1 00:00:02,072 --> 00:00:04,825 (マキ)見てください この青空。 2 00:00:04,825 --> 00:00:08,061 まるで 私たちを祝福してくれているよう。 3 00:00:08,061 --> 00:00:10,347 なんという 恋練習日和! 4 00:00:10,347 --> 00:00:12,516 (リコ)青空を巻き込むな。 5 00:00:12,516 --> 00:00:15,452 恋愛研究は これからも続けますので→ 6 00:00:15,452 --> 00:00:19,256 先輩方も 参加するか 黙認してくださいね。 7 00:00:19,256 --> 00:00:22,659 (エノ)しかたないわね。 (スズ)あっ 榎本先輩→ 8 00:00:22,659 --> 00:00:25,145 ハンカチ 落ちそうですよ。 (エノ)うっ…。 9 00:00:25,145 --> 00:00:29,466 まあ! それは「ハンカチ 落として 拾ってもらおう作戦」ですね! 10 00:00:29,466 --> 00:00:31,618 (エノ)こ これは違う…。 (サヨ)エノって→ 11 00:00:31,618 --> 00:00:34,922 そのシチュ 好きだねぇ。 (エノ)うるさ~い!→ 12 00:00:34,922 --> 00:00:37,658 あんたも しつこく 見つめてんじゃないわよ!→ 13 00:00:37,658 --> 00:00:40,027 あっち向いて ほい! 14 00:00:40,027 --> 00:00:59,046 ♪♪~ 15 00:00:59,046 --> 00:01:09,089 ♪♪~ 16 00:01:09,089 --> 00:01:20,050 ♪♪~ 17 00:01:20,050 --> 00:01:23,070 ♪♪~ 18 00:01:23,070 --> 00:01:43,073 ♪♪~ 19 00:01:43,073 --> 00:02:03,043 ♪♪~ 20 00:02:03,043 --> 00:02:08,643 ♪♪~ 21 00:02:10,050 --> 00:02:13,350 カタカタカタ…(キーボード操作音) 22 00:02:18,592 --> 00:02:20,627 さて…。 23 00:02:20,627 --> 00:02:24,231 恋愛研究の時間ですよ リコ師匠! 24 00:02:24,231 --> 00:02:28,051 今日のテーマは? 素敵なのを思いつきました。 25 00:02:28,051 --> 00:02:30,354 坂道で 大量に オレンジを落として→ 26 00:02:30,354 --> 00:02:34,024 更に 散歩中の犬を放し 助けてもらったところに→ 27 00:02:34,024 --> 00:02:36,543 アイスで服を汚す 出会いスペシャル! 28 00:02:36,543 --> 00:02:39,112 詰め込み過ぎて嫌がらせの域だぞ。 29 00:02:39,112 --> 00:02:42,683 だって ずっと欲求不満で やりたいこと いっぱいで。 30 00:02:42,683 --> 00:02:45,402 狙ったように 主語を飛ばすの やめろ! 31 00:02:45,402 --> 00:02:48,355 (サヨ)それを駅前で叫べば すぐに出会えるよ。 32 00:02:48,355 --> 00:02:51,274 な な… なんちゅうこと言うんだ お前! 33 00:02:51,274 --> 00:02:53,827 「ずっと欲求不満で」…。 メモんな! 34 00:02:53,827 --> 00:02:55,929 えっ どうしてですか? 35 00:02:55,929 --> 00:02:58,565 で なんで 倉橋が師匠なの? 36 00:02:58,565 --> 00:03:00,584 そ それは…。 37 00:03:00,584 --> 00:03:03,653 恋愛経験が すご~く豊富だからですわ。 38 00:03:03,653 --> 00:03:06,923 (スズ)狙った相手は 即 射止めて夢中にさせる!→ 39 00:03:06,923 --> 00:03:10,243 リコ先輩に 恋焦がれた男子は 数知れず!→ 40 00:03:10,243 --> 00:03:13,130 人呼んで 恋の凄腕スナイパーなんです! 41 00:03:13,130 --> 00:03:15,130 バーン(銃声) 42 00:03:16,533 --> 00:03:19,786 (心の声) ≪な なんか 話が大きくなってる≫ 43 00:03:19,786 --> 00:03:23,890 やるじゃないの。 い いや あの…。 44 00:03:23,890 --> 00:03:28,190 ≪まずい… このままじゃ いつか 絶対 自分の首を絞める≫ 45 00:03:29,629 --> 00:03:33,533 ≪正直に失恋ばっかって言おう。 よし!≫ 46 00:03:33,533 --> 00:03:36,653 恋の凄腕スナイパー? うっそくさ~。 47 00:03:36,653 --> 00:03:38,853 う… うそじゃねぇもん! 48 00:03:44,461 --> 00:03:48,865 (サヨ)恋愛スナイパーはともかく 出会いなら 合コンとかにしたら? 49 00:03:48,865 --> 00:03:52,302 ♪♪~ 50 00:03:52,302 --> 00:03:55,255 「合唱コンクール」? (エノ)違うわよ。→ 51 00:03:55,255 --> 00:03:58,875 でも 合コンって都市伝説でしょ? 兄様が言ってた。 52 00:03:58,875 --> 00:04:02,229 (スズ)違いますよ。 でも 大学生しか できないんです。 53 00:04:02,229 --> 00:04:04,564 うぅ…。 54 00:04:04,564 --> 00:04:07,317 いやいや…。 倉橋~→ 55 00:04:07,317 --> 00:04:09,953 最近は 中学生でも やるんでしょ? 