1 00:00:00,000 --> 00:00:02,920 [スピーカ] キーン コーン カーン…(チャイム) 2 00:00:02,818 --> 00:00:04,853 (リコ)ちぃ~っす。 3 00:00:04,853 --> 00:00:07,856 [スピーカ] キーン コーン カーン コーン 4 00:00:07,856 --> 00:00:10,559 (マキ)リコ 恋愛相談のこと→ 5 00:00:10,559 --> 00:00:14,596 昨晩 ずっと考えてたんですけど。 ああ それな。 6 00:00:14,596 --> 00:00:17,082 くっ! えっ!? 7 00:00:17,082 --> 00:00:20,082 パン! うぅ…。 8 00:00:21,553 --> 00:00:24,990 ふぅ~。 彼のハートを狙い撃ち。 9 00:00:24,990 --> 00:00:28,790 男の子をドキッとさせる いい方法でしょ? あっ。 10 00:00:30,229 --> 00:00:33,449 うわぁ~! 考えるところが 違うだろうが~! 11 00:00:33,449 --> 00:00:36,251 ああっ! ひどいです~! 12 00:00:36,251 --> 00:00:40,956 仕掛けは手作りだったのに~。 そんなことしている場合か! 13 00:00:40,956 --> 00:00:44,960 4件も生徒から相談が来てて 伝える手段がなくて→ 14 00:00:44,960 --> 00:00:48,547 更に 変な2人組が 私たちを探ってるんだぞ。 15 00:00:48,547 --> 00:00:53,385 分かってますわ。 私も この状況を深刻に受け止めてます。 16 00:00:53,385 --> 00:00:57,322 そして 熟考し 結論が出ました! 17 00:00:57,322 --> 00:01:00,926 恋愛研究を やって やって やりまくるべきだと! 18 00:01:00,926 --> 00:01:03,095 なんでだよ! 19 00:01:03,095 --> 00:01:22,331 ♪♪~ 20 00:01:22,331 --> 00:01:32,257 ♪♪~ 21 00:01:32,257 --> 00:01:43,218 ♪♪~ 22 00:01:43,218 --> 00:01:46,138 ♪♪~ 23 00:01:46,138 --> 00:02:05,257 ♪♪~ 24 00:02:05,257 --> 00:02:25,244 ♪♪~ 25 00:02:25,244 --> 00:02:31,944 ♪♪~ 26 00:02:33,385 --> 00:02:37,185 (ナナ)うっ うっ うっ… うぅ~…。 27 00:02:39,708 --> 00:02:42,561 (ナナ)うっ うぅ~…。 28 00:02:42,561 --> 00:02:45,280 (サヨ) 夕方の ほのぼのニュースみたいだね。 29 00:02:45,280 --> 00:02:47,683 下りられなくなった 猫じゃないもん。 30 00:02:47,683 --> 00:02:50,252 その証拠に…。 ほお~~! 31 00:02:50,252 --> 00:02:52,271 うわ~ん 怖い! 32 00:02:52,271 --> 00:02:55,924 ひどい女! 鬼! 鬼め~! ああ~! 33 00:02:55,924 --> 00:02:59,428 私のせいかよ。 助けようか? 34 00:02:59,428 --> 00:03:02,014 しゅ… 宿敵の手は借りない! 35 00:03:02,014 --> 00:03:06,101 初対面で 宿敵って何さ? 覚えてない!? 36 00:03:06,101 --> 00:03:08,153 (エノ)サヨ 何してんの? 37 00:03:08,153 --> 00:03:11,790 (ナナ)諸悪の根源のくせに! (エノ)ちょっと 何よ あんた。 38 00:03:11,790 --> 00:03:14,076 (ナナ) いつか ギャフンと言わせてやる! 39 00:03:14,076 --> 00:03:17,112 ギャフン。 (ナナ)言わせた~! 40 00:03:17,112 --> 00:03:20,582 じゃあ 大サービスで。 ギャフン ギャフン…。 (エノ)じゃあ 私も。 41 00:03:20,582 --> 00:03:24,786 (2人)ギャフン ギャフン ギャフン ギャフン…。 ハモられた~! わ~い! 42 00:03:24,786 --> 00:03:28,423 (モモ)ナナちゃん 落ち着いて。 (ナナ)モモ先輩~。 43 00:03:28,423 --> 00:03:31,877 (モモ)大丈夫? どこ行っちゃったかと思った。 44 00:03:31,877 --> 00:03:35,180 さっき 倉橋さんが 窓から何か投げ捨てて→ 45 00:03:35,180 --> 00:03:38,901 真木会長が慌ててたから 先に拾おうと思って→ 46 00:03:38,901 --> 00:03:41,320 ショートカットで 塀を越えようと思ったら→ 47 00:03:41,320 --> 00:03:44,790 結構高くて…。 うわ~ん!→ 48 00:03:44,790 --> 00:03:48,226 せっかくの スクープの チャンスだったかもなのに~! 49 00:03:48,226 --> 00:03:52,247 (モモ)うふふっ ナナちゃん ほんと声おっきい。 50 00:03:52,247 --> 00:03:54,883 (ナナ)うぅ~ うぅ…。 