1 00:01:35,872 --> 00:01:38,625 (マキ)見てください この青空。 2 00:01:38,625 --> 00:01:41,861 まるで 私たちを祝福してくれているよう。 3 00:01:41,861 --> 00:01:44,147 なんという 恋練習日和! 4 00:01:44,147 --> 00:01:46,316 (リコ)青空を巻き込むな。 5 00:01:46,316 --> 00:01:49,252 恋愛研究は これからも続けますので→ 6 00:01:49,252 --> 00:01:53,056 先輩方も 参加するか 黙認してくださいね。 7 00:01:53,056 --> 00:01:56,459 (エノ)しかたないわね。 (スズ)あっ 榎本先輩→ 8 00:01:56,459 --> 00:01:58,945 ハンカチ 落ちそうですよ。 (エノ)うっ…。 9 00:01:58,945 --> 00:02:03,266 まあ! それは「ハンカチ 落として 拾ってもらおう作戦」ですね! 10 00:02:03,266 --> 00:02:05,418 (エノ)こ これは違う…。 (サヨ)エノって→ 11 00:02:05,418 --> 00:02:08,722 そのシチュ 好きだねぇ。 (エノ)うるさ~い!→ 12 00:02:08,722 --> 00:02:11,458 あんたも しつこく 見つめてんじゃないわよ!→ 13 00:02:11,458 --> 00:02:13,827 あっち向いて ほい! 14 00:02:13,827 --> 00:02:32,846 ♪♪~ 15 00:02:32,846 --> 00:02:42,889 ♪♪~ 16 00:02:42,889 --> 00:02:53,850 ♪♪~ 17 00:02:53,850 --> 00:02:56,870 ♪♪~ 18 00:02:56,870 --> 00:03:16,873 ♪♪~ 19 00:03:16,873 --> 00:03:36,843 ♪♪~ 20 00:03:36,843 --> 00:03:42,443 ♪♪~ 21 00:03:43,850 --> 00:03:47,150 カタカタカタ…(キーボード操作音) 22 00:03:52,392 --> 00:03:54,427 さて…。 23 00:03:54,427 --> 00:03:58,031 恋愛研究の時間ですよ リコ師匠! 24 00:03:58,031 --> 00:04:01,851 今日のテーマは? 素敵なのを思いつきました。 25 00:04:01,851 --> 00:04:04,154 坂道で 大量に オレンジを落として→ 26 00:04:04,154 --> 00:04:07,824 更に 散歩中の犬を放し 助けてもらったところに→ 27 00:04:07,824 --> 00:04:10,343 アイスで服を汚す 出会いスペシャル! 28 00:04:10,343 --> 00:04:12,912 詰め込み過ぎて嫌がらせの域だぞ。 29 00:04:12,912 --> 00:04:16,483 だって ずっと欲求不満で やりたいこと いっぱいで。 30 00:04:16,483 --> 00:04:19,202 狙ったように 主語を飛ばすの やめろ! 31 00:04:19,202 --> 00:04:22,155 (サヨ)それを駅前で叫べば すぐに出会えるよ。 32 00:04:22,155 --> 00:04:25,074 な な… なんちゅうこと言うんだ お前! 33 00:04:25,074 --> 00:04:27,627 「ずっと欲求不満で」…。 メモんな! 34 00:04:27,627 --> 00:04:29,729 えっ どうしてですか? 35 00:04:29,729 --> 00:04:32,365 で なんで 倉橋が師匠なの? 36 00:04:32,365 --> 00:04:34,384 そ それは…。 37 00:04:34,384 --> 00:04:37,453 恋愛経験が すご~く豊富だからですわ。 38 00:04:37,453 --> 00:04:40,723 (スズ)狙った相手は 即 射止めて夢中にさせる!→ 39 00:04:40,723 --> 00:04:44,043 リコ先輩に 恋焦がれた男子は 数知れず!→ 40 00:04:44,043 --> 00:04:46,930 人呼んで 恋の凄腕スナイパーなんです! 41 00:04:46,930 --> 00:04:48,930 バーン(銃声) 42 00:04:50,333 --> 00:04:53,586 (心の声) ≪な なんか 話が大きくなってる≫ 43 00:04:53,586 --> 00:04:57,690 やるじゃないの。 い いや あの…。 44 00:04:57,690 --> 00:05:01,990 ≪まずい… このままじゃ いつか 絶対 自分の首を絞める≫ 45 00:05:03,429 --> 00:05:07,333 ≪正直に失恋ばっかって言おう。 よし!≫ 46 00:05:07,333 --> 00:05:10,453 恋の凄腕スナイパー? うっそくさ~。 47 00:05:10,453 --> 00:05:12,653 う… うそじゃねぇもん! 48 00:05:18,261 --> 00:05:22,665 (サヨ)恋愛スナイパーはともかく 出会いなら 合コンとかにしたら? 49 00:05:22,665 --> 00:05:26,102 ♪♪~ 50 00:05:26,102 --> 00:05:29,055 「合唱コンクール」? (エノ)違うわよ。→ 51 00:05:29,055 --> 00:05:32,675 でも 合コンって都市伝説でしょ? 兄様が言ってた。 52 00:05:32,675 --> 00:05:36,029 (スズ)違いますよ。 でも 大学生しか できないんです。 53 00:05:36,029 --> 00:05:38,364 うぅ…。 54 00:05:38,364 --> 00:05:41,117 いやいや…。 倉橋~→ 55 00:05:41,117 --> 00:05:43,753 最近は 中学生でも やるんでしょ? 