56 00:04:09,953 --> 00:04:11,953 えっ!? ふふっ。 57 00:04:16,960 --> 00:04:19,946 小学校入学と同時に済ませたぜ! 58 00:04:19,946 --> 00:04:23,066 (サヨ)ファンキーな6歳児だね。 (スズ マキ エノ)おお~! 59 00:04:23,066 --> 00:04:25,786 合コンとは 男子との出会いの場なのですか? 60 00:04:25,786 --> 00:04:29,186 じゃあ いろんな男子と出会いを? まあ…。 61 00:04:30,690 --> 00:04:33,360 ≪小5までやってたサッカーに→ 62 00:04:33,360 --> 00:04:37,447 小6の塾も 広い意味では出会いの場…≫ 63 00:04:37,447 --> 00:04:39,916 (エノ)すごいじゃない。 どれくらいの頻度で→ 64 00:04:39,916 --> 00:04:43,186 やってたんです? 週2かな。 65 00:04:43,186 --> 00:04:45,322 時々 夜にも。 66 00:04:45,322 --> 00:04:47,924 まるで 習い事のスケジュールみた~い。 67 00:04:47,924 --> 00:04:51,524 そ そうなの~! 大変だった~! 68 00:04:52,913 --> 00:04:57,017 こほん。 合コンの極意は 自己紹介だな。 69 00:04:57,017 --> 00:04:59,402 最初のつかみが重要だぞ。 70 00:04:59,402 --> 00:05:03,790 初対面の方の心をつかむ 自己紹介…。 よし! 71 00:05:03,790 --> 00:05:08,328 今日の天気と掛け 初合コンと解きます。 その心は→ 72 00:05:08,328 --> 00:05:11,998 「青いけど すがすがしい」。 真木夏緒で~す! 73 00:05:11,998 --> 00:05:16,336 こん平か! 笑いなんて高度すぎだ 普通にしろ! 74 00:05:16,336 --> 00:05:20,173 私には 姉がいますので 婿養子の心配はなく→ 75 00:05:20,173 --> 00:05:23,660 父の会社経営には 関わらなくていいというメリットが。 76 00:05:23,660 --> 00:05:27,080 重いわ! この年で 結婚をちらつかせんな。 77 00:05:27,080 --> 00:05:30,484 特技とかにしとけ! と… 特技は料理です。 78 00:05:30,484 --> 00:05:32,986 おっ いいじゃん。 いつか→ 79 00:05:32,986 --> 00:05:35,489 あなたのお母様から ご指導いただいて→ 80 00:05:35,489 --> 00:05:38,558 おふくろの味も ちゃんと…。 重い 重い 重い! 81 00:05:38,558 --> 00:05:41,444 ふふっ 料理なんて普通すぎ。 82 00:05:41,444 --> 00:05:44,498 つかみが弱いわ。 むぅ…。 83 00:05:44,498 --> 00:05:46,498 そう言う先輩なら? 84 00:05:48,068 --> 00:05:51,288 安全ピンを 手に通せます! 小学生か! 85 00:05:51,288 --> 00:05:53,940 ええっ!? すごっ! どうなってるんですの? 86 00:05:53,940 --> 00:05:56,927 感心すんな! 教えたのは この私→ 87 00:05:56,927 --> 00:05:59,996 水嶋沙依理です。 便乗すんな! 88 00:05:59,996 --> 00:06:03,667 はぁ~。 スズも 自己紹介やってみぃ。 89 00:06:03,667 --> 00:06:06,953 スズですか? えっと えっと…→ 90 00:06:06,953 --> 00:06:09,005 特技は ハリセンの早折りです! 91 00:06:09,005 --> 00:06:11,558 お前 どんだけ ハリセン 好きなんだよ。 92 00:06:11,558 --> 00:06:14,711 あんたは どんな自己紹介するの? えっ!? 93 00:06:14,711 --> 00:06:16,813 あっ 聞きたい 聞きたい! 94 00:06:16,813 --> 00:06:20,250 私も聞きた~い。 ≪こいつ…≫ 95 00:06:20,250 --> 00:06:23,069 しょ… 初心者には まだ早いぞ。 96 00:06:23,069 --> 00:06:26,269 ここぞというときに教えるから 今日は解散! 97 00:06:29,492 --> 00:06:31,611 ザァーー(雨音) 98 00:06:31,611 --> 00:06:34,111 ひでぇ雨だなぁ… って! 99 00:06:35,565 --> 00:06:38,118 リコ先輩 どうですか? 100 00:06:38,118 --> 00:06:40,820 今日のテーマは 「イメチェンでドッキリ」です。 101 00:06:40,820 --> 00:06:42,820 イジメ現場でドッキリ? 102 00:06:45,592 --> 00:06:49,496 簡単なヘアアレンジで 印象を変えようと思ったのですが。 103 00:06:49,496 --> 00:06:52,132 もうちょっと考えろよ。 いっそ→ 104 00:06:52,132 --> 00:06:54,534 あんたも そのうっとうしい髪 切っちゃえば? 105 00:06:54,534 --> 00:06:57,971 そんな貞子ヘアじゃモテないって みんな言ってるわよ。 106 00:06:57,971 --> 00:07:02,459 みんなって 誰ですか? (エノ)えっ… 私とか サヨとか。 107 00:07:02,459 --> 00:07:06,696 2人だけじゃないですか! (エノ)違うもん みんなだもん! 