51 00:03:54,883 --> 00:03:56,883 (モモ)ごめんねぇ サヨちゃん。 52 00:03:59,004 --> 00:04:01,356 知り合いなの? 53 00:04:01,356 --> 00:04:04,856 これは ちょっと 本気で厄介かも。 54 00:04:06,428 --> 00:04:08,513 なるほど。 じゃあ やっぱり→ 55 00:04:08,513 --> 00:04:12,284 恋愛研究は控えた方がいいかもな。 ええっ! 56 00:04:12,284 --> 00:04:14,419 だって この いざとなったら→ 57 00:04:14,419 --> 00:04:17,823 盗み聞きや不法侵入を 屁とも思わない卑怯上等の→ 58 00:04:17,823 --> 00:04:21,343 水嶋先輩が厄介って言う相手だぞ。 59 00:04:21,343 --> 00:04:25,047 倉橋~ 私 怒ると 結構 怖いよ。 60 00:04:25,047 --> 00:04:27,683 ああっ! 冗談です 冗談。 61 00:04:27,683 --> 00:04:31,603 まっ 私に気付かれず 気配を消して悪さできるヤツが→ 62 00:04:31,603 --> 00:04:33,989 藤女にいるとは思えないけど。 63 00:04:33,989 --> 00:04:37,809 さすがですね。 (スズ)すごい。 見習わなきゃ。 64 00:04:37,809 --> 00:04:40,896 そこは 見習わなくていいと思いますわ。 65 00:04:40,896 --> 00:04:43,148 モモは 私とはタイプが違う。 66 00:04:43,148 --> 00:04:47,085 正攻法で来るってことか? 正攻法のカテゴリーに→ 67 00:04:47,085 --> 00:04:50,639 ギリギリねじ込める策を 変化球で送ってきそう。 68 00:04:50,639 --> 00:04:53,375 おかしいな 違う気がしねぇ。 69 00:04:53,375 --> 00:04:58,096 妙に詳しいけど仲よかったの? 私 知らないんだけど。 70 00:04:58,096 --> 00:05:00,532 いや そんなに。 公立小のとき→ 71 00:05:00,532 --> 00:05:04,720 同じ班になったことがあるだけ。 ふ~ん。 72 00:05:04,720 --> 00:05:06,822 あの… 結局 現状では→ 73 00:05:06,822 --> 00:05:09,641 相手の出方を 待つしかないわけですから→ 74 00:05:09,641 --> 00:05:11,760 それまでは セキュリティーを しっかりして→ 75 00:05:11,760 --> 00:05:13,812 恋愛研究をしても…。 76 00:05:13,812 --> 00:05:17,482 でもなぁ。 心配ですよね。 77 00:05:17,482 --> 00:05:20,585 んん…。 いいじゃない やりましょうよ! 78 00:05:20,585 --> 00:05:25,023 なんか気に入らない! 協力するわよ 恋愛研究! 79 00:05:25,023 --> 00:05:28,894 ありがとうございます。 珍しく積極的だな。 80 00:05:28,894 --> 00:05:33,632 エノは 振り回すのは好きだけど 振り回されるのは嫌いだからね。 81 00:05:33,632 --> 00:05:36,068 うるさいわね! 82 00:05:36,068 --> 00:05:38,587 では 本日の恋愛研究は→ 83 00:05:38,587 --> 00:05:41,573 「男の子を ドキッとさせる研究」で~す! 84 00:05:41,573 --> 00:05:45,477 ちなみに 拳銃のネタは却下な。 ええっ! 85 00:05:45,477 --> 00:05:48,447 (エノ)じゃあ まず 倉橋が テクニックを教えてよ。 86 00:05:48,447 --> 00:05:50,899 ええっ! (スズ)知りたいです。 87 00:05:50,899 --> 00:05:54,786 うう~…。 (3人)わあ~。 88 00:05:54,786 --> 00:05:57,089 (心の声)≪頑張れ 私の脳細胞≫ 89 00:05:57,089 --> 00:06:00,425 ≪考えろ 考えろ~≫ 90 00:06:00,425 --> 00:06:03,725 え~っと… 上目使い? 91 00:06:05,147 --> 00:06:07,182 ふぅ~。 92 00:06:07,182 --> 00:06:09,582 舌を ペロッと出したり…。 93 00:06:11,019 --> 00:06:13,438 軽いボディータッチ… うわっ! 94 00:06:13,438 --> 00:06:15,607 むふふふふっ。 95 00:06:15,607 --> 00:06:19,478 (エノ スズ)うわっ! うふふっ うふふふっ! 96 00:06:19,478 --> 00:06:22,013 うふふっ。 (2人)うぅ~…。→ 97 00:06:22,013 --> 00:06:24,950 うわぁ~! あははっ! あははっ! 98 00:06:24,950 --> 00:06:27,953 ふふ~ん。 (リコ エノ)うわぁ~! 99 00:06:27,953 --> 00:06:31,857 あはははっ! はははっ うう~! 100 00:06:31,857 --> 00:06:34,726 (エノ)いやぁ~! (2人)ん? 101 00:06:34,726 --> 00:06:37,195 あっ…。 (エノ)うっ うっ…→ 102 00:06:37,195 --> 00:06:40,065 うっ うぅ~ うっ…。 103 00:06:40,065 --> 00:06:42,751 これ なんか違います? 104 00:06:42,751 --> 00:06:45,287 遅ぇよ! パシン! 105 00:06:45,287 --> 00:06:49,357 何が いけなかったんでしょうか? (サヨ)全部だと思うが。 106 00:06:49,357 --> 00:06:51,877 強いて言えば ヘビータッチすぎだ。 107 00:06:51,877 --> 00:06:55,413 でも 軽いボディータッチって どうすればいいか…。 108 00:06:55,413 --> 00:06:58,550 そっか。 そうだなぁ 初心者は→ 109 00:06:58,550 --> 00:07:00,852 肩に触るぐらいから 始めるべきかな。 110 00:07:00,852 --> 00:07:02,888 頑張ってるね。 111 00:07:02,888 --> 00:07:06,725 それなら 私にもできそう。 (エノ)わ 私だって。 112 00:07:06,725 --> 00:07:09,625 なら やってみろ。 は はい! 113 00:07:12,514 --> 00:07:14,549 どこの場末だ。 114 00:07:14,549 --> 00:07:18,753 リーさん 元気ないじゃない。 誰が リーさんだ。 115 00:07:18,753 --> 00:07:23,053 (エノ)こんなこともできないの~? 才能ないんじゃな~い? 116 00:07:24,843 --> 00:07:28,346 すごいね 結子さん 僕にもやってくれるかい? 117 00:07:28,346 --> 00:07:31,783 ええっ!? マキオ禁止~! 118 00:07:31,783 --> 00:07:35,387 先輩も マキオに そんな気後れしててどうすんだよ。 119 00:07:35,387 --> 00:07:38,590 女だぞ? (エノ)う うるさいわね。 120 00:07:38,590 --> 00:07:42,811 確かに 練習ではできても 現実の男子には…。 121 00:07:42,811 --> 00:07:44,811 現実の男子? 122 00:07:46,498 --> 00:07:48,950 無理! 無理って…→ 123 00:07:48,950 --> 00:07:52,687 それじゃ お前は なんのために恋愛研究してんだよ。 124 00:07:52,687 --> 00:07:55,357 まったく。 そ それは…。 125 00:07:55,357 --> 00:07:58,677 少々 理想と違うのは しかたないだろ。 126 00:07:58,677 --> 00:08:01,880 でも どこかに ダッキーみたいな方がいるかも。 127 00:08:01,880 --> 00:08:05,000 もしくは こうやって抱きついて 大事にしていたら…。 128 00:08:05,000 --> 00:08:10,722 ♪♪~ 129 00:08:10,722 --> 00:08:12,891 いつかは 魂が宿るかも。 130 00:08:12,891 --> 00:08:15,911 (ダッキー)ヘイ! (エノ)何!? その恐怖映像! 131 00:08:15,911 --> 00:08:18,413 ヤンが嫌みなだけで 男子だって→ 132 00:08:18,413 --> 00:08:21,833 いろんなヤツがいるんだからさ。 そうでしょうか? 133 00:08:21,833 --> 00:08:24,553 (サヨ)もっと やばいのもいるよ。 (4人)えっ? 134 00:08:24,553 --> 00:08:26,955 (サヨ) 好きな女子の笛をなめるとか。→ 135 00:08:26,955 --> 00:08:30,325 どこかの兄貴みたいに。 (エノ)どこ!? それ どこなの!? 136 00:08:30,325 --> 00:08:34,196 (サヨ)エノだけには言えない。 (エノ)それ 言ってるのも同然でしょ! 137 00:08:34,196 --> 00:08:38,550 お 男の人って ほんと…。 こうなったら→ 138 00:08:38,550 --> 00:08:43,088 魂を目覚めさせるために もっと大切にしなくては~! 139 00:08:43,088 --> 00:08:47,525 まずは 添い寝を。 やだ~ なんかドキドキします。 140 00:08:47,525 --> 00:08:50,125 お前が別のものに 目覚めてんじゃねぇか! 141 00:08:51,463 --> 00:08:53,982 あっ。 おりゃ! 142 00:08:53,982 --> 00:08:57,419 くっ! ダッキーは封印! 143 00:08:57,419 --> 00:09:00,021 あぁ~… うぅ…。 144 00:09:00,021 --> 00:09:03,808 じゃあさ うち来て 私の弟で練習してみるか? 145 00:09:03,808 --> 00:09:07,395 えっ? 年下だし 私に顔似てっから→ 146 00:09:07,395 --> 00:09:10,348 話しやすいんじゃねぇかな。 本当ですか? 147 00:09:10,348 --> 00:09:14,853 ついに 私にも来たんですね お友達の家に行く機会が! 148 00:09:14,853 --> 00:09:16,988 テンション上がり過ぎだろ。 149 00:09:16,988 --> 00:09:19,157 大丈夫です。 