56 00:05:43,753 --> 00:05:45,753 えっ!? ふふっ。 57 00:05:50,760 --> 00:05:53,746 小学校入学と同時に済ませたぜ! 58 00:05:53,746 --> 00:05:56,866 (サヨ)ファンキーな6歳児だね。 (スズ マキ エノ)おお~! 59 00:05:56,866 --> 00:05:59,586 合コンとは 男子との出会いの場なのですか? 60 00:05:59,586 --> 00:06:02,986 じゃあ いろんな男子と出会いを? まあ…。 61 00:06:04,490 --> 00:06:07,160 ≪小5までやってたサッカーに→ 62 00:06:07,160 --> 00:06:11,247 小6の塾も 広い意味では出会いの場…≫ 63 00:06:11,247 --> 00:06:13,716 (エノ)すごいじゃない。 どれくらいの頻度で→ 64 00:06:13,716 --> 00:06:16,986 やってたんです? 週2かな。 65 00:06:16,986 --> 00:06:19,122 時々 夜にも。 66 00:06:19,122 --> 00:06:21,724 まるで 習い事のスケジュールみた~い。 67 00:06:21,724 --> 00:06:25,324 そ そうなの~! 大変だった~! 68 00:06:26,713 --> 00:06:30,817 こほん。 合コンの極意は 自己紹介だな。 69 00:06:30,817 --> 00:06:33,202 最初のつかみが重要だぞ。 70 00:06:33,202 --> 00:06:37,590 初対面の方の心をつかむ 自己紹介…。 よし! 71 00:06:37,590 --> 00:06:42,128 今日の天気と掛け 初合コンと解きます。 その心は→ 72 00:06:42,128 --> 00:06:45,798 「青いけど すがすがしい」。 真木夏緒で~す! 73 00:06:45,798 --> 00:06:50,136 こん平か! 笑いなんて高度すぎだ 普通にしろ! 74 00:06:50,136 --> 00:06:53,973 私には 姉がいますので 婿養子の心配はなく→ 75 00:06:53,973 --> 00:06:57,460 父の会社経営には 関わらなくていいというメリットが。 76 00:06:57,460 --> 00:07:00,880 重いわ! この年で 結婚をちらつかせんな。 77 00:07:00,880 --> 00:07:04,284 特技とかにしとけ! と… 特技は料理です。 78 00:07:04,284 --> 00:07:06,786 おっ いいじゃん。 いつか→ 79 00:07:06,786 --> 00:07:09,289 あなたのお母様から ご指導いただいて→ 80 00:07:09,289 --> 00:07:12,358 おふくろの味も ちゃんと…。 重い 重い 重い! 81 00:07:12,358 --> 00:07:15,244 ふふっ 料理なんて普通すぎ。 82 00:07:15,244 --> 00:07:18,298 つかみが弱いわ。 むぅ…。 83 00:07:18,298 --> 00:07:20,298 そう言う先輩なら? 84 00:07:21,868 --> 00:07:25,088 安全ピンを 手に通せます! 小学生か! 85 00:07:25,088 --> 00:07:27,740 ええっ!? すごっ! どうなってるんですの? 86 00:07:27,740 --> 00:07:30,727 感心すんな! 教えたのは この私→ 87 00:07:30,727 --> 00:07:33,796 水嶋沙依理です。 便乗すんな! 88 00:07:33,796 --> 00:07:37,467 はぁ~。 スズも 自己紹介やってみぃ。 89 00:07:37,467 --> 00:07:40,753 スズですか? えっと えっと…→ 90 00:07:40,753 --> 00:07:42,805 特技は ハリセンの早折りです! 91 00:07:42,805 --> 00:07:45,358 お前 どんだけ ハリセン 好きなんだよ。 92 00:07:45,358 --> 00:07:48,511 あんたは どんな自己紹介するの? えっ!? 93 00:07:48,511 --> 00:07:50,613 あっ 聞きたい 聞きたい! 94 00:07:50,613 --> 00:07:54,050 私も聞きた~い。 ≪こいつ…≫ 95 00:07:54,050 --> 00:07:56,869 しょ… 初心者には まだ早いぞ。 96 00:07:56,869 --> 00:08:00,069 ここぞというときに教えるから 今日は解散! 97 00:08:03,292 --> 00:08:05,411 ザァーー(雨音) 98 00:08:05,411 --> 00:08:07,911 ひでぇ雨だなぁ… って! 99 00:08:09,365 --> 00:08:11,918 リコ先輩 どうですか? 100 00:08:11,918 --> 00:08:14,620 今日のテーマは 「イメチェンでドッキリ」です。 101 00:08:14,620 --> 00:08:16,620 イジメ現場でドッキリ? 102 00:08:19,392 --> 00:08:23,296 簡単なヘアアレンジで 印象を変えようと思ったのですが。 103 00:08:23,296 --> 00:08:25,932 もうちょっと考えろよ。 いっそ→ 104 00:08:25,932 --> 00:08:28,334 あんたも そのうっとうしい髪 切っちゃえば? 105 00:08:28,334 --> 00:08:31,771 そんな貞子ヘアじゃモテないって みんな言ってるわよ。 106 00:08:31,771 --> 00:08:36,259 みんなって 誰ですか? (エノ)えっ… 私とか サヨとか。 107 00:08:36,259 --> 00:08:40,496 2人だけじゃないですか! (エノ)違うもん みんなだもん! 