108 00:07:06,696 --> 00:07:11,534 ああいう小学生いるよねぇ。 あんたの親友っすよ あれ。 109 00:07:11,534 --> 00:07:14,287 私は 目的があって伸ばしてるんです。 110 00:07:14,287 --> 00:07:17,324 いつか 素敵な彼に ぬばたまの髪だねって→ 111 00:07:17,324 --> 00:07:19,392 言われたくて。 ぬば? 112 00:07:19,392 --> 00:07:22,979 私だって 結子の髪は 砂糖菓子みたいだねって→ 113 00:07:22,979 --> 00:07:26,549 言われるためよ! 幼なじみ的に その新事実→ 114 00:07:26,549 --> 00:07:28,652 アホすぎて ショックなんだけど。 115 00:07:28,652 --> 00:07:31,054 そ… それは ちょっとイタいですわ。 116 00:07:31,054 --> 00:07:33,690 お前に それを言う資格はねぇ。 117 00:07:33,690 --> 00:07:36,242 ぬめ玉だか邪道菓子だか 知らんけど…。 118 00:07:36,242 --> 00:07:38,612 ぬばたまです! (エノ)砂糖菓子よ! 119 00:07:38,612 --> 00:07:41,348 そんだけなら 別に短くてもいいじゃん。 120 00:07:41,348 --> 00:07:43,750 何を言ってるんですか リコ! 121 00:07:43,750 --> 00:07:46,953 長くないと ボタンに髪が 絡みつくことができません! 122 00:07:46,953 --> 00:07:49,889 まだその作戦 諦めてなかったのか。 123 00:07:49,889 --> 00:07:52,892 (エノ)「すれ違いざまに 髪が頬をなでてドキッ作戦」も→ 124 00:07:52,892 --> 00:07:55,779 できないわよ! 迷惑だと思うんですが。 125 00:07:55,779 --> 00:07:58,615 (サヨ)追い打ちをかけるように ショックなんだけど。 126 00:07:58,615 --> 00:08:01,415 更に 上級になると こんなことも。 127 00:08:02,952 --> 00:08:04,988 うふっ。 128 00:08:04,988 --> 00:08:07,691 (エノ) 壁に髪を残すのが ポイントよ~! 129 00:08:07,691 --> 00:08:10,560 分かった お前ら ほんとは仲よしだろ? 130 00:08:10,560 --> 00:08:14,097 スズ 髪短いから そんな技 使えません。 131 00:08:14,097 --> 00:08:16,850 使えないのが普通だ。 髪型なんて→ 132 00:08:16,850 --> 00:08:20,470 本人が気に入ってて 似合ってるのが いちばんだよ。 133 00:08:20,470 --> 00:08:23,523 (サヨ)恋愛スナイパー倉橋は 髪型に頼らなくても→ 134 00:08:23,523 --> 00:08:26,092 モテモテだもんねぇ。 えっ? 135 00:08:26,092 --> 00:08:28,395 (スズ) 私も いつか リコ先輩みたいな→ 136 00:08:28,395 --> 00:08:30,814 恋愛スナイパーになれますよね? 137 00:08:30,814 --> 00:08:33,800 お おう! 当たり前だろ! 138 00:08:33,800 --> 00:08:37,100 はぁ~。 私ってやつは…。 139 00:08:38,555 --> 00:08:41,455 あっ… 私も 髪 伸びたなぁ。 140 00:08:44,678 --> 00:08:47,163 (回想)((ん?)) 141 00:08:47,163 --> 00:08:50,863 ≪こ こ… これって ラ ラ… ラブ…≫ 142 00:08:52,535 --> 00:08:54,854 (女子の声)((「倉橋さんは とってもワイルドで→ 143 00:08:54,854 --> 00:08:59,225 男の人より男らしくて かっこいいです。 大好きです」)) 144 00:08:59,225 --> 00:09:02,112 ≪なんだ これ。 すげぇヘコむ≫ 145 00:09:02,112 --> 00:09:06,616 ≪髪 伸ばそう。 そんで かわいいアクセとか着けるんだ≫ 146 00:09:06,616 --> 00:09:10,820 ♪♪~ 147 00:09:10,820 --> 00:09:13,239 おっ 結構 似合うんじゃねぇ? 148 00:09:13,239 --> 00:09:15,525 ふふふふっ。 うっ…。 149 00:09:15,525 --> 00:09:18,344 にぃ~。 150 00:09:18,344 --> 00:09:22,432 なんでしょうか!? 遅いから呼びに来ただけだよ~。 151 00:09:22,432 --> 00:09:24,432 わざわざ どうも。 152 00:09:26,386 --> 00:09:28,755 ≫ガチャ!(ドアの音) ≫大変 大変~! 153 00:09:28,755 --> 00:09:30,890 (2人)ん? なんだ? 154 00:09:30,890 --> 00:09:33,476 大変なんです! 本当に恋愛相談が→ 155 00:09:33,476 --> 00:09:35,995 来てしまいました! はあ? 156 00:09:35,995 --> 00:09:38,381 ピシャーン! 157 00:09:38,381 --> 00:09:40,417 それじゃあ 読むぞ。 158 00:09:40,417 --> 00:09:42,969 「好きな人に 贈り物をしたいのですが→ 159 00:09:42,969 --> 00:09:45,522 どんなものがいいでしょうか?」 