この日に備えて→ 150 00:09:19,157 --> 00:09:21,760 完璧なシミュレーションを してきましたから。 151 00:09:21,760 --> 00:09:25,847 うん そのシミュレーションは捨てろ。 嫌な予感しか しねぇ。 152 00:09:25,847 --> 00:09:28,566 ええ~。 普通でいいから。 153 00:09:28,566 --> 00:09:32,921 面白そう。 私も行く。 スズも行きたいです。 154 00:09:32,921 --> 00:09:35,991 わ 私も つきあってあげてもいいわよ。 155 00:09:35,991 --> 00:09:39,594 別に さっきのマキの様子を見ていて 男子が怖くなってきた→ 156 00:09:39,594 --> 00:09:42,664 とかじゃないんだから 勘違いしないでよ! 157 00:09:42,664 --> 00:09:45,264 現実のツンデレって めんどくせぇよな。 158 00:09:46,601 --> 00:09:50,422 ああ~ 母さん 今度の日曜日 友達来るから。 159 00:09:50,422 --> 00:09:53,024 (リコの母)えっ 藤女の? うん。 160 00:09:53,024 --> 00:09:56,261 (リコの母)おしとやかお嬢様? (リコの父)おおっ! じゃあ→ 161 00:09:56,261 --> 00:09:59,481 日曜は家にいようかな。 (レン)父ちゃん 母ちゃん。 162 00:09:59,481 --> 00:10:01,916 (2人)ん? (レン)類は友を呼ぶって→ 163 00:10:01,916 --> 00:10:04,169 いい言葉だと思わん? 164 00:10:04,169 --> 00:10:07,572 蓮太郎君。 な… なんだよ? 165 00:10:07,572 --> 00:10:10,175 日曜日 用事ある? 166 00:10:10,175 --> 00:10:13,628 あっ たぶん 友達と…。 よし ないな。 家にいろ。 167 00:10:13,628 --> 00:10:15,880 聞く気ねぇなら聞くなよ! 168 00:10:15,880 --> 00:10:19,067 ちっ。 やだよ 女ばっか来んだろ。 169 00:10:19,067 --> 00:10:22,904 女って うるせぇもん。 しつこいし 嫉妬深いし→ 170 00:10:22,904 --> 00:10:25,504 あの子と仲いいだの 誰が好きだだの…。 171 00:10:28,893 --> 00:10:33,648 (レン)あと凶暴。 清楚な美少女なんて夢物語。 172 00:10:33,648 --> 00:10:37,252 おいおい 少年 悟り早すぎだぞ。 173 00:10:37,252 --> 00:10:39,688 ピンポーン(インターホン) 174 00:10:39,688 --> 00:10:42,741 レン ちょっと出て。 (レン)ええ~。 175 00:10:42,741 --> 00:10:45,593 めんどくせぇ。 どうせ 姉ちゃんみたいな→ 176 00:10:45,593 --> 00:10:48,980 がさつで うるせぇタイプの女どもだろ。 177 00:10:48,980 --> 00:10:51,780 へいへい どうぞ。 あっ。 178 00:10:53,518 --> 00:10:57,956 リコの弟さん? はじめまして 真木夏緒です。 179 00:10:57,956 --> 00:10:59,956 ううっ! 180 00:11:03,812 --> 00:11:05,747 あ あの…。 181 00:11:05,747 --> 00:11:09,847 レン 何 ぼけっとしてんだよ。 上がって 上がって。 182 00:11:11,286 --> 00:11:14,022 おじゃまします。 どうぞ。 183 00:11:14,022 --> 00:11:25,600 ♪♪~ 184 00:11:25,600 --> 00:11:28,603 あぁ…。 185 00:11:28,603 --> 00:11:30,703 蓮太郎君。 うっ…。 186 00:11:31,990 --> 00:11:35,310 私の部屋 上だから。 あっ… はい。 187 00:11:35,310 --> 00:11:39,998 これ つまらないものですけど。 ケーキ? ありがとう。 188 00:11:39,998 --> 00:11:43,251 階段上がって すぐの部屋だから 先に行ってて。 189 00:11:43,251 --> 00:11:45,387 はい。 トントントン…(足音) 190 00:11:45,387 --> 00:11:48,757 母さ~ん マキがケーキ持ってきてくれた。 191 00:11:48,757 --> 00:11:51,476 お… 思いも寄らないのが来た。 192 00:11:51,476 --> 00:11:53,676 ≪ピンポーン また? 193 00:11:55,063 --> 00:11:58,433 はい どうぞ。 あっ…。→ 194 00:11:58,433 --> 00:12:00,433 でかっ! 195 00:12:01,820 --> 00:12:03,820 (レン)ちっせぇ! ひっ…。 196 00:12:05,440 --> 00:12:08,226 (レン)眉 太っ! 197 00:12:08,226 --> 00:12:10,311 ううっ…。 (サヨ)スズは あんたと→ 198 00:12:10,311 --> 00:12:13,098 似たようなもんじゃん チ~ビ。 (レン)うっ…。 