108 00:08:40,496 --> 00:08:45,334 ああいう小学生いるよねぇ。 あんたの親友っすよ あれ。 109 00:08:45,334 --> 00:08:48,087 私は 目的があって伸ばしてるんです。 110 00:08:48,087 --> 00:08:51,124 いつか 素敵な彼に ぬばたまの髪だねって→ 111 00:08:51,124 --> 00:08:53,192 言われたくて。 ぬば? 112 00:08:53,192 --> 00:08:56,779 私だって 結子の髪は 砂糖菓子みたいだねって→ 113 00:08:56,779 --> 00:09:00,349 言われるためよ! 幼なじみ的に その新事実→ 114 00:09:00,349 --> 00:09:02,452 アホすぎて ショックなんだけど。 115 00:09:02,452 --> 00:09:04,854 そ… それは ちょっとイタいですわ。 116 00:09:04,854 --> 00:09:07,490 お前に それを言う資格はねぇ。 117 00:09:07,490 --> 00:09:10,042 ぬめ玉だか邪道菓子だか 知らんけど…。 118 00:09:10,042 --> 00:09:12,412 ぬばたまです! (エノ)砂糖菓子よ! 119 00:09:12,412 --> 00:09:15,148 そんだけなら 別に短くてもいいじゃん。 120 00:09:15,148 --> 00:09:17,550 何を言ってるんですか リコ! 121 00:09:17,550 --> 00:09:20,753 長くないと ボタンに髪が 絡みつくことができません! 122 00:09:20,753 --> 00:09:23,689 まだその作戦 諦めてなかったのか。 123 00:09:23,689 --> 00:09:26,692 (エノ)「すれ違いざまに 髪が頬をなでてドキッ作戦」も→ 124 00:09:26,692 --> 00:09:29,579 できないわよ! 迷惑だと思うんですが。 125 00:09:29,579 --> 00:09:32,415 (サヨ)追い打ちをかけるように ショックなんだけど。 126 00:09:32,415 --> 00:09:35,215 更に 上級になると こんなことも。 127 00:09:36,752 --> 00:09:38,788 うふっ。 128 00:09:38,788 --> 00:09:41,491 (エノ) 壁に髪を残すのが ポイントよ~! 129 00:09:41,491 --> 00:09:44,360 分かった お前ら ほんとは仲よしだろ? 130 00:09:44,360 --> 00:09:47,897 スズ 髪短いから そんな技 使えません。 131 00:09:47,897 --> 00:09:50,650 使えないのが普通だ。 髪型なんて→ 132 00:09:50,650 --> 00:09:54,270 本人が気に入ってて 似合ってるのが いちばんだよ。 133 00:09:54,270 --> 00:09:57,323 (サヨ)恋愛スナイパー倉橋は 髪型に頼らなくても→ 134 00:09:57,323 --> 00:09:59,892 モテモテだもんねぇ。 えっ? 135 00:09:59,892 --> 00:10:02,195 (スズ) 私も いつか リコ先輩みたいな→ 136 00:10:02,195 --> 00:10:04,614 恋愛スナイパーになれますよね? 137 00:10:04,614 --> 00:10:07,600 お おう! 当たり前だろ! 138 00:10:07,600 --> 00:10:10,900 はぁ~。 私ってやつは…。 139 00:10:12,355 --> 00:10:15,255 あっ… 私も 髪 伸びたなぁ。 140 00:10:18,478 --> 00:10:20,963 (回想)((ん?)) 141 00:10:20,963 --> 00:10:24,663 ≪こ こ… これって ラ ラ… ラブ…≫ 142 00:10:26,335 --> 00:10:28,654 (女子の声)((「倉橋さんは とってもワイルドで→ 143 00:10:28,654 --> 00:10:33,025 男の人より男らしくて かっこいいです。 大好きです」)) 144 00:10:33,025 --> 00:10:35,912 ≪なんだ これ。 すげぇヘコむ≫ 145 00:10:35,912 --> 00:10:40,416 ≪髪 伸ばそう。 そんで かわいいアクセとか着けるんだ≫ 146 00:10:40,416 --> 00:10:44,620 ♪♪~ 147 00:10:44,620 --> 00:10:47,039 おっ 結構 似合うんじゃねぇ? 148 00:10:47,039 --> 00:10:49,325 ふふふふっ。 うっ…。 149 00:10:49,325 --> 00:10:52,144 にぃ~。 150 00:10:52,144 --> 00:10:56,232 なんでしょうか!? 遅いから呼びに来ただけだよ~。 151 00:10:56,232 --> 00:10:58,232 わざわざ どうも。 152 00:11:00,186 --> 00:11:02,555 ≫ガチャ!(ドアの音) ≫大変 大変~! 153 00:11:02,555 --> 00:11:04,690 (2人)ん? なんだ? 154 00:11:04,690 --> 00:11:07,276 大変なんです! 本当に恋愛相談が→ 155 00:11:07,276 --> 00:11:09,795 来てしまいました! はあ? 156 00:11:09,795 --> 00:11:12,181 ピシャーン! 157 00:11:12,181 --> 00:11:14,217 それじゃあ 読むぞ。 158 00:11:14,217 --> 00:11:16,769 「好きな人に 贈り物をしたいのですが→ 159 00:11:16,769 --> 00:11:19,322 どんなものがいいでしょうか?」 