って→ 160 00:09:45,522 --> 00:09:48,191 こんなの相手によって 全然違うだろ。 161 00:09:48,191 --> 00:09:50,210 答えようがないって。 162 00:09:50,210 --> 00:09:53,730 ごめん。 これ 前の委員会のせいよね。 163 00:09:53,730 --> 00:09:55,882 私が あんなことしたから…。 164 00:09:55,882 --> 00:10:00,620 だ 大丈夫ですよ スズたちには リコ先輩がいますもん。 165 00:10:00,620 --> 00:10:03,990 そうですわ。 リコなら いろんな男子を知ってますし→ 166 00:10:03,990 --> 00:10:06,976 好みだって分かりますよね? えっ? 167 00:10:06,976 --> 00:10:10,076 ピシャーン! (2人)わあ~。 168 00:10:15,919 --> 00:10:20,123 おう! 私が聞いてきてやる! (エノ スズ マキ)やった~! 169 00:10:20,123 --> 00:10:22,942 お願いします リコ師匠。 はぁ~。 170 00:10:22,942 --> 00:10:25,842 (サヨ)≪首 絞まりっぱなしだね ありゃあ≫ 171 00:10:27,067 --> 00:10:29,920 ≪男子の好みなんて知らねぇよ≫ 172 00:10:29,920 --> 00:10:32,723 (ミカ) 借りてた雑誌 返すね ありがとう。 173 00:10:32,723 --> 00:10:34,723 ん? ああ。 174 00:10:36,126 --> 00:10:38,162 これだ! 175 00:10:38,162 --> 00:10:41,148 ≪そうだよ 雑誌で情報 集めればいいんだよ≫ 176 00:10:41,148 --> 00:10:43,701 ≪そしたら 男子の好みくらい…≫ 177 00:10:43,701 --> 00:10:46,487 う~っす! 倉橋~→ 178 00:10:46,487 --> 00:10:49,823 どんな男子に意見聞いてきたのか 知りたいから→ 179 00:10:49,823 --> 00:10:51,859 写真 お願いできる? 180 00:10:51,859 --> 00:10:54,411 ≪こいつは鬼か?≫ 181 00:10:54,411 --> 00:10:59,066 私も調査してくるけど みんなも家族とかに聞いとけよ? 182 00:10:59,066 --> 00:11:01,652 (スズ)いとこと お兄ちゃんに 聞いてみます。 183 00:11:01,652 --> 00:11:04,104 私は姉しか いませんので…。 184 00:11:04,104 --> 00:11:07,691 お父様に聞いたら? いい答え くれるわよ→ 185 00:11:07,691 --> 00:11:10,411 なんせ ランジェリーだし。 うっ! 186 00:11:10,411 --> 00:11:12,830 なあ ランジェリーって なんだ? 187 00:11:12,830 --> 00:11:17,184 なんでもありません。 榎本先輩は 男性という男性が→ 188 00:11:17,184 --> 00:11:19,987 ランジェリーに見える病に 侵されているんです。 189 00:11:19,987 --> 00:11:23,557 誰がよ! この際 はっきり教えてくれよ。 190 00:11:23,557 --> 00:11:27,127 じゃねぇと 変な想像しちゃうだろ。 はっ! 191 00:11:27,127 --> 00:11:29,229 スズも教えてほしいです→ 192 00:11:29,229 --> 00:11:31,348 これ以上 想像が膨らむ前に。 193 00:11:31,348 --> 00:11:33,400 お前 手加減しろよ。 194 00:11:33,400 --> 00:11:38,355 分かりました。 そのかわり ちょっとでも笑ったら→ 195 00:11:38,355 --> 00:11:40,407 号泣しますからね。 196 00:11:40,407 --> 00:11:42,443 お おう。 は はい。 197 00:11:42,443 --> 00:11:44,545 マキの家は 下着メーカー→ 198 00:11:44,545 --> 00:11:47,398 「トゥルーツリー」社なのよ。 そうなのか? 199 00:11:47,398 --> 00:11:50,017 (スズ)すご~い! 有名メーカー! 200 00:11:50,017 --> 00:11:52,302 なんだよ~。 それで ランジェリーって→ 201 00:11:52,302 --> 00:11:54,538 隠す必要 全然ねぇじゃん。 202 00:11:54,538 --> 00:11:58,459 それだけだったら どんなにいいか。 ですよねぇ。 203 00:11:58,459 --> 00:12:02,496 で 私のおじ様が テレビ局の プロデューサーなんだけど→ 204 00:12:02,496 --> 00:12:05,299 ある番組で 「トゥルーツリー」を取り上げたの。 205 00:12:05,299 --> 00:12:07,399 そのときの映像が これ。 206 00:12:08,969 --> 00:12:13,824 [パソコン] ♪♪~ 207 00:12:13,824 --> 00:12:17,528 [パソコン](マキの父)ある女優さんが 私の体はワインで できていると→ 208 00:12:17,528 --> 00:12:21,048 おっしゃってましたが さしずめ 私の体は→ 209 00:12:21,048 --> 00:12:23,248 ランジェリーで できていますね。 210 00:12:25,335 --> 00:12:27,438 「ジェリー」が なんか 巻き舌チックなのが→ 211 00:12:27,438 --> 00:12:30,224 ポイントよ。 ≪やめろ~≫ 212 00:12:30,224 --> 00:12:33,594 (マキの父) ♪♪ 寝ても覚めてもランジェリー 213 00:12:33,594 --> 00:12:37,147 ♪♪ オイラの脳みそブラジャー型 214 00:12:37,147 --> 00:12:43,220 ♪♪ あたいの心臓ヒモパンよ 215 00:12:43,220 --> 00:12:45,322 (エノ) 「寝ても覚めてもランジェリー」。→ 216 00:12:45,322 --> 00:12:48,459 この歌 マキのお父様が作詞されたのよ。 217 00:12:48,459 --> 00:12:50,994 ≪なんで歌ってんだよ~≫ 218 00:12:50,994 --> 00:12:54,198 [パソコン] ♪♪ 寝ても覚めてもランジェリー (サヨ)♪♪ 寝ても覚めてもランジェリー 219 00:12:54,198 --> 00:12:57,718 ≪なんで お前も歌ってんだよ~≫ 220 00:12:57,718 --> 00:12:59,787 この話 もう終わり! 221 00:12:59,787 --> 00:13:02,606 そんなことより 恋のレッスンをしましょう! 222 00:13:02,606 --> 00:13:05,759 この歌 CDにならない? 大好きなんだけど。 223 00:13:05,759 --> 00:13:08,312 レッスン始めますよ! まだ→ 224 00:13:08,312 --> 00:13:11,932 「娘のお前も ランジェリー」の話 してないんだけど~? 225 00:13:11,932 --> 00:13:14,351 うっ…。 まだ なんかあるの? 226 00:13:14,351 --> 00:13:17,404 (エノ)「サマーリボン」って ファーストブラ聞いたことない?→ 227 00:13:17,404 --> 00:13:20,090 3年前に発売した。 ああ~→ 228 00:13:20,090 --> 00:13:23,193 それ 私も使ってたよ。 ん? 229 00:13:23,193 --> 00:13:25,412 この子が 着けはじめる頃に合わせて→ 230 00:13:25,412 --> 00:13:29,249 開発されたのよねぇ。 ひどいですわ~!! 231 00:13:29,249 --> 00:13:31,502 ≪なんだか すげぇ複雑…≫ 232 00:13:31,502 --> 00:13:34,621 どうだった? マキの着け心地。 233 00:13:34,621 --> 00:13:37,691 変な言い方すんな! 出会う前から 二人は→ 234 00:13:37,691 --> 00:13:39,777 仲よしだったってことですよね! 235 00:13:39,777 --> 00:13:44,098 フォローになってねぇよ。 いや でも あれ かわいかったし→ 236 00:13:44,098 --> 00:13:47,668 肌触りよくって いい商品だったよ? 237 00:13:47,668 --> 00:13:50,888 マキ先輩は ブラになっても 優秀ってことですよね! 238 00:13:50,888 --> 00:13:53,557 頼む 少し黙っててくれ。 239 00:13:53,557 --> 00:13:56,226 うぅ~…。 げ 元気出せよ。 240 00:13:56,226 --> 00:13:59,329 ほら 恋愛研究しようぜ。 リコ…。 241 00:13:59,329 --> 00:14:01,348 (サヨ)そうそう 元気出しなよ。 242 00:14:01,348 --> 00:14:04,985 倉橋が いろんな男子の話 聞いてきてくれるから。 243 00:14:04,985 --> 00:14:07,020 あっ! あはっ! 244 00:14:07,020 --> 00:14:09,373 ≪忘れてた≫ 245 00:14:09,373 --> 00:14:12,376 ≪同じ小学校のヤツに頼むか?≫ 246 00:14:12,376 --> 00:14:15,145 ≪けど 最近 会ってないしなぁ≫ 247 00:14:15,145 --> 00:14:17,981 (ミカ)リコ~ テスト どうだった? 248 00:14:17,981 --> 00:14:20,184 ん…。 あっ。→ 249 00:14:20,184 --> 00:14:23,654 うわっ ひどいね。 私もだけど。 250 00:14:23,654 --> 00:14:27,174 ねえ リコも 塾 行かない? 塾? 251 00:14:27,174 --> 00:14:30,744 (ミカ)ほら リコが ここの受験のとき通ってたとこ。→ 252 00:14:30,744 --> 00:14:32,796 この前 紹介してくれたじゃん。 253 00:14:32,796 --> 00:14:35,349 ≪塾なら 知ってる男子も…≫ 254 00:14:35,349 --> 00:14:37,467 私も行く! ほんとに!? 255 00:14:37,467 --> 00:14:40,320 通わないけど! (ミカ)なんだ それ。 256 00:14:40,320 --> 00:14:44,775 恋愛相談の調査のやつ 明日の放課後 聞いてくるから。 257 00:14:44,775 --> 00:14:48,028 まあ 本当ですか? (サヨ)写真は? 258 00:14:48,028 --> 00:14:50,647 もちろん 撮ってきてやるよ。 259 00:14:50,647 --> 00:14:54,117 わあ~ 男の子に会うなんて 興味ある~。 260 00:14:54,117 --> 00:14:57,871 私も 一緒に行っていい? いいわけあるか! 261 00:14:57,871 --> 00:15:00,290 (スズ)あ あの…。 (2人)ん? 262 00:15:00,290 --> 00:15:04,077 えっと… た たぶん違うと思うんですけど→ 263 00:15:04,077 --> 00:15:06,513 水嶋先輩 リコ先輩が→ 264 00:15:06,513 --> 00:15:09,513 恋愛スナイパーってこと 疑ったりしてませんよね? 