199 00:12:13,098 --> 00:12:15,917 (エノ)眉は!? 眉についての文句は!? 200 00:12:15,917 --> 00:12:18,052 (レン)俺は まだ小学生だし。→ 201 00:12:18,052 --> 00:12:20,705 こいつ 全然 中学生っぽくねぇじゃん。 202 00:12:20,705 --> 00:12:22,924 (スズ)うっ…。 (エノ)眉は~!? 203 00:12:22,924 --> 00:12:25,727 今どき こんなガキくせぇの小学生でも…。 204 00:12:25,727 --> 00:12:29,431 うぅ…。 こ これくらいで泣くな! 205 00:12:29,431 --> 00:12:31,431 お前は泣け。 206 00:12:32,901 --> 00:12:35,153 ごめんな 失礼な弟で。 207 00:12:35,153 --> 00:12:38,039 そうだ! 文句の一つでも言ってやれ。 208 00:12:38,039 --> 00:12:40,442 えっ? ど どう言えば…。 209 00:12:40,442 --> 00:12:43,912 文句 得意そうな水嶋先輩 見本を! 210 00:12:43,912 --> 00:12:46,514 (サヨ)姉弟そろって失礼だね。 211 00:12:46,514 --> 00:12:49,250 お前 水槽のコケとか好きそう。→ 212 00:12:49,250 --> 00:12:52,403 前世 イシマキ貝じゃね? ひどすぎ! 213 00:12:52,403 --> 00:12:54,689 じゃあ… お前の前世は→ 214 00:12:54,689 --> 00:12:57,892 水槽のコケをきれいにして 人に喜びを与えた→ 215 00:12:57,892 --> 00:13:01,112 偉大な貝です。 貝から離れろ。 216 00:13:01,112 --> 00:13:04,215 自分だったら嫌だなってこと 言えばいいから。 217 00:13:04,215 --> 00:13:07,035 (スズ)うぅ… う~んと→ 218 00:13:07,035 --> 00:13:12,135 ス… スーパーやコンビニで キャ… キャンペーンのグッズが→ 219 00:13:13,675 --> 00:13:17,262 もれなくプレゼントなのに もれちゃえ~! 220 00:13:17,262 --> 00:13:20,365 はあ? (スズ)なんか スッとしました。 221 00:13:20,365 --> 00:13:23,017 よかったな。 (エノ)ああっ!→ 222 00:13:23,017 --> 00:13:25,970 ちょっと待ちなさいよ。 初対面の年上を→ 223 00:13:25,970 --> 00:13:28,656 眉太呼ばわりしたの 謝りなさいよ! 224 00:13:28,656 --> 00:13:31,109 げっ。 そんなこと言ったのか? 225 00:13:31,109 --> 00:13:34,179 すんません。 つい ノリで。 ノリ!? 226 00:13:34,179 --> 00:13:36,781 でも 似合ってるから いいんじゃないっすか? 227 00:13:36,781 --> 00:13:39,384 変なら 変って言うし。 (エノ)あっ…。→ 228 00:13:39,384 --> 00:13:42,537 そ そういうことなら 許してあげるわ。 229 00:13:42,537 --> 00:13:44,689 (サヨ)こりゃ モテるわ。 230 00:13:44,689 --> 00:13:47,208 どうかしたんですか? (レン)はっ。 231 00:13:47,208 --> 00:13:50,862 レンのヤツが はしゃいじゃってさ。 (レン)ちょ… 誰が! 232 00:13:50,862 --> 00:13:52,881 ふふっ。 (レン)あっ…。 233 00:13:52,881 --> 00:13:55,881 ふふふっ。 あぁ…。 234 00:13:58,419 --> 00:14:02,319 レンも ケーキ食べる? マキさんが持ってきてくれたの。 235 00:14:04,225 --> 00:14:06,225 いらない。 236 00:14:08,324 --> 00:14:10,360 散らかってんけど 気にすんな。 237 00:14:10,360 --> 00:14:13,763 (エノ)なんだか 女の子っぽい。 女の子ですから。 238 00:14:13,763 --> 00:14:15,799 あっ。 239 00:14:15,799 --> 00:14:17,867 あれ~? 何これ~? 240 00:14:17,867 --> 00:14:20,987 ≪ああっ! 隠し忘れてた!≫ 241 00:14:20,987 --> 00:14:23,189 (エノ マキ)ん? どうしました? 242 00:14:23,189 --> 00:14:25,241 なんでもない なんでもない! 243 00:14:25,241 --> 00:14:29,095 なんで モテモテの倉橋が そんな本 持ってるのかなぁ? 244 00:14:29,095 --> 00:14:33,199 そ それは… 弟が誕生日にくれたんだ。 245 00:14:33,199 --> 00:14:36,286 あいつ 私がモテるの知らないからなぁ。 246 00:14:36,286 --> 00:14:39,355 へえ~。 (エノ)ちょっと なんのこと? 247 00:14:39,355 --> 00:14:41,925 (サヨ)倉橋が こんな本 持ってて~。 うわぁ~! 