って→ 160 00:11:19,322 --> 00:11:21,991 こんなの相手によって 全然違うだろ。 161 00:11:21,991 --> 00:11:24,010 答えようがないって。 162 00:11:24,010 --> 00:11:27,530 ごめん。 これ 前の委員会のせいよね。 163 00:11:27,530 --> 00:11:29,682 私が あんなことしたから…。 164 00:11:29,682 --> 00:11:34,420 だ 大丈夫ですよ スズたちには リコ先輩がいますもん。 165 00:11:34,420 --> 00:11:37,790 そうですわ。 リコなら いろんな男子を知ってますし→ 166 00:11:37,790 --> 00:11:40,776 好みだって分かりますよね? えっ? 167 00:11:40,776 --> 00:11:43,876 ピシャーン! (2人)わあ~。 168 00:11:49,719 --> 00:11:53,923 おう! 私が聞いてきてやる! (エノ スズ マキ)やった~! 169 00:11:53,923 --> 00:11:56,742 お願いします リコ師匠。 はぁ~。 170 00:11:56,742 --> 00:11:59,642 (サヨ)≪首 絞まりっぱなしだね ありゃあ≫ 171 00:14:01,867 --> 00:14:04,720 ≪男子の好みなんて知らねぇよ≫ 172 00:14:04,720 --> 00:14:07,523 (ミカ) 借りてた雑誌 返すね ありがとう。 173 00:14:07,523 --> 00:14:09,523 ん? ああ。 174 00:14:10,926 --> 00:14:12,962 これだ! 175 00:14:12,962 --> 00:14:15,948 ≪そうだよ 雑誌で情報 集めればいいんだよ≫ 176 00:14:15,948 --> 00:14:18,501 ≪そしたら 男子の好みくらい…≫ 177 00:14:18,501 --> 00:14:21,287 う~っす! 倉橋~→ 178 00:14:21,287 --> 00:14:24,623 どんな男子に意見聞いてきたのか 知りたいから→ 179 00:14:24,623 --> 00:14:26,659 写真 お願いできる? 180 00:14:26,659 --> 00:14:29,211 ≪こいつは鬼か?≫ 181 00:14:29,211 --> 00:14:33,866 私も調査してくるけど みんなも家族とかに聞いとけよ? 182 00:14:33,866 --> 00:14:36,452 (スズ)いとこと お兄ちゃんに 聞いてみます。 183 00:14:36,452 --> 00:14:38,904 私は姉しか いませんので…。 184 00:14:38,904 --> 00:14:42,491 お父様に聞いたら? いい答え くれるわよ→ 185 00:14:42,491 --> 00:14:45,211 なんせ ランジェリーだし。 うっ! 186 00:14:45,211 --> 00:14:47,630 なあ ランジェリーって なんだ? 187 00:14:47,630 --> 00:14:51,984 なんでもありません。 榎本先輩は 男性という男性が→ 188 00:14:51,984 --> 00:14:54,787 ランジェリーに見える病に 侵されているんです。 189 00:14:54,787 --> 00:14:58,357 誰がよ! この際 はっきり教えてくれよ。 190 00:14:58,357 --> 00:15:01,927 じゃねぇと 変な想像しちゃうだろ。 はっ! 191 00:15:01,927 --> 00:15:04,029 スズも教えてほしいです→ 192 00:15:04,029 --> 00:15:06,148 これ以上 想像が膨らむ前に。 193 00:15:06,148 --> 00:15:08,200 お前 手加減しろよ。 194 00:15:08,200 --> 00:15:13,155 分かりました。 そのかわり ちょっとでも笑ったら→ 195 00:15:13,155 --> 00:15:15,207 号泣しますからね。 196 00:15:15,207 --> 00:15:17,243 お おう。 は はい。 197 00:15:17,243 --> 00:15:19,345 マキの家は 下着メーカー→ 198 00:15:19,345 --> 00:15:22,198 「トゥルーツリー」社なのよ。 そうなのか? 199 00:15:22,198 --> 00:15:24,817 (スズ)すご~い! 有名メーカー! 200 00:15:24,817 --> 00:15:27,102 なんだよ~。 それで ランジェリーって→ 201 00:15:27,102 --> 00:15:29,338 隠す必要 全然ねぇじゃん。 202 00:15:29,338 --> 00:15:33,259 それだけだったら どんなにいいか。 ですよねぇ。 203 00:15:33,259 --> 00:15:37,296 で 私のおじ様が テレビ局の プロデューサーなんだけど→ 204 00:15:37,296 --> 00:15:40,099 ある番組で 「トゥルーツリー」を取り上げたの。 205 00:15:40,099 --> 00:15:42,199 そのときの映像が これ。 206 00:15:43,769 --> 00:15:48,624 [パソコン] ♪♪~ 207 00:15:48,624 --> 00:15:52,328 [パソコン](マキの父)ある女優さんが 私の体はワインで できていると→ 208 00:15:52,328 --> 00:15:55,848 おっしゃってましたが さしずめ 私の体は→ 209 00:15:55,848 --> 00:15:58,048 ランジェリーで できていますね。 210 00:16:00,135 --> 00:16:02,238 「ジェリー」が なんか 巻き舌チックなのが→ 211 00:16:02,238 --> 00:16:05,024 ポイントよ。 ≪やめろ~≫ 212 00:16:05,024 --> 00:16:08,394 (マキの父) ♪♪ 寝ても覚めてもランジェリー 213 00:16:08,394 --> 00:16:11,947 ♪♪ オイラの脳みそブラジャー型 214 00:16:11,947 --> 00:16:18,020 ♪♪ あたいの心臓ヒモパンよ 215 00:16:18,020 --> 00:16:20,122 (エノ) 「寝ても覚めてもランジェリー」。→ 216 00:16:20,122 --> 00:16:23,259 この歌 マキのお父様が作詞されたのよ。 217 00:16:23,259 --> 00:16:25,794 ≪なんで歌ってんだよ~≫ 218 00:16:25,794 --> 00:16:28,998 [パソコン] ♪♪ 寝ても覚めてもランジェリー (サヨ)♪♪ 寝ても覚めてもランジェリー 219 00:16:28,998 --> 00:16:32,518 ≪なんで お前も歌ってんだよ~≫ 220 00:16:32,518 --> 00:16:34,587 この話 もう終わり! 221 00:16:34,587 --> 00:16:37,406 そんなことより 恋のレッスンをしましょう! 222 00:16:37,406 --> 00:16:40,559 この歌 CDにならない? 大好きなんだけど。 223 00:16:40,559 --> 00:16:43,112 レッスン始めますよ! まだ→ 224 00:16:43,112 --> 00:16:46,732 「娘のお前も ランジェリー」の話 してないんだけど~? 225 00:16:46,732 --> 00:16:49,151 うっ…。 まだ なんかあるの? 226 00:16:49,151 --> 00:16:52,204 (エノ)「サマーリボン」って ファーストブラ聞いたことない?→ 227 00:16:52,204 --> 00:16:54,890 3年前に発売した。 ああ~→ 228 00:16:54,890 --> 00:16:57,993 それ 私も使ってたよ。 ん? 229 00:16:57,993 --> 00:17:00,212 この子が 着けはじめる頃に合わせて→ 230 00:17:00,212 --> 00:17:04,049 開発されたのよねぇ。 ひどいですわ~!! 231 00:17:04,049 --> 00:17:06,302 ≪なんだか すげぇ複雑…≫ 232 00:17:06,302 --> 00:17:09,421 どうだった? マキの着け心地。 233 00:17:09,421 --> 00:17:12,491 変な言い方すんな! 出会う前から 二人は→ 234 00:17:12,491 --> 00:17:14,577 仲よしだったってことですよね! 235 00:17:14,577 --> 00:17:18,898 フォローになってねぇよ。 いや でも あれ かわいかったし→ 236 00:17:18,898 --> 00:17:22,468 肌触りよくって いい商品だったよ? 237 00:17:22,468 --> 00:17:25,688 マキ先輩は ブラになっても 優秀ってことですよね! 238 00:17:25,688 --> 00:17:28,357 頼む 少し黙っててくれ。 239 00:17:28,357 --> 00:17:31,026 うぅ~…。 げ 元気出せよ。 240 00:17:31,026 --> 00:17:34,129 ほら 恋愛研究しようぜ。 リコ…。 241 00:17:34,129 --> 00:17:36,148 (サヨ)そうそう 元気出しなよ。 242 00:17:36,148 --> 00:17:39,785 倉橋が いろんな男子の話 聞いてきてくれるから。 243 00:17:39,785 --> 00:17:41,820 あっ! あはっ! 244 00:17:41,820 --> 00:17:44,173 ≪忘れてた≫ 245 00:17:44,173 --> 00:17:47,176 ≪同じ小学校のヤツに頼むか?≫ 246 00:17:47,176 --> 00:17:49,945 ≪けど 最近 会ってないしなぁ≫ 247 00:17:49,945 --> 00:17:52,781 (ミカ)リコ~ テスト どうだった? 248 00:17:52,781 --> 00:17:54,984 ん…。 あっ。→ 249 00:17:54,984 --> 00:17:58,454 うわっ ひどいね。 私もだけど。 250 00:17:58,454 --> 00:18:01,974 ねえ リコも 塾 行かない? 塾? 251 00:18:01,974 --> 00:18:05,544 (ミカ)ほら リコが ここの受験のとき通ってたとこ。→ 252 00:18:05,544 --> 00:18:07,596 この前 紹介してくれたじゃん。 253 00:18:07,596 --> 00:18:10,149 ≪塾なら 知ってる男子も…≫ 254 00:18:10,149 --> 00:18:12,267 私も行く! ほんとに!? 255 00:18:12,267 --> 00:18:15,120 通わないけど! (ミカ)なんだ それ。 256 00:18:15,120 --> 00:18:19,575 恋愛相談の調査のやつ 明日の放課後 聞いてくるから。 257 00:18:19,575 --> 00:18:22,828 まあ 本当ですか? (サヨ)写真は? 258 00:18:22,828 --> 00:18:25,447 もちろん 撮ってきてやるよ。 259 00:18:25,447 --> 00:18:28,917 わあ~ 男の子に会うなんて 興味ある~。 260 00:18:28,917 --> 00:18:32,671 私も 一緒に行っていい? いいわけあるか! 261 00:18:32,671 --> 00:18:35,090 (スズ)あ あの…。 (2人)ん? 262 00:18:35,090 --> 00:18:38,877 えっと… た たぶん違うと思うんですけど→ 263 00:18:38,877 --> 00:18:41,313 水嶋先輩 リコ先輩が→ 264 00:18:41,313 --> 00:18:44,313 恋愛スナイパーってこと 疑ったりしてませんよね? 