20:21,220 --> 00:20:24,348 それだけの元気があれば 大丈夫か 342 00:20:25,974 --> 00:20:30,103 地下墳墓は亡霊の巣だったが このベッドは いいな 343 00:20:30,729 --> 00:20:34,149 この土地の霊脈は 魔眼と反応している 344 00:20:34,733 --> 00:20:37,569 雷鳴 魔眼 墓所… 345 00:20:37,903 --> 00:20:40,447 あと少しで つながりそうなんだが 346 00:20:43,200 --> 00:20:44,201 そうか! 347 00:20:44,451 --> 00:20:45,869 (ライネス)どうした? 一体 348 00:20:46,036 --> 00:20:48,080 (エルメロイⅡ世) 少し確認することがある 349 00:20:48,997 --> 00:20:52,000 グレイの言うことを聞いて おとなしく寝ていろ 350 00:20:52,125 --> 00:20:53,085 いいな? 351 00:20:58,006 --> 00:21:00,175 (ワレッタ) どういうことなの? 菱理 352 00:21:00,550 --> 00:21:01,843 (化野)どうって? 353 00:21:02,177 --> 00:21:03,595 とぼけないで 354 00:21:03,720 --> 00:21:06,098 なぜ現代魔術科が介入しているの? 355 00:21:06,598 --> 00:21:08,308 気にすることはないわ 356 00:21:08,767 --> 00:21:12,104 この工房をブラムごときに 渡すわけにはいかないのよ! 357 00:21:12,521 --> 00:21:14,564 私たち魔術師には 358 00:21:14,690 --> 00:21:17,526 ハウダニットもフーダニットも 意味がない 359 00:21:17,901 --> 00:21:22,406 そんなものは いくらでも 私たち法政科が決められる 360 00:21:25,450 --> 00:21:30,330 ゆがんだ像が正しいのか それとも誤っているのか 361 00:21:30,455 --> 00:21:32,791 それを決めるのが私たち 362 00:21:33,834 --> 00:21:36,795 だから 安心してちょうだい 363 00:21:41,258 --> 00:21:42,926 やはり そうか 364 00:21:43,510 --> 00:21:44,928 だとすれば! 365 00:21:48,432 --> 00:21:54,438 ♪~ 366 00:23:11,389 --> 00:23:17,395 ~♪ 367 00:23:19,439 --> 00:23:21,399 (ノック) 368 00:23:21,733 --> 00:23:24,236 (ノック) (グレイ)師匠… 師匠! 369 00:23:24,361 --> 00:23:25,529 (エルメロイⅡ世)あ… 370 00:23:27,447 --> 00:23:29,366 どうした? グレイ 371 00:23:29,908 --> 00:23:32,536 大変です! ワレッタさんが雷に打たれて… 372 00:23:33,495 --> 00:23:35,622 この上 また死人だと? 373 00:23:35,747 --> 00:23:37,374 (雷鳴)