248 00:14:41,925 --> 00:14:44,828 どうしたんですか? なんでもないって。 249 00:14:44,828 --> 00:14:47,831 (スズ)あっ これ プリクラ帳ですね。 250 00:14:47,831 --> 00:14:51,234 おお! 見るか? 小学校の頃のだよ。 251 00:14:51,234 --> 00:14:54,287 (スズ)いいんですか? 見たいですわ。 252 00:14:54,287 --> 00:14:57,457 ええっ! どれ? どれ? ふぅ~。 253 00:14:57,457 --> 00:15:00,160 (スズ)うわぁ~。 リコ かわいい。 254 00:15:00,160 --> 00:15:03,496 (エノ)ん? なんで 男の子と一緒のがないの? 255 00:15:03,496 --> 00:15:06,566 えっ? (スズ)あれ? そういえば…。 256 00:15:06,566 --> 00:15:09,803 (エノ)モテモテだったら 2ショットで撮りまくりでしょ。 257 00:15:09,803 --> 00:15:12,422 んん… ほんと ないですね。 258 00:15:12,422 --> 00:15:16,059 うっ それは…。 ≪とうとう言うか?≫ 259 00:15:16,059 --> 00:15:18,695 実は…。 リコの彼氏は→ 260 00:15:18,695 --> 00:15:22,332 写真NGの方ばかりだったんですね。 えっ? 261 00:15:22,332 --> 00:15:27,320 顔を明かせない某国のスパイや 命を狙われているVIP→ 262 00:15:27,320 --> 00:15:31,141 古風な方なら 魂が取られると 拒否するでしょうし。 263 00:15:31,141 --> 00:15:34,294 (エノ)バカじゃないの。 そんなのあるわけないでしょ。→ 264 00:15:34,294 --> 00:15:36,763 それを言うなら 芸能事務所に入ってる子とかに→ 265 00:15:36,763 --> 00:15:38,798 決まってるじゃない。 (スズ)わあ~!→ 266 00:15:38,798 --> 00:15:41,551 いろんな人と おつきあいしてきたんですね。 267 00:15:41,551 --> 00:15:45,455 じ… 実は そうなんだよ。 (エノ スズ マキ)すご~い! 268 00:15:45,455 --> 00:15:47,655 ≪それでいいのか? 倉橋≫ 269 00:15:49,192 --> 00:15:52,412 ≪お… 落ち着け 落ち着け≫ 270 00:15:52,412 --> 00:15:56,399 あっ。 レン コンビニで ジュース買ってきて。 271 00:15:56,399 --> 00:15:59,319 なんで 俺が? そのジュース→ 272 00:15:59,319 --> 00:16:01,921 お客様用に リコが買ってきたやつだから。 273 00:16:01,921 --> 00:16:04,557 うっ…。 いってきます。 274 00:16:04,557 --> 00:16:07,157 じゃあ ついでに お菓子も買ってきて。 275 00:16:09,729 --> 00:16:13,299 ピッ ピッ ピッ(バーコードリーダーの音) 276 00:16:13,299 --> 00:16:15,802 (店員)514円です。 あっ…。→ 277 00:16:15,802 --> 00:16:19,422 はい。 ん? 278 00:16:19,422 --> 00:16:21,422 (店員)600円お預かりします。→ 279 00:16:22,826 --> 00:16:25,695 86円のお返しです。 280 00:16:25,695 --> 00:16:27,714 ありがとうございました。 281 00:16:27,714 --> 00:16:30,614 ♪♪~ 282 00:16:36,356 --> 00:16:40,256 ん? いらっしゃいませ~。→ 283 00:16:41,828 --> 00:16:47,000 ≫今 500円以上で くじ引きキャンペーン やってます。 どうぞ~。 284 00:16:47,000 --> 00:16:49,035 ≪もれた…≫ 285 00:16:49,035 --> 00:16:51,521 悪かったな。 レンが女子に→ 286 00:16:51,521 --> 00:16:54,190 あんな態度とるヤツとは 思わなかった。 287 00:16:54,190 --> 00:16:58,912 (エノ)まあ いいけど。 (スズ)スズも初めて言い返せました。 288 00:16:58,912 --> 00:17:01,431 いつも 言葉が出なくて…。→ 289 00:17:01,431 --> 00:17:05,335 男子相手に動じず 言い返せるお二人は すごいです。 290 00:17:05,335 --> 00:17:07,570 別に すごくは…。 (サヨ)よし!→ 291 00:17:07,570 --> 00:17:10,823 シンプルかつダメージ大の 罵倒言葉を教えてやる。 292 00:17:10,823 --> 00:17:13,393 (スズ)わあ~! やめろ スズを汚すな! 293 00:17:13,393 --> 00:17:16,563 私も うまく言い返せませんでしたわ。 294 00:17:16,563 --> 00:17:18,932 (ヤン・回想) ((バカじゃないのか 君!)) 295 00:17:18,932 --> 00:17:23,586 今度会ったら 言ってやりますわ! バカって言う方が バカなんです! 