265 00:18:45,751 --> 00:18:47,751 (エノ)えっ そうなの!? えっ そうなんですか!? 266 00:18:49,838 --> 00:18:52,925 この前 恋愛研究が バレそうになったとき→ 267 00:18:52,925 --> 00:18:56,362 スズは おろおろするだけで 何もできなくて…。 268 00:18:56,362 --> 00:19:00,315 でも 先輩は 冷静に 解決策を見つけてくれて→ 269 00:19:00,315 --> 00:19:03,469 すごいなって。 こんなふうに強くなって→ 270 00:19:03,469 --> 00:19:05,921 みんなを守れたらなって。 271 00:19:05,921 --> 00:19:10,526 あれが 本当の先輩の姿ですよね? 仲間を疑ったり→ 272 00:19:10,526 --> 00:19:13,028 意地悪したりなんて しませんよね? 273 00:19:13,028 --> 00:19:16,015 えっ… いや その…。 274 00:19:16,015 --> 00:19:18,817 あっ スズ…。 水嶋先輩→ 275 00:19:18,817 --> 00:19:20,953 リコは うそなんて つきません。 276 00:19:20,953 --> 00:19:24,957 そうですよね? あっ…。 う うん。 277 00:19:24,957 --> 00:19:28,527 分かったよ。 疑って悪かったね。 278 00:19:28,527 --> 00:19:32,264 これからも頼りにしてますから 気にしないでくださいね。 279 00:19:32,264 --> 00:19:34,283 お… おう。 280 00:19:34,283 --> 00:19:38,620 ≪打ち明けて謝るなら 今だったのに バカだね≫ 281 00:19:38,620 --> 00:19:41,173 お~い ちょっといいか? 282 00:19:41,173 --> 00:19:43,759 (男子) あれ? 倉橋 久しぶりじゃん。 283 00:19:43,759 --> 00:19:46,378 ちょっと いろいろ 協力してほしいんだけど。 284 00:19:46,378 --> 00:19:48,430 (男子たち)いいぜ~! 285 00:19:48,430 --> 00:19:51,250 約束どおり 聞いてきたぞ。 286 00:19:51,250 --> 00:19:54,950 (スズ エノ マキ)おお~! はい カメラ。 287 00:19:56,355 --> 00:19:59,174 ピッ(操作音) 分かった。 もう言わない。 288 00:19:59,174 --> 00:20:01,860 そ… そうですか。 ところで→ 289 00:20:01,860 --> 00:20:04,263 これって 元カレとか 振った相手なの? 290 00:20:04,263 --> 00:20:06,732 へっ? まあ…。 291 00:20:06,732 --> 00:20:09,518 (サヨ) にしては みんな いい笑顔だねぇ。 292 00:20:09,518 --> 00:20:12,588 ≪言わないって言ったくせに≫ 293 00:20:12,588 --> 00:20:15,858 で お前らも調べてきたんだよな? 294 00:20:15,858 --> 00:20:18,460 (スズ)お兄ちゃんと いとこに 聞いてきました。 295 00:20:18,460 --> 00:20:21,096 (エノ)私は 兄様と その友達から。 296 00:20:21,096 --> 00:20:23,096 彼氏に聞いた。 297 00:20:26,769 --> 00:20:28,787 ≫(リコ マキ スズ)ええ~~!? 298 00:20:28,787 --> 00:20:30,823 か か か… 彼氏!? 299 00:20:30,823 --> 00:20:33,158 つきあいはじめたの かなり前よね? 300 00:20:33,158 --> 00:20:36,478 昨日で ちょうど半年。 な… 長い。 301 00:20:36,478 --> 00:20:40,816 やっぱり 毎晩 電話したり 毎週 デートしたりするんですか? 302 00:20:40,816 --> 00:20:43,886 最後に会ったのは… 半年前かな。 303 00:20:43,886 --> 00:20:46,722 それ 友達どころか知人以下だぞ! 304 00:20:46,722 --> 00:20:50,175 (サヨ)だって 遠距離だし。 いや それ 割と近距離。 305 00:20:50,175 --> 00:20:54,663 (サヨ)で アンケートの返事が これ。 メールのやり取りはしてるから。 306 00:20:54,663 --> 00:20:57,332 「質問。 メールの返事は?」。 307 00:20:57,332 --> 00:21:01,787 「答え。 毎回とは言わないので 5回に1回は欲しい」。 308 00:21:01,787 --> 00:21:04,056 「電話で 10分以上 話したい?」。 309 00:21:04,056 --> 00:21:06,758 「できれば 1度くらい 掛けてきてほしい」。 310 00:21:06,758 --> 00:21:09,428 (2人)うっ…。 彼氏 切ねぇ。 311 00:21:09,428 --> 00:21:12,431 (エノ)相変わらず 淡泊ね。 (サヨ)そう? 312 00:21:12,431 --> 00:21:15,884 (スズ)でも 昨日で ちょうど半年って ちゃんと つきあった日→ 313 00:21:15,884 --> 00:21:18,353 覚えてるんですね。 (サヨ)えっ…。 