265 00:15:10,951 --> 00:15:12,951 (エノ)えっ そうなの!? えっ そうなんですか!? 266 00:15:15,038 --> 00:15:18,125 この前 恋愛研究が バレそうになったとき→ 267 00:15:18,125 --> 00:15:21,562 スズは おろおろするだけで 何もできなくて…。 268 00:15:21,562 --> 00:15:25,515 でも 先輩は 冷静に 解決策を見つけてくれて→ 269 00:15:25,515 --> 00:15:28,669 すごいなって。 こんなふうに強くなって→ 270 00:15:28,669 --> 00:15:31,121 みんなを守れたらなって。 271 00:15:31,121 --> 00:15:35,726 あれが 本当の先輩の姿ですよね? 仲間を疑ったり→ 272 00:15:35,726 --> 00:15:38,228 意地悪したりなんて しませんよね? 273 00:15:38,228 --> 00:15:41,215 えっ… いや その…。 274 00:15:41,215 --> 00:15:44,017 あっ スズ…。 水嶋先輩→ 275 00:15:44,017 --> 00:15:46,153 リコは うそなんて つきません。 276 00:15:46,153 --> 00:15:50,157 そうですよね? あっ…。 う うん。 277 00:15:50,157 --> 00:15:53,727 分かったよ。 疑って悪かったね。 278 00:15:53,727 --> 00:15:57,464 これからも頼りにしてますから 気にしないでくださいね。 279 00:15:57,464 --> 00:15:59,483 お… おう。 280 00:15:59,483 --> 00:16:03,820 ≪打ち明けて謝るなら 今だったのに バカだね≫ 281 00:16:03,820 --> 00:16:06,373 お~い ちょっといいか? 282 00:16:06,373 --> 00:16:08,959 (男子) あれ? 倉橋 久しぶりじゃん。 283 00:16:08,959 --> 00:16:11,578 ちょっと いろいろ 協力してほしいんだけど。 284 00:16:11,578 --> 00:16:13,630 (男子たち)いいぜ~! 285 00:16:13,630 --> 00:16:16,450 約束どおり 聞いてきたぞ。 286 00:16:16,450 --> 00:16:20,150 (スズ エノ マキ)おお~! はい カメラ。 287 00:16:21,555 --> 00:16:24,374 ピッ(操作音) 分かった。 もう言わない。 288 00:16:24,374 --> 00:16:27,060 そ… そうですか。 ところで→ 289 00:16:27,060 --> 00:16:29,463 これって 元カレとか 振った相手なの? 290 00:16:29,463 --> 00:16:31,932 へっ? まあ…。 291 00:16:31,932 --> 00:16:34,718 (サヨ) にしては みんな いい笑顔だねぇ。 292 00:16:34,718 --> 00:16:37,788 ≪言わないって言ったくせに≫ 293 00:16:37,788 --> 00:16:41,058 で お前らも調べてきたんだよな? 294 00:16:41,058 --> 00:16:43,660 (スズ)お兄ちゃんと いとこに 聞いてきました。 295 00:16:43,660 --> 00:16:46,296 (エノ)私は 兄様と その友達から。 296 00:16:46,296 --> 00:16:48,296 彼氏に聞いた。 297 00:16:51,969 --> 00:16:53,987 ≫(リコ マキ スズ)ええ~~!? 298 00:16:53,987 --> 00:16:56,023 か か か… 彼氏!? 299 00:16:56,023 --> 00:16:58,358 つきあいはじめたの かなり前よね? 300 00:16:58,358 --> 00:17:01,678 昨日で ちょうど半年。 な… 長い。 301 00:17:01,678 --> 00:17:06,016 やっぱり 毎晩 電話したり 毎週 デートしたりするんですか? 302 00:17:06,016 --> 00:17:09,086 最後に会ったのは… 半年前かな。 303 00:17:09,086 --> 00:17:11,922 それ 友達どころか知人以下だぞ! 304 00:17:11,922 --> 00:17:15,375 (サヨ)だって 遠距離だし。 いや それ 割と近距離。 305 00:17:15,375 --> 00:17:19,863 (サヨ)で アンケートの返事が これ。 メールのやり取りはしてるから。 306 00:17:19,863 --> 00:17:22,532 「質問。 メールの返事は?」。 307 00:17:22,532 --> 00:17:26,987 「答え。 毎回とは言わないので 5回に1回は欲しい」。 308 00:17:26,987 --> 00:17:29,256 「電話で 10分以上 話したい?」。 309 00:17:29,256 --> 00:17:31,958 「できれば 1度くらい 掛けてきてほしい」。 310 00:17:31,958 --> 00:17:34,628 (2人)うっ…。 彼氏 切ねぇ。 311 00:17:34,628 --> 00:17:37,631 (エノ)相変わらず 淡泊ね。 (サヨ)そう? 312 00:17:37,631 --> 00:17:41,084 (スズ)でも 昨日で ちょうど半年って ちゃんと つきあった日→ 313 00:17:41,084 --> 00:17:43,553 覚えてるんですね。 (サヨ)えっ…。 