296 00:17:23,586 --> 00:17:27,457 うな重に例えると 私が並で あなたは特上です! 297 00:17:27,457 --> 00:17:29,592 同類なのは認めるのか? 298 00:17:29,592 --> 00:17:31,628 カレーなら 私は並。 299 00:17:31,628 --> 00:17:35,231 あなたは 全国の大食いさんに チャレンジされちゃうんですわ。 300 00:17:35,231 --> 00:17:37,800 お~ほっほっほっほっ! 301 00:17:37,800 --> 00:17:40,286 うん… バカだわ お前。 302 00:17:40,286 --> 00:17:43,986 ≪今頃 どんな話 してるんだろう。 きっと知的な…≫ 303 00:17:45,425 --> 00:17:47,994 ただいま~。 304 00:17:47,994 --> 00:17:50,496 ≫(リコの母) 手伝ってくれて ありがとうね。 305 00:17:50,496 --> 00:17:53,032 ≫(スズ)いいえ そんな。 あっ。 306 00:17:53,032 --> 00:17:57,003 ≪キッチンに誰か。 まさか…≫ 307 00:17:57,003 --> 00:17:59,403 母さん お使い終わったよ。→ 308 00:18:00,823 --> 00:18:03,523 ちっ。 チビ助かよ。 (スズ)うっ…。 309 00:18:05,595 --> 00:18:08,595 痛ぇ~。 (スズ)うっ! 310 00:18:10,800 --> 00:18:13,653 そういえば 俺 さっき もれたぞ。 311 00:18:13,653 --> 00:18:15,722 (スズ)はあ? 312 00:18:15,722 --> 00:18:18,925 (レン)ちゃうわ! 500円で もれなくのくじ引きに→ 313 00:18:18,925 --> 00:18:21,461 もれたんだよ。 ああ…。 314 00:18:21,461 --> 00:18:24,948 (レン)呪いかよ チビ助。 ≪ひ ひどい!≫ 315 00:18:24,948 --> 00:18:27,383 (スズ)あぁ… あぁ…。 316 00:18:27,383 --> 00:18:31,683 ≪早く言い返さなきゃ。 早く 早く…≫ 317 00:18:33,306 --> 00:18:36,759 (スズ) ≪もしかして待っててくれてる?≫ 318 00:18:36,759 --> 00:18:40,296 あぁ…。 (レン)なんだよ 何もないのか? 319 00:18:40,296 --> 00:18:43,449 (スズ)あっ! えっと えっと…。 320 00:18:43,449 --> 00:18:46,903 ≪水嶋先輩が さっき教えてくれた…≫ 321 00:18:46,903 --> 00:18:50,957 ざまぁみろ! この21年後ハゲ! 322 00:18:50,957 --> 00:18:53,957 (レン)なんだ その微妙に予言チックな罵倒!→ 323 00:18:55,328 --> 00:18:58,181 ≫アホチビ! 痛ぇ! ≫バシ! 324 00:18:58,181 --> 00:19:01,734 ≪リコ先輩と違って 意地悪だと思ったけど→ 325 00:19:01,734 --> 00:19:03,834 ちょっとだけ優しいかも≫ 326 00:19:05,838 --> 00:19:08,091 なんで 俺が ここまでやんなきゃ…。 327 00:19:08,091 --> 00:19:10,126 (リコの母)ぐだぐだ言わないの。 328 00:19:10,126 --> 00:19:14,330 むぅ~。 あっ それ 私が持っていきます。 329 00:19:14,330 --> 00:19:17,230 えっ あっ… ど どうぞ。 330 00:19:18,685 --> 00:19:21,785 ありがとうございます。 あぁ…。 331 00:19:24,023 --> 00:19:27,510 おっ? 夢見る顔して どうした? 少年。 332 00:19:27,510 --> 00:19:30,663 (レン)姉ちゃんの友達 すっげぇきれいなんだ! 333 00:19:30,663 --> 00:19:32,699 ほんとか? (レン)うん! 334 00:19:32,699 --> 00:19:35,668 美人で スタイルよくて そのうえ清楚! 335 00:19:35,668 --> 00:19:39,155 横に並ぶと 姉ちゃんがかすんで もう気の毒。 336 00:19:39,155 --> 00:19:42,555 (リコの父)お お前も もうすぐ気の毒になるぞ。 337 00:19:44,093 --> 00:19:46,393 くっそ~ レンのヤツ。 338 00:19:48,264 --> 00:19:50,366 私だって…。 339 00:19:50,366 --> 00:19:52,785 こんにちは 倉橋莉子です。 340 00:19:52,785 --> 00:19:54,821 ぶぶっ! うっ…。 341 00:19:54,821 --> 00:19:58,274 お~い 母ちゃ~ん いいもん見れっぞ~! 342 00:19:58,274 --> 00:20:01,394 なんと うちにも お嬢様が…。 レ レン! 343 00:20:01,394 --> 00:20:03,463 蓮太郎君! 344 00:20:03,463 --> 00:20:06,032 言わないでほしい? うん。 