314 00:21:18,353 --> 00:21:22,257 先輩って スズと一緒で 恥ずかしがり屋なんですね。 315 00:21:22,257 --> 00:21:25,060 違うし! 向こうが くどいほど言ってくるから→ 316 00:21:25,060 --> 00:21:27,613 覚えてただけで! へえ~。 317 00:21:27,613 --> 00:21:30,813 ふ~ん。 (サヨ)えっ 私は 別に そんな…。 318 00:21:32,084 --> 00:21:35,754 (エノ)≪スズって サヨの彼に ちょっと似てるわ≫ 319 00:21:35,754 --> 00:21:39,057 しっかし 見事にバラバラだね→ 320 00:21:39,057 --> 00:21:41,777 男子がもらって うれしいものって。 321 00:21:41,777 --> 00:21:43,846 (スズ)逆に いちばん贈りたいものって→ 322 00:21:43,846 --> 00:21:47,733 なんです? あっ それなら 長年 温めていた→ 323 00:21:47,733 --> 00:21:51,820 壮大な案があるんです。 温め過ぎて 腐ってないといいな。 324 00:21:51,820 --> 00:21:55,007 えへへっ。 やっぱり 手作りの…。 (サヨ)ちなみに→ 325 00:21:55,007 --> 00:21:58,207 もらって困るもの1位は 手作りのものだって。 326 00:21:59,628 --> 00:22:03,682 腐ってたか。 なんで 手作りはダメなんですか!? 327 00:22:03,682 --> 00:22:06,618 私 編み物で 全身コーデできるのに! 328 00:22:06,618 --> 00:22:08,787 ももひき はいてほしいか? 329 00:22:08,787 --> 00:22:11,206 手作りなんて 彼女でもない人から→ 330 00:22:11,206 --> 00:22:14,393 もらいたくないわよねぇ。 ぐさっ! 331 00:22:14,393 --> 00:22:16,879 私だったら 貯金下ろして 高価な…。 332 00:22:16,879 --> 00:22:18,979 2位は 高価すぎるものですね。 333 00:22:20,399 --> 00:22:24,086 こっちも腐ってたか。 なんで ダメなのよ~! 334 00:22:24,086 --> 00:22:26,154 金に物言わせたって感じで→ 335 00:22:26,154 --> 00:22:29,591 相手が引いてしまいますよ。 がはっ! 336 00:22:29,591 --> 00:22:32,644 私は 金に物言わせてほしいけどね。 337 00:22:32,644 --> 00:22:35,314 むしろ 物は私が言うから 金をくれ! 338 00:22:35,314 --> 00:22:39,017 お前は 何を言ってるんだ? 足して 2で割って→ 339 00:22:39,017 --> 00:22:42,087 手作りのお金で どうでしょう? 犯罪じゃねぇか。 340 00:22:42,087 --> 00:22:45,257 でも まさか 手作りがダメなんて…。 341 00:22:45,257 --> 00:22:48,210 手編みのものを贈るのが 夢だったのに。 342 00:22:48,210 --> 00:22:51,747 彼女からなら 喜ぶみたいだから頑張れよ。 343 00:22:51,747 --> 00:22:54,800 ほんとに!? なら 未来の彼のために→ 344 00:22:54,800 --> 00:22:56,818 作りだめしておきます! 345 00:22:56,818 --> 00:22:59,454 ≪マキの未来の彼氏 頑張れよ≫ 346 00:22:59,454 --> 00:23:03,125 ♪♪~ 347 00:23:03,125 --> 00:23:05,244 全部の集計 終わりました。 ♪♪ ふふ~ん(鼻歌) 348 00:23:05,244 --> 00:23:08,547 あとは結果を伝えるだけだな。 で…→ 349 00:23:08,547 --> 00:23:11,500 お前は 何をやっているんだ? 350 00:23:11,500 --> 00:23:14,086 未来の彼との イメージトレーニングを。 351 00:23:14,086 --> 00:23:16,588 はいはい。 (エノ)そういえば→ 352 00:23:16,588 --> 00:23:20,442 どうやって伝えるの? 相談者 匿名なんだけど。 353 00:23:20,442 --> 00:23:22,594 (サヨ リコ スズ)あっ…。 う~ん→ 354 00:23:22,594 --> 00:23:26,615 掲示板に張り出すとか プリントで配るとか? 355 00:23:26,615 --> 00:23:31,169 男女交際 禁止なので 先生方に知られるわけには…。 356 00:23:31,169 --> 00:23:34,239 筆跡鑑定か警察犬で 割り出しを…。 357 00:23:34,239 --> 00:23:36,591 国家権力 動かせるかなぁ? 358 00:23:36,591 --> 00:23:40,929 めんどいから 伝言ゲームで流す。 お前は もっと動こうぜ。 359 00:23:40,929 --> 00:23:43,682 あの日の 委員長会議にいたのよね? 360 00:23:43,682 --> 00:23:46,635 なら 次の会議で発表すればいいわ。 361 00:23:46,635 --> 00:23:48,654 確かに! ふふっ。 362 00:23:48,654 --> 00:23:53,225 次の会議は 2か月後です。 相談の文面からすると→ 363 00:23:53,225 --> 00:23:57,129 意中の彼とは 恋人の間柄ではなさそうです。 364 00:23:57,129 --> 00:23:59,948 片思いの相手に 贈り物をする場合→ 365 00:23:59,948 --> 00:24:04,353 誕生日など 贈る行為が 自然な日である可能性が高い。 