314 00:17:43,553 --> 00:17:47,457 先輩って スズと一緒で 恥ずかしがり屋なんですね。 315 00:17:47,457 --> 00:17:50,260 違うし! 向こうが くどいほど言ってくるから→ 316 00:17:50,260 --> 00:17:52,813 覚えてただけで! へえ~。 317 00:17:52,813 --> 00:17:56,013 ふ~ん。 (サヨ)えっ 私は 別に そんな…。 318 00:17:57,284 --> 00:18:00,954 (エノ)≪スズって サヨの彼に ちょっと似てるわ≫ 319 00:18:00,954 --> 00:18:04,257 しっかし 見事にバラバラだね→ 320 00:18:04,257 --> 00:18:06,977 男子がもらって うれしいものって。 321 00:18:06,977 --> 00:18:09,046 (スズ)逆に いちばん贈りたいものって→ 322 00:18:09,046 --> 00:18:12,933 なんです? あっ それなら 長年 温めていた→ 323 00:18:12,933 --> 00:18:17,020 壮大な案があるんです。 温め過ぎて 腐ってないといいな。 324 00:18:17,020 --> 00:18:20,207 えへへっ。 やっぱり 手作りの…。 (サヨ)ちなみに→ 325 00:18:20,207 --> 00:18:23,407 もらって困るもの1位は 手作りのものだって。 326 00:18:24,828 --> 00:18:28,882 腐ってたか。 なんで 手作りはダメなんですか!? 327 00:18:28,882 --> 00:18:31,818 私 編み物で 全身コーデできるのに! 328 00:18:31,818 --> 00:18:33,987 ももひき はいてほしいか? 329 00:18:33,987 --> 00:18:36,406 手作りなんて 彼女でもない人から→ 330 00:18:36,406 --> 00:18:39,593 もらいたくないわよねぇ。 ぐさっ! 331 00:18:39,593 --> 00:18:42,079 私だったら 貯金下ろして 高価な…。 332 00:18:42,079 --> 00:18:44,179 2位は 高価すぎるものですね。 333 00:18:45,599 --> 00:18:49,286 こっちも腐ってたか。 なんで ダメなのよ~! 334 00:18:49,286 --> 00:18:51,354 金に物言わせたって感じで→ 335 00:18:51,354 --> 00:18:54,791 相手が引いてしまいますよ。 がはっ! 336 00:18:54,791 --> 00:18:57,844 私は 金に物言わせてほしいけどね。 337 00:18:57,844 --> 00:19:00,514 むしろ 物は私が言うから 金をくれ! 338 00:19:00,514 --> 00:19:04,217 お前は 何を言ってるんだ? 足して 2で割って→ 339 00:19:04,217 --> 00:19:07,287 手作りのお金で どうでしょう? 犯罪じゃねぇか。 340 00:19:07,287 --> 00:19:10,457 でも まさか 手作りがダメなんて…。 341 00:19:10,457 --> 00:19:13,410 手編みのものを贈るのが 夢だったのに。 342 00:19:13,410 --> 00:19:16,947 彼女からなら 喜ぶみたいだから頑張れよ。 343 00:19:16,947 --> 00:19:20,000 ほんとに!? なら 未来の彼のために→ 344 00:19:20,000 --> 00:19:22,018 作りだめしておきます! 345 00:19:22,018 --> 00:19:24,654 ≪マキの未来の彼氏 頑張れよ≫ 346 00:19:24,654 --> 00:19:28,325 ♪♪~ 347 00:19:28,325 --> 00:19:30,444 全部の集計 終わりました。 ♪♪ ふふ~ん(鼻歌) 348 00:19:30,444 --> 00:19:33,747 あとは結果を伝えるだけだな。 で…→ 349 00:19:33,747 --> 00:19:36,700 お前は 何をやっているんだ? 350 00:19:36,700 --> 00:19:39,286 未来の彼との イメージトレーニングを。 351 00:19:39,286 --> 00:19:41,788 はいはい。 (エノ)そういえば→ 352 00:19:41,788 --> 00:19:45,642 どうやって伝えるの? 相談者 匿名なんだけど。 353 00:19:45,642 --> 00:19:47,794 (サヨ リコ スズ)あっ…。 う~ん→ 354 00:19:47,794 --> 00:19:51,815 掲示板に張り出すとか プリントで配るとか? 355 00:19:51,815 --> 00:19:56,369 男女交際 禁止なので 先生方に知られるわけには…。 356 00:19:56,369 --> 00:19:59,439 筆跡鑑定か警察犬で 割り出しを…。 357 00:19:59,439 --> 00:20:01,791 国家権力 動かせるかなぁ? 358 00:20:01,791 --> 00:20:06,129 めんどいから 伝言ゲームで流す。 お前は もっと動こうぜ。 359 00:20:06,129 --> 00:20:08,882 あの日の 委員長会議にいたのよね? 360 00:20:08,882 --> 00:20:11,835 なら 次の会議で発表すればいいわ。 361 00:20:11,835 --> 00:20:13,854 確かに! ふふっ。 362 00:20:13,854 --> 00:20:18,425 次の会議は 2か月後です。 相談の文面からすると→ 363 00:20:18,425 --> 00:20:22,329 意中の彼とは 恋人の間柄ではなさそうです。 364 00:20:22,329 --> 00:20:25,148 片思いの相手に 贈り物をする場合→ 365 00:20:25,148 --> 00:20:29,553 誕生日など 贈る行為が 自然な日である可能性が高い。 