345 00:20:06,032 --> 00:20:09,419 お小遣い 足りないんだよ~。 あげます。 346 00:20:09,419 --> 00:20:13,773 姉ちゃんの分のアイス欲しいな~。 どうぞ。 347 00:20:13,773 --> 00:20:18,973 あと マキさんに 年下 好きか聞いて。 一般論で。 348 00:20:20,997 --> 00:20:24,333 弟が ひどいって マキに相談しようかなぁ。 349 00:20:24,333 --> 00:20:26,352 き 汚ぇぞ! 350 00:20:26,352 --> 00:20:28,988 アイスくれたら 優しい弟だって→ 351 00:20:28,988 --> 00:20:32,558 マキに言うんだけどなぁ。 あ あげます! 352 00:20:32,558 --> 00:20:35,695 (4人)おじゃましました。 じゃあな。 353 00:20:35,695 --> 00:20:38,097 (リコの母) また いつでも遊びに来てね。 354 00:20:38,097 --> 00:20:41,400 ♪♪~ 355 00:20:41,400 --> 00:20:43,419 あぁ…。 356 00:20:43,419 --> 00:20:45,488 レン君。 なっ…。 357 00:20:45,488 --> 00:20:48,958 さっき マキがねぇ…。 マキさんが? 358 00:20:48,958 --> 00:20:53,930 ((小学生って やんちゃで かわいいですね。 お母さん気分)) 359 00:20:53,930 --> 00:20:56,265 って言ってたぞ。 はっ! 360 00:20:56,265 --> 00:20:59,865 残念~。 くっ…。 361 00:21:02,672 --> 00:21:05,224 ただいま~。 362 00:21:05,224 --> 00:21:07,627 えっ!? 363 00:21:07,627 --> 00:21:10,630 か 隠してたテスト…。 364 00:21:10,630 --> 00:21:13,483 来週から塾に行きなさい! 365 00:21:13,483 --> 00:21:15,483 ≪ざまぁみろ≫ 366 00:21:19,172 --> 00:21:21,357 (ナギ)ちぃ~っす。 (2人)あっ! 367 00:21:21,357 --> 00:21:24,760 よう さっちゃん。 誰が さっちゃんだ! 368 00:21:24,760 --> 00:21:28,314 だって 昔 そう呼んでたじゃん かわいかったから。 369 00:21:28,314 --> 00:21:31,501 あのころも さんざん やめろって 言ってただろ! 370 00:21:31,501 --> 00:21:33,653 倉橋! ヤン! 371 00:21:33,653 --> 00:21:36,522 お前 マキを かわいいって たぶらかしたらしいな。 372 00:21:36,522 --> 00:21:38,541 (ナギ)えっ? (ヤン)はあ? 373 00:21:38,541 --> 00:21:42,895 マキ 怒ってたぞ。 お前は 特上のチャレンジカレーだって。 374 00:21:42,895 --> 00:21:46,566 はあ? 確かに かわいいって言ったけど それは…。 375 00:21:46,566 --> 00:21:49,168 マジで言ったの!? だから それは…。 376 00:21:49,168 --> 00:21:51,754 (ナギ)ヤンが褒めるなんて よっぽどなんだな!→ 377 00:21:51,754 --> 00:21:55,107 うわぁ~ 見てみてぇ! (ヤン)話を聞けよ。 378 00:21:55,107 --> 00:21:58,711 ≪なんだよ 私のこと好きだったくせに≫ 379 00:21:58,711 --> 00:22:00,813 っていうか マキだったら この間も→ 380 00:22:00,813 --> 00:22:02,913 一緒にいたじゃんか。 (ナギ)えっ? 381 00:22:05,101 --> 00:22:09,288 ああ~。 俺 あのとき リコしか見えてなかったからな。 382 00:22:09,288 --> 00:22:11,324 えっ! ええっ! 383 00:22:11,324 --> 00:22:16,229 ち 違う! 今のは違う! 勘違いすんな バ~カ! 384 00:22:16,229 --> 00:22:19,932 何を~! バカって言うヤツが バカなんだ! 385 00:22:19,932 --> 00:22:23,832 (2人)くぅ~。 (ヤン)≪なんだ? こいつら≫ 386 00:22:27,240 --> 00:22:32,061 ♪♪~ 387 00:22:32,061 --> 00:22:37,683 ♪♪~ 388 00:22:37,683 --> 00:22:56,319 ♪♪~ 389 00:22:56,319 --> 00:23:16,339 ♪♪~ 390 00:23:16,339 --> 00:23:36,325 ♪♪~ 391 00:23:36,325 --> 00:23:56,325 ♪♪~ 392 00:25:28,337 --> 00:25:32,191 今後に備えて 恋愛本の隠し場所は もう少し考えないとな。 393 00:25:32,191 --> 00:25:35,945 剥がれた壁紙の裏とか 参考書の表紙をかぶせるとか→ 394 00:25:35,945 --> 00:25:38,497 天井裏とかもいいな。 って→ 395 00:25:38,497 --> 00:25:41,297 エッチな本を隠す男子か 私は!