366 00:24:04,353 --> 00:24:07,205 第三者である 私たちに相談したのは→ 367 00:24:07,205 --> 00:24:12,127 自分で考えても決まらないから。 何より 考えたということは→ 368 00:24:12,127 --> 00:24:15,447 贈りたい日が 近づいたと見るのが無難でしょう。 369 00:24:15,447 --> 00:24:18,033 となると 2か月の間に その日が→ 370 00:24:18,033 --> 00:24:20,786 過ぎてしまう危険があります。 うっ…。 371 00:24:20,786 --> 00:24:24,823 ≪この冷静さを なんで 恋愛研究に生かせねぇのかなぁ≫ 372 00:24:24,823 --> 00:24:27,693 (エノ) もう~ 知らない! 勝手にすれば。 373 00:24:27,693 --> 00:24:30,896 何言ってんだよ アンケートまで集めたのに。 374 00:24:30,896 --> 00:24:33,332 (エノ)知らないわよ。 だいたい こんなの→ 375 00:24:33,332 --> 00:24:35,967 生徒会の仕事じゃないじゃない! ちょ…。 376 00:24:35,967 --> 00:24:38,754 (サヨ)じゃあ もう無視しよっか。 (エノ)えっ!?→ 377 00:24:38,754 --> 00:24:41,556 相談してきた子を 無視なんて できないわよ! 378 00:24:41,556 --> 00:24:44,693 (サヨ)だよねぇ。 期待には応えないとねぇ。 379 00:24:44,693 --> 00:24:46,712 ≪扱い うめぇな≫ 380 00:24:46,712 --> 00:24:48,764 ふふっ。 あっ…。 381 00:24:48,764 --> 00:24:53,564 榎本先輩 少し休憩してから もう一度 考えてみませんか? 382 00:24:54,953 --> 00:24:57,189 (エノ)そうね そうしましょう。 383 00:24:57,189 --> 00:25:01,189 (スズ)スズ お茶いれます。 ちょっと トイレ。 384 00:25:03,328 --> 00:25:07,149 ♪♪ 榎本先輩 落としましたよ~ 385 00:25:07,149 --> 00:25:10,218 (エノ)ひ 拾ってなんて 頼んでないんだからね。 386 00:25:10,218 --> 00:25:13,321 ♪♪ ツンデレ~ なんて見事な~ 387 00:25:13,321 --> 00:25:15,657 (エノ)♪♪ ツンデレ~ 何それ~? 388 00:25:15,657 --> 00:25:18,026 ♪♪ し~かも 天然ですか~ 389 00:25:18,026 --> 00:25:20,612 何 小芝居 始めてんだよ。 390 00:25:20,612 --> 00:25:22,664 あっ… 小芝居? 391 00:25:22,664 --> 00:25:25,100 お茶が入りましたよ~。→ 392 00:25:25,100 --> 00:25:28,400 あっ… うわぁ~! 危な~い! 393 00:25:31,289 --> 00:25:35,360 ふぅ~ 割らずに済んだね。 ダッキー!! 394 00:25:35,360 --> 00:25:39,548 大丈夫!? ダッキー! すみませ~ん。 395 00:25:39,548 --> 00:25:42,701 ≪ドジっ娘… フォロー上手…≫ 396 00:25:42,701 --> 00:25:44,719 あっ。 マキ→ 397 00:25:44,719 --> 00:25:47,672 生徒が 確実に放送聞くのって いつだ? 398 00:25:47,672 --> 00:25:52,244 えっ? それは やはり 給食の時間じゃないでしょうか? 399 00:25:52,244 --> 00:25:56,515 よし! 給食時間に 放送室を乗っ取るぞ~! 400 00:25:56,515 --> 00:25:58,515 (エノ マキ スズ)ええ~~!? 401 00:26:01,853 --> 00:26:06,525 ♪♪~ 402 00:26:06,525 --> 00:26:12,180 ♪♪~ 403 00:26:12,180 --> 00:26:30,916 ♪♪~ 404 00:26:30,916 --> 00:26:50,852 ♪♪~ 405 00:26:50,852 --> 00:27:10,856 ♪♪~ 406 00:27:10,856 --> 00:27:30,856 ♪♪~ 407 00:29:02,851 --> 00:29:05,387 (エノ)大ニュースよ! なんか あの幻の名曲→ 408 00:29:05,387 --> 00:29:08,957 「寝ても覚めてもランジェリー」が ついに CD化決定ですって! 409 00:29:08,957 --> 00:29:11,076 (スズ)「トゥルーツリー」社の ランジェリーを購入すると→ 410 00:29:11,076 --> 00:29:14,162 もれなく付いてきます! (サヨ)CD付きランジェリーか。→ 411 00:29:14,162 --> 00:29:16,615 これは 下着業界に 大きな波が来るね。→ 412 00:29:16,615 --> 00:29:19,784 あっ 予約希望者は 目安箱の投書で受け付けるから。 413 00:29:19,784 --> 00:29:22,737 来ませんわ! そんな波 来ませんのよ! 414 00:29:22,737 --> 00:29:25,290 恋愛相談のための目安箱で そんな投書→ 415 00:29:25,290 --> 00:29:27,842 受け付けないでください! いや そもそも→ 416 00:29:27,842 --> 00:29:30,842 恋愛相談のためじゃねぇからな 目安箱。