366 00:20:29,553 --> 00:20:32,405 第三者である 私たちに相談したのは→ 367 00:20:32,405 --> 00:20:37,327 自分で考えても決まらないから。 何より 考えたということは→ 368 00:20:37,327 --> 00:20:40,647 贈りたい日が 近づいたと見るのが無難でしょう。 369 00:20:40,647 --> 00:20:43,233 となると 2か月の間に その日が→ 370 00:20:43,233 --> 00:20:45,986 過ぎてしまう危険があります。 うっ…。 371 00:20:45,986 --> 00:20:50,023 ≪この冷静さを なんで 恋愛研究に生かせねぇのかなぁ≫ 372 00:20:50,023 --> 00:20:52,893 (エノ) もう~ 知らない! 勝手にすれば。 373 00:20:52,893 --> 00:20:56,096 何言ってんだよ アンケートまで集めたのに。 374 00:20:56,096 --> 00:20:58,532 (エノ)知らないわよ。 だいたい こんなの→ 375 00:20:58,532 --> 00:21:01,167 生徒会の仕事じゃないじゃない! ちょ…。 376 00:21:01,167 --> 00:21:03,954 (サヨ)じゃあ もう無視しよっか。 (エノ)えっ!?→ 377 00:21:03,954 --> 00:21:06,756 相談してきた子を 無視なんて できないわよ! 378 00:21:06,756 --> 00:21:09,893 (サヨ)だよねぇ。 期待には応えないとねぇ。 379 00:21:09,893 --> 00:21:11,912 ≪扱い うめぇな≫ 380 00:21:11,912 --> 00:21:13,964 ふふっ。 あっ…。 381 00:21:13,964 --> 00:21:18,764 榎本先輩 少し休憩してから もう一度 考えてみませんか? 382 00:21:20,153 --> 00:21:22,389 (エノ)そうね そうしましょう。 383 00:21:22,389 --> 00:21:26,389 (スズ)スズ お茶いれます。 ちょっと トイレ。 384 00:21:28,528 --> 00:21:32,349 ♪♪ 榎本先輩 落としましたよ~ 385 00:21:32,349 --> 00:21:35,418 (エノ)ひ 拾ってなんて 頼んでないんだからね。 386 00:21:35,418 --> 00:21:38,521 ♪♪ ツンデレ~ なんて見事な~ 387 00:21:38,521 --> 00:21:40,857 (エノ)♪♪ ツンデレ~ 何それ~? 388 00:21:40,857 --> 00:21:43,226 ♪♪ し~かも 天然ですか~ 389 00:21:43,226 --> 00:21:45,812 何 小芝居 始めてんだよ。 390 00:21:45,812 --> 00:21:47,864 あっ… 小芝居? 391 00:21:47,864 --> 00:21:50,300 お茶が入りましたよ~。→ 392 00:21:50,300 --> 00:21:53,600 あっ… うわぁ~! 危な~い! 393 00:21:56,489 --> 00:22:00,560 ふぅ~ 割らずに済んだね。 ダッキー!! 394 00:22:00,560 --> 00:22:04,748 大丈夫!? ダッキー! すみませ~ん。 395 00:22:04,748 --> 00:22:07,901 ≪ドジっ娘… フォロー上手…≫ 396 00:22:07,901 --> 00:22:09,919 あっ。 マキ→ 397 00:22:09,919 --> 00:22:12,872 生徒が 確実に放送聞くのって いつだ? 398 00:22:12,872 --> 00:22:17,444 えっ? それは やはり 給食の時間じゃないでしょうか? 399 00:22:17,444 --> 00:22:21,715 よし! 給食時間に 放送室を乗っ取るぞ~! 400 00:22:21,715 --> 00:22:23,715 (エノ マキ スズ)ええ~~!? 401 00:22:27,053 --> 00:22:31,725 ♪♪~ 402 00:22:31,725 --> 00:22:37,380 ♪♪~ 403 00:22:37,380 --> 00:22:56,116 ♪♪~ 404 00:22:56,116 --> 00:23:16,052 ♪♪~ 405 00:23:16,052 --> 00:23:36,056 ♪♪~ 406 00:23:36,056 --> 00:23:56,056 ♪♪~ 407 00:25:28,051 --> 00:25:30,587 (エノ)大ニュースよ! なんか あの幻の名曲→ 408 00:25:30,587 --> 00:25:34,157 「寝ても覚めてもランジェリー」が ついに CD化決定ですって! 409 00:25:34,157 --> 00:25:36,276 (スズ)「トゥルーツリー」社の ランジェリーを購入すると→ 410 00:25:36,276 --> 00:25:39,362 もれなく付いてきます! (サヨ)CD付きランジェリーか。→ 411 00:25:39,362 --> 00:25:41,815 これは 下着業界に 大きな波が来るね。→ 412 00:25:41,815 --> 00:25:44,984 あっ 予約希望者は 目安箱の投書で受け付けるから。 413 00:25:44,984 --> 00:25:47,937 来ませんわ! そんな波 来ませんのよ! 414 00:25:47,937 --> 00:25:50,490 恋愛相談のための目安箱で そんな投書→ 415 00:25:50,490 --> 00:25:53,042 受け付けないでください! いや そもそも→ 416 00:25:53,042 --> 00:25:56,042 恋愛相談のためじゃねぇからな 目安箱。